Silvercrest SGS 80 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
55
IAN 75988 IAN 75988
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2012 · Ident.-No.: SGS80A1042012-1
SAUNA FACIAL
SAUNA FACCIALE SGS 80 A1
SAUNA FACIAL
Instrucciones de uso
FACIAL SAUNA
Operating instructions
SAUNA FACIAL
Manual de instruções
SAUNA FACCIALE
Istruzioni per l‘uso
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 7
PT Manual de instruções Página 13
GB / MT Operating instructions Page 19
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GESICHTSSAUNA
Bedienungsanleitung
CV_75988_SGS80A1_LB5.indd 1-3CV_75988_SGS80A1_LB5.indd 1-3 27.04.12 09:0827.04.12 09:08
A
B
CV_75988_SGS80A1_LB5.indd 4-6CV_75988_SGS80A1_LB5.indd 4-6 27.04.12 09:0827.04.12 09:08
- 1 -
Índice Página
Introducción 2
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Descripción del aparato 2
Datos técnicos 2
Instrucciones de seguridad 2
Puesta en funcionamiento de la sauna facial 3
Empleo 3
Manejo 4
Uso del depósito de aromas y hierbas 4
Cuidado y limpieza 5
Almacenamiento 5
Evacuación 5
Garantía y servicio 6
Importador 6
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 1
- 2 -
Sauna facial
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta cali-
dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro-
ducto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el
producto familiaricese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
La sauna facial sirve para proporcionar un trata-
miento de belleza al rostro mediante el vapor.
El aparato ha sido diseñado únicamente para el
uso privado y no para fines comerciales.
Volumen de suministro
Máscara facial
Regulador de vapor
Unidad calefactora
Dosificador
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
1 Máscara facial
2 Tapa del depósito de aromas y hierbas
3 Depósito de aromas y hierbas
4 Regulador de vapor
5 Asidero del regulador de vapor
6 Bandeja de agua
7 Piloto de control
8 Tecla Lo/Hi/Off
9 Unidad calefactora
0 Enrollacables
Figura B:
q Vaso medidor
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240 V
~
/ 50 Hz
Consumo de potencia: 75 - 95 W
Clase de protección: II /
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
Coloque el aparato únicamente sobre una base
firme y plana. ¡Existe peligro de quemaduras
producidas al derramarse líquidos calientes
durante el funcionamiento!
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impidan hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No use el aparato cerca del agua como, por
ejemplo, en la bañera o junto al lavabo.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 2
- 3 -
Utilice el aparato únicamente en una red eléctrica
que coincida con la tensión que se indica en la
placa de características.
¡No sumerja el aparato en agua ni en otros
líquidos! ¡Esto podría estropear el aparato de
forma irreparable!
¡No caliente nunca el aparato sin líquido!
No rellene el aparato con ningún disolvente ni
otros líquidos inflamables.
Para desenchufar el cable de red de la base,
tire siempre de la clavija de red. ¡No tire del
cable mismo!
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
No toque el interior del aparato mientras esté en
funcionamiento. ¡Existe peligro de quemaduras!
Limpie el aparato después de cada uso para
evitar la formación de depósitos de grasa y
otros restos.
¡Peligro por descarga eléctrica!
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras,
duchas u otros recipientes que pudieran
contener agua.
Puesta en funcionamiento de la
sauna facial
Desenrolle el cable de red del enrollacables 0
y coloquelo debajo del hueco en el lado inferior
de la unidad calefactora 9.
Ponga la unidad calefactora 9 sobre una superfi-
cie plana, antideslizante y resistente al agua.
Llene la bandeja de agua 6 con la ayuda del
vaso medidor q. Consulte la escala del vaso
medidor q para decidir cuánto tiempo desea
utilizar el aparato (aprox. 5, 10 o 15 minutos).
Utilice para ello la escala que corresponda al
nivel de vapor correspondiente (Hi o Lo).
Advertencia!
No repongan tanta agua que sobrepase la marca
“Hi 15 min.” (del vaso medidor q) en la bandeja
de agua 6. De lo contrario, podría salirse el agua
del aparato y penetrar en el interior del mismo. ¡Esto
podría estropear el aparato de forma irreparable!
Coloque el regulador de vapor 4 sobre la ban-
deja de agua 6, de modo que mire el asidero 5
hacia delante.
Ponga la máscara facial 1 en la unidad cale-
factora 9:
Las lengüetas de la unidad calefactora 9 tienen
que entrar en los huecos que hay en la parte in-
ferior de la máscara facial 1.
Gire la máscara facial 1 en sentido horario para
que encaje bien en la unidad calefactora 9.
Conecte la clavija de red en una base de enchufe.
Ahora la sauna facial está lista para funcionar
Empleo
¡Cuidado!
Si padece alguna de las enfermedades siguientes,
no debe usar la sauna facial:
irritaciones de la piel
enrojecimiento cutáneo
inflamaciones en la zona del rostro
enfermedades cardiacas
diabetes
heridas en la zona del rostro
excemas
psoriasis
Antes de utilizar el aparato, consulte con un médico
si está embarazada o padece algún otro problema
de salud.
El uso de la sauna facial prepara su piel de manera
óptima para otros tratamientos como, por ejemplo,
limpieza en profundidad, aporte de humedad,
máscaras faciales, etc. El vapor restaura la piel y
abre los poros de modo que puedan eliminarse
mejor las impurezas.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 3
- 4 -
Manejo
Prepare la sauna facial como se describe en el aparta-
do “Puesta en funcionamiento de la sauna facial”.
Pulse una vez la tecla Lo/Hi/Off 8. El piloto de
control 7 brilla verde (nivel de vapor más bajo
„Lo“). El agua de la bandeja 6 se caliente hasta
la temperatura justa para que se genere un poco
de vapor.
Para obtener más vapor, pulse otra vez la tecla
Lo/Hi/Off 8. El piloto de control 7 brilla rojo
(nivel de vapor alto „Hi“). El agua se calienta
con mayor intensidad y se produce más vapor.
¡Cuidado!
Si no se encuentra bien o siente que el vapor le re-
sulta desagradable, mantenga la cara algo más
alejada de la máscara 1 o reduzca la cantidad
de vapor. Si sigue encontrándose mal, interrumpa
la aplicación.
Coloque su rostro encima de la máscara facial 1.
Cierre los ojos y relájese.
Puede regular la cantidad de vapor adicional-
mente como sigue:
Deslice el asidero 5 del regulador de vapor 4
hacia la derecha (Dirección MAX), para aumentar
la cantidad de vapor.
Deslice el asidero 5 del regulador de vapor 4
hacia la izquierda (Dirección MIN), para disminuir
la cantidad de vapor.
Cuando el agua de la bandeja 6 se ha evapo-
rado completamente, el aparato se desconecta
de modo automático. Si desea desconectar el
aparato antes, pulse la tecla Lo/Hi/Off 8
varias veces hasta que se apague el piloto 7.
Advertencia:
Transcurrido unos 30 minutos el aparato se apaga
automáticamente incluso aun conteniendo agua en
la bandeja 6.
Uso del depósito de aromas
y hierbas
Puede añadir diferentes hierbas y aromas al vapor.
Esto puede contribuir a la relajación y al tratamiento
de belleza.
Indicación:
Sólo se deben utilizar las hierbas y aromas que
han sido concebidos y son apropiados para el uso
en una sauna facial.
Antes de colocar la máscara facial 1 en la unidad
calefactora 9:
Apriete los dos elementos de bloqueo de la
tapa 2 del depósito de aromas y hierbas 3
y retírela del depósito 3.
Ponga las hierbas o un algodón impregnado
con unas pocas gotas de aceite aromático en
el depósito de aroma y hierbas 3.
Apriete los dos elementos de bloqueo de la
tapa 2 del depósito de aromas y hierbas 3 y
colóquela sobre el depósito 3. Suelte los
elementos de bloqueo de modo que la tapa 2
quede firmemente asentada.
Monte ahora la máscara facial 1 en la unidad ca-
lefactora 9 tal y como se describe en el apartado
“Puesta en funcionamiento de la sauna facial”.
El vapor que se despide pasará ahora a través del
depósito de aromas y hierbas 3 y absorberá el
aroma.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 4
- 5 -
Cuidado y limpieza
¡Peligro!
Antes de cada limpieza, desenchufe la clavija de red
y deje que se enfríe el aparato. Peligro de lesiones!
Después de cada uso, debería limpiar profundamente
la sauna facial. De lo contrario, el entorno húmedo
y caliente favorece la formación de gérmenes que
pueden causar problemas de salud cuando se vuelva
a utilizar al aparato.
¡Precaución!
No utilice productos de limpieza agresivos, abrasivos
o químicos. Estos productos dañan las superficies y
producen desperfectos irreparables en el aparato.
Retire la máscara facial 1 de la unidad calefac-
tora 9:
Gire la máscara facial 1 en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se pueda levantar.
Levante el regulador de vapor 4 de la unidad
calefactora 9.
Retire la tapa 2 del depósito de aromas y hierbas
3: Para ello, apriete los dos elementos de blo-
queo hasta que pueda retirar la capa 2.
Limpie la máscara facial 1, la tapa 2 del depósito
de aromas y hierbas 3, el regulador de vapor 4 y
el vaso medidor q en una solución jabonosa suave.
Enjuague todos los elementos con agua limpia y
séquelos.
Limpie la unidad calefactora 9 y la bandeja de
agua 6 con un paño ligeramente humedecido.
En caso de suciedad persistente añada al paño
un detergente suave.
Si se acumulan restos de cal en la bandeja de
agua 6, limpie la bandeja 6 utilizando un pro-
ducto descalcificador convencional y apto para el
aluminio. Observe el manual de instrucciones del
descalcificador.
Tras la limpieza, vuelva a montar la sauna facial.
Almacenamiento
Deje que el aparato se enfríe y límpielo (véase el
capítulo “Cuidado y limpieza”).
Guarde la sauna facial en un lugar seco.
Enrolle el cable alrededor del enrollacables 0
situado en la cara inferior del aparato.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 5
- 6 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 75988
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 6
- 7 -
Indice Pagina
Introduzione 8
Uso conforme 8
Fornitura 8
Descrizione dell'apparecchio 8
Dati tecnici 8
Avvertenze di sicurezza 8
Preparazione della sauna facciale 9
Impiego 9
Uso 10
Uso dei contenitori per aromi ed erbe 10
Pulizia e cura 11
Conservazione 11
Smaltimento 12
Garanzia & assistenza 12
Importatore 12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 7
- 8 -
Sauna facciale
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta
la documentazione relativa.
Uso conforme
L'apparecchio per sauna facciale serve per il
benessere e la pulizia del viso tramite il vapore.
L'apparecchio è destinato all'uso privato e non
per l'impiego a fini commerciali!
Fornitura
Maschera facciale
Regolatore di vapore
Unità di riscaldamento
Misurino
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Maschera facciale
2 Coperchio del contenitore per aromi ed erbe
3 Contenitori per aromi ed erbe
4 Regolatore di vapore
5 Maniglia del regolatore di vapore
6 Vaschetta dell'acqua
7 Spia di controllo
8 Tasto Lo/Hi/Off
9 Unità di riscaldamento
0 Dispositivo di avvolgimento del cavo
Figura B:
q Misurino
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V
~
/ 50 Hz
Potenza assorbita: 75 - 95 W
Classe di protezione: II /
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
Collocare l'apparecchio solo su una superficie soli-
da e piana. Lo spargimento di liquido bollente du-
rante il funzionamento provoca il rischio di ustioni!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
dell'acqua, come ad es. nella vasca da bagno
o accanto al lavandino.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 8
- 9 -
Collegare l'apparecchio solo a una presa di
corrente con la tensione corrispondente ai dati
indicati sulla targhetta.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri
liquidi! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente!
Non riscaldare mai l'apparecchio se privo di
liquido!
Non versare solventi o altri liquidi infiammabili
nell'apparecchio!
Scollegare il cavo elettrico dalla presa tirando
sempre dalla spina. Non tirare dal cavo!
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Durante l'uso non toccare l'interno dell'apparecchio.
Sussiste il pericolo di ustione!
Pulire sempre l'apparecchio dopo l'uso, per evitare
l'accumulo di grasso e altri residui.
Pericolo di scossa elettrica!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di vasche da bagno, docce o altri contenitori
pieni d'acqua.
Preparazione della sauna
facciale
Svolgere il cavo di rete dall'avvolgimento cavo 0
e collocarlo attraverso l'intaglio sul lato inferiore
dell'unità riscaldante 9.
Collocare l'unità riscaldante 9 su una superficie
piana, antisdrucciolo e insensibile all'acqua.
Con l'ausilio del misurino q versare l'acqua nella
vaschetta 6. Orientarsi in base alla scala graduata
del misurino q, per il tempo di utilizzo dell'appa-
recchio (ca. 5, ca.10 o ca.15 minuti). Utilizzare
la scala graduata corrispondente al rispettivo
livello di vapore (Hi o Lo).
Avviso!
Non superare la marcatura "Hi 15 min." (nel misuri-
no q) nella vaschetta 6. In caso contrario l'appa-
recchio potrebbe traboccare e l'acqua finirebbe al-
l'interno dell'apparecchio stesso. L'apparecchio può
danneggiarsi irreparabilmente.
Collocare il regolatore di vapore 4 nella vaschet-
ta dell'acqua 6 in modo che la maniglia 5 sia
rivolta in avanti.
Collocare la maschera facciale 1 sull'unità riscal-
dante 9:
I nottolini dell'unità riscaldante 9 devono inserirsi
negli intagli sul lato inferiore della maschera facci-
ale 1.
Ruotare quindi la maschera facciale 1 in senso
orario, in modo da collocarla saldamente sull'unità
riscaldante 9.
Inserire la spina in una presa di corrente.
La sauna facciale è pronta per l'uso.
Impiego
Attenzione!
Non utilizzare la sauna facciale in presenza delle
seguenti patologie:
irritazioni cutanee
arrossamenti
gonfiori del viso
cardiopatie
diabete
ferite sul viso
eczemi
psoriasi
Consultare un medico prima dell'uso, se si è in stato
interessante o si hanno altri problemi di salute.
L'uso della sauna facciale prepara la pelle in modo
ottimale a ulteriori trattamenti, come ad es. pulizia
profonda, idratazione, maschere facciali, ecc.
Il vapore ravviva la pelle, apre i pori e consente la
rimozione delle impurità.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 9
- 10 -
Uso
Preparare la sauna facciale come descritto alla
voce “Preparazione della sauna facciale”.
Premere una volta il tasto Lo/Hi/Off 8. La spia
di controllo 7 si accende di colore verde (livel-
lo di vapore basso "Lo"). L'acqua nella vaschetta
6 si riscalda in modo tale da produrre un poco
di vapore. Se si desidera più vapore, premere
un'altra volta il tasto Lo/Hi/Off 8.
La spia di controllo 7 si accende di colore rosso
(livello di vapore alto "Hi"). L'acqua viene riscal-
data ulteriormente e si produce più vapore.
Attenzione!
Se si provasse una sensazione di malessere o il
vapore risultasse spiacevole, tenere il viso un po'
più distante dalla maschera facciale 1 o ridurre
la quantità di vapore. Se il malessere persistesse,
interrompere l'applicazione.
Tenere il viso al di sopra della maschera fac-
ciale 1. Chiudere gli occhi e rilassarsi:
La quantità di vapore può essere inoltre regolata
come segue:
spingere la maniglia 5 del regolatore di vapo-
re 4 verso destra (direzione MAX), per aumen-
tare la quantità di vapore.
Spingere la maniglia 5 del regolatore di vapo-
re 4 verso sinistra (direzione MAX), per diminuire
la quantità di vapore.
Quando si esaurisce l'acqua nella vaschetta 6
Se si desidera spegnere l'apparecchio prima,
premere il tasto Lo/Hi/Off 8, fino allo spegni-
mento della spia di controllo 7.
Avviso:
dopo 30 minuti, l'apparecchio si spegne automatica-
mente, anche se si trova ancora acqua nella vaschet-
ta 6.
Uso dei contenitori per aromi
ed erbe
Il vapore può essere arricchito con varie erbe e aro-
mi. In tal modo si contribuisce al rilassamento
e al trattamento di bellezza della pelle.
Suggerimento:
utilizzare solo erbe o aromi previsti e idonei per l'uso
con sauna facciale.
Prima di connettere la maschera facciale 1 all'unità
riscaldante 9:
Premere entrambi i blocchi del coperchio 2 del
contenitore per aromi ed erbe 3 e sollevarlo
dal contenitore per aromi ed erbe 3.
Collocare le erbe o un batuffolo di ovatta imbevuto
con olio aromatico nel contenitore per aromi ed
erbe 3.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 10
- 11 -
Premere entrambi i blocchi del coperchio 2 del
contenitore per aromi ed erbe 3 e collocarlo
sul contenitore per aromi ed erbe 3. Rilasciare
i blocchi in modo che il coperchio 2 sia fissato
salda-mente.
Montare la maschera facciale 1 all'unità riscal-
dante 9 come descritto alla voce “Preparazione
della sauna facciale”.
Il vapore in fuoriuscita viene guidato attraverso il
contenitore per aromi ed erbe 3, assorbendone
le essenze.
Pulizia e cura
Pericolo!
Prima della pulizia staccare sempre la spina di rete e
fare raffreddare l'apparecchio! Pericolo di lesioni!
Dopo ogni uso, pulire accuratamente la sauna
facciale. In caso contrario, l'umidità e il calore
potrebbero produrre una rapida formazioni di
batteri in grado di creare problemi di salute in caso
di succes-sivo impiego dell'apparecchio.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o agenti
chimici! Essi danneggiano le superfici e arrecano
danni irreparabili all'apparecchio.
Prelevare la maschera facciale 1 dall'unità riscal-
dante 9:
ruotare la maschera facciale 1 in senso antiorario
fino a sollevarla.
Sollevare il regolatore di vapore 4 dall'unità
riscaldante 9.
Prelevare il coperchio 2 dal contenitore per
aromi ed erbe 3:
premere a tale scopo entrambi i blocchi fino a
sbloccare il coperchio 2.
Pulire la maschera facciale 1, il coperchio 2 del
contenitore per aromi ed erbe 3, il regolatore di
vapore 4 e il misurino q in soluzione saponosa
delicate.
Pulire l'unità riscaldante 9 e la vaschetta 6 con un
panno leggermente inumidito. In caso di sporco
resistente, versare un po' di detergente delicato sul
panno.
Non appena nella vaschetta dell'acqua 6 si comin-
cia a notare la formazione di depositi di calcare,
pulire la vaschetta dell'acqua 6 con un decalcifi-
cante idoneo per l'alluminio.
Seguire le istruzioni per l'uso del decalcificante.
Dopo la pulizia, ricomporre l'apparecchio per sauna
facciale.
Conservazione
Fare raffreddare l'apparecchio e pulirlo (v. capitolo
“Pulizia e cura”).
Conservare l'apparecchio per sauna facciale in un
luogo pulito e asciutto.
Avvolgere il cavo sull'avvolgimento cavo 0 sul lato
inferiore dell'apparecchio.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 11
- 12 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 75988
IAN 75988
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 12
- 13 -
Índice Página
Introdução 14
Utilização correcta 14
Material fornecido 14
Descrição do aparelho 14
Dados técnicos 14
Indicações de segurança 14
Colocar a sauna facial no estado operacional 15
Aplicação 15
Funcionamento 16
Utilizar o recipiente de aromas e ervas 16
Limpeza e conservação 17
Armazenamento 17
Eliminar 17
Garantia & Assistência Técnica 18
Importador 18
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 13
- 14 -
Sauna facial
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali-
dade. O manual de instruções é constituinte deste
produto. Este contém indicações importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes da utili-
zação do produto, famializa-se com todas as indi-
cações de utilização e de segurança. Utilize o pro-
duto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a ter-
ceiros entregue todos os documentos.
Utilização correcta
A sauna facial destina-se ao tratamento cosmético
do rosto através de vapor.
O aparelho é apenas adequado para o uso privado,
não tendo sido concebido para fins comerciais!
Material fornecido
Máscara facial
Regulador do vapor
Unidade de aquecimento
Copo medidor
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Máscara facial
2 Tampa do recipiente de aromas e ervas
3 Recipiente de aromas e ervas
4 Regulador do vapor
5 Pega do regulador do vapor
6 Reservatório de água
7 Luz de controlo
8 Tecla Lo/Hi/Off
9 Unidade de aquecimento
0 Dispositivo de enrolamento do cabo
Figura B:
q Copo de medição
Dados técnicos
Tensão nominal: 220-240 V
~
/ 50 Hz
Consumo de energia: 75 - 95 W
Classe de protecção: II /
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
Coloque o aparelho sobre uma base fixa e plana.
Em caso de derramamento de líquido quente
durante o funcionamento, existe o perigo de
queimaduras!
Este aparelho não é adequado para a utilização
por pessoas (incluindo crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e/ou de conhecimento,
a não ser que estas sejam supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo a
garantir que não brincam com o aparelho.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 14
- 15 -
Não opere o aparelho nas proximidades de
água, como por exemplo na banheira, ou perto
de lavatórios.
Ligue o aparelho apenas a uma rede eléctrica
com a tensão indicada na chapa de identificação.
Não mergulhe o aparelho em água ou outros
líquidos! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis!
Nunca aqueça o aparelho vazio!
Não encha o aparelho com quaisquer solventes
ou outros líquidos inflamáveis!
Retire sempre a ficha do cabo de alimentação
da tomada. Não puxe o próprio cabo!
No caso de danos, a ficha ou o cabo de alimenta-
ção devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio
ao cliente, de modo a evitar perigos.
Durante o funcionamento, nunca coloque as
mãos no interior do aparelho. Existe o perigo
de queimaduras!
Após cada utilização, limpe o aparelho, de modo
a evitar acumulações de gordura e outros resíduos.
Perigo de choque eléctrico
Não utilize o aparelho na proximidade de
banheiras, chuveiros ou outros recipientes
que contenham água.
Colocar a sauna facial no estado
operacional
Enrole o cabo de rede do dispositivo de enrola-
mento do cabo 0 e coloque-o através do entalhe
no lado inferior da unidade de aquecimento 9.
Coloque a unidade de aquecimento 9 sobre uma
superfície plana, antiderrapante e impermeável.
Com a ajuda do copo de medição q encha o
reservatório de água com água 6. Oriente-se
pela escala no copo de medição q, conforme o
tempo que pretende utilizar o aparelho (aprox.
5, 10 ou 15 minutos). Utilize a escala que se
adequar ao respectivo nível de vapor (Hi ou Lo).
Aviso!
Nunca encha o reservatório de água até um nível
superior à marcação “Hi 15 min.” (no copo de
medição q) no recipiente de água 6. Caso contrário,
o aparelho irá transbordar e a água irá entrar no
interior do aparelho. O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis.
Coloque o regulador do vapor 4 no reservatório
de água 6 de modo que a pega 5 aponte para
frente.
Coloque a máscara facial 1 na unidade de
aquecimento 9:
As extremidades na unidade de aquecimento 9
devem encaixar nos entalhes no lado inferior da
máscara facial 1.
De seguida, rode a máscara facial 1 sentido
dos ponteiros do relógio, de modo a que esta
assente bem na unidade de aquecimento 9.
Insira a ficha de rede numa tomada.
A sauna facial está agora operacional
Aplicação
Atenção!
Não poderá utilizar a sauna facial no caso das
seguintes doenças:
dermatites
eritemas
inchaços na área do rosto
doenças cardiovasculares
diabetes
lesões na área do rosto
eczemas
psoríase
Se estiver grávida ou tiver outros problemas de
saúde, consulte um médico antes da utilização.
A utilização da sauna facial prepara a sua pele
de forma ideal para outros tratamentos, como por
exemplo limpeza a fundo, hidratação, máscaras
faciais, etc. O vapor reaviva a pele, abre os poros
e facilita a eliminação de impurezas.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 15
- 16 -
Funcionamento
Prepare a sauna facial como é descrito em “Colocar
a sauna facial no estado operacional”.
Prima uma vez a tecla Lo/Hi/Off 8. A luz de con-
trolo 7 acende a verde (nível de vapor baixo "Lo“).
A água no reservatório de água 6 é suficientemen-
te aquecida para que se forme um pouco de vapor.
Se pretender mais vapor, prima novamente a
tecla Lo/Hi/Off 8. A luz de controlo 7 acende
a vermelho (nível de vapor elevado "Hi“).
Aquece-se mais a água e forma-se mais vapor.
Atenção!
Se se sentir mal ou se considerar o vapor desagradá-
vel, mantenha o rosto um pouco mais afastado da
máscara facial 1 ou reduza a quantidade de vapor.
Se o mal-estar persistir, interrompa a utilização.
Mantenha o seu rosto sobre a máscara facial 1.
Feche os olhos e descontraia.
Pode regular a quantidade de vapor adicional-
mente da seguinte forma:
Deslize a pega 5 do regulador do vapor 4
para a direita (sentido MÁX), para aumentar
a quantidade de vapor.
Deslize a pega 5 do regulador de vapor 4
para a esquerda (sentido MIN), para diminuir
a quantidade de vapor.
Quando a água no reservatório tiver evaporado,
o aparelho 6 desliga-se automaticamente.
Se pretender desligar o aparelho antes disso,
prima a tecla Lo/Hi/Off 8, até que a luz de
controlo 7 se apague.
Nota:
Após 30 minutos o aparelho desliga-se automatica-
mente, mesmo se ainda se encontrar água no reser-
vatório 6 de água.
Utilizar o recipiente de aromas
e ervas
Pode misturar o vapor com diferentes ervas ou aromas.
Isto pode contribuir para o relaxamento e para o
tratamento cosmético da pele.
Indicação:
Apenas podem ser utilizados aromas e ervas que
sejam previstos e adequados para a utilização
numa sauna facial.
Antes de ligar a máscara facial 1 à unidade de
aquecimento 9:
Comprima ambos os bloqueios da tampa 2 do
recipiente de aromas e ervas 3 e levante-a.
Coloque as ervas ou um pedaço de algodão
com algumas gotas de óleo aromático no re-
cipiente de aromas e ervas 3.
Comprima ambos os bloqueios da tampa 2 do
recipiente de aromas e ervas 3 e feche-a. Solte
os dois bloqueios para que a tampa 2 fique fixa.
Monte agora a máscara facial 1 na unidade
de aquecimento 9 como é descrito “Colocar
a sauna facial no estado operacional”.
O vapor ascendente é agora conduzido através do
recipiente de aromas e ervas 3, assimilando assim
o aroma.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 16
- 17 -
Limpeza e conservação
Perigo!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada e
deixe o aparelho arrefecer! Perigo de ferimentos!
Após cada utilização, a sauna facial deve ser bem
limpa. Caso contrário, devido à humidade quente,
podem formar-se rapidamente germes que, na
próxima utilização do aparelho, podem provocar
problemas de saúde.
Cuidado!
Não utilize quaisquer detergentes agressivos, abra-
sivos ou químicos! Estes danificam as superfícies e
provocam danos irreparáveis no aparelho.
Retire a máscara facial 1 da unidade de aqueci-
mento 9:
Rode a máscara facial 1 contra o sentido dos
ponteiros do relógio, até que seja possível levan-
tá-la.
Levante o regulador do vapor 4 da unidade de
aquecimento 9.
Retire a tampa 2 do recipiente de aromas e
ervas 3:
Para isso, comprima ambos os bloqueios, até ser
possível soltar a tampa 2.
Limpe a máscara facial 1, a tampa 2 do recipiente
de aroma e ervas 3, o regulador do vapor 4 e o
copo de medição q em água com sabão suave.
Enxagúe todas as peças com água limpa e
seque-as.
Limpe a unidade de aquecimento 9 e o reservatório
de água 6 com um pano ligeiramente humedecido.
Em caso de sujidades incrustadas, aplique um deter-
gente suave no pano.
Caso se formem resíduos de calcário no recipiente
de água 6, limpe o recipiente de água 6 com um
produto anti-calcário convencional e compatível
com alumínio.
Tenha em consideração o manual de instruções do
produto anti-calcário.
Após a limpeza, voltar a montar a sauna facial.
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o (ver capítulo
“Limpeza e conservação”).
Guarde a sauna facial num local seco.
Enrole o cabo à volta do dispositivo de enrolamento
do cabo 0 na parte inferior do aparelho.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 17
- 18 -
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 75988
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_75988_SGS80A1_LB5.qxp 27.04.2012 11:01 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Silvercrest SGS 80 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen