Falmec Iseo Corner Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
LIBRETTO ISTRUZIONI IT
INSTRUCTIONS BOOKLET EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
MODE D'EMPLOI FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
INSTRUCTIONS BOOKLET
Sinks
Iseo
Collection
GGRRAAZZIIEE PPEERR AAVVEERRCCII SSCCEELLTTOO
Garantiamo per i nostri prodotti, realizzati interamente in Italia, l’assoluta qualità dei materiali ed
un accurato controllo nelle diverse fasi della produzione. Vi auguriamo un piacevole utilizzo.
TTHHAANNKKSS FFOORR CCHHOOOOSSIINNGG UUSS
We guarantee for our products, entirely made in Italy, the absolute quality of materials and an
accurate control at each production stage. We wish you a pleasant use.
MMEERRCCII DDEE NNOOUUSS AAVVOOIIRR CCHHOOIISSIISS
On garantit pour nos produits, réalisés entièrement en Italie, la qualité absolue des matériaux et un
contrôle soigné de différentes phases de leur fabrication. On Vous souhaite une utilisation agréable.
DDAANNKKEE,, DDAASSSS SSIIEE UUNNSS GGEEWWÄÄHHLLTT HHAABBEENN
Garantieren wir bei unseren Produkten, die komplett in Italien hergestellt werden, die absolute
Qualität der verwendeten Materialien sowie eine genaue Kontrolle in den verschiedenen
Produktionsphasen. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Verwendung.
GGRRAACCIIAASS PPAARRAA CCOONNFFIIAARR EENN NNOOSSOOTTRROOSS
Garantizamos para nuestros productos, realizados totalmente en Italia, la absoluta calidad de los
materiales y un riguroso control en las diferentes fases de producción. Os deseamos un buen uso.
MISCELATORE MONOCOMANDO CUCINA
KITCHEN SINGLE-LEVER MIXER
G
G
R
R
A
A
Z
Z
I
I
E
E
P
P
E
E
R
R
A
A
V
V
E
E
R
R
C
C
I
I
S
S
C
C
E
E
L
L
T
T
O
O
Garantiamo per i nostri prodotti, realizzati interamente in Italia, l’assoluta qualità dei materiali ed
un accurato controllo nelle diverse fasi della produzione. Vi auguriamo un piacevole utilizzo.
T
T
H
H
A
A
N
N
K
K
S
S
F
F
O
O
R
R
C
C
H
H
O
O
O
O
S
S
I
I
N
N
G
G
U
U
S
S
We guarantee for our products, entirely made in Italy, the absolute quality of materials and an
accurate control at each production stage. We wish you a pleasant use.
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
D
D
E
E
N
N
O
O
U
U
S
S
A
A
V
V
O
O
I
I
R
R
C
C
H
H
O
O
I
I
S
S
I
I
S
S
On garantit pour nos produits, réalisés entièrement en Italie, la qualité absolue des matériaux et un
contrôle soigné de différentes phases de leur fabrication. On Vous souhaite une utilisation agréable.
D
D
A
A
N
N
K
K
E
E
,
,
D
D
A
A
S
S
S
S
S
S
I
I
E
E
U
U
N
N
S
S
G
G
E
E
W
W
Ä
Ä
H
H
L
L
T
T
H
H
A
A
B
B
E
E
N
N
Garantieren wir bei unseren Produkten, die komplett in Italien hergestellt werden, die absolute
Qualität der verwendeten Materialien sowie eine genaue Kontrolle in den verschiedenen
Produktionsphasen. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Verwendung.
G
G
R
R
A
A
C
C
I
I
A
A
S
S
P
P
A
A
R
R
A
A
C
C
O
O
N
N
F
F
I
I
A
A
R
R
E
E
N
N
N
N
O
O
S
S
O
O
T
T
R
R
O
O
S
S
Garantizamos para nuestros productos, realizados totalmente en Italia, la absoluta calidad de los
materiales y un riguroso control en las diferentes fases de producción. Os deseamos un buen uso.
MISCELATORE MONOCOMANDO CUCINA
KITCHEN SINGLE-LEVER MIXER
Il contenuto delle scatole può variare in base all’articolo.
The box content may vary dependening on the article.
Non inclusi
Not included
MISCELATORE 1 FORO
1 hole Mixer
1 TIRANTE
1 Tie Rod
2 TIRANTI
2 Tie Rods
GAMBO
Stem
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION
P bar max 5T °C
10 max
80 °C 65°C
145°C
0.5
min
x 1
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
Miscelatore 1 foro 1 hole Mixer
Chiusura acqua
Water closure
OFF
15 s
1 2
4C
1 TIRANTE
1 TIE ROD
1 TIRANTE
1 TIE ROD
2 TIRANTI
2 TIE RODS
2 TIRANTI
2 TIE RODS
GAMBO
STEM
GAMBO
STEM
Utilizzare
la piastra di rinforzo
nel montaggio
su vasche inox
e vasche sottili.
Use the reinforcement
plate when mounting
on stainless steel tanks
and thin tanks.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTRUCTION MANUAL
3A
4A
3B
4B
3C
Il contenuto delle scatole può variare in base all’articolo.
The box content may vary dependening on the article.
Non inclusi
Not included
MISCELATORE 1 FORO
1 hole Mixer
1 TIRANTE
1 Tie Rod
2 TIRANTI
2 Tie Rods
GAMBO
Stem
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION
P bar max 5T °C
10 max
80 °C 65°C
145°C
0.5
min
x 1
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
Miscelatore 1 foro 1 hole Mixer
Chiusura acqua
Water closure
OFF
15 s
1 2
4C
1 TIRANTE
1 TIE ROD
1 TIRANTE
1 TIE ROD
2 TIRANTI
2 TIE RODS
2 TIRANTI
2 TIE RODS
GAMBO
STEM
GAMBO
STEM
Utilizzare
la piastra di rinforzo
nel montaggio
su vasche inox
e vasche sottili.
Use the reinforcement
plate when mounting
on stainless steel tanks
and thin tanks.
MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTRUCTION MANUAL
3A
4A
3B
4B
3C
Il contenuto delle scatole può variare in base all’articolo.
The box content may vary dependening on the article.
Non inclusi
Not included
P bar T °C
0.5
min
max
10 max
80 °C 65°C
45°C
5
1
MISCELATORE 2 FORI
2 holes Mixer
x 1
x 1
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION
Chiusura acqua
Water closure
OFF
Miscelatore 2 fori 2 holes Mixer
15 s
1
3 4 5
MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTRUCTION MANUAL
2
Il contenuto delle scatole può variare in base all’articolo.
The box content may vary dependening on the article.
Non inclusi
Not included
P bar T °C
0.5
min
max
10 max
80 °C 65°C
45°C
5
1
MISCELATORE 2 FORI
2 holes Mixer
x 1
x 1
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION
Chiusura acqua
Water closure
OFF
Miscelatore 2 fori 2 holes Mixer
15 s
1
3 4 5
MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTRUCTION MANUAL
2
Apertura acqua
Water opening
ON
Coppia di rubinetti completi di
filtro, con arresto, venduti
separatamente. Pair of taps
complete with filter, with stop,
sold separately.
Collegamento flessibili Flexible connections
MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTRUCTION MANUAL
Sostituzione cartuccia Cartridge replacement
Ø 35 - Ø 40
Ø25 JOYSTICK
USO E MANUTENZIONE - USE AND MAINTENANCE
Apertura acqua
Water opening
ON
Coppia di rubinetti completi di
filtro, con arresto, venduti
separatamente. Pair of taps
complete with filter, with stop,
sold separately.
Collegamento flessibili Flexible connections
MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTRUCTION MANUAL
Sostituzione cartuccia Cartridge replacement
Ø 35 - Ø 40
Ø25 JOYSTICK
USO E MANUTENZIONE - USE AND MAINTENANCE
M00014585
Le descrizioni e i dati tecnici potranno subire variazioni senza obbligo di preavviso. Colori, immagini e finiture possono variare per motivi relativi alla tecnica di
stampa. The descriptions and technical specifications are subject to change without notice. Colors, images and finishes may vary for reasons related to printing.
REV. 122/01
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
SOAP
GARANZIA
I nostri prodotti sono garantiti per un periodo di 5 anni su cartucce e vitoni (si ricorda che la qualità
dell’acqua influisce sull’usura di questi componenti). Per imperfezioni di fabbricazione o imperfezioni relative
alla superficie e guarnizioni il periodo di garanzia è di 2 anni. Per i componenti elettronici il periodo di garanzia
è di 2 anni. La responsabilità del produttore non può essere rivendicata e la garanzia non è valida in caso di
errato montaggio ed uso improprio dei prodotti. Si consiglia, per una lunga durata della rubinetteria, di usare
soltanto acqua e di asciugare con un panno morbido. Il produttore declina ogni responsabilità derivante
dall’inosservanza di queste istruzioni.
La garanzia è limitata alla sostituzione delle parti riconosciute difettose e non implica in nessun caso il ritiro
e la sostituzione del prodotto.
WARRANTY
Our products have a 5 years warranty on cartridges and valves (please note that the water quality affects
the wear and tear of these components). For manufacturing, surface and gasket defects the warranty
period is 2 years. For electronic components the warranty period is 2 years. The manufacturer has no
liability and the guarantee is not valid in case of incorrect assembling or incorrect use of the products. For
long life of the mixers we recommend to clean them only with water and to dry them with a soft cloth.The
manufacturer declines all liabilities if these instructions are not followed.
The guarantee is limited to the substitution of the identified defective parts and do not involve the
return and substitution of the product.
GARANTIE
Nos produits sont garantis 5 ans sur les cartouches et les têtes céramiques (attention: la qualité de l’eau
influe sur l’usure de ces composants). Pour imperfections de fabrication ou imperfections de surface et
des joints, la garantie est de 2 ans. Pour les composants électroniques, la période de garantie est de 2 ans.
La responsabilité du producteur ne peut pas être revendiquée et la garantie n’est pas valable en cas de
mauvais montage et usage impropre des produits. Donc il est conseillé, pour une longue durée de la
robinetterie, d’utiliser seulement de l’eau et d’essuyer avec un linge souple. Le producteur décline toute
responsabilité résultant de l’inobservance de ces instructions.
La garantie se limite au remplacement des parties reconnues défectueuses et n’implique pas en aucun
cas le remplacement du produit.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Produkte haben eine Garantie von 5 Jahren für Kartuschen und Oberteile (beachten Sie, dass
die Wasserqualität den Verschleiß dieser Teile beeinflusst). Bei Fabrikations-, Oberflächen- oder
Dichtungsmängel beträgt die Gewährleistungszeit 2 Jahre. Bei elektronischen Komponenten, ist die
Gewährleistungsfrist 2 Jahre. Der Hersteller haftet nicht und die Gewährleistung ist nicht gültig, im Falle
eines Montagefehlers und falscher Handhabung des Produktes. Für eine lange Lebensdauer empfiehlt
es sich, unsere Produkte nur mit Wasser zu reinigen und mit einem weichen Tuch trocken zu
wischen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichtbeachtung dieser Anweisung.
Die Gewährleistung beschränkt sich auf Ersatz von Teilen, die sich als defekt erwiesen haben und verpflichtet
nicht zur Rücknahme und Ersatz des Produktes.
GARANTIA
Nuestros productos éstan garantizados por un periodo de 5 años sobre cartuchos y monturas (atención: la
calidad del agua influye en el desgaste de estos componentes). Por imperfecciones de fabricación o
imperfecciones relativas a superficie y juntas la garantía es de 2 años. Para componentes electrónicos, el
período de garantía es de 2 años. El fabricante no se hace responsable y la garantía no está valida en caso
de montaje errado y de empleo impropio de los productos. Para alargar la vida de éstos, recomendamos
limpiarlos sólo con agua y secarlos con u ño suave. El productor declina toda responsabilidad derivada por
el incumplimiento de estas instrucciones. La garantia está limitada a la sustitución de las partes
reconocidas como defectuosas y no implica in nigún caso el retiro y la sustitución del producto.
M00014585
Le descrizioni e i dati tecnici potranno subire variazioni senza obbligo di preavviso. Colori, immagini e finiture possono variare per motivi relativi alla tecnica di
stampa. The descriptions and technical specifications are subject to change without notice. Colors, images and finishes may vary for reasons related to printing.
REV. 122/01
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
Neutral
Soft
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
ANTICAL
1H
Cl
Hard
Neutral
Soft
SOAP
45
0,5
MAX.
5
bar
1
3
bar
°C
max
80° 65°
45°
SOAP
GARANZIA
I nostri prodotti sono garantiti per un periodo di 5 anni su cartucce e vitoni (si ricorda che la qualità
dell’acqua influisce sull’usura di questi componenti). Per imperfezioni di fabbricazione o imperfezioni relative
alla superficie e guarnizioni il periodo di garanzia è di 2 anni. Per i componenti elettronici il periodo di garanzia
è di 2 anni. La responsabilità del produttore non può essere rivendicata e la garanzia non è valida in caso di
errato montaggio ed uso improprio dei prodotti. Si consiglia, per una lunga durata della rubinetteria, di usare
soltanto acqua e di asciugare con un panno morbido. Il produttore declina ogni responsabilità derivante
dall’inosservanza di queste istruzioni.
La garanzia è limitata alla sostituzione delle parti riconosciute difettose e non implica in nessun caso il ritiro
e la sostituzione del prodotto.
WARRANTY
Our products have a 5 years warranty on cartridges and valves (please note that the water quality affects
the wear and tear of these components). For manufacturing, surface and gasket defects the warranty
period is 2 years. For electronic components the warranty period is 2 years. The manufacturer has no
liability and the guarantee is not valid in case of incorrect assembling or incorrect use of the products. For
long life of the mixers we recommend to clean them only with water and to dry them with a soft cloth.The
manufacturer declines all liabilities if these instructions are not followed.
The guarantee is limited to the substitution of the identified defective parts and do not involve the
return and substitution of the product.
GARANTIE
Nos produits sont garantis 5 ans sur les cartouches et les têtes céramiques (attention: la qualité de l’eau
influe sur l’usure de ces composants). Pour imperfections de fabrication ou imperfections de surface et
des joints, la garantie est de 2 ans. Pour les composants électroniques, la période de garantie est de 2 ans.
La responsabilité du producteur ne peut pas être revendiquée et la garantie n’est pas valable en cas de
mauvais montage et usage impropre des produits. Donc il est conseillé, pour une longue durée de la
robinetterie, d’utiliser seulement de l’eau et d’essuyer avec un linge souple. Le producteur décline toute
responsabilité résultant de l’inobservance de ces instructions.
La garantie se limite au remplacement des parties reconnues défectueuses et n’implique pas en aucun
cas le remplacement du produit.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Produkte haben eine Garantie von 5 Jahren für Kartuschen und Oberteile (beachten Sie, dass
die Wasserqualität den Verschleiß dieser Teile beeinflusst). Bei Fabrikations-, Oberflächen- oder
Dichtungsmängel beträgt die Gewährleistungszeit 2 Jahre. Bei elektronischen Komponenten, ist die
Gewährleistungsfrist 2 Jahre. Der Hersteller haftet nicht und die Gewährleistung ist nicht gültig, im Falle
eines Montagefehlers und falscher Handhabung des Produktes. Für eine lange Lebensdauer empfiehlt
es sich, unsere Produkte nur mit Wasser zu reinigen und mit einem weichen Tuch trocken zu
wischen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichtbeachtung dieser Anweisung.
Die Gewährleistung beschränkt sich auf Ersatz von Teilen, die sich als defekt erwiesen haben und verpflichtet
nicht zur Rücknahme und Ersatz des Produktes.
GARANTIA
Nuestros productos éstan garantizados por un periodo de 5 años sobre cartuchos y monturas (atención: la
calidad del agua influye en el desgaste de estos componentes). Por imperfecciones de fabricación o
imperfecciones relativas a superficie y juntas la garantía es de 2 años. Para componentes electrónicos, el
período de garantía es de 2 años. El fabricante no se hace responsable y la garantía no está valida en caso
de montaje errado y de empleo impropio de los productos. Para alargar la vida de éstos, recomendamos
limpiarlos sólo con agua y secarlos con u ño suave. El productor declina toda responsabilidad derivada por
el incumplimiento de estas instrucciones. La garantia está limitada a la sustitución de las partes
reconocidas como defectuosas y no implica in nigún caso el retiro y la sustitución del producto.
Falmec S.p.A
via dell’Artigianato, 42 z.i.
31029 Vittorio Veneto
Treviso — Italy
info@falmec.com
falmec.com
Code 110031049 Ed. 01/2022 CGC99007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Falmec Iseo Corner Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch