Saris H3 Standard Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
H3 trainer user guide Customer Service
800.783.7257
saris.com
Model No: 9830T/F/W/Z/ZF
29261D_Saris H3 Manual.indd 1 9/8/2021 10:58:55 AM
2
TELL US WHAT YOU THINK
SARIS.COM/FEEDBACK
REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES
SARIS.COM/REGISTRATION
29261D_Saris H3 Manual.indd 2 9/8/2021 10:58:57 AM
3
Virtual Training makes it easy to bring the
outside in, whether you’re on a tablet,
desktop or phone.
VirtualTraining.Saris.com
29261D_Saris H3 Manual.indd 3 9/8/2021 10:59:00 AM
4
Appliance is only to be used with the detachable power supply provided.
Appliances must only be supplied at SELV.
The maximum altude rang of up to 2000m.
El aparato solo debe ulizarse con la fuente de alimentación desmontable que se suministra.
Los aparatos solo se deben alimentar con MBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad).
La altud máxima es de hasta 2000 metros.
Le vélo ne doit être ulisé qu’avec l’alimentaon amovible fournie.
Les vélos ne doivent être alimentés qu’à une tension de sécurité extra basse.
Laltude maximale autorisée est de 2 000 m.
Gerät darf nur mit dem mitgelieferten abnehmbaren Netzteil betrieben werden.
Geräte dürfen nur mit SELV (Separated Extra Low Voltage) betrieben werden.
Die maximale Höhe beträgt bis zu 2000 m.
Il disposivo deve essere ulizzato solo con l’alimentatore staccabile fornito in dotazione.
I disposivi devono essere alimenta solo su SELV.
Altudine massima nominale no a 2000 m.
Regulatory information | Información normativa | Informations réglementaires | Regulatorische Information | Informazioni normave |
Gereglementeerde informae | Informacje dot. przepisów | Regulačné informácie | 規制情報
EN
ES
FR
DE
IT
29261D_Saris H3 Manual.indd 4 9/8/2021 10:59:00 AM
5
Regulatory information | Información normativa | Informations réglementaires | Regulatorische Information | Informazioni normave |
Gereglementeerde informae | Informacje dot. przepisów | Regulačné informácie | 規制情報
NL
PL
SK
Het toestel mag uitsluitend met de verwijderbare voeding worden gebruikt.
De toestellen mogen uitsluitend op zeer lage veiligheidsspanning worden gevoed.
Maximale hoogteclassicae 2000 m.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie wraz z odłączanym źródłem zasilania dołączonym do zestawu.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie z użyciem odizolowanego źródła bardzo niskiego napięcia (SELV).
Użytkowanie urządzenia zostało przetestowane do wysokości maksymalnej 2000 m n.p.m.
Spotrebič sa má používať len s priloženým odpojiteľným zdrojom napájania.
Spotrebiče sa smú pripájať len k malému napäu SELV.
Maximálna hodnota nadmorskej výšky 2 000 m.
本器具は付属の着脱式電源に接続して使用してください。
本器具はSELVのみに対応しています。
標高2,000m以下の場所で使用できます。
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 5 9/8/2021 10:59:00 AM
6
5mm Allen Wrench
Llave Allen de 5 mm
Clé hexagonale de 5 mm
5-mm-Inbusschlüssel
Chiave di Allen da 5mm
5mm dopsleutel
Klucz imbusowy 5 mm
5mm imbusový kľúč
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé ajustable
Verstellbarer Schraubenschlüssel
Chiave inglese
Instelbare sleutel
Klucz nastawny
Nastaviteľný kľúč
Cassette Locking Ring Tool
Herramienta de anilla de bloqueo de juego de piñones
Bague de verrouillage (pour la cassette)
Klemmringzange für Kassette
Attrezzo per anello di bloccaggio della cassetta
Ring-hulpstuk voor het
vergrendelen van de cassette
Klucz do kasety
Nástroj na zatiahnutie kazety
Chain whip
Latiguillo de cadena
Démonte-pignons
Kettenpeitsche
Frusta per catena
Kettingzweep
Bacik
Bič na kazety
TOOLS REQUIRED | Herramientas Necesarias | Outils Nécessaires | Erforderliche Werkzeuge | Attrezzi
Necessari | Benodigd Gereedschap | Wymagane narzędzia | Potrebné náradie
EN
NL
SK
29261D_Saris H3 Manual.indd 6 9/8/2021 10:59:00 AM
7
Cassette Locking Ring Tool
Herramienta de anilla de bloqueo de juego de piñones
Bague de verrouillage (pour la cassette)
Klemmringzange für Kassette
Attrezzo per anello di bloccaggio della cassetta
Ring-hulpstuk voor het
vergrendelen van de cassette
Klucz do kasety
Nástroj na zatiahnutie kazety
TOOLS REQUIRED | Herramientas Necesarias | Outils Nécessaires | Erforderliche Werkzeuge | Attrezzi
Necessari | Benodigd Gereedschap | Wymagane narzędzia | Potrebné náradie
Cassette not included. The H3 is compatible with Shimano 8-11 speed cassettes. For additional compatibility please contact customer service or
your local dealer.
Juego de piñones no incluido. El H3 es compatible con juegos de piñones Shimano de 8-11 velocidades. Para obtener información adicional sobre
compatibilidad, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con su distribuidor local.
Cassette non incluse Le H3 est compatible avec les cassettes 8-11 vitesses Shimano. Pour plus d’informations sur la compatibilité, veuillez
contacter le service clients ou votre revendeur local.
Kassette nicht im Lieferumfang enthalten. Der H3 Trainer ist kompatibel mit Shimano 8-11-Kassetten. Weitere Informationen zur Kompatibilität
erhalten Sie beim Kundenservice oder bei Ihrem Händler vor Ort.
Cassetta non inclusa. L’H3 è compatibile con cassette cambio Shimano 8-11. Per verificare ulteriori compatibilità contattare l’assistenza clienti o il
rivenditore locale.
Cassette niet meegeleverd. De H3 is compatibel met Shimano versnellingssystemen 8-11. Voor verdere info over compatibiliteit kunt u contact
opnemen met onze klantendienst of uw lokale verkoper.
Kaseta nie wchodzi wskład zestawu. Model H2 jest zgodny z8–11-rzędowymi kasetami Shimano. Aby uzyskać informacje oinnych zgodnych
produktach, należy skontaktować się zobsługą klienta lub zlokalnym dystrybutorem.
Kazeta nie je priložená. Model H2 je kompatibilný s kazetami Shimano s 8 – 11 rýchlosťami. Ďalšie informácie o kompatibilite získate od
oddelenia služieb zákazníkom alebo miestneho predajcu.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PL
SK
29261D_Saris H3 Manual.indd 7 9/8/2021 10:59:00 AM
8
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 8 9/8/2021 10:59:00 AM
9
1a
b
c
d
130mm*
135mm
142mm
148mm
e
f
g
h
Customer Service
800.783.7257
Saris.com
*Pre-installed on trainer
*Pre-instalada en el aparato de entrenamiento
*Préinstallé sur le Trainer
*Auf Trainer vorinstalliert
*Pre-installato sul rullo di allenamento
*Vooraf geïnstalleerd op trainingstoestel
*Zamontowane fabrycznie wtrenażerze
*Predinštalované na trenažéri
29261D_Saris H3 Manual.indd 9 9/8/2021 10:59:01 AM
10
2
“CLICK”
EN Pull lever towards back of trainer and extend leg past 90 degrees and lock into position.
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 10 9/8/2021 10:59:01 AM
11
ES
FR
DE
IT
NL
Tire de la palanca amarilla hacia la parte trasera del aparato de entrenamiento, extienda la pata más de 90 grados y bloquéela
en su posición.
Tirez le levier jaune vers l’arrière du Trainer. Sortez la tige en tirant dessus jusqu’à ce qu’elle émette un « clic ».
Ziehen Sie den gelben Hebel Richtung Rückseite des Trainers und klappen Sie das Bein in einem 90-Grad-Winkel aus. Verriegeln
Sie es in dieser Position.
Tirare indietro la leva gialla del rullo e estendere le zampe oltre i 90° e bloccare in questa posizione.
Trek de gele hendel naar de achterkant van het trainingstoestel, verleng het been verder dan 90 graden en vergrendel het in
deze positie.
Pociągnąć za dźwignię wkierunku tylnej części trenażera, rozłożyć nóżkę do osiągnięcia kąta powyżej 90stopni izablokować ją.
Páku potiahnite smerom k zadnej strane trenažéra, vytiahnite podperu o viac ako 90 stupňov a zablokujte ju.
PL
SK
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 11 9/8/2021 10:59:01 AM
12
3
The foot pads on the legs of the trainer can be rotated to make your trainer stand level on uneven surfaces.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PL
SK
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 12 9/8/2021 10:59:02 AM
13
Las almohadillas de las patas del aparato de entrenamiento se pueden girar para que el aparato de entrenamiento quede
nivelado en superficies irregulares.
Les patins peuvent pivoter, pour que l’appareil repose bien à plat, même sur les surfaces non planes.
Die Füße des Trainingsgeräts können gedreht werden, um das Trainingsgerät auch auf einem unebenenUntergrund plan
auszurichten.
Ruotare i piedini delle zampe del rullo da allenamento per posizionarlo in piano su superfici irregolari.
De voetsteunen kunnen gedraaid worden zodat u ervoor kunt zorgen dat het trainingstoestel ook op een oneffen oppervlak
stabiel staat.
Ruchome elementy stopek umieszczonych na nóżkach trenażera można obracać, by ustawić urządzenie wpoziomie nawet
na nierównym podłożu.
Otáčaním nožičiek na podperách trenažéra možno upraviť ich výšku a nastaviť vodorovnú polohu trenažéra aj na nerov-
ných povrchoch.
ES
FR
DE
IT
NL
PL
SK
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 13 9/8/2021 10:59:02 AM
14
4
Once the legs are unfolded they will release the front wheel stabilizer block from under the H3 Trainer.
Place stabilizer block under front wheel for added stability.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PL
SK
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 14 9/8/2021 10:59:04 AM
15
Una vez desplegadas las patas se libera el bloque estabilizador de la rueda delantera desde la parte inferior del aparato de
entrenamiento H3. Coloque el bloque estabilizador debajo de la rueda delantera para mayor estabilidad.
Une fois les tiges dépliées, le bloc stabilisateur de la roue avant est libéré du dessous du Trainer H3. Placez le bloc stabilisateur
sous la roue avant pour une stabilité accrue.
Nachdem beide Beine ausgeklappt sind, ist der Stabilisator für das Vorderrad unter dem H3 Trainer zugänglich. Positionieren Sie
den Stabilisator unter dem Vorderrad, um dieses zu stabilisieren.
Quando le zampe sono spiegate rilasciano il blocco dello stabilizzatore della ruota anteriore da sotto il rullo H3. Posizionare il
blocco dello stabilizzatore sotto la ruota anteriore per maggiore stabilità.
Zodra de benen uitgeplooid zijn, zullen ze de voorwielstabilisator losmaken onderaan de H3Trainer Zet de voorwielstabilisator
onder het voorwiel voor extra stabiliteit.
Po rozłożeniu nóżek spod trenażera H2 zostanie uwolniona podstawka stabilizacyjna pod przednie koło.
Abyzapewnićdodatkową stabilność, należy umieścić podstawkę stabilizacyjną pod przednim kołem.
Po vytiahnutí podpier dôjde k uvoľneniu bloku stabilizátora predného kolesa zo spodnej strany trenažéra H2.
Umiestnenímbloku stabilizátora pod predné koleso zvýšite stabilitu.
ES
FR
DE
IT
NL
PL
SK
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 15 9/8/2021 10:59:04 AM
16
5
130mm*
135mm
142mm
148mm
Out of the box the H3 will be set up with 130mm* dropout spacing. 130mm, 135mm, 142mm and 148mm are included
with this trainer. Follow the next four pages if a swap out is necessary.
Ya montado el H3 tendrá una separación entre los extremos de las horquillas traseras de 130 mm*. Con este aparato
de entrenamiento se incluyen 130, 135, 142 y 148 mm. Siga las cuatro páginas siguien-tes en caso de que sea
necesario un reemplazo.
EN
ES
29261D_Saris H3 Manual.indd 16 9/8/2021 10:59:04 AM
17
FR
DE
IT
NL
Wtrenażerze H2 domyślnie zamontowane są nasadki nadające rozstaw 130mm*. Do trenażera dołączone są również
nasadki nadające rozstaw 130mm, 135mm, 142mm i148mm. Jeśli konieczna jest zmiana, należy postępować zgodnie
zewskazówkami zawartymi na następnych czterech stronach.
Na modeli H2 sú od výroby nainštalované dištančné vložky na uchytenie rámu bicykla so šírkou 130mm*. K trenažéru
sú priložené dištančné vložky na nastavenie šírky na 130mm, 135mm, 142mm a 148mm. Ak ich potrebujete vymeniť,
postupujte podľa nasledujúcich štyroch strán.
PL
SK
À sa sortie d’usine, le H3 est fourni avec des pattes arrière de 130 mm. Des pattes de 130 mm, 135 mm, 142 mm et 148 mm
sont toutefois incluses. Suivez les étapes ci-après si vous devez les changer.
Werkseitig verfügt der H3 Trainer über eine Ausfallenden-Breite von 130 mm*. Komponenten für 130 mm, 135 mm, 142 mm und
148 mm sind mitgeliefert. Befolgen Sie die Anweisungen auf den nächsten vier Seiten, wenn ein Austausch erforderlich ist.
Fuori dall’alloggiamento l’H3 sarà assemblato con una spaziatura forcellini 130 mm* 130 mm, 135 mm, 142 mm e 148 mm
incluse con questo rullo. Se è necessaria una sostituzione, consultare le quattro pag-ine seguenti.
Rechtstreeks uit de verpakking wordt de H3 geïnstalleerd met een verlengstuk van 130 mm*. Ver-lengstukken van 130 mm,
135 mm, 142 mm en 148 mm worden ook meegeleverd bij dit trainingstoes-tel. Raadpleeg de instructies op de volgende vier
pagina’s indien een verlenging nodig is.
JP
29261D_Saris H3 Manual.indd 17 9/8/2021 10:59:04 AM
18
130mm*
135mm
6
DRIVE SIDE
Lado Con Tracción
Côté Moteur
Seite Mit Zahnkranz
Lato Con Trazione
Aangedreven Zijde
STRONA NAPĘDU
POHÁŇANÁ STRANA
NON-DRIVE SIDE
Lado Sin Tracción
Côté Non Moteur
Seite Ohne Zahnkranz
Lato Senza Trazione
Niet-Aangedreven Zijde
STRONA BEZ NAPĘDU
NEPOHÁŇANÁ STRANA
Road bike with Quck-Release
Bicicleta de carretera con liberación rápida
Vélo de route avec levier de serrage rapide
Straßenfahrrad mit Schnelllösehebel
Bici da strada con sblocco rapido
Wegfiets met snelspanner
Rower szosowy z szybkozamykaczem
Cestný bicykel s rýchloupinákom
Mountain bike with Quck-Release
Bicicleta de montaña con liberación rápida
VTT avec levier de serrage rapide
Mountainbike mit Schnelllösehebel
Mountain bike con sblocco rapido
MTB-fiets met snelspanner
Rower górski zszybkozamykaczem
Horský bicykel s rýchloupinákom
29261D_Saris H3 Manual.indd 18 9/8/2021 10:59:05 AM
19
148mm
142mm
7
DRIVE SIDE
Lado Con Tracción
Côté Moteur
Seite Mit Zahnkranz
Lato Con Trazione
Aangedreven Zijde
STRONA NAPĘDU
POHÁŇANÁ STRANA
NON-DRIVE SIDE
Lado Sin Tracción
Côté Non Moteur
Seite Ohne Zahnkranz
Lato Senza Trazione
Niet-Aangedreven Zijde
STRONA BEZ NAPĘDU
NEPOHÁŇANÁ STRANA
Road bike or Mt. Bike with thru-axle
Bicicleta de carretera o de montaña con eje pasante
Vélo de route ou VTT avec axe traversant
Straßenfahrrad oder Moutainbike mit
Steckachse
Bici da strada o mountain bike con perno passante
Wegfiets of MTB-fiets met thru-axle
Rower szosowy lub górski zosią przeloto
Cestný bicykel alebo horský bicykel s osou thru-axle
Mt. Bike with thru-axle
Bicicleta de montaña con eje pasante
VTT avec axe traversant
Moutainbike mit Steckachse
Mountain bike con perno passante
MTB-fiets met thru-axle
Rower górski zosią przelotową
Horský bicykel s osou thru-axle
DRIVE SIDE
Lado Con Tracción
Côté Moteur
Seite Mit Zahnkranz
Lato Con Trazione
Aangedreven Zijde
STRONA NAPĘDU
POHÁŇANÁ STRANA
29261D_Saris H3 Manual.indd 19 9/8/2021 10:59:06 AM
20
8
If removal of 130mm spacing dropouts is necessary, use allen wrench and turn counter clockwise. For 135mm end cap replacement, turn
clockwise until tight. For 142mm or 148mm end cap replacement follow step 9.
En caso de que sea necesario el desmontaje de las punteras de espaciado de 130 mm, utilice una llave Allen y gire en sentido contrario a
las agujas del reloj.Para la sustitución de tapón del extremo de 135 mm, gire en sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado.
Para la sustitución de tapón del extremo de 142 o 148 mm, siga el paso 9.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PL
SK
29261D_Saris H3 Manual.indd 20 9/8/2021 10:59:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Saris H3 Standard Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch