Parkside PKLL 7 A1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Laserniveaus
Typ
Operating Instructions Manual
NIVEAU LASER EN CROIX PKLL 7 A1
KREUZLINIENLASER
Bedienungsanleitung
NIVEAU LASER EN CROIX
Mode d'emploi
IAN 270767
CROSS LINE LASER
Operating instructions
15
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................16
Teilebeschreibung ......................................17
Lieferumfang ..........................................17
Technische Daten ......................................18
Sicherheitshinweise ............................19
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ........21
Inbetriebnahme ...............................22
Batterien einsetzen/wechseln .............................22
Ein-/Ausschalten .......................................22
Nivellierautomatik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Arbeiten ohne Nivellierautomatik ..........................23
Arbeitshinweise ........................................24
Arbeiten mit der Klemme ................................24
Arbeiten mit einem Stativ ................................24
Wartung und Reinigung ........................25
Lagerung ....................................26
Entsorgung ...................................26
Gerät entsorgen .......................................26
Batterien entsorgen .....................................26
Garantie .....................................27
Service ......................................28
Importeur ....................................28
DE
AT
CH
16
PKLL 7 A1
KREUZLINIENLASER PKLL 7 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von
waagrechten und senkrechten Linien.
Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Ein-
satzorten geeignet.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
17
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
LED Nivellierung
rot: Nivellierung aus
grün: Nivellierung ein
EIN-/AUS-Schalter / Transportsicherung
Batteriefach (Rückseite)
1/4” - Stativgewinde (Unterseite)
Laseraustrittsöffnung
1/4” - Schraube
Feststellschraube
Klemme
Befestigungsschraube
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Kreuzlinienlaser
Klemme
2 x 1,5 V Batterien Typ AA
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
18
PKLL 7 A1
Technische Daten
Arbeitsbereich mindestens
1)
: 7 m
Nivelliergenauigkeit: bei 0° : ± 0,8 mm/m
bei ± 4° : ± 1,0 mm/m
Selbstnivellierbereich typisch: ± 4°
Nivellierzeit typisch: ca. 6 Sekunden
Betriebstemperatur: +5°C - 35°C
Relative Luftfeuchte max.: ≤ 90 %
Laserklasse: 2
Wellenlänge (λ): 637 nm
Maximale Leistung P max: < 1 mW
Stativaufnahme: 1/4“
Batterien: 2 x 1,5 V
, Typ AA
Gewicht Gerät: 220 g
Maße Gerät: ca. 85 x 65 x 65 cm
1)
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingun-
gen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
19
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Im Gerät können Funken erzeugt werden,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt und schal-
ten Sie das Gerät nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom
Laserstrahl geblendet werden. Gefahr von Augenverletzungen.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder
Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere
Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Gerät bei größeren Tempe-
raturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb
nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun-
gen kann die Präzision des Gerätes beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerk-
zeuges. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die
Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach einem
heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer
bekannten waagrechten oder senkrechten Referenzlinie.
Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportie-
ren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst
bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.
DE
AT
CH
20
PKLL 7 A1
Bringen Sie das Messwerkzeug nicht in die Nähe von Herz-
schrittmachern. Durch den Magnet im Inneren des Messwerk-
zeugs wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittma-
chern beeinträchtigen kann.
Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Datenträ-
gern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung
des Magnets kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
WARNUNG! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, bzw. in die Laseraus-
trittsöffnung .
WARNUNG!
Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten
(z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern, u.ä.) ist mit einer Augen-
gefährdung verbunden.
Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebenen Bedie-
nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Ver-
fahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungseinwirkung führen.
21
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen,
Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem
Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Tempera-
turen aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnom-
men werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die
Batterien aus dem Gerät entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizun-
gen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspü-
len, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder heraus-
nehmen erfahren Sie im Kapitel Batterien einsetzen/wechseln.
DE
AT
CH
22
PKLL 7 A1
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach .
Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des
Batteriefachs.
Schließen Sie das Batteriefach
.
HINWEIS
Bei geringem Batteriezustand blinkt die LED
rot.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden
Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es län-
gere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer
Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den EIN-/AUS-
Schalter in die Position . Das Gerät sendet sofort nach
dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Laseraustrittsöffnung
.
Zum Ausschalten des Gerätes schieben Sie den EIN-/AUS-
Schalter
in die Position . Beim Ausschalten wird die
Pendeleinheit verriegelt.
23
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Nivellierautomatik
Um mit der Nivellierautomatik zu arbeiten, stellen Sie das Gerät
auf eine waagrechte, feste Unterlage, oder befestigen Sie es mit
dem 1/4”- Stativgewinde auf einem Stativ.
Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenhei-
ten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch
aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlini-
en nicht mehr bewegen und die LED
grün leuchtet.
Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z. B. weil die Un-
terseite des Messwerkzeugs mehr als 4° von der Waagrechten
abweicht oder das Gerät frei in der Hand gehalten wird, dann
leuchtet die LED
rot und das Gerät arbeitet ohne Nivellierau-
tomatik. Die Laserlinien bleiben eingeschaltet und blinken. Die
beiden gekreuzten Linien verlaufen aber nicht mehr zwingend im
rechten Winkel zueinander.
HINWEIS
Das Arbeiten ohne Nivellierautomatik wird immer durch die
rote LED
angezeigt.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des
Betriebs wird das Gerät automatisch wieder einnivelliert.
Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position
der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf
Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
Arbeiten ohne Nivellierautomatik
Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position .
Drücken Sie die Taste
für die LED Nivellierung. Das Gerät
sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der
Laseraustrittsöffnung , die nicht nivelliert sind. Das Arbeiten
ohne Nivellierautomatik wird immer durch die rote LED
angezeigt.
DE
AT
CH
24
PKLL 7 A1
Arbeitshinweise
Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markie-
ren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Entfernung.
Arbeiten mit der Klemme
Mithilfe der Klemme können Sie das Messwerkzeug an verschie-
denartigen Gegenständen befestigen, z. B. an senkrechten bzw.
waagrechten Brettern oder Rohren.
Lösen Sie die Befestigungsschraube
.
Positionieren Sie die Klemme
an der gewünschten Stelle
und ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest.
Setzen Sie jetzt das Gerät mit dem Stativgewinde
auf die
Schraube und drehen Sie es mit mäßiger Kraft fest. Drehen
Sie das Gerät nicht zu fest an, da es ansonsten beschädigt
werden kann.
Richten Sie die Klemme grob aus, bevor Sie das Gerät ein-
schalten.
Lösen Sie dazu die Feststellschraube
und bewegen Sie das
Gerät in eine waagrechte Position in der gewünschten Höhe.
Schrauben Sie die Feststellschraube
wieder fest.
Arbeiten mit einem Stativ
Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage.
Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem Stativgewinde
auf
das 1/4“- Gewinde des Stativs auf.
25
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Wartung und Reinigung
Das Gerät arbeitet wartungsfrei.
ACHTUNG!
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das
Gerät dringen.
Halten Sie das Gerät sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie die Laseraustrittsöffnung
mit einem sanften Luft-
strahl. Bei stärkeren Verunreinigungen, entfernen Sie den Schmutz
mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei
keinen starken Druck aus!
WARNUNG!
Das Gerät darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fach-
kraft geöffnet werden.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt.
DE
AT
CH
26
PKLL 7 A1
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
27
PKLL 7 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber
zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
DE
AT
CH
28
PKLL 7 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
IAN 270767
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 270767
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 270767
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB
32
PKLL 7 A1
Technical data
Minimum working range
1)
: 7 m
Levelling precision: at 0° : ± 0.8 mm/m
at ± 4° : ± 1.0 mm/m
Self-levelling range (typical): ± 4°
Levelling time (typical): approx. 6 seconds
Operating temperature: +5°C to 35°C
Relative humidity max.: ≤ 90%
Laser category: 2
Wavelength (λ): 637 nm
Maximum power P max: < 1 mW
Tripod adapter: 1/4"
Batteries: 2 x 1.5 V
AA batteries
Weight (appliance): 220 g
Dimensions (appliance): approx. 85 x 65 x 65cm
1) The working range can be reduced due to unfavourable environ-
mental conditions (e.g. direct sunlight).
2
IAN 270767
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update: 01 / 2016
Ident.-No.: PKLL7A1-092015-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Parkside PKLL 7 A1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Laserniveaus
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen