Brayer BR4884 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Convector heater BR4884
Конвекторный тепловентилятор BR4884
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ....................................................................................................................................19
RU ...................................................................................................................................37
KZ ....................................................................................................................................55
3
RU
CONVECTION HEATER
BR4884
Convection fan heater is intended for the use as an
additional heating unit, for heating of a small amenity
room or its certain area.
DESCRIPTION
1. Hot air output
2. Display
3. Control panel
4. Front panel
5. Power switch «ON/OFF»
6. Feet (2 pcs.)
Control panel
7. On/O button « »
8. Power selection button « »
9. Open window detection button « »
10. Time/timer setting button « »
11. Operating modes programming button «ПРОГ»
12. Default program selection button «РЕЖИМ»
13. Program setting button « » или « »
Display
14. Remote control signal receiver
15. Icon for max power operation « »
16. Icon for low power operation « »
EN
ATTENTION!
– Portable convection fan heaters are intended for the
use as a supplementary source of heat, for heating a
small amenity room or its certain area. They are not
intended for the use as main heating units.
– For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA. To install an RCD,
contact an electrical technician.
17. Timer operation icon « »
18. Temperature icon « »
19. Frost Protection icon « »
20. Open Window Detection icon « »
21. Numeric and alphabetic characters for operating
modes
22. Remote control
23. On/o button «»
24. Power selection button « »
25. Open window detection button «»
26. Time/timer setting button «»
27. Operating modes programming button «ПРОГ»
28. Default program selection button «РЕЖИМ»
29. Program setting button « » или « »
30. Battery holder
4
EN
Pic. 2 Pic. 3 Pic. 4
1
Pic. 1
2
3
4
5
6
22
24
23
25
26
28
27
29
30
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
5
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the convection fan heater; after reading this manual,
keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as it is
stated in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
The three-wire power cord of the convection fan
heater has a ground wire, and the power plug has
a ground contact. Always connect the power plug to
the socket with reliable grounding contact. In case of
any inner short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock, because the current will pass through
the ground wire.
To avoid re, do not use adapters for connecting the
unit to the mains.
To avoid mains overloading, do not switch on several
electrical appliances with high power consumption at
the same time.
If you use an extension cord, make sure that the
wire cross-section of the extension cord and the wire
cross-section of the power cord of the convection fan
heater match.
Place the appliance vertically on an even, dry,
moisture- and thermal -resistant surface, do not place
it horizontally and do not turn it over.
For oor placements, use the feet only.
When mounting the unit on the wall, make sure that
the mains socket is below the level of the unit body
and easy to access.
When mounting the unit on the wall, the distance
from all sides of the unit body to any objects should
be at least 300 mm, the mains socket must be below
the level of the unit body and easy to access.
Do not place the convection fan heater on soft
surfaces, such as carpets with deep pile, sofas or
beds.
The distance between the front grid of the convection
fan heater and the furniture should be at least 1 m.
Do not use the convection fan heater in a limited
space, for example, in built-in cabinets or wall niches.
Do not use the appliance in small rooms, if there are
people unable to leave the room on their own, unless
they are constantly supervised.
Do not use the unit if the room temperature is above
+30ºС.
Do not use the power cord as a carrying handle.
Do not wind the power cord around the unit body.
Provide that the power cord does not contact with hot
surfaces and sharp furniture edges.
Protect the appliance from impacts, dropping,
vibrations and other mechanical stress.
6
EN
Do not use the appliance if the front glass panel is
damaged.
Avoid blocking the bottom air grid with foreign
objects, do not cover the appliance during its
operation.
Do not use the unit to dry clothes or other household
items.
Do not use the unit in places where inammable
liquids are used or aerosols are sprayed, do not use
the unit in the places where such liquids are stored.
Do not use the unit outdoors. When using the unit in
the bathroom, place the unit in such a way that the
distance from the nearest faucet is at least 60 cm,
and in no case splashes of water should fall on the
unit and inside the body of the unit.
Do not use the unit near swimming pools or other
containers lled with water.
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then you can take the unit out
of water. Apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
It is not recommended to use the unit during lightning
storms.
During operation the convection fan heater body
heats up strongly, do not touch hot parts of the unit
body to avoid burns.
Avoid getting burns by hot air.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Unplug the unit after usage or before cleaning.
Switch the convection fan heater o and unplug the
power cord plug from the mains socket.
When unplugging the unit, hold the power plug and
carefully remove it from the mains socket, do not pull
the power cord, as this can lead to its damage or
cause a short circuit.
Do not immerse the unit into water or any other
liquids.
If water droplets fall on the convection fan heater
body, switch it o and disconnect the power plug from
the mains before touching the unit, then wipe the unit
body with a dry cloth.
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! A lithium battery is used in the remote
control. Prevent children from swallowing the lithium
battery. If your child has swallowed a battery, seek
immediate medical advice.
The unit is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
Do not allow children to touch the unit body, the
power cord or the power plug during operation of the
unit.
Be especially careful if children or disabled persons
7
EN
are near the operating unit.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended for usage by physically,
sensory, psychically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lacking experience
or knowledge if they are not under supervision of a
person who is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the usage of the
unit.
From time to time check the power cord integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualied personnel to avoid danger.
If a foreign smell appears, immediately stop using the
unit, try to visually determine the cause of the foreign
smell, a possible reason is a foreign object present
on the heating element, if possible, remove the
foreign object from the heating element, otherwise
contact the service center.
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the service center.
To avoid damages, transport the unit in the original
package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for at least 3 hours
before using it.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating
recommendations.
Check the delivery set.
Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
Make sure that specied specications of power
supply voltage of the unit correspond to the
specications of your mains. When using the unit in
the mains with 60 Hz frequency, the unit does not
need any additional settings.
Wipe the convection fan heater body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
ASSEMBLING AND INSTALLATION
Stand mode
Turn over the unit body. Match the openings on
8
EN
the feet (6) with the corresponding openings in the
bottom part of the unit body.
Fix the feet (6) with the screws supplied with the unit.
Turn over the unit and place it on an even steady
surface.
Wall mounting
ATTENTION! When using the convection fan heater
in the bathroom, position the unit so that the distance
from the nearest faucet is at least 60 cm, and in no case
should splashes of water fall on the body and inside the
body of the unit.
Before drilling holes in the wall, make sure that there
is no electrical wiring or other communications at this
place.
When mounting the unit on the wall, the distance
from all sides of the unit body to any objects should
be at least 300 mm (pic. 2), the mains socket should
be below the level of the unit body and easy to
access.
Do not use the feet (4) with the wheels (5) when
mounting the unit on the wall.
Using the four mounting screws, secure the upper
brackets (g. 2).
Unscrew the mounting screw on the bottom of the
appliance, install the bottom bracket and secure it
using the screw removed earlier. (Fig. 2).
Insert the dowels (pic. 3) into the drilled holes and
tighten the xing screws so that the xing screw goes
into the bracket (6).
Align the screw heads with the holes in the upper
brackets, slide the appliance down, make sure that
the convection fan heater hangs without distortion
Mark the location for drilling the hole for the bottom
bracket (g. 4).
Remove the appliance from the wall.
Drill a hole with a diameter of 6 mm in the wall to the
required depth for mounting the bottom bracket
Insert a dowel into the drilled hole.
Align the screw heads with the holes in the upper
brackets, slide the appliance down, make sure the
convection fan heater is securely attached to the
upper brackets.
Mount the bottom bracket with a screw, make sure
the convection fan heater is securely xed to the wall.
USING THE CONVECTION FAN HEATER
Place the convection fan heater vertically on an even
dry moisture- and thermal-resistant surface, do not
place it horizontally and do not turn it over.
Use only the feet (6) when placing the unit on the
oor.
Do not place the convection fan heater on soft
surfaces, such as carpets with high pile, sofas or
beds.
The distance between the convection fan heater and
the furniture should be at least 1 m.
9
EN
To avoid mains overloading, do not switch on several
electrical appliances with high power consumption at
the same time.
Insert the power plug into the mains socket.
REMOTE CONTROL (RC)
The control buttons on the remote control are similar to
the control buttons on the control panel (3).
Attention! A lithium battery is used in the remote
control. Prevent children from swallowing the lithium
battery. If your child has swallowed a battery, seek
immediate medical advice.
Press the latch on the side and remove the battery
holder (30), install a CR2025 battery, strictly following
the polarity.
Install the battery holder (30) to its place.
Notes:
- If there is an insulating gasket in the RC battery
compartment, remove the gasket.
- replace the battery in time;
- do not recharge the lithium battery;
- remove the battery if you are not going to use the
appliance for a long time;
- remove the used battery from the remote control
(22) and dispose of it.
When using the remote control, point it at the front of
the convection fan heater.
The distance between the remote control and the
appliance should not exceed 5 m, the coverage angle
should be up to 30 degrees.
Avoid direct sunlight on the remote control signal
receiver (14), otherwise false switching on of control
commands is possible.
BATTERY REPLACEMENT
Remove the battery holder (30), remove the old
battery, install a new CR2025 battery strictly following
the polarity, install the battery holder (30) into the
remote control.
DESCRIPTION OF THE POWER BUTTON AND
THE BUTTONS ON THE CONTROL PANEL (3)
Power switch (5) «ON/OFF». Set the switch (5) to
the «ON» position to power on the appliance. At the
end of operation, turn the appliance o by setting the
switch (5) to the «OFF» position.
Note: - operating mode buttons on the control panel (3)
are touch-sensitive, and it is enough to touch the button
to switch on the desired operating mode; each touch
of the active button will be accompanied with a sound
signal.
On/O button (7) « ». Touch the button (7)
«» once or press the button (23) « » on the
remote control (22) to turn on the convection fan
heater. To turn the appliance o, touch the button (7)
«» again or press the button (23) « ».
10
EN
TABLE OF ICONS DISPLAYED ON THE DISPLAY (2)
Display icons Functions
Max. Power 1500 W
Max. Power 1500 W
Frost Protection
Open Window Detection
Timer
d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7 Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday,
Friday, Saturday, Sunday
P1, P2, P3, P4, P5 Default programs
UP Customization program
DATE AND TIME SETTING
1. When the appliance is on, touch and hold the button
(10) « » on the control panel (3) for 3 seconds or
press and hold the button (26) « » on the remote
control for 3 seconds.
2. The display (2) will show «d1» with characters (21)
and will ash, then you should touch the buttons (13)
«» or « » on the control panel (3) or press the
buttons (29) « » or « » on the remote control (22)
and select the current day of the week «d1, d2, d3, d4,
d5, d6, d7» (Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,
Friday, Saturday, Sunday). Touch the button (10) « »
on the control panel (3) again or press the button (26) «
» on the remote control (22) to conrm the setting of
the current day of the week.
3. The appliance enters the hours setting mode. The
numeric characters «hours» (21) on the display (2) will
ash, then you should touch the buttons (13) « »
or « » on the control panel (3) or press the buttons
(29) « » or « » on the remote control (22) to set
the time «hours». The current time «hours» can be set
in the range from «00» to «23» hours. Touch the button
(10) « » on the control panel (3) once or press the
button (26) « » on the remote control (22) to conrm
the setting of the current time «hours».
4. The appliance will enter the minutes setting mode.
The numeric characters «minutes» (21) on the display
(2) will ash, then you should touch the buttons (13) «
» or « » on the control panel (3) or press the
buttons (29) « » or « » on the remote control (22)
11
EN
to set the time «minutes». Touch the button (10) « »
on the control panel (3) once or press the button (26) «
» on the remote control (22) to conrm the setting of
the current time «minutes».
4. To check whether the current day and current time
settings are correct, touch the button (10) « » on
the control panel (3) once in standby mode or press
the button (26) « » on the remote control (22), while
the display (2) will show the settings «Day» - «Hour»
- «Minute», and the data will be displayed in turn for
1 second each, then the display (2) will switch to the
temperature display.
Example: - if the current day is set as «Wednesday»
and the current time is «12:45», then the display (2) will
show «d3 - 12 - 45»in turn
Note: - when the appliance is turned on for the rst
time, the icon (17) « » on the display (2) will ash,
reminding the user to set the current day and current
time, please set the current day and current time
settings and complete them before any other operation.
POWER SETTING
When the appliance is turned on, the display (2)
will show the icon (15) « » indicating that the
appliance is turned on at full power of 1500 W.
Touch the button (8) « » on the control panel (3)
or press the button (24) « » on the remote control
(22) to switch the power mode, while the display
(2) will show the icon (16) « » indicating that the
appliance is turned on at a low power of 750 W.
Note: - when the appliance is turned on for the rst
time, a small amount of smoke or foreign smell may
appear; this is normal and is not covered by the
warranty.
ROOM HEATING TEMPERATURE SETTING
After setting the desired power of 750 W or 1500
W, touch the buttons (13) « » or « » on the
control panel (3) or press the buttons (29) «
» or « » on the remote control (22) to set the
room heating temperature, the temperature will be
displayed on display (2) with numeric characters (21)
and the icon (14) « ». Temperature setting range
from 5 to 350С. The set temperature will get retained
after 5 seconds if no further temperature changes
are made.
Notes:
- default temperature is set at 240С;
- when the room temperature reaches the set
value, the appliance will turn o; when the room
12
EN
temperature drops 10С below the set temperature,
the appliance will turn on and resume heating the
room;
- setting the temperature is not possible in Frost
Protection mode.
SELECTING DEFAULT OPERATING MODES
When the appliance is turned on, by touching the
button (12) «РЕЖИМ» on the control panel (3) or
pressing the button (28) «РЕЖИМ» on the remote
control (22), select an appliance operation mode «PI,
P2, P3, P4, P5, UP».
Operating modes «P1, P2, P3, P4, P5» are set by
default.
Operating mode «UP» is a customized setting for
the room heating program, the description of the
program setting is described below.
THE TABLE BELOW SHOWS THE FACTORY
DEFAULT PROGRAM P1, P2, P3, P4, P5.
Notes:
- Frost Protection function is activated when the
room temperature is below +50С, and will keep the
room temperature at +5ºC, preventing the water
pipes from freezing.
- to achieve a comfortable temperature, you can set
the power and temperature of room heating.
13
EN
One
week
Display
icon
Operation mode Note
Frost
Protection
Comfort Frost
Protection
Comfort Frost
Protection
Comfort Frost
Protection
1-7 P1 00:00-
24:00
All-day comfort, suitable
for everyday use
1-5 P2 00:00-
06:30
06:30-
08:30
08:30-
17:00
17:00-
22:30
22:30-
24:00
Suitable for a family that
works on weekdays and
rests on weekends.
6-7 00:00-
07:30
07:30-
10:00
10:00-
12:00
12:00-
14:00
14:00-
17:00
17:00-
22:30
22:30-
24:00
1-5 P3 00:00-
06:00
06:00-
17:00
17:00-
24:00
A program for an oce
where people work on
weekdays and rest on
weekends
6-7 00:00-
24:00
1-7 P4 00:00-
06:00
06:00-
22:00
22:00-
24:00
Program for a commercial
premises where work is
round the clock
1-7 P5 00:00-
24:00
Frost Protection function
if you leave the room for a
long time
14
EN
TIMER CONFIGURATION
Set the default operating mode «P1» (see section
above), double-tap the button (10) « » on the
control panel (3) or double-push the button (26) «
» on the remote control (22), then the icon (17) «
» on the display (2) will ash, and you will need to
touch the buttons (13) « » or « » on the control
panel (3) or press the buttons (29) « » or « »
on the remote control (22) to set the timer operation
time. The timer operating time setting range is
from 0 to 24 hours. The timer operating time will be
automatically saved 5 seconds after setting. Icon (17)
«» on the display (2) will stop ashing, and the
numeric characters (21) on the display (2) will show
the countdown until the appliance turns o.
To cancel the timer function, double-tap the button
(10) « » on the control panel (3) or press the
button (26) « » twice on the remote control (22),
while the icon (17) « » on the display (2) will go
out.
You can turn o the timer by touching the button (12)
«РЕЖИМ» on the control panel (3) or by pressing
the button (28) «РЕЖИМ» on the remote control
(22), while the icon (17) « » on the display (2) will
go out.
CUSTOMIZATION PROGRAM «UP»
1. When the appliance is turned on, by touching the
button (12) «РЕЖИМ» on the control panel (3) or
pressing the button (28) «РЕЖИМ» on the remote
control (22), select the operating mode «UP», then
touch the button (11) «ПРОГ» on the control panel (3)
or press the button (27) «ПРОГ» on the remote control
(22) to activate the customization program.
2. The display (2) will show the character «d1»
(Monday), to start setting the program «d1» (Monday),
touch the button (13) « » or « » on the control
panel (3) or press the button (29) « » or « » on
the remote control (22), while the display (2) will show a
ashing icon (15) « ». By touching the buttons (13)
« » or « »on the control panel (3) or pressing
the buttons (29) « » or « » on the remote control
(22), to set the start time of the program; the time can
be set in the range from «00» to «23» hours. Touch the
button (10) « » on the control panel (3) once or press
the button (26) « » on the remote control (22) to
conrm the program start time setting.
3. The appliance will enter the mode of setting the end
time of the program. To set the end time of the program,
touch the buttons (13) « » or « » on the control
panel (3) or press the buttons (29) « » or « » on
the remote control (22), to conrm the end time of the
15
EN
program, touch the button (10) « » on the control
panel (3) or press the button (26) « » on the remote
control (22).
4. The appliance will automatically switch to the
further setting mode of the program «UP», while the
display (2) will show the character «d2» (Tuesday),
and the ashing icon (15) « ». Set the start time
of the program and the end time of the program «d2»
(Tuesday) as described in points 2 and 3.
5. Set the individual operation of the customization
program «UP» for the following days of the week
«d3, d4, d5, d6, d7» (Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday), similar to the previous points of the
section.
6. After setting the start time and end time of the
program «d3, d4, d5, d6, d7» (Wednesday, Thursday,
Friday, Saturday, Sunday), do not forget to touch the
button (10) « » once on the control panel (3) or press
the button (26) « » on the remote control (22) to
conrm the time settings, while the icon (15) « » will
stop ashing.
Notes:
- if within 2 minutes no actions are performed to set up
the program «UP» , the appliance will go into standby
mode.
- during operation, you can reduce or increase the room
heating power by touching the button (8) « » on the
control panel (3) or pressing the button (24) « » on
the remote control (22) , while the display (2) will show
the icons (15) « » (maximum power 1500 W) or (16)
«» (low power 750 W) are displayed.
- regardless of the set periods of the customization
program «UP», the display (2) will show the icon
of Frost Protection function (19) « », if the room
temperature drops below +5ºC, the appliance will turn
on and keep the temperature in room at +5ºC.
7. To check the settings for the operation of the
customization program «UP», touch and hold the button
(11) «ПРОГ» for 3 seconds on the control panel (3) or
press and hold the button (27) «ПРОГ» for 3 seconds
on the remote control ( 22). By repeatedly touching
the button (11) «ПРОГ» or pressing the button (27) «
ПРОГ» check the correctness of the start and end time
of the program «UP», while the display (2) will show
the characters «d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7» (Monday,
Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday,
Sunday) and the set start and end times for the
customization program «UP».
16
EN
OPEN WINDOW DETECTION FUNCTION
When the appliance is turned on, touch the button
(9) « » once on the control panel (3) or press the
button (25) « » on the remote control (22), while
the display (2) will show a ashing icon (20) « ».
To disable the open window detection function, touch
the button (9) « » on the control panel (3) again
or press the button (25) « » on the remote control
(22), while the icon (25) « » will go out on the
display (2) .
When the open window detection function is enabled,
the appliance operates in the room heating mode, but
if the room temperature drops by 5°C in 10 minutes,
the appliance will perceive this phenomenon as the
possibility of an accidental opening of the window.
Within the next 30 minutes, if the room temperature
does not rise, the room heating will stop and the
appliance will turn o. The icon (25) « » on the
display (2) will stop ashing and remain lit, reminding
the user to close the window.
After closing the window, touch the button (9) « »
on the control panel (3) or press the button (25)
«» on the remote control (22) to restore the open
window detection function, while the icon (25) « »
on the display (2) will start ashing again.
CHILD SAFETY LOCK FUNCTION
When the appliance is turned on, simultaneously
touch the buttons (13) « » or « » on the control
panel (3) or simultaneously press the buttons (29)
« » or « » on the remote control (22) and hold
them for 3 seconds, while icon «[ ]» will be displayed
on the display ( 2), all control buttons will no longer
be active.
To disable the child safety lock function,
simultaneously touch the buttons (13) « » and
«» on the control panel (3) or simultaneously
press the buttons (29) « » and « » on the
remote control (22) for 3 seconds.
SWITCHING OFF THE CONVECTION FAN
HEATER
To nish operation, touch the button (7) « » once
or press the button (23) « » once on the remote
control (22), and the appliance will turn o.
To turn o the power, turn the switch (5) to the
«OFF» position and unplug the power cord from the
electrical outlet.
RESTORING THE FACTORY SETTINGS
• To restore factory settings, turn o the power by
setting the switch (5) to the «OFF» position, touch and
hold the button (13) « », then connect the power by
17
EN
setting the power switch (5) to the «ON» position, and
the appliance will return to factory default settings.
AUTOMATIC EMERGENCY SWITCH-OFF
FUNCTION IF THE OUTGOING AIR IS TOO
HOT
If the outgoing air temperature exceeds the
acceptable value, the automated thermal switch will
switch o the convection fan heater.
Set the power switch (5) to the position «OFF»
and unplug the unit, let the unit cool down for
approximately 15-25 minutes (depending on the air
temperature in the room) and only after that you can
switch the unit on again.
Make sure that the upper and bottom air grids are not
blocked with foreign objects.
Insert the power plug into the mains socket and
switch the unit on.
If the convection fan heater does not switch on, it
may be caused by another malfunction. In this case
apply to a service center for repairing of the unit.
PROTECTION FROM DROPPING
If the convection fan heater accidentally falls or tilts
too much, the fall protection system will switch o
the unit.
Set the convection fan heater into the vertical
position, and the unit will resume operation.
Note: place the unit on an even dry and steady surface
to prevent it from dropping.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the convection fan heater set the
power switch (5) to the position «OFF», and make
sure that the power plug is not inserted into the
mains socket.
Wipe the unit body with a slightly damp cloth and
then wipe it dry.
You can use glass cleaner to clean the front glass
panel.
Do not use liquid detergents, abrasive cleaners and
any solvents to clean the unit.
To avoid the risk of electric shock provide that no
water or other liquid gets into the unit body.
To clean the air grids, use a vacuum cleaner with a
corresponding attachment.
STORAGE
After cleaning put the convection fan heater away for
storage in a dry cool place away from children and
disabled persons.
Before using the convection fan heater next time, it
is recommended to check the heater operability and
integrity of the power cord and plug.
18
EN
The manufacturer reserves the right to change the
design, structure and speci-cations not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions, it is necessary to apply
promptly to the authorized service center.
DELIVERY SET
1. Convection fan heater - 1 pc.
2. Feet - 2 pcs.
3. Working instruction – 1 pc.
4. Mounting brackets with a set of fasteners - 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1500 W
Heating area: 20 m²
Protection degree: IP24
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or
the batteries (if included), do not discard
them with usual household waste, take the
unit and the batteries to specialized stations for further
recycling.
The waste generated during the disposal of products
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a household
waste disposal service or to the shop where you
purchased this product.
19
DE
KONVEKTOR-HEIZGEBLÄSE
BR4884
Das Konvektor-Heizgebläse ist für die Arbeit als ein
zusätzliches Heizgerät zur Heizung eines kleineren
Aufenthaltsraums oder eines Bereichs hiervon geeignet.
BESCHREIBUNG
1. Heißluftaustritt
2. Bildschirm
3. Bedienungsplatte
4. Vorderplatte
5. Speiseschalter «ON-OFF»
6. Bodengestelle (2 St.)
Bedienungsplatte
7. Ein-/Ausschalttaste « »
8. Leistungswahltaste « »
9. Taste zum Aktivieren der Erkennungsfunktion eines
geöneten Fensters « »
10. Taste zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit / Timer-
Betriebszeit « »
11. Taste zum Programmieren der Betriebsarten
«ПРОГ»
12. Taste zur Auswahl von standardmäßig installierten
Programmen «РЕЖИМ»
13. Tasten zum Einstellen der Programmparameter
« » - « »
Bildschirm
14. Signalempfänger der Fernbedienung
15. Symbol der Arbeit bei maximaler Leistung « »
16. Symbol der Arbeit bei niedriger Leistung « »
17. Timer-Betriebssymbol « »
18. Temperatursymbol « »
DE
ACHTUNG!
– Tragbare Konvektor-Heizgebläse sind für die Arbeit
als ein zusätzliches Heizgerät zur Heizung eines
kleineren Aufenthaltsraums oder eines Bereichs
hiervon geeignet. Sie sind nicht für die Arbeit als das
Hauptheizgerät geeignet.
– Für zusätzlichen Schutz ist es zweckmäßig, einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter)
mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie
sich an einen Elektriker, um einen FI-Schutzschalter
aufzustellen.
19. Frostschutzsymbol « »
20. Symbol für die Funktion zur Erkennung eines
geöneten Fensters « »
21. Ziern- und Buchstabensymbole der Betriebsarten
22. Fernbedienung
23. Ein-/Ausschalttaste « »
24. Leistungswahltaste « »
25. Taste zum Aktivieren der Erkennungsfunktion eines
geöneten Fensters « »
26. Taste zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit / Timer-
Betriebszeit « »
27. Taste zum Programmieren der Betriebsarten
«ПРОГ»
28. Taste zur Auswahl von standardmäßig installierten
Programmen «РЕЖИМ»
29. Tasten zum Einstellen der Programmparameter
«» или « »
30. Batteriehalter
20
DE
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4
1
Abb. 1
2
3
4
5
6
22
24
23
25
26
28
27
29
30
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brayer BR4884 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung