Murray 629904X54A Bedienungsanleitung

Kategorie
Schneewerfer
Typ
Bedienungsanleitung
InstructionBook
SnowThrower
Model629904x54A
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629904x54A
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629904x54A
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629904x54A
Bruksanvisning
Snefreser
modell629904x54A
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
modell629904x54A
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Lumilinko
malli629904x54A
Quitanieves
modelo629904x54A
F-O21033L
INHALT
PRODUKTINFORMATIONEN
INFORMATIONEN FOR DEN EIGENTOMER
INTERNAT|ONALE SYMBOLE
MONTAGE
BETRIEB
WARTUNG
WARTUNGSDIAGRAMM
FEHLERSUCHDIAGRAMM
32
32
33
35
35
38
38
42
0
BESCHRANKTE ZWEIJAHRIGE
GARANTIE
Murray, Inc. garantiert dem Erstk&ufer, dal3
diese Schneefrfise fur einen Zeitraum yen zwei
(2) Jahren ab Kaufdatum bei nermalem
Gebrauch frei yen Material- und Arbeitsfehlern
sein wird; diese Garantie erstreckt sich jedoch
nicht auf Metoren, Zubeh6rteile (wie elektrische
Anlasser) und normale VerschleiSteile (mit
Ausnahme der unten aufgefShrten), da die
Firmen, die diese Teile vertreiben, ihre eigenen
Garantien erteilen und _ber ihre zugelassenen
Aul3endienststellen Kundendienst bieten.
Weitere Infermationen entnehmen Sie b_tte den
Garantien fL_rdiese bestimmten Teile. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob Ihre Schneefr&se eines
oder mehrere dieser Teile enth&lt bzw. damit
ausger_stet ist, wenden Sie sich bitte vet dem
Kauf an ihren H&ndler. Gem&8 den
Gesch&ftsbedingungen dieser befristeten
Garantie werden wir nach Wahl jedes unter
diese befristete Garantiezeit fallende Tell
w&hrend der anwendbaren Garantiezeit
kostenlos fL_rden Erstk&ufer reparieren bzw.
ersetzen.
AIs normale VerschleiSteile gelten
Antriebsriemen, Einzugtremmeln, Scherbelzen,
Reifen und Beleuchtung. Diese Teile sind zum
Zeitpunkt der Mitiieferung mit dem Produkt
garantiert frei von Material- und Arbeitsfehlem.
Alle Beanstandungen fL_rReparatur oder Ersatz
von normalen VerschleiSteilen mL_ssen innerhalb
von dreiSig (30) Tagen ab Kaufdatum gemacht
werden. Im Falie ven Sch&den durch
Materialbenutzung, -miSbrauch und
-fehlanwendung sind sAmtliche Beschwerden
hinf&llig.
Diese zweij_ihrige (2) beschr_inkte Garantie
yon Murray, Inc. ist Ihr ausschlie81iches
Rechtsmittel; diese Garantie ist jedoch hinf&llig
bzw. nicht anwendbar bei Ger&ten, die
vert&lscht, abgefindert, falsch angewendet,
miSbraucht oder fL_rMiet- oder andere Werbe-
F-021033L
und gesch&ftlichen Zwecke (nicht fL_r
HeimeigentL_merzwecke) benutzt wurden. Ihre
Garantie umfaSt keine kleineren mechanischen
Einstellungen, die nicht auf einen Material- oder
Arbeitsdefekt zur_ckgehen. Anleitungen fur
solche Einstellungen finden Sie in ihrem
Bedienerhandbuch.
Wenn Sie unter dieser zweij_ihrigen (2)
beschr_inkten Garantie yon Murray, Inc.
reklamieren, schicken Sie das Gerfit (oder, falls
dies im voraus autorisiert wurde, das defekte
Teil) mit ihrem Kaufnachweis an eine
zugelassene Aul3endienststelle in Ihrer Nfihe.
Rufen Sie den zentralen Verteiler fL_rErsatzteile
fL_rIhr Gebiet an (die Nummer finden Sie auf der
mitgelieferten Liste), um die n&chstgelegene
AuSendienststelie ausfindig zu machen eder
sehen Sie in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie
das ganze Ger&t zurSckschicken, werden wit es
reparieren. Wenn wir genehmigen, dan nur das
defekte Tell zurSckgeschickt wird, werden wires
entweder ersetzen oder reparieren. Diese
zweij_ihrige (2) beschr_inkte Garantie verleiht
Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte,
und Sie haben eventuell weitere Rechte, die
sich yen Staat zu Staat unterseheiden. Diese
beschr_inkte Garantie wird anstelle aller
ausdrLicklichen und stillschweigenden
Garantien verliehen, einschlieSlich der
stillschweigenden Gew&hrleistung, daf_ die
Ware von durchschnittlicher Qualit_it und for
den normalen Gebrauch geeignet ist sowie
fiir die Gew&hrleistung der Eignung fiir einen
bestimmten Zweck, FL_rweitere Informationen
zu dieser schrifltichen Garantieerklfirung oder
fL_rKundendienst schreiben Sie an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbreok,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC,
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee U.S.A. 37027
1-800=251-8007
31
PRODUKTINFORMATIONEN
Der EigentUmer mug sich vergewissern, dab
alle Produktinformationen mit diesem Ger&t
mitgeliefert werden. Dazu gehSrt das
BEDIENERHANDBUCH, die ERSATZTEILE und
GARANTIEN. Diese Informationen mUssen
beigefUgt werden, um sicher zu gehen, dag das
Recht der Einze[staaten und andere Gesetze
befolgt werden.
INFORMATIONEN FOR DEN
EIGENTUMER
Dieses Bedienerhandbuch wurde fur den Benut-
zer mit mechanischen Grundkenntnissen ver-
fa8t. Wie in den meisten BedienerhandbUchern
werden nicht aUe Schritte beschrieben. Schritten
wie Verbindungselemente 15sen oder festziehen
kann jeder Benutzer mit mechanischen Grund-
kenntnissen folgen. Lesen und befolgen Sie die-
se Anweisungen. bevor Sie das Ger&t bedienen.
Ihr Produkt kennen: Sie erzielen beste Lei-
stung, wenn Sie das Ger&t bzw. dessen Funkti-
onsweise verstehen. Vergleichen Sie beim
DurcNesen die Bilddarstellungen mit dem Ger&t.
Machen Sie sich mit der P[azierung und der
Funktion der Steuerelemente vertraut. Zur Un-
fallvermeidung befolgen Sie die Bedienungsan-
leitungen und die Sicherheitsregeln. Bewahren
Sic dieses Handbuch fur kUnftige Fragen auf.
WlCHTIG: Viele Ger&te sind nicht zusammen-
gebaut und werden in Kartons verkauft. Der Ei-
gentUmer ist dafUr verantwortlich, da8 die
Anweisungen des Handbuches fUr das Zusam-
menbauen genau befo[gt warden. Andere Ger&-
te werden bereits zusammengebaut verkauft.
Bei bereits zusammengebauten Ger&ten ist der
EigentUmer dafUr verantwortlich, zu prUfen, dab
das Ger&t korrekt zusammengebaut ist. Der Ei-
gentUmer mu8 das Ger&t vor dem Erstgebrauch
sorgf&[tig und im Einklang mit den im Bediener-
handbuch gegebenen Anweisungen prUfen.
A,
WARNUNG: Schauen Sie nach diesem
Symbol, das wichtige Sicherheitsma0nah-
men anzeigt. Dieses Symbol zeigt an:
"Achtung! Seien Sie vorsichtig] Ihre Si-
cherheit ist in Gefahr."
Verantwortungen des Eigent(_mers
Der Eigent_mer ist daf(_r verantwortlich,
die unten gegebenen Anweisungen zu
befolgen.
1. Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsre-
geln sorgf&ltig.
2. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Zu-
sammenbau und zur Vorbereitung.
<A)
3. UberprUfen Sie das Ger&t.
4. Vergewissem Sie sich, dag der Bediener
des GerAts weig, wie alle Standard- und
ZubehSrausrUstung verwendet werden.
5. Benutzen Sie das Ger&t nur mit Schutzvor-
richtungen, -schildem und anderen gut sit-
zenden und funktionierenden
Sicherheitsmitteln.
6. Stellen Sie das Ger&t richtig ein.
7. FUhren Sic Reparaturmagnahmen nut mit
zugelassenen bzw. genehmigten Ersatztei-
len dutch.
8. Stellen Sie alia Wartungsmagnahmen am
Ger&t fertig.
Umweltbewu0tsein
FUlIen Sie den Benzintank nicht ganz.
Entleeren Sic den Benzintank vor dem Ab-
ste[len (w&hrend der schneefreien Saison).
Verwenden Sic nur bleifreies Benzin.
Warten Sie den Luftreiniger regelmAgig.
FUhren Sie regelmAgige (Dlwechse] durch.
Verwenden Sic 61 der Marke 5W-30.
Stellen Sie den Motor regelmAgig auf hgch-
ste Leistung ein.
Warten Sic AusrUstung effektiv.
Entsorgen Sie gebrauchtes Motoreng[
sachgerecht.
mURRAY
MODEL NO.: 629904x54A
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrencebur_, TN 38464, U.S.A.
Gem&0 Richtlinie 98/37/EG bestimmte Schwingungswerte.
Schwingung gem&0 EN 1033; 1996:10.6 m/s 2.
Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Ger&ts mit 3700 min-1
auf einer Betonfl&che.
Gem&0 Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V bestimmte Luftschallemissionswerte
(LWA108 dB).
Schalldruckpegel an der Betriebsposition des Benutzers 86dB.
Werte bestimmt am Ohr gem&0 den Spezifikationen yon EN ISO 11201.
F-021033L 32
INTERNATIONALE SYMBOLE
WlCHTIG: Die tolgenden Symbole betinden
sich auf Ihrem Get,it oder in dermit dem Pro-
dukt gedeferten Dokumentation. Machen Sie
sich vor der Inbetriebnahme des Ger&ts mit
allen Symbolen vertraut.
0
Sicherheits- und Warnsymbole
N .
GEFAHR GEFAHR
Ausgeworfene Gegenst_nde Ausgeworfene Gegenst_nde.
Umstehende Personen fern- Umstehende Personen tern-
halten, halten.
WARNUNG
WICHTIG
Vor Inbetriebnahme der
Schneefr_ise Benutzer-
handbuch lesen.
GEFAHR
38
Verletzungen dutch
rotierende Fr_isschnecke
vermeiden. H_inde, F_Be und
Kleider fernhalten.
WARNUNG GEFAHR
HeiSe Oberfl&che STOP Vet dem Beseitigen von Verstop-
fungen den Motor abstellen!
STEUER- UND BETRIEBSSYMBOLE
Langsam Schnell Elektrostart Motor anlassen Motor in Betrieb Motor aus
0 I I,I H N
Abschalten des Motors An Choke aus Choke an Neutral Vorw&rts
T
R_ckw_irts Gashebel Initialz_ndungsknopf Z_ndschl_ssel
Zum Bedienen des
elektrischen Anlass-
ers dr_cken
Auswurf LINKS
® Q
Zi]ndung AUS Z_ndung AN
Bedienen R&umwerkkupplung R&umwerk-Kol- Auswurf UNTEN Auswurf OBEN
lektor
Auswurf RECHTS Antriebskupplung Treibstoff OI Benzin-OI-Ge-
misch
Gewichts_bertragung
zur Bedienung Griff anhe-
ben
Gewichts_bertragung
zum L6sen Pedal Ioslassen
O
Getriebe
Z_ndschl_ssel
zum Anlassen einstecken,
zum Abstellen ziehen.
F-021033L 33
Sicherheitshinweise fDr die Schneefr_ise
0
WICHTIG: Sicherheitsstandards schreiben zur
Minimierung der Verletzungsgefahr ein Benutze-
rerfassungssystem vor. Ihre Schneefr&se ist mit
solchen Steuerelementen ausgestattet. Versu-
chen Sie auf keinen Fall, der Funktion des Be-
nutzerer fassungssystems entgegenzuarbeiten.
Schulung
1. Lesen Sie die Betdebs- und Bedienungsen-
leitung sorgf&ltig durch. Machen Sie sich mlt
den Steuerelementen und dem sachgem&-
Ben Gebrauch des Ger&ts grUndlich vertraut.
Leman Sie schnell, wie man des Ger&t anh&lt
und die Kontrollen ansschaltet.
2. Edauban Sie niemals Kindem, die AusrU-
stung zu banutzen. Erlauben Sie niemals Er-
wachsenen, die AusrUstung ohne vorherige
grUndliche Anleltung zu banutzen.
3. Sorgen Sie daf0r, de8 sich niemand, insbe-
sondere keine Kinder und T_ere, anf dem Ar-
beltsgel&nde eufhAlt.
4. Seien Sie vorsichtig und geben Sie vor ellem
bei eingelegtem RUckw&rtsgang acht, dab
Sie nicht ausrutschen bzw. hinfallen.
Vorbereitung
1. 0berpr_en Sie sorgf_ltig des Gel_nde, anf
dem des Ger&t eingesetzt wird, und entfer-
nan Sie nile BUrstenmatten, SchRten, Bretter,
DrAhte und andere Fremdgegenst&nde.
2. Lgsen Sie nile Kupplungen vor dem Anlassen
des Motors.
3. Tragen Sie bei Banutzen der Schneefr&se
stets angemessene Winteroberbekleidung.
Tragen Sie Schuhwerk, des Ihnen besseren
Halt auf rutschigen OberflAchen gibt.
4. Gehen Sie vorsichtig mlt Benzin um: hoch-
gradig entflemmban
a. Verwenden Sie einen sicherheitsgepr0f-
ten Benzinbeh&lter.
b. Bei laefendem Motor oder heigem Ger&t
daft weder der Tankverschlu8 geSffnet
noch Benzin nachgefUHt werden.
c. Tanken Sie immer im Freien und mlt gr58-
ter Vorsicht. Tanken Sie hie innerhalb ei-
nes Geb&udes.
d. Verschliegen Sie den Benzintank sicher
und entfemen Sie ggf. ausgelanfenes
Benzin.
e. Bewahren Sie Benzin bzw. des Ger&t nie-
reals mit Benzin im Tank innerhalb eines
Geb&udes auf, in dem mgglicherweise
Benzind&mpfe mit offenem Feeer oder
Funken in BerUhrung kommen kgnnten.
f. 0berpr0fen Sievor jedem Gebrauch den
Benzinstand, und vergewissem Sie sich,
dab genUgend Raum zum Ausdehnen
vorhanden ist, da sich Benzin dutch die
WArme des Motors und/oder Sonnenein-
wirkung u.U. ausdehnt.
5. Verwenden Sie fur alle SchneefrAsen mlt
Elektrostart Ved&ngerungskabel (zum Star-
ten), die CSA!UL-gep_ft sind. Verwenden
Sie sie nur mlt einer Buchse, die im Einklang
mit den 6rtlichen Inspektionsbehgrden instal-
liert wurde.
F-021033L
6_
7.
8.
9.
Stellen Sie die HShe der Schneefr&se so ein,
dab sie nicht auf Kies oder gebrochenes Ge-
stein st68t.
FUhren Sie keine Einstellungen dutch, w&h-
rend der Motor noch I&uff (es sei denn, dies
wird yam Hersteller ausdrUcklich empfohlen).
Motor und Schneefr&se mUssen sich den Au-
Bentemperaturen anpessen, bevor Sie mlt
der Schneefr&se arbeiten.
Tragen Sie stets Sicherheitsbrillen oder einen
Augenschutzschild w&hrend die Schneefr&se
in Betrieb ist bzw. wAhrend des Einstellens
oder Repaderans.
Betrieb
1. Benutzen Sie diese Schneefr_se nicht, wann
Sie Medikamente einnehmen, die zu Schl&f-
rigkelt fL_hrenbzw. die Ihre F&higkelt, die
Schneefr&se zu bedienen, beeinflussen.
2. Benutzen Sie diese Schneefr&se nicht, wenn
Sie geistig oder kgrperlich nicht zu sicherer
Bedienung in der Lage sin&
3. FUhren Sie niemals H&nde oder FUge an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfemt van der AuswurfSffnung.
4. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie sich
nahe an Kieswegen, Gehwegen oder Stre-
Ben befinden. Seien Sie anf verborgene Ge-
fahran oder anf Verkehr gefaBt.
5. Sollte ein FremdkSrper getroffen werden,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie des
ZUndkabel ab. Suchen Sie nech Besch&di-
gungen an der Schneefr&se und fUhren Sie
die erfordedichen Reparaturen durch, bevor
Sie emeut starten und mit der Schneefr&se
arbeiten.
6_
Fails die Schneefr&se anf&ngt, ungewShnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige 0berpr0-
fung erforderlich. Stellen Sie den Motor ab
und suchen Sie sofort nach der Ursache.
Vibrationen weisen generell anf Probleme
hin.
7. Stellen Sie immer den Motor ab, wenn Sie
die Betriebsposition verlassan, bevor Sie Ver-
stopfungen in Fr&strommel/RAumwerktrom-
mel oder im Auswurfkemin beseitigen, sowie
wenn Sie die Schneefr&se 0berprUfen, reini-
gen oder Arbelten an ihr durchfUhren.
8. Vergewissern Sie sich beim Reinigen, Repa-
rieren oder Inspizieren, dab des RAumwerk
und nile sich bewegenden Teile angehalten
und aJleKontroUen gelSst sind. LSsan Sie des
ZUndkabel und helten Sie es von den ZUnd-
kerzen fern, um ein zuf&lliges Anlassen zu
vermeiden.
9_
Beachten Sie nile Vorsorgemagnahmen,
wenn Sie die Schneefr&se unbeaufsichtigt
lessen. Halten Sie des R&umwerk an, schal-
ten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
SchlUssel.
10. Lessen Sie den Motor nicht innerhalb eines
Geb&udes laufen, auBer beim Anlassan oder
beim Transport der Schneefr&se nach drin-
nan oder dreugen. (_'ffnen Sie die AugentU-
ten; AbgasdAmpfe sind gef&hrlich (sie
enthalten KOHLENMONOXID, ein GERUCH-
LOSES und TODLICHES GAS).
34
11. FrAsen Sie keinen Schnee quer zum Hang.
Seien Sie extrem vorsichtig, wann Sie auf
einem Abhang die Richtung wechseln. FrA-
sen Sie keine steilen Abh&nge freL
12. Banutzen Sie die SchneefrAse niemals mlt
besch&digten Schutzeinrichtungen oder
Schutzg_tern oder ohne angebaL_e Sicher-
heitsvorrichtungen.
13. Benutzen Sie die SchneefrAse niemals in der
N&he yon UmzAunungen, Autos, Fenster-
sch&chten, Gef&llen und ._hnlichem, ohne
den Schneeanswurfwinkel richtig eingestellt
zu haben. Achten Sie darauf, dab sich keine
Kinder und Tiere in der N&he befinden.
14. 0berladen Sie die Schneefr&se nicht, indem
Sie versechen, mSglichst viel Schnee mgg-
lichst schneU zu rAumen.
15. Benutzen Sie die SchneefrAse hie bei hoher
Transportgeschwindigkelt anf rutschiger
Oberfl&che. Schanen Sie hinter sich und sei-
en Sie vorsichtig beim RUckwArtsfahran.
16. Richten Sie den Schneeauswurf hie anf Um-
stehende bzw. dulden Sie niemanden vor der
Schneefr&se.
17. Schalten Sie den Strom zum RAumwerk ab,
wann die Schneefr&se transportiert wird oder
nicht in Gebrauch ist.
18. Verwenden Sie _r die Schneefr&se nut Zu-
satzgerAte und Zubehgrteile, die vom Her-
steller genehmigt sind (wie z.B. Ketten,
ElektrostartansrUstung usw.).
19. Banutzen Sie die Schneefr&se hie bei
schlechter Sicht oder ohne ansreichendes
Ucht. Vergewissem Sie sich immer, dab Sie
guten Halt haben und halten Sie die Griffe
fest. FUhren Sie des GerAt nur im Schritt-
tempo.
20. Greifen Sie nicht zu welt nech vome. Achten
Sie stets auf guten Halt und auf Ihr Gleichge-
wicht.
21. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an steil abfal-
leaden Oberfl&chen arbelten.
22. Diese SchneefrAse eignet sich fUr Gehwege,
Einfehrten und andere ebene Obertl&chen.
23. Diese Schneefr&se eignet sich nicht fur
hochgelegene F]&chen, z.B. Haesd&cher,
Geragen, Veranden oder ._hnliches.
Wartung und Aufbewahrung
1. Vergewissem Sie sich in regelm&gigen Ab-
st&aden, dab die Scherbolzen und andere
Schrauban fest sitzen und des Ger&t in ei-
nero sicheran Arbeitszustand ist.
2. Bewahren Sie die Schneefr&se niemals mlt
Banzin im Tank innerhalb eines Geb&udes
anf, in dem sich ZUndquellen, z.B. Heigwas-
serberelter und RaumheizkSrper, W&sche-
trockner und )_hnliches, befinden. Lessen Sie
den Motor abkUhlen, bevor Sie ihn in einem
GebAude abstellen.
3. Befolgen Sie stets die Betriebsanleitung, die
wichtige Einzelhelten enth&lt, wenn die
Schneefr&se fur I&ngere Zeit abgestellt wer-
den soil
4, Warren und ersetzen Sie gegebenenfalls Si-
cherheits- und Anleltungsschilder.
5, Lassen Sie die Schneefr_se nach dem
Schneefr_san noch eine Weile laufen, um ein
Einfrieren des RAumwerks zu vermeiden,
MONTAGE
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen f[_r
das Montieren und Einstellen Ihrer Schneefr&se,
Alle Befestigungsteile befinden sich im
TeilebeuteL Bewahren Sie alle Teile und
Materia[ien auf, bis das Ger&t montiert ist.
_k ARNUNG: Entfernen Sie vor der
Montage bzw. vor etwaigen Repara*
turen an der Schneefr&se das
ZOndkabeL
HINWEIS: Beschreibungen werden in diesem
Bedienerhandbuch aus der Perspektive des
BEDIENERS hinter der Schneefr_ise gege-
ben.
HINWEIS: Die Drehkratt wird in Foot Pounds
(metrisch N.m) gemessen. Diese MaBeinheit
gibt an, wie fest eine Mutter oder ein Bolzen
anzuziehen ist. Die Drehkraft wird mit einem
Drehmomentachl_ssel gemessen.
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
HINWEIS: Befestigungsteile und lose Teile
werden in Abb. 35 in voller Gr86e
dargestellt.
Ben6tigte Werkzeuge
1 Messer
1 Zange
2 1/2-Zoll Schraubensch[Qsse[
2 9/16-Zoll Sch raubenschlLissel
2 3/4-Zo11Schrau benschlLissel
1 Ma6band oder Lineal
1 Schraubendreher
Die Schneetr&se aus dem Karton
nehmen
1. (Abb. 1) Die Schneefr&se wird in der Posi-
tion gezeigt, in der sie verschickt wird.
2. Entfemen Sie die Plastikb&nder, dutch die
die Auswurfhebelmontage und der Ge-
schwindigkeitshebel gehalten werden.
3. Schneiden Sic a[[e vier Ecken des Kartons
herunter und legen Sic die Seitenteile flach
hin.
4. Entnehmen Sie dem Karton alle Teile, die
einzeln verpackt sind.
5. Entfemen Sie das Verpackungsmaterial, des
die Schneefr&se umgibt.
6. (Abb. 2) FLitden Transport sind die hShen-
verstellbaren Gleitkufen (7) an der Palette
angebracht. Entfernen Sic die Schraube
(17), durch die jede h6henverstellbare
Gleitkufe (7) an der Palette geha[ten wird.
7. Halten Sic den unteren Griff lest and ziehen
Sie die Schneefr&se yon der Palette herab.
VORSICHT: Fahren Sie NICHT i_ber die
KabeL
8. Entfernen Sie des Verpackungsmaterial yon
der Griffmontage.
9. Schneiden Sie die B&nder dutch, die die
Kupplungskabsl (1) mit dem unteren Griff
(2) verbinden. Entfernen Sic die Kebel vom
Motorgeh&use.
Montage des Griffs und der
Auswurfkurbel
1. (Abb. 3) Lockern Sie die Schrauben (1)
(eber entfemen Sie sie nicht) in den oberen
L6chern der unteren Griffe.
2. Entfemen Sie die Befestigungsteile und die
Hebelvorrichtungs-Ringschraube (11) aus
den unteren L6chern des unteren Griffs.
F-021033L
3. (Abb. 2) Stellen Sie den Schalthebel (6) in
die erste Vorw&rtsposition.
4. (Abb. 3) Heben Sie den oberen Griff (2) in
die Betriebsposition.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, da6 sich die
Ksbel nicht zwischen unterem und obe-
rein Griff verfengen.
5, Montieren Sie die Befestigungsteile und die
Hebelvorrichtungs-Ringschraube (11), die
in Schritt 2 entfemt wurden. Ziehen Sie die
Schrauben NICHT an, bevor a[[e Befest-
igungsteile angebracht sind.
6. (Abb. 5) Befestigen Sie die Hebelstange
(15) mit dam Splint (12) an die Kardanvor-
richtung (16).
7. (Abb. 3) Ziehen Sie die Ringschrauben-
mutter (11) an. Stellen Sie sicher, da6 die
Ringschraube (11) richtig ausgerichtet ist
und die Auswurfkurbel (18) sich frei drehen
kann.
8. Ziehen Sic e[[e Griffbefestiger fest an.
Montage der
Geschwindikgeitssteu erstan ge
1. (Abb. 4) Befestigen Sie die Geschwindig-
keitssteuerstange (t) mit Flachscheibe (3)
and Splint (4) am Winkel (2).
2. Legen Sie den Gangwahlhebel (5) in den
sechsten Gang ein.
3. (Abb. 8) Drehen Sie die Schaltstange (6)
gegen den Uhrzeigersinn (nech unten), bis
sic stoppt.
4. Die L&nge der Zapfenmutter (7) und des
Gesshwindigkeitahebels (t) wurden bereits
in der Febrik eingestellt. Soil neu eingestellt
warden, die Gegenmutter (12) 16sen. Soil
der Geschwindigkeitahebel (t) ved&ngert
bzw. verk_rzt werden, die Zapfenmutter (7)
drehen, bis die korrekte L&nge erreicht ist.
Die Gegenmutter (12) festziehen.
5. Die Zapfenmutter (7) mit dem Loch im Spu-
lensatz (6) ausrichten. Mit Unterlegscheibe
(8) und Splint (9) festziehen.
6. (Abb. 4) Montieren Sie die Sechskantge-
genmutter (10) auf den Gangwahlhebel (5).
7. Befestigen Sie den Griff (tt) aLffdem Gang-
wahlhebel (5). Um ihn in der Position festzu-
stellen, ziehen Sie die
Sechskantgegenmutter (10) fest gegen die
Unterseite des Griffs (11).
8. Ste[len Sie sicher, dab der Gangwahlhebel
(5) korrekt funktioniert. Stelien Sie den
Gangwahlhebel (5) in alie Geschwindig-
keitsstufen.
Auswurf-Fernsteuerhebel (Abb. 11)
1. Ordnen Sic den Handgriff (1) fur den Fern-
steuerhebel auf dem Hebel (3) an, bis er sett
an der Schraubenmutter (2) an[iegt.
2. Ste[len Sie sicher, dab der Vorsprung (4)
euf dem Auswurf-Fernsteuerhebel (1) auf
den Motor gerichtet ist.
3. Ziehen Sic die Schraubenmutter (2) gegen
die Unterseite des Handgriffs (1) fast.
Montage des Ablenkers
1. (Abb. 6) Entfemen Sie die Schlo6schraube
(1).
2. Heben Sie den Ablenker (2) in die Betrisb-
sposition (3) an.
3. Montieren Sie den Ablenker (2) mit der
Schlo6schraube (1) an den Flansch (4).
Stellen Sie sicher, dal3 sich der Kopf der
Schlo6schraube (1) auf der Innenseite des
Flansches (2) befindet.
35
(2)
4. Festigen Sie die Teile mit Unterlegscheiben
(5) und Gegenmuttern (6).
5. Ziehen Sie die Gegenmuttern (6) lest an.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, daB alle Schlo6-
schrauben im Flansch lest angezogen sind.
ZlEHEN SIE NICHT ZU FEST AN.
Kabel (]berpr_fen
1. (Abb. 7) UberprLifen Sie des Antriebskabel
(t) und das R_iumwerkkabel (2). Wenn sich
die Unterseite der Kabel gel6st hat und nicht
mehr angeschlossen ist, installieren Sie die
Kebel yon Neuem.
2. (Abb. 9) Wenn sich die Kabel (5) oben ge-
16sthaben und nicht mehr am Antriebshe-
bel (6) angeschlossen sind, befestigen Sie
die Kabel (5) im jeweiligen "Z"-Anschlu6-
stL_ck (7).
Einstellung der KufenhShe (Abb. 2)
Die Schneefr&se ist mit h6henverstellbaren
Gleitkufen (7) ausgerListet, die an der
AuSenseite des R&umwerkgeh&uses (4)
angebracht sind. FLirdie Einstellung der
Kufenh6he siehe "Einstellung der KufenhShe" im
Wartungsabschnitt.
Kabell_inge einstellen
Die Kabel wurden in der Fabrik eingestelit,
daher soliten keine Neueinsteliungen nStig cain.
Nachdem die Griffe in die Betriebsposition
gestellt wurden, k6nnen die Kabel jedoch zu eng
oder zu locker sitzen. Sollte eine Neueinstellung
n6tig sein, lesen Sie "Uberpr_fen und Einstellen
der Kaber' irn Wartungs- und
Einstellungsabsch nitt.
Montage der Schneemesser
(falls vorhanden)
Mit den Schneemessern kann man Wege in den
Schnee if&sen, die tiefer sis des
RAumwerkgeh&use liegen.
1. (Abb. 10) Enffemen Sie die Befestigungstei-
le, mit denen die Schnsemesser (t) an dss
R&umwerkgeh&use gehelten werden.
2. Drehen Sic die Schneemssssr (1) um 180°.
3. Setzen Sie die Befestigungsteile wieder an.
Vorbereiten des Motors
HINWEIS: Der Motor wird ab Werk mit OI ge-
f_llt geliefert. 0berpri_fen Sie den Olstand.
Fi_llen Sie nach Bedarf OI nach. Der Motor
enth&lt kein BENZlN.
_k ARNUNG: Verwenden Sie nut die
Benzin- und Olsorte, die vom Mo-
torhersteller angegeben wird. Ver-
wenden Sie immer einen sicherheitsgepr(]f*
ten Benzinbeh&lter. Rsuchen Sie nicht
beim Benzintanken. Tanken Sie kein Ben-
zin in geschlossenen R&umen. Stellen Sie
den Motor vor dem Benzintanken ab. Las-
sen Sie den Motor einige Minuten lang ab-
k(]hlen.
0berprL_fen Sie den Olstand. Siehe die
Anweisungen des Motorherstellers bezLiglich zu
verwendender Benzin- und Olsorte. Lesen Sie
vor Benutzen der Schneefr&se die Informstionen
Qber Sicherheit, Betrieb, Wartung und Legerung.
BETRIEB
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
0ber die Schneefr&se (Abb. 2)
Lesen Sie vor Benutzung der Schneefr&se das
Bedienerhendbuch und die Sicherheitsregeln
perch,VergleichenSiedieAbbildungmitIhrer
SchneefrAse.umsichmitdenverschiedenen
StellteilenunddenEinstellungenvertreutzu
maohen.
Antriebshebel (1) -wAhlt die Fahrtrichtung --
vorwArts oder rL_ckwArts.
Kurbel (2) - Andert die Richtung des Auswurfka-
mins,
Auswurfkamin (3)-Andert den Abstand, in dem
der Schnee ausgeworfen wird,
Kaminfemeteuerung (4)-steuert den Kaminau-
swurt.
R_iumwerkhebel (5) -startet und halt die PrAs-
schnecke und die Wurteinrichtung an (Semmeln
und Auswerten des Schnees),
Geschwindigkeitshebel (5) - bestimmt die Ge-
schwindigkeit der SchneefrAse.
HAhenverstellbare Gleitkufe (7) - bestimmt die
Bodenfreiheit des RAumwerks,
Ziindechlllesel (8) - mu8 for des Anlessen des
GerAts eingef0hrt sein,
Initialzllndungeknopf (9) - spritzt Benzin zum
Anlassen eines kalten Motors direkt in den Verga-
set ein.
Elektrostsrtknopf (10) - zum Anlassen des Mo-
tors bei Modellen mit Elektrostart.
Strombuchse (11)-bei Modellen mit Elektrostart
zum Anschlieeen eines 220-Volt-Stromkebels,
Rilckstsrt (12) - zum manuellen Anlassen des
Motors,
Gashebel (13) - steuert die Geschwindigkeit der
SchneefrAse,
Choke (14) - zum Kaltstart des Motors,
Schneemesser (18)- (sofern vorhenden) frAsen
einen Pfad durch den Schnee. der hAher ist als
des RAumwerk,
Scherbolzen (19) -Zum Schutz des GerAts wur-
den spezielle Scherbolzen entworfen, die bre-
chen, warm ein FremdkArper in des R&umwerk
gerAt. Bei Verwendung eines hArteren Bolzens
wird die Schutzfunktion des Scherbolzens zer-
start.
Kontrollieren des Schneeauswurfs
_k ARNUNG: Richten Sie den
Schneeauswurf niemels auf Umste-
hende.
_k ARNUNG: Stellen Sie den Motor
immer ab, bevor Sie den Auswurf-
kamin bzw. des R_iumwerkgehAuse
reinigen und wenn Sie die Schneefr&se ab-
stellen.
1. (Abb. 2) Zur ,_nderung der Schneeauswurts-
richtung die Kurbel (2) drehen.
F-021033L
2. (Abb. 12) FOr hohen und weiten Schneeeus-
wurf den Auswurf-Fernsteuerhebel (2)
nach vorne dr0cken, FOr Schneeeuswurf
nach oaten den Auswurf-Fernsteuerhebel
(2) zur0ckziehen.
Anhalten der Schneefr&se (Abb. 2)
t, Zum Stoppen des Schneeauswurfs den
R&umwerkhebel (5) Ioslassen,
2, Zum Blockieren der RAder den Antriebshe-
bel (1) Ioslessen,
3, Zum Abstellen des Motors den Gashebel
(13) auf AUS stellen and den ZL_ndschlLis-
sel (8) abziehen,
Vorw&rts- und RLickw&rtsfahren (Abb. 2)
1. Zur ,_nderung der Grundgeschwindigkeit zu-
erst den Antriebehebel (1) Ioslassen und
dann den Geeehwindigkeitehebel (5) auf
die gew0nschte Geschwindigkeit stellen,
2. Die Grundgeschwindigkeit wird perch die
SchneeverhAItnisse bestimmt. Geschwindig-
keit wAhlen perch Schieben des Gesehwin-
digkeitshebele (5) in die entsprechende
Kerbe auf dem Blech.
Gschw. 1, 2 Nee, Schwer
Gschw. 3 Leicht
Gschw. 4 Sehr Leicht
Gschw. 5, 6 Ausschlieelich Transport
3. Zum VorwArtsbewegen den Antriebehebel
(1) betAtigen. Den Griff festhalten, wenn sich
die SchneefrAse vorwArts bewegt. Steuerung
der SchneefrAse erfolgt perch Drehen des
Griffes nech links oder rechts. Versuchen Sie
nicht, die SchneefrAse zu stoeen.
4. Zum R0ckw&rtsfahren den Antriebshebel
(1) Ioslassen.
5. Stellen Sic den Gesehwindigkeitshebel (5)
entweder in den ersten oder zweiten RQck-
w&rtsgang.
6. Bedienen Sic den Antriebehebel (1).
WICHTIG: Den Geschwindigkeitshebel (6)
nicht bedienen, w&hrend der Antriebshebel
(1) eingekuppelt ist.
Schneeauswurf (Abb. 2)
1, Bedienen Sie den R_iumwerkhebel (5).
2. Lessen Sie zum Stoppen des Schneeeus-
wurfs den R_umwerkhebel (5) los,
_k ARNUNG: Beim Bedienen der
SchneefrAse kAnnen ausgeworfene
Fremdobjekte in die Augen gelen-
gen und schwere Augensch&den hervorru-
fen. Tragen Sie daher beim Schneefr&sen
grunds_itzlich eine Sicherheitsbrille bzw.
Augenschutz. Wir empfehlen Standardsi-
cherheitsbrillen oder einen Sicherheits-
schild mit umfassender Sicht, der Ober der
Brille getragen wird.
Gebrauch der Radsperraste (Abb. 28)
Des rechte Red ist mit einem Radsperrstift an
der Achse gesichert. Die SchneefrAse wird mit
dem Sperrstift in der Sperrposition geliefert, FOr
leichtere Steuerung in leichtem Schnee den
Sperrstift wie folgt entsperren.
1. Zum Entsperren des Sperrstifts den Knopf
(1) herausziehen.
2. Um den Stiff in den entsperrten Position zu
verriegeln, den Knopf (1) 1/4 Drahung (90
Grad) drehen,
36
O
Vor dem Anlassen des Motors
1. Machen Sie sich vor dem Warren bzw. Star-
ten des Motors mit der SchneefrAse vertraut.
Stellen Sie sicher, dab Sie die Funktion und
Plezierung aller Steuerelemente kennen,
2. 0berpr0fen Sie vor Starten des Motors die
Spannung des Kupplungskabels, Lesen Sie
"Einstellung des Kupplungskabels" im War-
tungsabschnitt dieses Handbuches,
3. Stellen Sie sicher, dab alia Befestigungsteile
fest angezogen sind.
4. SteUen Sie sicher, dab die KufenhAhe richtig
eingestellt ist. Lesen Sie dazu "Einstellung
der KufenhAhe" im Wartungsabschnitt dieses
Handbuches.
5. 0berpr0fen Sie den Reifendruck. Der richtige
Luftdruck betrAgt zwischen 14 PSI (1 BAR)
und 17 PSI (1,25 BAR). Ubersteigen Sie den
an der Seite des Reifens gezeigten Luftdruck
nicht.
Abschalten des Motors (Abb. 2)
Zum Abschelten des Motors den Gashebel (3)
in die Stoppesition bringen und den
ZiJndeehliiesel (5) ebziehen. Bewehren Sie den
Ziindeehliiesel (8) an einem sicheren Ort euf,
Der Motor kann ohne den ZiJndeehliieeel (8)
nicht angelassen werden.
Anlassen des Motors (Abb. 2)
Schneefr&se mit Elektrostart
HINWEIS: Ein elektrischer Anlasser kann
nachtr_iglich an einem RL]ckstsrtmotor ange-
brecht werden. Elektrische Anlesser sind bei
autorisierten Kundendienstzentren erh_iltlich.
_k ARNUNG: Der Elektrostsrt let mit
Dreileitsrkebel und -stsckdose aus-
gerListst und auf 220-Volt Wechsel-
strom ausgerichtet. Das Stsrkstromkabel
mu0 stets sachgem&0 geerdet sein, um el-
hen elektrischen Schock auszuschliegen
und somit die Verletzungsgefahr f_r den Be-
nutzer zu beseitigen. Befolgen Sie sorgfAItig
alle Anweisungen im Abschnitt "Anlessen
des Motors". Stellen Sie sicher, de0 es sich
bei tier Verkabelung in Ihrem Haus um ein
geerdetss Dreileitersystsm handelt. Fragen
Sie im Zweifelsfall einen zugelessenen Elek-
triker. Wenn es sich nicht um ein geerdetes
Dreileitsrsystsm handelt, verwenden Sie un-
tsr keinen UmstAnden den Elektrostsrt.
Wenn Ihr System geerdet let, abet for des
Anlassen keine geerdete Dreileitsrsteckdose
zur VerfOgung steht, lessen sie dieee von
einem zugelassenen Elektriker instsllieren.
Wenn Sie ein 220-Volt-Wechselstromkebel
an die Strombuchse (11) anschlie0en wol-
len, schlieeen Sie immer erst die Strom-
buchse (11) an den Motor an. Stseken Sie
dana das andere Ende in die geerdets Drei-
leitsreteckdose. Ziehen Sie beim Ausstsk-
ken stets zuerst das Ende aus, des sich in
der geerdeten Dreileitersteckdose befindet.
Anlassen bei kaltem Motor (Abb. 2)
1. Des MotorenAI 0berprQfen,
2. Den Benzintank mit regulArem bleifreien
Benzin volltanken, Lesen Sie dazu "Vorberei-
ten des Motors".
3. Stellen Sie sicher, de8 der Antriebehebel
(1) und der R_iumwerkhebel (5) eusgekup-
pelt sin&
4. Stellen Sie den Geehebel (13) aLr[schnelL
5.SteckenSiedenZiJndsehliJssel(8)ins
ZQndschloB.StellenSiesicher,dabder
ZL_ndschl_ssel (8) einrastet. Drehen Sie
den Z_ndschl_seel (8) nicht. Ziehen Sie
den Zusatzz_ndschlL)sse[ ab und bewahren
sie ihn an einem sicheren Oft auf.
6. Stellen Sis den Choke (14) vollkommen auf
die Startposition.
7. (Elektrostart) SchlieBen Sie das Starkstrom-
kabel an die Strombuchse (11) am Motor
an.
8. (Elektrostart) Stecken Sis das andere Ende
des Starkstromkabels in eine geerdete Drei-
leitersteckdose mit 220-Volt-Wechselstrom-
spannung ein. (Siehe WARNUNG in diesem
Abschnitt).
9. Dr_cken Sie den Z_ndungsknopf (9). War-
ten Sis bei jedem Dr0cken des Z_ndungs-
knoptes (9) zwei Sekunden. Lesen Sie in
den Anweisungen des Motorherstellers nach,
wie oft der ZiJndungsknopf (9) zu dr0cken
ist.
10.(Elektrostart) DrQcken Sie den Elektrostart-
knopt (10) so lange, bis der Motor startet.
Dr_cken Sie hSchstens 10 Sekunden am
StL)ck. Der elektrische Anlasser ist thermisch
geschQtzt. Wenn der elektrische Anlasser
L)berhitzt, stoppt er automatisch und kann
erst wieder neu gestartet werden, wenn er
auf eine sichere Temperatur abgekL)hlt ist.
Eine Wartezeit yon 5 his 10 Minuten ist zum
AbkQhlen des elektrischen Anlassers nStig.
11.(RiJckstart) Ziehen Sie rasch den R_ck-
starthebel (12). Vermeiden Sie ein Zur0ck-
schnappen des R(_skstarthebels (12).
Lassen Sie den R_ckstarthebel (12) lang-
sam in die Ausgangsposition zur_ck.
12.Wenn der Motor nach fL_nfoder sechs Start-
versuchen nicht anspringt, lesen Sie die An-
weisungen im Fehlersuchdiagramm.
13.(Elektrostart) Wenn der Motor anspringt,
lassen Sie den Elektrostartknopf (10) los
und stelien Sie den Choke (14) auf 1/2 Cho-
keposition. Wenn der Motor rund I&uft, stellen
Sie den Choke (14) auf aus.
14.(Elektrostart) Erst das Starkstromkabel aus-
stecken. Dann yon der Strombuchse (11)
16sen.
HINWEIS: Bei Temperaturen unter -20°0
(0° Fahrenheit), den Motor mehrere Minu-
ten lang vor dem Schneefr&sen aufw&r-
men lassen.
15.Achten Sis darauf, dab beim Schneefr&sen
der Gashebel (13) stets auf schnell gestellt
ist.
_lk ARNUNG: Lassen Sie den Motor
hie innerhalb eines Geb&udes oder
in einem geschlossenen, schlecht
geli_fteten Gebiet laufen. Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein geruchloses und t6dli-
ches Gas. Halten sis H&nde, F_f_e, Haare
und weite Kleidung von den beweglichen
Teilen an Motor oder Schneefr_iee fern. Die
Temperatur des Auspuffe und der Umge-
bung kann bei i_ber 65°C (150 ° Fahrenheit)
liegen. Vermeiden Sie diese Gebiete.
Anlassen bei warmem Motor (Abb. 2)
Wenn der Motor an war und noch warm ist,
lassen Sis den Choke (14) aLrfaus und dr0cken
Sie nicht den Z_ndungsknopf (9). Wenn der
Motor nicht anspringt, befolgen Sie die
Anweisungen in "Anlassen bei kaltem Motor".
HINWEIS: Dr_cken Sis bei einem Warmstart
nicht den Z_ndungsknopt (9).
Anlassen des Motors bei getrorenem elektri-
schem Anlasser (Abb. 2)
Ist der elektrische Anlasser eingefroren und
dreht den Motor nicht, folgen Sis den
Anweisungen unten.
1. Ziehen Sis den R_ckstarthebel (12) so weit
wie mSglich heraus.
2. Lassen Sis den R_ckstarthebel (12) schnell
los. Lassen Sis den RiJckstarthebel (12)
gegen den RL_ckstart schnappen.
Wenn der Motor immer noch nicht anspringt,
wiederholen Sie die beiden letzten Schritte so
lange, bis er anspringt. Fahren Sie dann mit den
Anweisungen in "Anlassen bei kaltem Motor"
fort.
Gehen Sie zur Vermeidung sines m6glichen
Einfrierens des R_ckstarts und der
Motorstellteile nach jedem Schneefr&sen
folgendermaBen vor.
1. Ziehen Sie bei laufendem Motor rasch den
R_ckstarthebel (12) drei oder vier Mal mit
yeller Kraft. Dies verursacht sin lautes Klap-
pern, das weder dem Motor noch dem Anlas-
ser schadet.
2. Stellen Sie den Motor ab. Wischen Sie s&mt-
lichen Schnee sowie alle Feuchtigkeit von
Vergasergeh&use, Steuerhebeln und Kabeln.
Bewegen Sie auBerdem den Gashebel (13),
Choke (14) und R(_skstarthebel (12) mehr-
reals hin und her.
C)
Schnee und Ger611 vom R&umwerk
entfernen (Abb. 2)
_lk ARNUNG: Unternehmen Sie kei-
nen Versuch, im R&umwerk einge-
lagerten Schnee bzw. Get611 zu ent-
fernen, ohne die folgenden Vorsichtsmag-
nahmen zu treffen.
1. LSsen Sie den R_iumwerkhebel (5).
2. Stellen Sie den Gashebel (13) auf Stop,
3. Ziehen Sie den Z_ndschli_ssel (8) (nicht
drehen),
4. L6sen Sie das Z_ndkabeL
5. Halten Sie Ihre H&nde vom R&umwerkge-
h&use (4) oder dam Auswurfkamin (3) fern.
Benutzen Sie zur Sehnee- und Ger611entfer-
nung ein Brecheisen.
Tips f_Jr das Schneefr&sen
1. Sie erzielen mit der Schneefr&se bests Er-
gebnisse, wenn Sie die Grundgeschwindig-
keit &ndern, NIEMALS die
Motorgeschwindigkeit. Der Motor ist so ent-
worfen, dab er H6chstleistungen bei Vollgas
erbringt; er mu8 immer auf 'schnell' einge-
stellt sein. Vermindem Sie in Tier-, Eis- oder
NaBschnee die Vorw&rtsgeschwindigkeit.
Vermindem Sie diese auch, wenn die Rfider
wegrutschen.
2. Der bests Zeitpunkt f_r Schneefr&sen ist so-
fort nach Neuschnee.
3. FQr voHstAndiges Schneefr&sen fr&sen Sie
jeweils ein St_ck des vorherigen Pfades mit.
4. Der Schneeauswurf sollte, so oft dies mSg-
lich ist, immer bergab erfolgen.
5. Stellen Sie die Kufen f_r den normalen Ge-
brauch so ein, dab sich die Streichstange 4
mm Qber den Kufen befindet. Stellen Sie die
Kufen bei extrem hartem Schnee hSher, so
dab die Streichstange den Boden ber_hrt.
6. Gestein und Kiss d_rfen von der SchneefrA-
se nicht aufgenommen und ausgeworfen
werden. Stellen Sie auf Oberfl&chen mit Kies
und gebrochenem Gestein die Kufen 3,25
cm unterhalb der Streichstange sin. Lesen
Sie "Einstellen der KufenhShe" im Wartun-
gabschnitt.
7. Lassen Sie den Motor nach jedem Schneef-
r&sen ein paar Minuten im Leerlauf laufen.
Der Schnee und das angesammelte Eis
schmelzen auf dem Motor.
8. Reinigen Sie die Schneefr&se nach jedem
Gebrauch.
9. Entfernen Sie Eis, Schnee und GerSll von
der gesamten Schneefr&se. Sp_len Sie mit
Wasser, um Salz und andere Chemikalien zu
entfemen. Reiben Sie die Schneefr&se trok-
ken.
F-021033L 37
O
WARTUNGSDIAGRAMM
VERANTWORTUNGEN DES EIGENTUMERS
WARTUNGSAUFZEICH NUNGEN
Daten Schritt f_r Schritt w_ihrend der re.
gul&ren Wartungstermine ausf(_llen.
Nach
den er- Alle Alle Alle
VorJe- sten 5 Beije-
dem Ge- zwei 10Stun- 25 dentGe- Vor dem
brauch Stunden Stunden den Stunden brauch Abstellen
MotorSI wechseln
Z_ndkerze _berpr0fen
i
Benzinstand L_berpr_en _/
WARTUNGSDATEN
Kabeleinstellung der R&umwerkskupplung
L)berprL_fen(Siehe Kabeleinstellung) _/ _/
_e_ (S!_b_ Kab_!e!_St_!!_g) ..............
Alle Drehpunkte schmieren
Antriebsketten und Kettenr&der schmieren
WARTUNG
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
Halten Sie Ihre Schneefr&se mit Hilfe des
folgenden Abschnittes (_ber Wartung
betriebsbereit. AIle Wartungsinformationen Qber
den Motor befinden sich in den Anweisungen
des Motorherstellers. Lesen Sie dieses Buch vor
Anlassen des Motors.
_k ARNUNG: Ziehen Sie des Z_nd*
kabel, bevor Sie Inspektionen, Ein-
stellungen (mit Ausnahme des Ver-
gasers) odar Reparaturen durchf_hran.
AIIgemeine Empfehlungen
Die Garantie f_r diese Schneefr&se erstreckt
sich nicht auf Objekte, die durch falsche
Behandlung durch den Benutzer oder dutch
Nachl&ssigkeit besch&digt wurden. FQr eine
voile Garantie mug der Benutzer die
SchneefrAse gemAg den Anweisungen in
diesem Handbuch warten.
Zur Wartung der Schneefr&se mQssen in
regelm&gigen Abst&nden einige Anpassungen
vorgenommen werden.
Nach Jedem Gebrauch
0berprLffen Sie, ob Teile gelockert bzw.
besch&digt wurden.
Ziehen Sie alle Iockeren Schraubenbolzen
fest an.
F-021033L
0berprQfen und warten Sie das RAumwerk.
0berprQfen Sie die Steuerelemente a_
richtiges Funktionieren.
Ersetzen Sie abgenutzte oder besch&digte
Teile umgehend.
Alle Anpassungen im Wartungsabschnitt
dieses Handbuches sollten mindestens ein Mal
pro Saison L)berpr_ft werden.
Wenn erforderlich
Die folgende Einstellung sollte 5fter als ein Mal pro
Saison durchgefQhrt werden.
1. Stellen Sie den Antriebsriemen des R&um-
werks nach den ersten 2 bis 4 Stunden ein
Mal, dann in der Mitte der Saison und da-
nach zwei Mal pro Saison ein. Lesen Sie
"Einstellen des R&umwerkantriebsriemens"
im Wartungsabschnitt.
Schmierung
Alle 10 Stunden (Abb. 17)
1, Schmieren Sie die Schmiernippel (1) afle
zehn Betriebsstunden mit einer Fettpresse,
2, Bei jedem Auswechsain einas Scherbolzens
mug die Fr&sschneckenachse auch ge-
schmiert werden.
3. Schmieren Sie alle Drehpunkte.
38
Alle 25 Stunden
Kamindreh ungsvorrichtung
(Abb. 5) Die Kamindrehungsvorrichtung (1) mit
Motorgl schmieren.
Ketten
1. (Abb. 2) Legen Sie den Geschwindigkeits-
hebel (6) in den ersten Gang.
2. Leeren Sie den Benzintank. Stellen Sie die
Schneefr&se auf dem vorderen Ende des
R_iumwerkgeh_uses (4) auf.
_k ARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, weit weg yon Feuer
bzw. Flammen.
3, (Abb. 24) LSsen Sie die Bolzen (3) auf jeder
Seite der Unterplatte (2).
4, Entfernen Sie die Unterplatte (2).
5, (Abb. 18) Schmieren Sie die Ketten (5) mit
einem Kettanschmiermittel.
6. Wischen Sie die Sechskantachse and Ket-
tenr_ider (6) mit Motorgl der Viskosit&t
5W-30 ab.
HINWEIS: Wenn Fett oder OI mit der An-
triebsschaiba (1) oder dem Reibrad (3) in
Kontakt kommen, kgnnen Besch&digun-
gen auftreten. Wischen Sie s_imtliches
Fett oder OI mit einem alkoholhaltigen
Reinigungsmittel ab.
7, (Abb. 24) Montieren Sie die Unterplatte (2),
8. Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) fest an.
Objekte, die nicht geschmiert werden
(Abb. 18)
1. Schmieren Sie die Sechskantachse und
Kettenr_ider (6) nicht. A[[e Lager und Ge-
lenkbuchsen sind auf Lebensdauer ge-
schmiert. Geben Sie zur Lagerung eine
kleine Menge MotorSI der Viskosit&t 5W-30
auf einen Lappen und wischen Sie die
Sechskantachse und Kettenr_der (6) damit
ab, um Rostbi[dung zu verhindem.
2. Wenn Fett und 0[ mit der Antriebsscheibe
(1) oder dem Reibred (3) in Kontakt kom-
men, kann das Reibrad (3) beschAdigt wer-
den. Stellen Sie sicher, dag die
Aatriebsscheibe (1) und das Reibred (3)
grSnd[ich gereinigt werden.
VORSICHT: Jegliches Fetten oder Olen
der oben genennten Komponenten kann
eine Verschmutzung des Reibrads (3) her-
vorrufen. Eine Verschmutzung der An-
triebsscheibe !1) oder des Reibreds (3)
mit Fett oder OI f(_hrt zu Sch_iden am
Reibrad.
3. Der Getriebekasten des R&umwerks wird in
der Fabrik geschmiert und bederf keiner neu-
er[ichen Schmierung. Sollte des Schmiermit-
tel aus irgendeinem Grund auslaufen, lessen
Sie den Getriebekasten des R&umwerks in
einem autorisierten Kundendienstzentrum
LiberprQfen.
Einstellung der Kufenhghe (Abb. 2)
Diese Schneefr&se ist mit zwei verstellbaren
Gleitkufen (7) ausgestattet. Diese Kufen
erhghen den vorderen Tell der Schneefr_se.
Stellen Sie die Stufen fL_rnormal harte
Oberfl&chen, z.B. geteerte Einfahrten oder
Gehwege, folgendermagen ein.
1. Ste]]en Sie die Schneefr&se auf ebener
Oberfl&che eb.
2. Ste]len Sie sicher, dab beide Reifen g[eicher-
magen aufgeb[asen sind. Der dchtige Luft-
druck betr&gt zwisctlen 14 PSI (t BAR) end
17 PSI (1,25 BAR). Ubersteigen Sie den ma-
ximalen LLfftdruckwert, der an der Seite des
Reifens gezeigt wird, nicht.
3. Setzen Sie extra Scherbolzen (im Teilebeu-
tel befindlich) unter jedes Ende der Streich-
stange (15) neben den verstellbaren Kufen
(7).
4. Leckern Sie die Befestigungsmuttern (16),
die die verstellbaren Kufen (7) helten. Zum
Senken des Vorderteils der Schneefr&se er-
hghen Sie alle veretellbaren Kufen (7). Zie-
hen Sie die Befestigungsmuttem (16) fest
en,
HINWEIS: Erhghen Sie fi]r steinige oder un-
ebene Oberfl_ichen das Vorderteil der
Schneefr_ise, indem Sie die verstellbaren Ku-
fen (7) nach unten bringen.
,_ WARNUNG: Achten Sie stets auf
ordentliche Bodenfreiheit im Ar-
beitagebiet. Gegenst_inde wie Kies,
Steine oder anderes Gergll, die von der
Wurfeinrichtung getroffen werden, kgnnen
mit groRer Kraft ausgeworfen werden und
dabei Personen verletzen und Eigentum
bzw. die Schneefr&se besch&digen.
Einstellung der Streichstange (Abb. 2)
Naeh ausgiebigem Benutzen wird die
Streichstange (15) abgenutzt. Die
Streichstange (15) mug, zusammen mit den
Kufen, so eingestellt werden, deg ein Abstend
yon 3,175 mm (1/8") zwischen Streichstange
F-021033L
(15) und dem Gehweg bzw. des zu r&umenden
Gebiets besteht.
1. Ste[len Sie die Schneefr&se auf ebener
Oberfl&che ab.
2. Vergewissem Sie sich, dag beide Reifen
g[eichermagen aufgeblasen sind. Der richti-
ge Reifendruck betr&gt zwischen 14 PSI (I
BAR) und 17 PSI (1.25 BAR). Ubersteigen
Sie den H&chstwert an Luftdruck, der an der
Seite des Reifens angegeben wird, nicht.
3. Lockern Sie die SchleSschrauben und Mut-
tern, die die Streichstange (15) und des
Fr&sschneckengeh_iuse (4) zusammenha[-
ten.
4. Ste[len Sie die Streichstange (15) se ein,
dag ein Abstand von 4 mm (1/8") zwischen
der Streichstange (15) und dem Gehweg
bzw. des zu r&umenden Gebietes besteht.
5. Ziehen Sie die Schlegschrauben und Mettem
fest. Stellen Sie sicher, dab sich die Streich-
etange (15) parallel zum Gehweg bzw. zum
r&umenden Gebiet befindet.
6. Um die Lebensdeuer der Streichstange (15)
zu ved&ngern, enffernen Sie die Streich-
etange (15) und montieren Sie sie ab.
Entfernen der Schneeschutzhaube
Um auf die ZL_ndkerze zugreifen zu kgnnen,
muss die Schneeschutzhaube wie folgt
abgenommen werden:
1. (Abb. 13) Entfernen Sie den Choke-Knopf
(1).
2. Entfemen Sie die Ein-/Austaste (2).
3. Entfemen Sie die vier Befestigungsschrau-
ben (3).
4. (Abb. 14) Nehmen Sie die Schneeschutz-
haube vorsichtig ab (4). Achten Sie darauf,
dass sich der InitialzL_ndungsknopfschlauch
und des ZL_ndkabe] nicht 16sen.
5. Vor dem Anbringen der Schneeschutzhau-
be (4) ste[len Sie sicher, dass der InitialzL_n-
dungsknepfsch[auch und des ZSndkabel
angeschlessen sind.
6. (Abb. 15) Montieren Sie die Schneeschutz-
haube (4) an den Motor und befestigen Sie
sie mit den vier Schrauben.
7. (Abb. 16) Richten Sie die Laeche (5) am
Choke-Knopf (6) mit dem Schlitz (7) in der
Schneeschutzhaube aus.
8. Verbinden Sie den Choke-Knopf (5) mit der
Choke-Stange (7). Achten Sie darauf, dass
der Choke-Knopf (5) ordnungsgem&g in-
stal[iert ist. Wenn der Choke-Knopf (6) nicht
korrekt instel[iert ist, kann der Choke nicht
funktionieren.
0berprLifen und Einstellen der Kabel
Das Antriebskabel und des R&umwerkkabel
werden in der Fabrik eingeste[[t. W&hrend des
nermelen Gebrauchs kgnnen die Kebel gedehnt
werden end mQssen dann wie folgt L_berprL_ft
und eingeste[It werden.
0berpr(_fen der Kabel (Abb. 19)
1. Um auf korrekte Einste[lung zu QberprQfen,
]gsen Sie des "Z"-Anschlugst(_ck (1) vom
Antriebshebel (2).
2. Schieben Sie den Antriebshebel (2) ver-
w&rts, bis der Antriebshebel (2) den Plasti-
kanschlag (3) ber_hrt.
3. Des Kabe] ist korrekt eingestelit, wenn die
Mitre des "Z"-Anschlugst_ckes (1) mit
dem Loch im Antriebshebel (2) ausgerich-
tat (4) ist und des Kabe[ nicht herabh&ngt.
39
O
Einstellen der R&umwerkantriebskabel
1. Den Benzintank [eeren. Schneefr&se auf
dem vorderen Ende des R&umwerks aufstel-
[en.
,_ WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
bzw. Flammen.
2. (Abb. 19) LSsen Sie des "Z"-AnschluB-
st_ck (1) vom Antriebshebel (2).
3. (Abb. 20) Ziehen Sie den Federsshutz heeh,
um die Feder (5) freizulegen. DrQcken Sie
das Kabel (6) dutch die Feder (5), so deg
Sie des rechteckige Ende (7) des Kabels
(6) freilegen.
4. Halten Sie des rechteckige Ende (7) mit ei-
ner Zange und stel[en Sie die Gegenmutter
(8) nach innen oder augen, bis kein 0ber-
schL_ssiger Spielraum mehr vorhanden ist.
5. Ziehen Sie des Kabel (6) zur_ck dutch die
Feder (5).
6. (Abb. 19) Verbinden Sie des "Z"-AnechluB-
stDck (1) mit dem Antriebshebel (2).
HINWEIS: Nachdem der R_iumwerkantriebs-
riemen eingeetellt oder ausgetauscht wurde,
prL_fen Sie des Kabel, und stellen Sie es ein.
Einstellen des Fahrtantriebskabels
1. Leeren Sie den Benzintank. Ste[[en Sie die
Schneefr&se auf den vorderen Tei[ des
R&umwerkgeh&uses.
,_ ACHTUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
oder Flammen.
2. (Abb. 24) LSsen Sie die Bolzen (3) aef jeder
Seite der Unterplatte (2).
3. Entfemen Sie die Unterplatte (2).
4. (Abb. 19) LSsen Sie des "Z"-Anschluss-
stL_ck (1) vem Antriebshebel (2).
5. (Abb. 30) Ziehen Sie den Kabelschuh (3)
yon der Kabeleinetellhalterung (4) ab.
6. DrLicken Sie den unteren Teil des Schlupfre-
gelungskabels (5) dutch die Kabeleinstell-
haltarung (4), bis der "Z"-Haken (6)
entfemt werden kann.
7. Entfernen Sie den "Z"-Haken (5) vonder
Kabeleinstallhalterung (4). Bewegen Sie
den "Z'-Haken (6) nach unten zum n&ch-
sten Einsteilloch.
8. Ziehen Sie das Schlupfregelungskabel (5)
dutch die Kabeleinstallhalterung (4) nech
oben.
9. Platzieren Sie den Kabelschuh (3) Qber die
Kabeleinstellhaltarung (4).
lO.(Abb. 19) Bringen Sie des "Z"-Anschluss-
stL_ck (1) an den Antriebshebel (2) an.
11.(Abb. 18) Zur Pr_ung der Einsteilung [assen
Sie den Hebe[ los und pr_fen Sie die L&nge
"A" der Antriebsfeder (7). Bei korrekter Ein-
steliung ist die L_nge "A" der Antriebsfeder
(7) wie fe[gt:
Minimal 3 Zoll (76 mm.)
Maximal 3-3/8 Zoll (85 mm.)
12.(Abb. 24) Montieren Sie die Unterplatte (2).
13.Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) an.
Einstellung der Riemen
Die Riemen dehnen sich bei nerme[em
Gebrauch. Gehen Sie beim Einstellen
ebgenutzter oder Qberdehnter Riemen
folgendermagen vor,
Einstellung des R&umwerkantriebsriemens
0berpr_fen Sie die Einstellung des
R&umwerkkabels. Lesen Sie "0berprSfen und
Einstellen der Kabel" im Wartungsabschnitt. Ist
die Einstellung korrekt, 5berprQfen Sie den
Zustand des R&umwerkantriebsriemens. Wenn
der RAumwerkantriebsriemen besch&digt ist>
wechseln Sie ihn aus. Lesen Sie dazu
"Auswechseln der Riemen" im
Wartungsabschnitt. Wenn ein
R&umwerkantriebsriemen Schlupf aufweist,
gehen Sie folgendermaSen vor.
1. Stecken Sie des ZL_ndkabel aus.
2. (Abb. 21) Entfernen Sie die Schraube (2)
yon der Riemenabdeckung (1). Entfernen
sie die Riemenabdeckung (1).
3. (Abb. 22) L6sen Sie die Mutter (2) auf der
Spannrolle (3). Schieben Sie die Spannrol-
le (3) 4 mm (1/8") vorw&rts auf den R_um-
werkantriebsriemen (4) zu.
4. Ziehen Sie die Mutter (2) lest.
5. (.Abb. 23) DrL_cken Sie den R_umwerkhebeL
UberprLffen Sie die Spannung auf dem
R_umwerkantriebsriemen (4). Bei korrekter
Einstellung w61bt sish der Antriebsriemen
(4) 8 mm (1/2") (5) unter m&Sigem Druck. Ist
die Einstellung nioht korrekt> fL_hrenSie eine
neue Einstellung dutch.
6. (Abb. 21) Montieren Sie die Riemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Schraube (2) fest
8n.
7. 0berprLffen Sie die Einstellun£ des R&um-
werkkabels. Lesen Sie dazu "UberprQfen und
Einstellen der Kaber' im Wartungsabschnitt.
8. Bringen Sie des ZQndkabel an.
Fahrtantriebsriemen
Der Fahrtantriebsriemen hat konstanten
Federdruck und braucht nicht eingestellt zu
werden. Wechseln Sie den Fahrtantriebsriemen
aus. wenn er Schlupf aufweist. Lesen Sie
"Auswechseln der Riemen" im
Wartungsabschnitt.
Auswechseln der Riemen
Die Antriebsriemen haben einen speziellen
ALffbau und mL_ssen mit originalen Ersatzriemen
aus der Fabrik ersetzt werden. Sie sind bei
jedem autorisierten Kundendienstzentrum
erh&ltiich.
Bei einigen Schritten werden Sie die Hilfe einer
zweiten Person ben6tigen.
Enffernen des R_iumwerkantriebsriemens
Wenn der R&umwerkantriebsriemen besch&digt
ist, wirft die Schneefr&se keinen Schnee aus.
Wechseln Sie den besch&digten Riemen
foigendermaSen aus.
1. L6sen Sie des Zfindkabel.
2. (Abb. 24) L6sen Sie die Bolzen (3) auf jeder
Seite der Unterplatte (2).
3. Entfernen Sie die Unterplatte (2).
4. (Abb. 21) Entfernen Sie die Schraube (2)
yon der Riemenabdeckung (1). Emfernen
Sie die Riemenabdeckung (1).
5. (Abb. 22) L6sen Sie die Riemenf(ihrung (9).
Ziehen Sie die Riemenf_hrung (9) vonder
R&umwerkscheibe (10) weg.
6. Ziehen Sie die Spannrolle (3) vom R&um-
werkantriebsriemen (4) weg.
F-021033L
7. Entfernen Sie den alten R&umwerkantriebs-
riemen (4) yon der R_iumwerkscheibe (10)
und yon der Motorssheibe (11). Wechseln
Sie den R&umwerkantriebsriemen (4) ge-
gen einen originalen Ersatzriemen aus der
Fabrik aus (bei autorisierten Kundendienst-
zentren erh&ltlich).
8. Montieren Sie den neuen R_iumwerkan-
triebsriemen (4) auf die R_umwerkscheibe
(10) und auf die Riemenscheibe (11).
9. Stellen Sie den R&umwerkantriebsriemen
(4) ein. Lesen Sie dazu "Einstellung des
R&umwerkantriebsriemens" im Wartungsab-
schnitt.
10.Stellen Sie die Riemenf(ihrung (9) ein. Le-
sen Sie "Einstellung der RiemenfL_hrung" im
Wartungsabschnitt.
11.(Abb. 21) Montieren Sie die Riemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Schraube (2) an.
12.0berprLffen Sie die Einstellung der KabeL
Lesen Sie dazu "UberprLffen und Einstellen
der Kaber' im Wartungsabschnitt.
13.Schliel3en Sie des Z_ndkabel an.
Entfernen des Fahrtantriebsriemens
Wenn sich die Schneefr&se nicht vorw&rts
bewegt, L_berpr_fen Sie, ob der
Fahrtantriebsriemen abgenutzt oder besch&digt
ist. Solite dies der Fall sein. wechseln Sie ihn
aus
1. L6sen Sie des Z0ndkabel.
2. Entfernen Sie den R&umwerkantriebsriemen.
Lesen Sie dazu "Entfernen des R&umwer-
kantriebsriemens" im Wartungsabschnitt.
3. (Abb. 22) Entfernen Sie den E-Ring (17)
von einem Ende der Schwingplattenwellen-
stange (18). Entfernen Sie die Schwingplat-
tenwellenstange (18), damit sich die
Schwingplatte vorw_rts drehen kann.
4. Entfernen Sie die Antriebsfeder (16).
5. Entfernen Sie den alten Fahrtantriebsrie-
men (13) yon der Fahrtantriebsriemen-
scheibe (14) und yon der
Motorriemenscheibe (15). Wechseln Sie
den Fahrtantriebsriemen (13) gegen einen
originalen Ersatzriemen aus der Fabrik aus
(bei jedem autorisierten Kundendienstzen-
trum erh&ltlich).
6. Montieren Sie den neuen Fahrtantriebsrie-
men (13) auf die Fahrtantriebsriemen-
scheibe (14) und auf die
Motorriemenscheibe (15).
7. Stellen Sie sicher, dab die Fahrtantriebs-
spannrolle (12) richtig mit dem Fahrtan-
triebsriemen (13) ausgerichtet ist.
8. Montieren Sie die Antriebsfeder (16).
9. Montieren Sie die Schwingplattenwellen-
stange (10), und befestigen Sie sie mit dem
zuvor entfernten E-Ring (17).
lO.(Abb. 33) Der Boden der Schwingplatte
(20) muss zwischen die Ausrichtungsla-
schen (19) platziert werden. Stellen Sie si-
cher, dass die Schwingplatte (20) richtig
befestigt ist.
HINWEIS: Falls der Antrieb nicht funktio-
niert, nachdem der Fahrtantriebsriemen
ausgetauscht wurde, sorgen Sie darer,
dass die Schwingplatte zwischen die Aus-
richtungslaschen (19) platziert ist.
11.(Abb. 22) Montieren Sie den Rhumwerkan-
triebsriemen (4) und stellen Sie ihn ein. Le-
sen Sie "Entfernen des
R_umwerkantriebsriemens" im Wartungsab-
schnitt.
40
O
12. Montieren Sie die Riemenf(ihrung (9). Le-
sen Sie "Einstellung der RiemenfQhrung" im
Wartungabschnitt.
13.(Abb. 24) Momieren Sie die Unterplatte (2).
14.Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) an.
15.(Abb. 21) Montieren Sie die Riemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Schrauben (2) lest
an.
16.0berpr_fen Sie die Einstellung der Kabel.
Lesen Sie dazu "0berprQfen und Einstellen
der Kabel" im Wartungsabschnitt.
17. SchlieSen Sie des ZL_ndkabel an.
Einstellung der RiemenfLihrung
1. L6sen Sie das Z_ndkabel.
2. (Abb. 21) Entfernen Sie die Schraube (2).
Entfernen Sie die Riemenabdeckung (1).
3. (Abb. 2) Bedienen Sie den Rhumwerkhebel
(5).
4. (Abb. 25) Messen Sie den Abstand zwischen
Riemenf_hrung (2) und R_iumwerkan-
triebsriemen (3). Der korrekte Abstand (4)
betr&gt I/8 Zoll (3.175 mm).
5. Zum Einstellen 16sen Sie den Befestigungs-
bolzen fSr die Riemenf_hrung (2). Bringen
Sie die Riemenf_hrung (2) in die korrekte
Position (4). Ziehen Sie den Befestigungs-
boizen fSr die Riemenf_hrung (2) an.
6. (Abb. 21) Montieren Sie die Riemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Sohraube (2) fest
an,
7. SchlieSen Sie des ZL_ndkabe] an.
Einstellen bzw. Auswechseln des
Reibrads
0berpr_fen des Reibrads
Wenn sich die Schneefr&se nicht vorw&rts
bewegt, _berprSfen Sie den
Fahrtantriebsriemen, des Antriebskabel oder
das Reibrad. Wenn des Reibrad abgenutzt oder
besch&digt isL rnu8 es ausgewechselt werden.
Siehe "Ausweshseln des Reibrads" in diesem
Abschnitt. Ist das Reibrad weder abgenutzt noch
besch&digt, prLffenSie folgendermal3en:
1. (Abb. 2) Leeren Sie den Benzintank. Stelien
Sie die Schneefr&se auf dem vorderen Ende
des R&umwerkgeh&uses (4) auf.
WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
bzw. Flammen.
2. L6sen Sie das Z_ndkabel.
3. (Abb. 24) Lockern sie die Bolzen (3) aLffje-
tier Seite der Unterplatte (2).
4. Entfernen Sie die Unterplatte (2).
5. (Abb. 2) Stellen Sie mit dem Geschwindig-
keitshebel (6) die niedrigste Vorw&rtsgesch-
windigkeit ein.
6. (Abb. 26) Beachten Sie die Position des
Reibrads (4). Der korrekte Abstand "A" yon
der rechten Seite des Reibrads (4) zur Au-
13enseite der Motorbox ist wie folgt:
Reifengr60e Abstand "A"
12 und 13 Zoll 4-1/8" (10.5 cm.)
16 Zoll 4-5/16" (10.95 cm.)
Wenn sich des Reibrad (4) nicht in korrekter
Position befindet> stellen Sie es wie folgt ein.
Einstellen des Reibrads
1. (Abb. 2) Stellen Sie mit dem Geschwindig-
keitshebel (6) die langsamste Vorw&rtsge-
schwindigkeit ein.
2. (Abb. 8) Entfernen Sie die Unterlegscheibe
(8) und den Splint (9), der die Zapfenmutter
(7) mit der Schaltstange (1) verbindet. Ent-
fernen Sie die Zapfenmutter (7) vonder
Schaltstange (1).
3. (Abb. 26) Schieben Sie des Reibrad (4) in
die korrekte Position.
4. (Abb. 8) Drehen Sie die Zapfenmutter (7)
solange, bis sie mit dem Montierloch in der
Schsltstange (1) ausgerichtet ist. Montieren
Sie danach die Zapfenmutter (7) und si-
chern Sie sie mit der Unterlegscheibe (5)
und dem Splint (0).
5. (Abb. 24) Montieren Sie die Unterplette (2).
6. Ziehen Sie die Bolzen (3) a_ jeder Seite der
Unterplstte (2) fest.
Auswechseln des Reibrads
Bei abgenutztem oder besch&digtem Reibrad
bewegt sich die Schneefr&se nicht vorw&rts. Des
Reibrad wird folgendermaBen ausgewechselt.
1. (Abb. 2) Leeren Sie den Benzintank. Stellen
Sie die Schneefr&se a_ dem vorderen Ende
des R_umwerkgeh_uses (4) auf,
_ik WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
bzw. Flsmmen.
2. LSsen Sie das ZL)ndkabel.
3. (Abb. 31) Entfernen Sie die Befestigungstei-
le, mit denen des linke Rad (10) befestigt ist.
Entfemen Sie das linke Red (10) vonder
Welle (11).
4. LSsen Sic die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplstte (2).
5. Entfernen Sie die Unterplatte (2).
6. (Abb. 32) Entfemen Sic die Befestigungstei-
le, mit denen des Kettenrad (12) an der Wel-
le (11) befestigt ist.
7. Entfemen Sie des rechte Rad, die Welle (11)
und des Kettenrad (12).
8. (Abb. 33) Enffemen Sie die vier Bolzen (16),
die die Lager (7) auf jeder Seite der Sachs-
kantwelle (8) helten.
9. (Abb. 34) Entfemen Sie die Sechskantwelle
(8) und Lager (7).
HINWEIS: Achten Sie besonders auf die
Position der Unterlegecheiben (17).
lO.(Abb. 29) Entfernen Sie die drei Befest-
igungsteile (4), die des Reibrad (5) auf der
Nabe (6) halten.
11.(Abb. 29) Entfernen Sie des Reibred (5) von
der Nebe (6). Ziehen Sie das Reibrad (5)
van der Sechskantwelle (8) ab.
12.Montieren Sie des neue Reibrad (5) mit den
zuvor entfernten Befestigungsteilen auf die
Nabe (6).
13.(Abb. 34) Mentieren Sie die Sechskantwelle
(5) and Lager (7) mit den zuvor emfernten
vier Bolzen.
Stellen Sie sicher, dass die Unterlegschei-
ben (17) an deren urspr_ngliche Position
montiert werden. Stellen Sie ebenfalls si-
chef, dass die beiden Unterlegscheiben
(13) korrekt mit den Bet_tigungsstangen
(14) ausgerichtet sind.
14.Stelien Sie sicher, dass die Sechskantwelle
(5) sich ungehindert dreht.
15.(Abb. 32) Mentieren Sie das rechte Red, die
Welle (11) und des Kettenrad (12) mit den
zuvor entfernten Befestigungsteilen. Montie-
ren Sie die Kette (15) auf das Kettenrad
(12).
16,PrL_fen Sie die Einstellung des Reibrads, Sie-
he "Einstellen des Reibrads" in diesem Ab-
schnitt.
F-021033L
17.Stellen Sie sicher, dass des Reibrad und die
Antriebsscheibe frei van Fett und (31sin&
18.(Abb. 24) Montieren Sie die Unterplstte (2).
19.Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) fest.
20. Montieren Sie des linke Rad (10) mit den
zuvor entfernten Befestigungsteilen an die
Achee (11).
21. SchlieBen Sie des Z_ndkabel an.
Auswechseln des
Schneckenscherbolzens
Die Schnecken sind mit speziellen Scherbolzen
an der Fr&sschneckenachse angebracht. Diese
Scherbolzen sind so entworfen, de8 sie brechen
und das Ger&t schQtzen, wenn ein Gegenstend
im R&umwerk eingelagert wird. Verwenden Sie
keinen h&rteren Bolzen, da sonst der vom
Scherbolzen gelieferte Schutz verlorengeht.
,_ WARNUNG: Verwenden Sie zur Si-
cherheit und zum Schutz des Ge-
t,its nut Originalscherbolzen.
Wechseln Sie einen gebrochenen Scherbolzen
folgendermaBen aus. Extra Scherbolzen
befinden sich im TeilebeuteL
1. (Abb. 2) Bringen Sie den Gashebel (13) in
die Stopposition. Entkuppeln Sie alle Steue-
relemente.
2. L6sen Sie des ZendkebeL Stellen Sie sicher,
de8 sich alle beweglichen Teile wieder im
Ruhezustand befinden,
3. (Abb. 17) Schmieren Sie die Schmiemippel
(1), sofern vorhanden, der Fr&sschnecken-
achse mit einer Fettpresse.
4. (Abb. 27) Richten Sie das Loch im R&um-
werk mit dem Loch in der Fr&sschnecken-
achse aus. Montieren Sie die neuen
Schneckenscherbolzen (2), Abstsnds-
sti_ck (3) und Gegenmutter (4).
5. SchlieBen Sie das Z_ndkabel an.
Vorbereitung der Schneefr_iseauf die
Lagerung
,_ WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank nicht, wenn Sie eich in einem
Geb&ude oder in der N_ihe einee
Feuers befinden oder beim Rauchen. Ben-
zind&mpfe k6nnen Explosionen bzw. Feuer
verursachen.
1,
2.
Leeren Sie den Benzintank.
Lessen Sie den Motor ]aufen, bis das Benzin
ausgeht.
3. Lessen Sie des (31aus dem warmen Motor
ab. FL_llenSie des Motorgeh&use mit neuem
OI.
4. Entfemen Sie die ZL)ndkerze yam Zylinder.
Leeren Sie eine Unze (31in den Zylinder. Zie-
hen Sie langsam den RL_ckstartgriff, so dab
des OI den Zylinder schQtzt. Montieren Sie
eine neue Z_ndkerze im Zylinder.
5. Reinigen Sie die Schneefr&se grSndlich.
6. Schmieren Sie alle Schmierpunkte. Siehe
Wartungsabschnitt.
7. Stellen Sie sicher, de8 alle Muttern, Bolzen
und Schrauben sicher und fest angezogen
sind. PrLffen Sie alle sichtbaren beweglichen
Teile auf Schaden, Bruch und Abnutzung.
Wechseln Sie sie, wenn n6tig, aus.
41
cA)
8. SchL)tzen Sie alle ungestrichenen Metallteile
des R&umwerkgehAuses, der Fr&sschnecke
und Wurfeinrichtung mit einem spritzbaren
RostschutzschmiermitteL
9. Lagem Sie die Schneefr&se in einem GebAu-
de mit guter LSftenlage.
10.Wenn die Schneefr&se drauSen abgestellt
werden muS, blockieren Sie sie, um sicher-
zugehen, dab das Ger&t vollst&ndig vain Be-
den abgehoben ist.
11. Decken Sie die Schneefr&se mit einer geei-
gneten Schutzh(_lle ab, die keine Feuchtig-
keit speichert. Verwenden Sie kein Plastik.
Bestellen yon Ersatzteilen
Eine 0bersicht der Ersetzteile findet sich
entweder auf den letzten Seiten dieser
Betriebsanleitung oder in einer gesonderten
Teileliste.
Setzen Sie eusschlieSlich yam Hersteller
zugelassene Ersatzteile ein. Der Buchstabe am
Ende der Teilenummer bezeichnet die
Ausfertigung des betreffenden Ersatzteils; C
steht fL_rChrom, Z fL_rZink and PA fL_r
Zugekaufte Baugruppe. Diese Informetionen
mQssen bei der Bestellung von Ersatzteilen
unbedingt angegeben werden. Setzen Sie keine
Zubeh6rteile ein, die nicht ausdr(_cklich fL_r
dieses GerAt empfohlen wurden. Zum Bezug der
richtigen Ersatzteile mu6 die Modellnummer des
Rasenm&hers angegeben werden (siehe
Typenschild).
Ersatzteile, mit Ausnahme van Motor, Getriebe,
Hinterechsen mit Kardanwellen und
Differentialgetrieben, sind im Gesch&ft, in dem
Sie Ihren MAher gekauft haben, in einer van
diesem Gesch&ft empfohlenen Werkstatt oder
bei einem auf der RL)ckseite dieses
Bedienerhendbuches aufgefQhrten "Murray, Inc.
Central Parts Distributor" (Ersatzteilvertreiber)
erh&ltlich.
Falls es Ihnen unmOglich ist, Ersatzteile bzw.
Kundendienstleistungen in der oben
beschriebenen Form zu beziehen, wenden Sie
sich bitte an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee U.S.A. 37027
1-800-251-8007 R-Gespr_iche werde nicht
angenommen.
Ersatzteile fL_rMotor, Hinterechse mit
Kardanwelle und Getriebe k6nnen bei den
autorisierten Kundendienstzentren der
entsprechenden Hersteller erworben werden;
diese befinden sich in den Gelben Seiten Ihres
Telefonbuchs. Weitere Informationen zur
Bestellung van Ersatzteilen finden sich in den
einzelnen Garantieerkl&rungen fL_rMotor und
Getriebe.
Bei der Bestellung sind die folgenden
Informationen anzugeben:
(1) Modellnummer
(2) Seriennummer
(3) Teilenummer
(4) Menge
O
FEHLERSUCHDIAGRAMM
PROBLEM
Startschwierigkeiten
URSACHE
Defekte ZL)ndkerze,
Wasser oder Dreck im Benzin in der
Treibstoffanlege,
Blockierte Kreftstoffieitung, leerer Benzintank
oder altes Benzin,
Schneefr&se I&uft mit CHOKE.
Wasser oder Schmutz im Benzinsystem.
BEHEBUNG
ZQndkerze auswechseln.
Mit HiIfe des AbIassers des Vergasergeh&uses
ausspQIen und frisches Benzin nechfOIIen,
Motor I&uft nicht rund Kraftstoffleitung reinigen; Bezinstand
L)berprQfen; frisches Benzin zufQhren
Motor blockiert Choke a_ LAUFEN-EinsteIIung stelien.
Motor I_uft nicht rund; Mit HiIfe des Ablassers des Vergasergeh&uses
Leistungsverlust ausspL_len und frisches Benzin nechf_llen,
0berm_eige Vibrationen Teile lose: beschAdigte Wurfeinrichtung Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
A[[e Bo[zen festziehen und alle notwendigen
Reparaturen durchfShren, Bestehen die
Vibrationen weiterhin, SchneefrAse zur
Repareturwerkstett bringen.
Schneefr&se hat keinen Selbstantrieb Antriebsriemen ersetzen.
Schneefr_ise wirft keinen Schnee aus
Antriebsriemen lose oder besch&digt.
Fahrtentriebskabel falsch eingestellt,
Abgenutztes bzw. besch&digtes Reibred.
R&umwerkantriebsriemen lose oder besch&digt.
Fehrtantriebskabel einstel[en,
Reibrad ersetzen.
R&umwerkantriebsriemen einstellen; fells
besch&digt, ersetzen,
R&umwerkkabel nicht richtig eingestellt. R&umwerkkabel einstel[en,
Scherbolzen gebrochen Scherbolzen ersetzen
Auswurfkamin verstopft, Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
Auswurfkamin und des Inhere des
R&umwerkgehAuses reinigen,
Fremdobjekt im R&umwerk eingelagert
Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
Fremdobiekt entfemen,
F-021033L 42
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
ENGINE
F-021033L
6
25=2
\
25=3
\
25-2
/
3
Key No.
1
2
3
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
25
25-1
25-2
2,5-3
25-4
5
Part No.
761332
2×97
28x76
710026
1501109
710247
71063
71015
585416
579932
1501201
71060
710097
1501062E245
310169
780055
1501049E245
F-021033L
2
20
22
24
"- /
18
25-1 _ _. /
/
25=4
Ref.Drive
Page
Ref. Auge_
Housing Page
Description
CORD, STARTER
ENGINE
BOLT, CARRIAGE 5/16-18
RETAINER, PUSH
NUT, HEXWDFLLK 5/16-18
PULLEY, ENGINE
WASHER
WASHER,HVSPTLK .381D
SCREW, 3/8-24X1.00
BELT, V 4L 38.1MF16" 5=10
BELT, V 3L 33.13LG
GUIDE, BELT
WASHER, SPTLK .31X.58X.08
SCREW, 5/16-24X .75
FRAME ASSEMBLY
PLATE, ENGINE MOUNT
SCREW, TAP 1/4-20 X .63
SCREW, TAP 5/16-18 X .50
FRAME, MOTOR BOX
OWNER'S MANUAL
100
16
12
/
/
14
ENG104A
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
GEAR CASE ASSEMBLY
340
321
3
327 F/
/ 311
330
304
F-021033L
Key
NO.
300
301
303
304
305
306
310
311
312
313
314
315
316
320
321
322
323
324
326
327
330
340
Part No.
896
895
910828
71100
330434
53749
780151
53743
53748
760528
897
53730
73905
53737
583126
48275
50684
48275
50795
53732
53731
1501147E717
333431
Description
CASE, GEAR RH
CASE, GEAR LH
SCREW, 5/16-24X1.00
NUT, 5/16-24 HEXWDFLLK
SCREW, 5/16=24X1.50
PLUG, PiPE
SEAL, OIL
BEARING, SLEEVE
WASHER, FLAT 1.0OX1.54X.09
SHAFT, AUGER
GASKET, GEAR BOX
GEAR, WORM
KEY, WOODRUFF #91
RING, QUAD
BEARING, FLANGE
WASHER, FLAT .752X1.24X.093
BEARING, ROLL
WASHER, FLAT .752X1.24X.093
KEY, HI-PRO #606
GEAR, WORM
BEARING
IMPELLER
10oz TUBE LUBRICANT
101
314014
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
FRAME
169
106
\
105
111
145
112
148
160
162
/
Ref. Auger
Housing
Page
91
114
Ref. Drive Page
/
9O
168
148
/ \
103
149 107
FRA105A
F-021033L 102
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
FRAME
Key No.
90
91
103
105
106
107
108
110
111
112
114
116
118
122
145
148
149
160
162
166
168
169
170
Part No.
1501055E717
310169
1501369YZ
711682
761761
165x159
761675 YZ
585781
711617
1501112 YZ
1501065
710097
71060
780055
53704
50793
590
1501171
310169
71067
1501200
761167
761187
Description
COVER, BOTTOM
SCREW
IDLER, AUGER
PiN, HAIR
PiN, KLIK
SPRING, TENSION
ATTACH, SPRING
BOLT, CARR,
WASHER, FLAT
BRACKET, IDLER
BUSHING, IDLER
SCREW
WASHER, SPLIT
SCREW, TAP
SPRING, IDLER
PULLEY, IDLER
NUT, JAM
COVER, BELT
SCREW, TAP
WASHER, FLAT
SPACER, AUGER
LID, TOOL BOX
PAD, FOAM
F-021033L 103
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
DRIVE
Ref. Shift Yoke Page
206
\ /
201
20° .__-\ _ \
238 215
\
Ref. Wheel
Page \
213
Wheel Page \
220
\
208
217
218
J
\ 212
213
Ref. Frame Page
\
210 238
221
226
225
\
\
207
215
j_
\
\
\\
\
\
\
218
\
220
230
\
\
227
/
DR100A
F-O21033L 104
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
DRIVE
Key No.
200
201
203
204
206
207
208
210
212
213
215
217
218
228
221
223
225
226
227
229
238
232
234
236
238
Part No.
1501092 YZ
579851
334163
579858
780055
1501100
579868
337029
1501435
1X38
303008
579859
579858
334163
780055
1501115
1501057 YZ
1501158
15X114
11X30
1501107 YZ
11X30
165Xl12
1501090
71074
Description
LF AXLE, SWING PLATE YZ
CHAIN, ROLLER #42x19.00
BEARING AND RETAINER, ASSY
WASHER
SCREW, TAP 5/16-18x0.5
ASS"(, HEX SHAFT
CHAIN, ROLLER #36x18.00 LG
BEARING, TRUNION CLUTCH R
WHEEL, FRICTION DISC
SCREW, 1/4-20 x 0.63
NUT, KEPS HEX 1/4-20
RING, RETEXT
WASHER
BEARING AND RETAINER, ASSY
SCREW, TAP 5/16-18 x .5
ASS"(, FRICTION PULLY
LF PLATE, SWINGING YZ
SPACER, FRICTION PULLEY
NUT, FLANGE LOCK 3/8-24
RETAINER, RING
LF ASSY, SPRING LINK YZ
RETAINER, RING
SPRING, EXTENSION
WLD, INTERMED SPROCKET 33T/7
WASHER, FLAT
F-021033L 105
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
AUGER HOUSING
480 490
484 -_ 495 499 I
492@_
491
_[O]lil
KEY# 500 IS AWELDMENT _D
INCLUDES TWO SIDE PANELS.
500
REF. KEY # 500
509
511
522
523
520
526 521
500
527
544
540
525
541
514
524
510
339973
F-021033L 106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Murray 629904X54A Bedienungsanleitung

Kategorie
Schneewerfer
Typ
Bedienungsanleitung