BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 42,6W
Leuchten-Anschlussleistung 46,9W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
33 640 K3
Modul-Bezeichnung LED-0630/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 7375lm
Leuchten-Lichtstrom 3640lm
Leuchten-Lichtausbeute 77,6 lm / W
33 640 K4
Modul-Bezeichnung LED-0630/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 7480lm
Leuchten-Lichtstrom 3692lm
Leuchten-Lichtausbeute 78,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 42.6W
Luminaire connected wattage 46.9W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
33 640 K3
Module designation LED-0630/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 7375lm
Luminaire luminous ux 3640lm
Luminaire luminous efciency 77,6 lm / W
33 640 K4
Module designation LED-0630/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 7480lm
Luminaire luminous ux 3692lm
Luminaire luminous efciency 78,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 42,6W
Puissance raccordée du luminaire 46,9W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
33 640 K3
Désignation du module LED-0630/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 7375lm
Flux lumineux du luminaire 3640lm
Rendement lum. d’un luminaire 77,6 lm / W
33 640 K4
Désignation du module LED-0630/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 7480lm
Flux lumineux du luminaire 3692lm
Rendement lum. d’un luminaire 78,7 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Schrauben lösen und LED-Einrichtung
herausnehmen.
Steckerteile (L,N) und (DA,DA) an der
Steckvorrichtung abziehen.
Schutzleiter-Steckverbindung der LED-
Einrichtung im Leuchtenunterteil abziehen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Um die maximale Lebensdauer der elektrischen
Bauteile zu gewährleisten, muss der
beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in
die Leuchte eingesetzt werden.
Den Trockenmittelbeutel aus der
Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar
vor dem endgültigen Verschließen der
Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel
gekennzeichneten Stelle positionieren.
Schutzleiter-Steckverbindung der LED-
Einrichtung im Leuchtenunterteil aufstecken.
Steckerteile (L,N) und (DA,DA) fest in die
Steckvorrichtungen eindrücken.
LED-Einrichtung in Leuchtengehäuse einsetzen
und Befestigungsschrauben gleichmäßig fest
anziehen. Dabei unbedingt darauf achten, dass
die LED-Platine mechanisch nicht beschädigt
wird.
Glas in das Leuchtenunterteil rechtsherum
gegen die Dichtung eindrehen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Undo screws key slots and remove the LED-
unit.
Pull off plug parts (L,N) and (DA,DA) on the
plug-in device.
Pull off the earth conductor plug connector of
the LED device in the luminaire base.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
In order to guarantee the maximum service
life of the electrical components, the enclosed
desiccant pouch must be placed in the
luminaire.
Remove the desiccant pouch from the foil
packaging and place it in the position marked
by the red information label immediately before
nally closing the luminaire.
Place the earth conductor plug connector of
the LED device in the luminaire base.
Press plug parts (L,N) and (DA,DA) rmly into
the plug-in devices.
Reassemble LED-unit and tighten xing screws
rmly and evenly. Please observe that the LED
board is not damaged mechanically.
Screw glass clockwise into the luminaire base
against the gasket .
Make sure that gasket is positioned correctly.
Desserrer les vis trous oblongs et retirer
l'equipement d'alimentation LED.
Retirer les ches (L,N) et (DA,DA) du
connecteur à che.
Retirer le connecteur de mise à la terre de
l’appareillage LED situé dans la partie inférieure
du luminaire.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
An de garantir une durée de vie maximale des
composants électriques, le sachet dessiccant
fourni doit être impérativement inséré dans le
luminaire.
Retirer le sachet dessiccant du lm d’emballage
et le placer immédiatement à l’endroit indiqué
par l’étiquette rouge, juste avant de fermer
dénitivement le luminaire.
Insérer le connecteur de mise à la terre dans
l’appareillage LED situé dans la partie inférieure
du luminaire.
Insérer fermement les ches (L,N) et (DA,DA)
dans le connecteur à che.
Reinstaller l’equipement d’alimentation LED
dans boîtier du luminaire e serrare saldamente
le viti di ssaggio in modo uniforme. Veiller
impérativement à ce que la platine LED ne soit
pas endommagée mécaniquement.
Installer le verre sur la platine en tournant vers
la droite contre le joint.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.