HOFTRONIC 5426988 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
USER MANUAL
MASON PIR WITH
DAYLIGHT SENSOR
LED WALL LIGHT
5426988
5426995
SKU
YEAR
3
WARR ANTY *
2.
4.
6.
1.
3.
5.
OFF
ON
IMPORTANT SAFETY DETAILS
1. Ensure the AC/Mains power is NOT connected and cannot be unexpectedly reconnected during installation.
2.  Thisproductmustbeinstalledbyaqualiedelectricianinaccordancewithinstructionsprovidedandincompliancewithrecognisedelectrical
 andsafetyregulationsrelevanttothecountryitisbeinginstalled.
3. This product may NOT be installed by minors or people with a mental disability.
4. ThiswalllightmustbeinstalledtothecurrenteditionoftheIEEwiringregulationsandrelevantbuildingregulationsinyourcountry.
5. This wall light is designed for indoor and outdoor use.
INCOMING SUPPLY TO FITTING
Live (Brown or Red) Live
Earth (Green&Yellow) Earth
Neutral (Blue or Black) Neutral
EN
CHANGING THE TIMER
CHANGING THE SENSOR SENSITIVITY
10±3 SEC
DECREASING
THE TIMER
DECREASING THE TWILIGHT SENSOR SENSITIVITY
INCREASING
THE TIMER
10±2 MIN
INCREASING THE TWILIGHT SENSOR SENSITIVITY
Decreasing the timer will keep the lamp burning for a shorter time, increasing the timer will keep the lamp burning for a longer
time after the lamp will turn on.
Decreasethetwilightsensorsensitivityifyouwantthelamptoturnononlywhenitisdark,byincreasingthetwilightsensorsensitivitythelamp
willturnonearlier,forexamplewhenitstartstogetdarkorwhenitisverycloudy.
EN
CHANGING THE DETECTION RANGE
DECREASING
THE DETECTION RANGE
INCREASING
THE DETECTION RANGE
Decrease the detection range if you want the lamp to turn on when you are closer, increase the detection range if you want the lamp to turn on
already when you are further away.
WHICH SENSORS ARE IN THIS WALL LIGHT?
WHAT FUNCTIONS DO THESE SENSORS HAVE?
THE TWILIGHT SWITCH/PHOTOCELL
In this wall light with sensor there is a PIR sensor with twilight switch and there is also the separate photocell/daylight sensor.
ThePIR(PassiveInfraRed)Sensorhasasensingdevicewhichcontinuouslyscansapresetoperatingzoneonmovement.ThePIRsensor
immediatelyswitchesthelamponwhenitdetectsmovementinthatareawhichcouldbeusefultoilluminateapathway,patio,garageorforsecurity
reasonsaroundthehouse.WhilethereismovementwithinrangeofthePIRsensor,thelampwillstayonilluminatingthearea.
On the wall light there is a second sensor control unit which switches on and off the light depending on the ambient brightness. The Twilight switch
controlsthelighttobeonoroffwhentheambientlightingexceedsorfallsbelowacertainsetlightvalueinthesettings.Thisisusefulforthelamp
to be on when it gets dark outside and to be off when there is enough ambient lighting.
EN
WHERE TO PLACE THE SENSOR?
HOW TO SETUP THE SENSOR
> Forthebestfunctionalityofthesensorandlight,suggestedistoplacethexturewithsensor1.5to2.5meters(5ftto8ft)abovetheareato
be scanned.
> Donotplacethesensordirectlytowardsthesuntopreventdamagetothesensor.
> Topreventthesensormalfunctioning,donotplacethesensorclosebyheatsources.
> Placethesensornotdirectlyacrossawhitewallorareectivresurfacelikeaswimmingpoolorglasswindowswhichcantriggerthesensor
to go on automatically.
1. Sens:Withthisoptionyoucanadjustthesensitivityofthesensor.Ifyouwantthesensortoreactquicklyandfast,thesettingshouldbemore
to the “+”. When you want the sensor to work not immediately and slower, the setting should be more to the “-“. When the Sens setting is
 putonthemaxsetting,themaxdistancerangewillbe10meters.PuttheLuxsettingtodaylightsoyoucantestthedetectionrangeofthe
PIR sensor.
2. Time:Thetimethatthelightstaysoncanbeadjustedviathissetting.Onthelowestsettingthelightstaysonfor10±3seconds.Onthe
 highestsettingthelightstaysonfor10±2minutes.
3. Lux: YoucanadjusttheLuxsettingfrom3Lux–2000Lux.Withthissettingyoucanadjustthemomentwhenthesensorwillbeactivated
triggered by how much Lux is measured. When the Lux setting is on the lowest Lux Value, it means that the sensor turns on the light when
 thereisnotolittleambientlight.WhentheLuxsettingisonthehighestLuxvalue,itmeansthatthesensorworksalsoduringdaylight.
When you need the sensor to work during dusk/dawn, then the Lux setting needs to be in the middle.
HOW TO RESET THE TWILIGHT SWITCH SO THE PIR SENSOR IS ACTIVATED AGAIN?
HOW TO ONLY USE THE TWILIGHT SWITCH/PHOTOCELL MODE WITH PIR SENSOR
DEACTIVATED
TurnoffthepowerfromthelampandkeepitOFFforaminimumof6seconds.Thenturnonthepoweragain,thistakes1minutetoresetthesensor
tonormalfunctioningvia“Auto-mode”.
Whenthelightisturnedonbythepowerswitch,thesensorisactivatedintothe“Warm-up”mode.Thistakesaround10secondsbeforethesensor
isactivatedto“Auto-mode”.Tochangethe“Auto-mode”toonly“Twilightsensor”,youhavetodothefollowingsteps:
1. Adjust LUX setting to minimum
2. TurnthepowerONfor10seconds(thiswaythesensorisbeenactivated)
3. Turn OFF/ON/OFF/ON the power within 6 seconds
Afterdoingthesethreesteps,thesensorisnowinphotocellmodeandthePIRSensorisdeactivated.Whenthelightneedstostayoncontinuously,
the LUX setting should be put on the sun mark. This way the light stays on.
EN
2.
4.
6.
1.
3.
5.
OFF
ON
INCOMING SUPPLY TO FITTING
Live (Brown or Red) Live
Earth (Green&Yellow) Earth
Neutral (Blue or Black) Neutral
DE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1.  VergewissernSiesich,dassderWechselstrom/NetzstromNICHTangeschlossenistundwährendderInstallationnichtunerwartetwieder
angeschlossen werden kann.
2.  DiesesProduktmussvoneinemqualiziertenElektrikergemäßdenmitgeliefertenAnweisungenundinÜbereinstimmungmitden
 anerkanntenElektro-undSicherheitsvorschriftendesLandes,indemesinstalliertwird,installiertwerden.
3. DiesesProduktdarfNICHTvonMinderjährigenoderPersonenmitgeistigerBehinderunginstalliertwerden.
4. DieseWandleuchtemussgemäßderaktuellenAusgabederIEE-VerdrahtungsvorschriftenunddeneinschlägigenBauvorschriftenIhres
Landes installiert werden.
5. DieseWandleuchteistfürdieVerwendungimInnen-undAußenbereichvorgesehen.
10±3 SEC 10±2 MIN
DE
ÄNDERN DES TIMERS
ABNEHMEND
DEN TIMER
ERHÖHUNG
DEN TIMER
WennSiedenTimerverringern,brenntdieLampekürzer,wennSiedenTimererhöhen,brenntdieLampelänger.
Zeit nach dem Einschalten der Lampe.
ÄNDERUNG DER SENSOREMPFINDLICHKEIT
VERRINGERUNG DER EMPFINDLICHKEIT DES DÄMMERUNGSSENSORS
ERHÖHUNG DER EMPFINDLICHKEIT DES DÄMMERUNGSSENSORS
VerringernSiedieEmpndlichkeitdesDämmerungssensors,wennSiemöchten,dasssichdieLampenurbeiDunkelheiteinschaltet.WennSiedie
EmpndlichkeitdesDämmerungssensorserhöhen,schaltetsichdieLampefrüherein,z.B.wennesanfängtdunkelzuwerdenoderwennessehr
bewölktist.
DE
ÄNDERUNG DES ERFASSUNGSBEREICHS
VerringernSiedenErfassungsbereich,wennSiemöchten,dasssichdieLampeeinschaltet,wennSienähersind,erhöhenSieden
Erfassungsbereich,wennSiemöchten,dasssichdieLampebereitseinschaltet,wennSieweiterentferntsind.
ABNEHMEND
DEN ERFASSUNGSBEREICH
ERHÖHUNG
DEN ERFASSUNGSBEREICH
WELCHE SENSOREN BEFINDEN SICH IN DIESER WANDLEUCHTE?
DieseWandleuchtemitSensorverfügtübereinenPIR-SensormitDämmerungsschalterundeinenseparatenLichtschranken/Tageslichtsensor.
WELCHE FUNKTIONEN HABEN DIESE SENSOREN?
DerPIR-Sensor(PassiveInfraRed)verfügtübereinenSensor,dereinenvoreingestelltenBetriebsbereichbeiBewegungkontinuierlichabtastet.
DerPIR-SensorschaltetdieLampesofortein,wennereineBewegungindiesemBereichfeststellt,wasnützlichseinkann,umeinenWeg,
eineTerrasse,eineGarageoderausSicherheitsgründenrundumdasHauszubeleuchten.SolangeeineBewegungimBereichdesPIR-Sensors
stattndet,bleibtdieLampeeingeschaltetundbeleuchtetdenBereich.
DER DÄMMERUNGSSCHALTER/FOTOZELLE
AnderWandleuchtebendetsicheinezweiteSensor-Steuereinheit,diedasLichtinAbhängigkeitvonderUmgebungshelligkeitein-und
ausschaltet.DerDämmerungsschaltersteuert,dassdasLichtein-oderausgeschaltetwird,wenndieUmgebungsbeleuchtungeinenbestimmtenin
denEinstellungenfestgelegtenLichtwertüber-oderunterschreitet.Diesistnützlich,damitdieLampeeingeschaltetwird,wennesdraußendunkel
wird, und ausgeschaltet wird, wenn die Umgebungsbeleuchtung ausreichend ist.
DE
WO SOLL DER SENSOR ANGELEGT WERDEN?
> FüreineoptimaleFunktiondesSensorsundderLeuchtewirdempfohlen,dieLeuchtemitdemSensor1,5bis2,5Meterüberdemzu
 scannendenBereichzuplatzieren.
> StellenSiedenSensornichtdirektindieSonne,umSchädenamSensorzuvermeiden.
> StellenSiedenSensornichtinderNähevonWärmequellenauf,umeineFehlfunktiondesSensorszuvermeiden.
> PlatzierenSiedenSensornichtdirektübereinerweißenWandodereinerreektierendenOberächewieeinemSwimmingpooloder
 Glasfenstern,diedenSensorautomatischeinschaltenkönnen.
WIE MAN DEN SENSOR IN BETRIEB NIMMT
1. Sens:MitdieserOptionkönnenSiedieEmpndlichkeitdesSensorseinstellen.WennSiemöchten,dassderSensorschnellundzügig
 reagiert,solltedieEinstellungmehrauf“+”stehen.WennSiemöchten,dassderSensornichtsofortundlangsamerarbeitet,solltedie
 Einstellungeherauf“-”stehen.WenndieSens-EinstellungaufdiemaximaleEinstellunggestelltist,beträgtdiemaximaleReichweite10
 Meter.StellenSiedieLux-EinstellungaufTageslicht,damitSiedenErfassungsbereichdesPIR-Sensorstestenkönnen.
2. Zeit: Die Zeit, die das Licht eingeschaltet bleibt, kann über diese Einstellung angepasst werden. In der niedrigsten Einstellung bleibt das Licht
 10±3Sekundenlangan.BeiderhöchstenEinstellungleuchtetdasLicht10±2Minutenlang.
3. Lux:SiekönnendieLux-Einstellungvon3Luxbis2000Luxeinstellen.MitdieserEinstellungkönnenSiedenZeitpunktfestlegen,zudem
 derSensoraktiviertwird,jenachdem,wievielLuxgemessenwird.WenndieLux-EinstellungaufdenniedrigstenLux-Werteingestelltist,
 bedeutetdies,dassderSensordasLichteinschaltet,wennkeinodernurwenigUmgebungslichtvorhandenist.WenndieLux-Einstellung
 aufdenhöchstenLux-Werteingestelltist,bedeutetdies,dassderSensorauchbeiTageslichtfunktioniert.WennderSensorinder
 Dämmerungarbeitensoll,mussdieLux-EinstellunginderMitteliegen.
WIE SETZT MAN DEN DÄMMERUNGSSCHALTER ZURÜCK, DAMIT DER PIR-SENSOR
WIEDER AKTIVIERT WIRD?
SchaltenSiedieLampeausundlassenSiesiefürmindestens6Sekundenausgeschaltet.SchaltenSiedanndenStromwiederein.Diesdauert1
Minute,umdenSensorüberden“Auto-Modus”indenNormalbetriebzurückzusetzen.
SO VERWENDEN SIE DEN DÄMMERUNGSSCHALTER/FOTOZELLENMODUS NUR BEI
DEAKTIVIERTEM PIR-SENSOR
WenndieLeuchtemitdemNetzschaltereingeschaltetwird,wirdderSensorinden“Aufwärmmodus”versetzt.Diesdauertetwa10Sekunden,
bevorderSensorinden“Auto-Modus”versetztwird.Umden“Auto-Modus”auf“Dämmerungssensor”zuändern,müssenSiefolgendeSchritte
durchführen:
1. Stellen Sie die LUX-Einstellung auf Minimum
2. SchaltenSiedasGerätfür10Sekundenein(dadurchwirdderSensoraktiviert)
3. SchaltenSiedasGerätinnerhalbvon6Sekundenaus/ein/aus/ein
NachdiesendreiSchrittenbendetsichderSensornunimFotozellenmodusundderPIR-Sensoristdeaktiviert.WenndasLichtständig
eingeschaltetbleibenmuss,solltedieLUX-EinstellungaufdieSonnenmarkierunggesetztwerden.AufdieseWeisebleibtdasLichtan.
2.
4.
6.
1.
3.
5.
OFF
ON
INCOMING SUPPLY TO FITTING
Live (Brown or Red) Live
Earth (Green&Yellow) Earth
Neutral (Blue or Black) Neutral
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.  ZorgervoordatdeAC/MainsstroomNIETisaangeslotenennietonverwachtsopnieuwkanwordenaangeslotentdensdeinstallatie.
2.  Ditproductmoetwordengeïnstalleerddooreengekwaliceerdeelektricienvolgensdemeegeleverdeinstructieseninovereenstemmingmet
 deerkendeelektrischeenveiligheidsvoorschriftendievantoepassingzninhetlandwaarhetwordtgeïnstalleerd.
3. DitproductmagNIETwordengeïnstalleerddoorminderjarigenofpersonenmeteenverstandelkebeperking.
4. DezewandlampmoetwordengeïnstalleerdvolgensdehuidigeeditievandeIEE-bedradingsvoorschriftenenderelevantebouwvoorschriften
in uw land.
5. Dezewandlampisontworpenvoorgebruikbinnenenbuiten.
10±3 SEC 10±2 MIN
NL
DE TIMER WIJZIGEN
DE TIMER
INKORTEN
DE TIMER
VERLENGEN
Alsudetimerverlaagt,blftdelampkorterbranden,alsudetimerverhoogt,blftdelamplangerbranden
tdnadatdelampisaangegaan.
DE GEVOELIGHEID VAN DE SENSOR VERANDEREN
VERMINDERING VAN DE GEVOELIGHEID VAN DE SCHEMERINGSSENSOR
HET VERHOGEN VAN DE GEVOELIGHEID VAN DE SCHEMERSENSOR
Verlaagdegevoeligheidvandeschemersensoralsuwiltdatdelampalleenaangaatalshetdonkeris,doordegevoeligheidvandeschemersensor
teverhogenzaldelampeerderaangaan,bvoorbeeldalshetdonkerbeginttewordenofalshetergbewolktis.
NL
VERMINDERING VAN
HET DETECTIEBEREIK
TOENAME VAN
HET DETECTIEBEREIK
WIJZIGING VAN HET DETECTIEBEREIK
Verlaaghetdetectiebereikalsuwiltdatdelampaangaatwanneerudichterbbent,verhooghetdetectiebereikalsuwiltdatdelampalaangaat
wanneeruverderwegbent.
WELKE SENSOREN ZITTEN ER IN DEZE WANDLAMP?
WELKE FUNCTIES HEBBEN DEZE SENSOREN?
DE SCHEMERSCHAKELAAR/FOTOCEL
IndezewandlampmetsensorziteenPIRsensormetschemerschakelaarenerisookdeapartefotocel/daglichtsensor.
DePIR(PassiefInfraRood)Sensorheefteensensordiecontinueenvoorafingesteldewerkingszonescantopbeweging.DePIR-sensorschakelt
delamponmiddellkaanwanneerhbewegingindatgebieddetecteert,watnuttigkanznvoorhetverlichtenvaneenpad,terras,garageofvoor
veiligheidsredenenrondhethuis.ZolangerbewegingisbinnenhetbereikvandePIR-sensor,blftdelampbrandenomhetgebiedteverlichten.
Opdewandlampbevindtzicheentweedesensorbesturingseenheiddiehetlichtin-enuitschakeltafhankelkvandeomgevingshelderheid.
Deschemerschakelaarregeltdatdelampaanofuitgaatwanneerdeomgevingsverlichtingbovenofondereenbepaaldelichtwaardekomt
dieindeinstellingenisingesteld.Ditishandigomdelampaantelatengaanalshetbuitendonkerwordtenuittelatengaanalservoldoende
omgevingsverlichtingis.
NL
WAAR MOET IK DE SENSOR PLAATSEN?
> Voordebestewerkingvandesensorenhetlichtwordtaanbevolenomdearmatuurmetsensor1,5tot2,5meter(5fttot8ft)bovenhette
scannen gebied te plaatsen.
> Plaatsdesensornietdirectinderichtingvandezonomschadeaandesensortevoorkomen.
> Plaatsdesensornietindebuurtvanwarmtebronnenomeenslechtewerkingvandesensortevoorkomen.
> Plaatsdesensornietrechttegenovereenwittemuurofeenreecterendoppervlakzoalseenzwembadofglazenramendiedesensor
automatisch kunnen doen inschakelen.
HOE DE SENSOR IN TE STELLEN
1. Sens:Metdezeoptiekuntudegevoeligheidvandesensoraanpassen.Alsuwiltdatdesensorsnelreageert,moetdeinstellingmeernaar
 de“+”.Alsuwiltdatdesensornietonmiddellkenlangzamerwerkt,moetdeinstellingmeernaarde“-.WanneerdeSensinstellingopde
 maxstandstaat,zalhetmaximaleafstandsbereik10meterzn.ZetdeLuxinstellingopdaglichtzodatuhetdetectiebereikvandePIRsensor
kunt testen.
2. Td: Detddathetlichtblftbrandenkanviadezeinstellingwordenaangepast.Opdelaagstestandblfthetlicht10±3secondenaan.Op
 dehoogstestandblfthetlicht10±2minutenbranden.
3. Lux: UkuntdeLuxinstellingaanpassenvan3Lux-2000Lux.Metdezeinstellingkuntuhetmomentinstellenwaaropdesensorwordt
 geactiveerd,afhankelkvanhetaantalLuxdatwordtgemeten.WanneerdeLuxinstellingopdelaagsteLuxwaardestaat,betekentditdat
 desensordeverlichtinginschakeltwanneerergeentotweinigomgevingslichtis.WanneerdeLux-instellingopdehoogsteLux-waarde
 staat,betekentditdatdesensorookbdaglichtwerkt.Wanneerdesensorookbschemering/schemeringmoetwerken,danmoetdeLux
instelling in het midden staan.
HOE RESET IK DE SCHEMERSCHAKELAAR ZODAT DE PIR SENSOR WEER
GEACTIVEERD WORDT?
Schakeldespanningvandelampuitenhouddezeminimaal6secondenUIT.Schakeldaarnadestroomweerin,ditduurt1minuutomdesensor
viade“Auto-mode”weernormaaltelatenfunctioneren.
HOE ALLEEN DE SCHEMERSCHAKELAAR/FOTOCELMODUS TE GEBRUIKEN MET UIT-
GESCHAKELDE PIR-SENSOR
Wanneerhetlichtwordtingeschakeldmetdeaan/uit-schakelaar,wordtdesensorgeactiveerdinde“Warm-up”modus.Ditduurtongeveer10
secondenvoordatdesensorwordtgeactiveerdnaarde“Auto-mode”.Omde“Auto-mode”tewzigeninalleen“Twilightsensor”,moetude
volgendestappenuitvoeren:
1. Stel de LUX-instelling in op minimum
2. Schakelhettoestelgedurende10secondenin(opdezemanierwordtdesensorgeactiveerd)
3. Zet de stroom binnen 6 seconden uit/aan/uit.
NahetuitvoerenvandezedriestappenstaatdesensornuinfotocelmodusenisdePIR-sensorgedeactiveerd.Wanneerhetlichtcontinumoet
blvenbranden,moetdeLUX-instellingopdezon-markeringwordengezet.Opdezemanierblfthetlichtbranden.
ENGLISH
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should
beperformed byanappropriately qualied person.Anyactivities to bedonewith
disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective
contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock.
Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power prior to rst use. The product can be connected to
a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. To
maintaintheproperIPprotectionlevel,therightdiameterofthepowercableshould
be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used indoors and outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the
product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical
detergents.Donotcovertheproduct.Ensurefreeairaccess.Productmayheatup
toa highertemperature.Productcan onlybe suppliedbyratedvoltageor voltage
withintherangeprovided.It’sforbiddentousetheproductwithdamagedprotective
cover. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water,
moisture,vibrations,explosiveairatmosphere,fumes,orchemicalfumes,etc.Non-
demountable product. Not suitable for independent repairs.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keepyourenvironmentclean.Segregationofpost-packagingwasteisrecommended.
This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the
samewayasotherwasteunderthethreatofane.Theseproductsmaybeharmful
to the natural environment and health, and require a special form of recycling/
neutralising. Products labelled in this way should be returned to a collection facility
forwasteelectricalandelectronicgoods.Informationoncollectioncentresisprovided
by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the
seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item
ofthesametype.TheaboverulesregardtheEUarea.Inthecaseofothercountries,
regulationsinforceinagivencountrymustbeapplied.Contactingthedistributorof
ourproductsinagivenareaisrecommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non-material damage. For more information
aboutHoftronicproductsvisitwww.hoftronic.com.Hoftronicshallnotberesponsible
for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Hoftronic
reserves the right to make changes in the manual - the current version can be
downloaded at www.hoftronic.com.
DEUTSCH
MONTAGE
TechnischeÄnderungenvorbehalten.LesenSievorderMontagedieAnleitung.Die
Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche
Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung
durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen
Schutzstecker/eineSchutzklemme.DasNichtanschließenderSchutzleitungkannzu
elektrischemSchlagführen.Montageschema:s.Zeichnungen.VorderInbetriebnahme
mussdieordnungsgemäßemechanischeBefestigungundderelektrischeAnschluss
geprüftwerden.DasProduktkannaneinElektrizitätsnetzangeschlossenwerden,das
diegesetzlichfestgelegtenEnergiestandardserfüllt.FürdieEinhaltungderrichtigen
IP-SchutzartpassenSiedenDurchmesserderSpeiseleitungandenDurchmesserder
imProduktverwendetenDurchführungstüllean.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
DasProduktkannimInnen-undAußenbereichverwendetwerden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts
durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte
Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Das Produkt ausschließlich
mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen.
Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist
unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige
Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen,explosiveAtmosphäre,DunsteoderchemischeAusdünstungenu.ä.Das
Produktistnichtzerlegbar.EseignetsichnichtfüreineselbstständigeReparatur.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der
Verpackungsabfälle. Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin,
gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt
werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können
schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern
eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem
SammelpunktvongebrauchtenelektrischenoderelektronsichenGerätenzugeführt
werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden
oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den
Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften
nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer
LändersinddierechtlichenBestimmungendesjeweiligenLandesanzuwenden.Wir
empfehlen,denHändlerunseresProduktsimjeweiligenGebietzukontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu
Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den
Produkten der Marke Hoftronic sind auf der Seite www.hoftronic.com erhältlich.
Hoftronic haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen
der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Hoftronic behält sich das Recht
vor,ÄnderungenanderBedienungsanleitungeinzuführen-dieaktuelleVersionzum
Herunterladenaufwww.hoftronic.com.
NEDERLANDS
MONTAGE
Technische wzigingen voorbehouden. Lees de handleiding voor de montage.
De montage moet worden uitgevoerd door een gekwaliceerd persoon. Alle
werkzaamheden moeten worden uitgevoerd met losgekoppelde stroomtoevoer.
Wees bzonder voorzichtig. Het product heeft een beschermend contact/terminal.
Het niet aansluiten van de beschermkabels kan leiden tot elektrische schokken.
Montageschema:zieafbeeldingen.Controleervoorheteerstegebruikofhetproduct
goedmechanischis bevestigden aangeslotenop hetelektriciteitsnet.Het product
kan worden aangesloten op een voedingsnetwerk dat voldoet aan de wettelke
normen voor energiekwaliteit. Om het juiste IP-beschermingsniveau te behouden,
moetdejuistediametervandevoedingskabelwordengekozenvoordekabelwartel
die in het product wordt gebruikt.
ENG - DECLARATION OF CONFORMITY
DOCUMENTATION
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant
regulations and directives applicable to all member states of the European Union.
The product complies with all applicable regulations and rules in the country of sale.
Formal documentation such as the declaration of conformity, the safety data sheet
andtheproducttestreportisavailableuponrequest.
CE DECLARATION
The product complies with the following
directives:
LVD:2014/35/EU
EMC:2014/30/EU
RoHS:2011/65/EU
ThecompleteDeclarationofConformityDocument(DOC)isavailableuponrequest.
DE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DOKUMENTATION
DiesesProduktwurdeunterEinhaltungallerrelevantenVorschriftenundRichtlinien
hergestelltundgeliefert,diefüralleMitgliedsstaatenderEuropäischenUniongelten.
Das Produkt entspricht allen im Verkaufsland geltenden Vorschriften und Regeln.
FormaleUnterlagenwiedieKonformitätserklärung,dasSicherheitsdatenblattundder
ProduktprüfberichtsindaufAnfrageerhältlich.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DiesesProduktentsprichtdenfolgendenRichtlinien:
LVD:2014/35/EU
EMC:2014/30/EU
RoHS:2011/65/EU
DasvollständigeECDocumentofComplianceistaufAnfrageerhältlich.
NL - CONFORMITEITSVERKLARING
DOCUMENTATIE
Dit product is in overeenstemming met alle relevante reglementen en richtlnen
diegeldenvoorallelidstatenvandeEuropeseUniegeproduceerdengeleverd.Het
product voldoet aan alle toepasselke voorschriften en regelingen in het land van
verkoop.
Formeledocumentatiealsdeconformiteitsverklaring,hetveiligheidsinformatiebladen
hetproducttestrapportisbeschikbaaropverzoek.
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Ditproductvoldoetaandevolgenderichtlnen:
LVD:2014/35/EU
EMC:2014/30/EU
RoHS:2011/65/EU
HetcompleteEGconformiteitsdocumentisopaanvraagbeschikbaar.
FUNCTIONELE KENMERKEN
Hetproductkanzowelbinnenalsbuitenwordengebruikt.
GEBRUIKSRICHTLNEN / ONDERHOUD
Eventuele onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de
stroomtoevoer wordt onderbroken en het product is afgekoeld. Reinig alleen met
zachte en droge doeken. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Dek het
productnietaf.Zorgvooreenvreluchttoevoer.Hetproductkanopwarmentoteen
hogere temperatuur. Het product kan alleen worden geleverd met een nominale
spanning of een spanning binnen het meegeleverde bereik. Het is verboden het
product te gebruiken met een beschadigde beschermkap. Het product mag niet
wordengebruiktinongunstigeomstandigheden,zoalsstof,water,vocht,trillingen,
explosieveluchtatmosfeer,dampen,ofchemischedampen,enz.Niet-demonteerbaar
product.Nietgeschiktvooronafhankelkereparaties.
MILIEUBESCHERMING
Houjeomgevingschoon.Segregatievanpost-verpakkingsafvalwordtaanbevolen.
Wanneer u het product wilt afvoeren dient u dit op een verantwoorde manier als
selectiefafgedankteelektronischeenelektrischeapparatuurintezamelen.Producten
die op deze manier zn geëtiketteerd, mogen niet op dezelfde manier worden
verwderdalsanderafvalonderbedreigingvaneenboete.Dezeproductenkunnen
schadelkznvoorhetnatuurlkemilieuendegezondheidenvereiseneenspeciale
vorm van recycling/neutralisatie. Producten die op deze manier geëtiketteerd zn,
moetenwordenteruggestuurdnaareen inzamelplaatsvoorafgedankteelektrische
en elektronische goederen. Informatie over inzamelcentra wordt verstrekt door de
plaatselkeautoriteitenofdeverkopersvandergelkegoederen.Gebruikteproducten
kunnen ook worden geretourneerd aan de verkoper wanneer een nieuw product
wordtgekocht,in eenhoeveelheiddienietgroterisdanhetgekochteproductvan
hetzelfdetype.DebovenstaanderegelshebbenbetrekkingophetEU-gebied.Inhet
geval van andere landen moeten de in een bepaald land geldende regels worden
toegepast.Hetwordtaanbevolenomcontactoptenemenmetdedistributeurvan
onzeproductenineenbepaaldgebied.
OPMERKINGEN / RICHTLNEN
Hetnietopvolgenvandezeinstructieskanleidentotbvoorbeeldbrand,brandwonden,
elektrischeschokken,lichamelk letsel enanderemateriële enimmateriëleschade.
MeerinformatieoverHoftronicproductenvindtuopwww.hoftronic.com.Hoftronic
is niet verantwoordelk voor schade als gevolg van het niet opvolgen van deze
instructies.Hoftronicbehoudtzichhetrechtvooromwzigingenindehandleiding
aantebrengen-dehuidigeversiekanwordengedownloadopwww.Hoftronic.com.
Imported by
HOF Trading B .V.
Fahrenheitstraat11,6003DCWeert,TheNetherlands
Made in P.R.C.
www.hoftronic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

HOFTRONIC 5426988 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen