Hilti HIT-RE 500 V3 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Hilti HIT-RE 500 V3
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. Read the safety instructions,
general informations and warnings before using the product.
30/31
de
Verbundmörtel für Betoneisen- und Dübelbefestigungen in Beton. Vor der Anwendung die Sicherheits-
vorschriften, die allgemeinen Informationen und die Warnhinweise lesen.
32/33
fr
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d‘armatures dans le béton. Avant utilisation, bien

34/35
it

procedere all‘utilizzo del prodotto, leggere le norme di sicurezza, le informazioni generali e le avvertenze.
36/37
es

seguridad, la información general y las advertencias antes de utilizar el producto.
38/39
pt

de segurança, as informações gerais e as advertências.
40/41
nl
-
schriften, de algemene informatie en de waarschuwingen lezen.
42/43
el


44/45
tr


46/47
ja
󳛝󲕚󳣵󳺰󲺝󱌚󲝮󲃄󱄴󳛝󱐂󱴾󱌝󰾿󲺝󲋄
󰾵󴏡󳠹󲺝󲋄󴴛󱗿󴱢
48/49
cn
󳛝󱁃󱣝󲾬󱎒󱣔󰿢󱢯󱵏󵙗󳴀󱙁󵛏󳠹󴊫󳹍󱏷󵛏󱢯󳺰󴂔󱄴󳛝󱁜󱙶󱐂󹘶󴶬󵞺󴶰󱴾󱌝󴶩󲟃
󰾵󴏡󱆖󲈤󱙁󴴛󱗿
50/51
zh
󳛝󲝱󲾬󱎒󱣔󰿢󱢯󱵏󵒱󳴀󱕿󱴾󱔖󳠹󶂄󴘌󱴾󱔖󳺰󳼦󱄴󳛝󳛗󱙶󱐂󹘶󴲀󱋽󵝦󴴵󱴾󱌝󴱟󲟃
󰾵󴏡󱄴󳛝󴱟󲟃󱙁󴴛󴱓
52/53
ko
󸦈󸪜󷏜󸳨󶜐󸉅󸃙󸛐󶠬󷘿󸽰󸀠󶛠󷓘󷎤󸫰󷎤󷴌󷳔󸮌󷫜󸃙󸾈󶡠󸈴󸀀󸇁󷿵󷴌󷽸󸈴󶠌󸢉
󸆬󷙈󸉅󷜤󷘿󶛭󶜐󷫜󸾝󸅴󷱉󶷵󸾌󶴔
54/55
ar


56/57
ms


58/59
vi
H thng neo cy dng keo đ cng c ct thp v neo cy vo bê tông. Vui lng đc cc
hưng dn an ton, thông tin tng qut v cnh bo trưc khi s dng sn phm
.
60/61
th


62/63
Hilti HIT-RE 500 V3
4
en Dry concrete Water saturated
concrete

in concrete
Submerged borehole
in concrete
Wood en Hammer drilling Diamond coring Hollow drill bit Roughening tool Wood drill
de  Wassergesättigter
Beton
Wassergefülltes
Bohrloch in Beton

in Beton
Holz de Hammerbohren Diamantbohren Hohlbohrer  Holzbohrer
fr Béton sec Béton saturé d’eau Trou dans le béton
rempli d’eau
Trou dans le béton
immergé
Bois fr 
percussion
Forage au diamant Foret creux  Mèche à bois
it Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo
d’acqua
Foro pieno d’acqua
nel calcestruzzo
Foro sott’acqua nel
calcestruzzo
 it Foratura con
percussione
Foratura con punta
diamantata
 
irruvidimento

es Hormigón seco Hormigón saturado
de agua
Taladro lleno de agua
en hormigón
Taladro sumergido en
hormigón
Madera es Taladrado con martillo Taladrado con
diamante
Taladro con broca
hueca y aspiración
Útil de rugosidad Broca para madera
pt Betão seco Betão saturado de
água
Furo em betão cheio
de água
Furo debaixo de água
em betão
Madeira pt  -
mento diamantado
Broca de coroa
oca
Ferramenta de
rugosidade
Brocas para madeira
nl Droog beton Met water verzadigd
beton
Met water gevuld
boorgat in beton
Boorgat in beton
onder water
Hout nl Boorhameren Diamantboren Holle boor Opruwgereedschap Houtboren
el  







el    


tr Kuru beton 
beton
Beton içerisinde su ile

Beton içerisinde su

 tr Darbeli delme Elmas delme   
ja 󱀳󲃄 󳀴󲃄 󱌺
󲷩󳁑
󳰴󱴉󳰩
󲷩󰿢
󱌺󳰴󱴉󳰩
󲣝󲤅
ja 󲐈󲘸󳰴󱴉 

󳰴󱴉


󱾚󱌬 󲣝󱾚󳛝

cn 󲀧󳎚󲾬󱎒󱣔 󲷩󵬦󱙁󲾬󱎒󱣔 󴩺󲢾󲷩󳠹󲾬󱎒
󱣔󵙰󱴉
󲷩󰿀󲾬󱎒󱣔󵙰󱴉
󲣝󲤅
cn 󵛙󱎰󵙰󱴉 󵎆󱏏󳦨󱖋󴑤󵙰󱴉 󳰯󲅸󵙰󱫩 󳹌󱑕󱾚󱾚󱌬
󲣝󲤅󵙰󱴉
zh 󱀳󳎚󲾬󱎒󱣔 󲷩󵪲󱙁󲾬󱎒󱣔 󲾬󱎒󱣔󰿢󲢾󱋺󳂴󲷩
󳠹󱴉󲻓
󲾬󱎒󱣔󰿢󴞄󲢾󱴉󲻓 󲣝󲤅 zh 󵕏󲙿󵘲󱴉 󵘲󳦨󵘲󲅸󵘲󱴉 󳰯󲅸󵙰󱫩 󳹌󱓋󱾚󱌬 󲣝󲤅󵘲󱴉
ko 󶚤󷴍󸦈󸪜󷏜󸳨 󷳥󷴍󸦈󸪜󷏜󸳨 󸦈󸪜󷏜󸳨󷮽󸀀
󷕬󸆤󸙘󸆸󶳄󸛌
󶜥󶞜󷑽
󷱈󸍁󸦈󸪜󷏜󸳨󷮽
󸛌󶜥󶞜󷑽
󷓙󸇜
ko 󸾘󷏸󶼌󷏤󷏱 󶴔󸆤󷽴󷓜󶼌
󶼌󷏤󷏱
󶸉󶜥󶼌󷏤󷡴󸳨 󹂙󷫝󶡠 󷓙󸇜󶼌󷏤
ar
  




ar
    
ms   




Kayu
ms   Bit gerudi geronggang Alat pengasaran 
vi Bê tông khô Bê tông đ nưc L khoan cha
nưc trong bê
tông
L khoan chm
trong bê tông
G
vi Khoan bng ba Khoan bng kim
cương
i khoan l
r
ng Công c lm
nhm
Khoan g
th 󹓂  


󹓁󹓂
󹓂 th  󹓂󹓂

󹓁

 󹓂
Hilti HIT-RE 500 V3
5
en Dry concrete Water saturated
concrete

in concrete
Submerged borehole
in concrete
Wood en Hammer drilling Diamond coring Hollow drill bit Roughening tool Wood drill
de  Wassergesättigter
Beton
Wassergefülltes
Bohrloch in Beton

in Beton
Holz de Hammerbohren Diamantbohren Hohlbohrer  Holzbohrer
fr Béton sec Béton saturé d’eau Trou dans le béton
rempli d’eau
Trou dans le béton
immergé
Bois fr 
percussion
Forage au diamant Foret creux  Mèche à bois
it Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo
d’acqua
Foro pieno d’acqua
nel calcestruzzo
Foro sott’acqua nel
calcestruzzo
 it Foratura con
percussione
Foratura con punta
diamantata
 
irruvidimento

es Hormigón seco Hormigón saturado
de agua
Taladro lleno de agua
en hormigón
Taladro sumergido en
hormigón
Madera es Taladrado con martillo Taladrado con
diamante
Taladro con broca
hueca y aspiración
Útil de rugosidad Broca para madera
pt Betão seco Betão saturado de
água
Furo em betão cheio
de água
Furo debaixo de água
em betão
Madeira pt  -
mento diamantado
Broca de coroa
oca
Ferramenta de
rugosidade
Brocas para madeira
nl Droog beton Met water verzadigd
beton
Met water gevuld
boorgat in beton
Boorgat in beton
onder water
Hout nl Boorhameren Diamantboren Holle boor Opruwgereedschap Houtboren
el  







el    


tr Kuru beton 
beton
Beton içerisinde su ile

Beton içerisinde su

 tr Darbeli delme Elmas delme   
ja 󱀳󲃄 󳀴󲃄 󱌺
󲷩󳁑
󳰴󱴉󳰩
󲷩󰿢
󱌺󳰴󱴉󳰩
󲣝󲤅
ja 󲐈󲘸󳰴󱴉 

󳰴󱴉


󱾚󱌬 󲣝󱾚󳛝

cn 󲀧󳎚󲾬󱎒󱣔 󲷩󵬦󱙁󲾬󱎒󱣔 󴩺󲢾󲷩󳠹󲾬󱎒
󱣔󵙰󱴉
󲷩󰿀󲾬󱎒󱣔󵙰󱴉
󲣝󲤅
cn 󵛙󱎰󵙰󱴉 󵎆󱏏󳦨󱖋󴑤󵙰󱴉 󳰯󲅸󵙰󱫩 󳹌󱑕󱾚󱾚󱌬
󲣝󲤅󵙰󱴉
zh 󱀳󳎚󲾬󱎒󱣔 󲷩󵪲󱙁󲾬󱎒󱣔 󲾬󱎒󱣔󰿢󲢾󱋺󳂴󲷩
󳠹󱴉󲻓
󲾬󱎒󱣔󰿢󴞄󲢾󱴉󲻓 󲣝󲤅 zh 󵕏󲙿󵘲󱴉 󵘲󳦨󵘲󲅸󵘲󱴉 󳰯󲅸󵙰󱫩 󳹌󱓋󱾚󱌬 󲣝󲤅󵘲󱴉
ko 󶚤󷴍󸦈󸪜󷏜󸳨 󷳥󷴍󸦈󸪜󷏜󸳨 󸦈󸪜󷏜󸳨󷮽󸀀
󷕬󸆤󸙘󸆸󶳄󸛌
󶜥󶞜󷑽
󷱈󸍁󸦈󸪜󷏜󸳨󷮽
󸛌󶜥󶞜󷑽
󷓙󸇜
ko 󸾘󷏸󶼌󷏤󷏱 󶴔󸆤󷽴󷓜󶼌
󶼌󷏤󷏱
󶸉󶜥󶼌󷏤󷡴󸳨 󹂙󷫝󶡠 󷓙󸇜󶼌󷏤
ar
  




ar
    
ms   




Kayu
ms   Bit gerudi geronggang Alat pengasaran 
vi Bê tông khô Bê tông đ nưc L khoan cha
nưc trong bê
tông
L khoan chm
trong bê tông
G
vi Khoan bng ba Khoan bng kim
cương
i khoan l
r
ng Công c lm
nhm
Khoan g
th 󹓂  


󹓁󹓂
󹓂 th  󹓂󹓂

󹓁

 󹓂
Hilti HIT-RE 500 V3
6
t

t
cure, ini
t
cure, full
t
roughen
en Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar   en  Initial curing time Curing time Roughening time
de Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen  Gerissener
Beton
de Verarbeitungszeit  Aushärtezeit Aufrauzeit
fr Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas para
armado
  fr Temps de manipulation Stabilité du montage Temps de durcissement 
it 

Ferri di armatura Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo fessurato it Tempo di lavorazione Resistenza di montaggio Tempo di indurimento Tempo di irruvidimento
es 

Armature métallique Béton non lézardé Béton lézardé es Tiempo de tratamiento Resistencia de montaje Tiempo de fraguado Tiempo de rugosidad
pt Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura   pt Tempo de trabalho Resistência de montagem Tempo de cura total Tempo de rugosidade
nl Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal Niet-gescheurd beton Gescheurd
beton
nl    Opruwtijd
el 

 



el   


tr 

   tr    
ja 󱂍󳻥󱥀

󵏹󳴀 󱀵󴩷

󱀵󴩷󱌚

ja 󳑫󲟷󵝈 󱏒󲣔󵪿󳛔󲟷󵝈 󳨡󱓋󲟷󵝈 󲟷󵝈
cn 󱌝󳐎󴥯󲣻󴥯󴁮󱬌󳕤 󵙗󳴀 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 cn 󱾚󱄑󲞫󵞩 󱏒󵊝󱢯󱓋󲞫󵞩 󱢯󱓋󲞫󵞩 󳹌󱑕󱾚󲞫󵞩
zh 󱌝󳐎󴥯󲨴
󴥯󳻀󱬌󳙥
󵒱󳴀 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 zh 󱾚󱄑󲟷󵝈 󱏒󵊝󱢯󱓋󲟷󵝈 󱢯󱓋󲟷󵝈 󳹌󱓋󲟷󵝈
ko 󶫈󷫜󷊌󶼌
󶫈󷫜󷳜󷏜󷠼
󸛐󶠬 󷡴󶠐󸀤󸦈󸪜󷏜󸳨 󶠐󸀤󸦈󸪜󷏜󸳨 ko 󶘰󶜥󷴌󶘴 󷭔󸢈󶙅󶷴 󶛭󹂄󷴌󶘴 󹂙󷫝󶘰󶜥󷴌󶘴
ar


  
ar
   
ms Rod berulir
Sarung berulir
   ms  Masa pengawetan
permulaan
Masa pengawetan Masa pengasaran
vi
Thanh ren
ng lng c ren
Ct thp Bê tông chưa nt Bê tông nt
vi Thi gian lm vic Thi gian đông cng
ban đu
Thi gian đông cng
hon ton
Thi gian lm nhm
th 󹓁

󹓂 󹓁

󹓁

th 


󹓂



Hilti HIT-RE 500 V3
7
t

t
cure, ini
t
cure, full
t
roughen
en Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar   en  Initial curing time Curing time Roughening time
de Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen  Gerissener
Beton
de Verarbeitungszeit  Aushärtezeit Aufrauzeit
fr Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas para
armado
  fr Temps de manipulation Stabilité du montage Temps de durcissement 
it 

Ferri di armatura Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo fessurato it Tempo di lavorazione Resistenza di montaggio Tempo di indurimento Tempo di irruvidimento
es 

Armature métallique Béton non lézardé Béton lézardé es Tiempo de tratamiento Resistencia de montaje Tiempo de fraguado Tiempo de rugosidad
pt Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura   pt Tempo de trabalho Resistência de montagem Tempo de cura total Tempo de rugosidade
nl Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal Niet-gescheurd beton Gescheurd
beton
nl    Opruwtijd
el 

 



el   


tr 

   tr    
ja 󱂍󳻥󱥀

󵏹󳴀 󱀵󴩷

󱀵󴩷󱌚

ja 󳑫󲟷󵝈 󱏒󲣔󵪿󳛔󲟷󵝈 󳨡󱓋󲟷󵝈 󲟷󵝈
cn 󱌝󳐎󴥯󲣻󴥯󴁮󱬌󳕤 󵙗󳴀 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 cn 󱾚󱄑󲞫󵞩 󱏒󵊝󱢯󱓋󲞫󵞩 󱢯󱓋󲞫󵞩 󳹌󱑕󱾚󲞫󵞩
zh 󱌝󳐎󴥯󲨴
󴥯󳻀󱬌󳙥
󵒱󳴀 󲣟󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 󳧩󴩷󲾬󱎒󱣔 zh 󱾚󱄑󲟷󵝈 󱏒󵊝󱢯󱓋󲟷󵝈 󱢯󱓋󲟷󵝈 󳹌󱓋󲟷󵝈
ko 󶫈󷫜󷊌󶼌
󶫈󷫜󷳜󷏜󷠼
󸛐󶠬 󷡴󶠐󸀤󸦈󸪜󷏜󸳨 󶠐󸀤󸦈󸪜󷏜󸳨 ko 󶘰󶜥󷴌󶘴 󷭔󸢈󶙅󶷴 󶛭󹂄󷴌󶘴 󹂙󷫝󶘰󶜥󷴌󶘴
ar


  
ar
   
ms Rod berulir
Sarung berulir
   ms  Masa pengawetan
permulaan
Masa pengawetan Masa pengasaran
vi
Thanh ren
ng lng c ren
Ct thp Bê tông chưa nt Bê tông nt
vi Thi gian lm vic Thi gian đông cng
ban đu
Thi gian đông cng
hon ton
Thi gian lm nhm
th 󹓁

󹓂 󹓁

󹓁

th 


󹓂



Hilti HIT-RE 500 V3
9
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm] h
ef
[mm]
8 12 ...1000
10 14 ...1000
12 16 ...1200
14 18 ...1400
16 20 ...1600
18 22 ...1800
20 25 ...2000
22 28 ...1800
24 32 ...1300
25 32 ...1500
26 35 ...1000
28 35 ...1000
30 37 ...1000
32 40 ...700
36 45 ...600
40 55 ...400
Rebar
d
0
h
ef
d
Rebar
15
Hilti HIT-RE 500 V3
10
Ø TE-CD
TE-YD

HIT-V
HIS-N Rebar
HIT-RB
HIT-SZ

TE-YRT
d
0
[mm] d
0
[mm]
d [mm] [mm] [mm] [mm]
10 8 8 10
12 10 8/10 12 12 12
14 14* 12 8 10/12 14 14 14
16 16 12 16 16 16
18 18 16 10 14 18 18 18 18
20 20 16 20 20 20 20
22 22 20 12 18 22 22 20 22
25 25 20 25 25 25 25
28 28 24 16 22 28 28 25 28
30 27 30 30 25 30
32 32 20 24/25 32 32 32 32
35 35 30 26/28 35 35 32 35
37 33 30 37 37 32
40 36 32 40 40 32
42 39 42 42 32
45 36 45 45 32
55 40 55 55 32
Ø
h
ef
d
0
[mm]
[mm]
Art. No. 381215
...32 ...800 
...55 ...2000 
+
HIT-RE-M HIT-OHW
Hilti VC 20/40 (-Y) Art. No. Art. No.
min. 57 l/s 337111
HDM 330 / 500
HDE 500
387550
h
ef
> 250 mm HIT-RB: h
ef
> 20 x d
*TE-CD 14: min. 61 l/s VC 20 / 40 -Y no battery mode.
Hilti HIT-RE 500 V3
12
Rebar - h
ef

h
ef
HDM ...28mm ... 1000 [mm]
-5 °C ... 40 °C
23 °F ... 104 °F
5 °C ... 40 °C
41 °F ... 104 °F
HDE ...40mm ... 2000 [mm]
-5 °C ... 40 °C
23 °F ... 104 °F
5 °C ... 40 °C
41 °F ... 104 °F
h
ef
HDM, HDE ...28mm ... 1000 [mm]
-5 °C ... 40 °C
23 °F ... 104 °F
5 °C ... 40 °C
41 °F ... 104 °F
Hilti HIT-RE 500 V3
32
Verbundmörtel für Betoneisen- und Dübelbefestigungen in Beton
Vor der Verwendung diese Gebrauchsanleitung lesen und die Sicherheitsvorschriften einhalten.

Hilti HIT-RE 500 V3
Enthält: 2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propan-bis(2,3-epoxypropyl)ether (A); Trimethylolpropantriglycidylether (A); 2-methyl-
1,5-pentanediamine (B); m-Xylylenediamin (B);
(A,B) (A,B) (A)
(A)
Gefahr
H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden.(A, B)
 
H335 Kann die Atemwege reizen (B)
 
 
 
 
 
 -

 
 
 
Empfehlung zur persönlichen Schutzausrüstung:
Augenschutz:

Schutzhandschuhe:

Die endgültige Auswahl der geeigneten Schutzausrüstung liegt in der Verantwortung des Anwenders.
Hinweise zur Entsorgung
Entleerte Gebinde:

Volle oder teilentleerte Gebinde:



Stoffe enthalten.
Inhalt:  
Gewicht:  
Hilti HIT-RE 500 V3
33
Gewährleistung: 


Produktinformation


Haltbarkeitsdatum: 
Ablauf nicht mehr verwendet werden.
Gebindetemperatur während des Gebrauchs: +5 °C bis 40 °C / 41 °F bis 104 °F.
Transport- und Lagerungsbedingungen:

liegen, wenden Sie sich bitte an Hilti.
Nicht vollständig aufgebrauchte Foliengebinde müssen innerhalb von vier Wochen weiterverwendet werden. Den
Mischer aufgeschraubt lassen und das Gebinde vorschriftsmäßig lagern. Bei Weiterverwendung einen neuen Mischer
aufschrauben und den Mörtelvorlauf verwerfen.
WARNUNG
Bei unsachgemäßer Handhabung ist Spritzen des Mörtels möglich. Augenkontakt mit dem Mörtel
kann bleibende Augenschäden verursachen!

Nie ohne ordnungsgemäß aufgeschraubten Mischer mit dem Auspressen beginnen!
Beim Einsatz eines Verlängerungsschlauchs: Mörtelvorlauf nur durch den gelieferten Mischer verwerfen (nicht durch den
Verlängerungsschlauch).
Vor dem Auspressen eines neuen Foliengebindes einen neuen Mischer aufschrauben. Auf festen Sitz achten.



Niemals beschädigte Foliengebinde und/oder beschädigte oder verschmutzte Kassetten verwenden.
Schlechte Haltewerte/Versagen der Befestigung durch unzureichende Bohrlochreinigung. Vor der Injektion müssen die Bohrlöcher
trocken und frei von Bohrklein, Staub, Wasser, Eis, Öl, Fett oder anderen Verunreinigungen sein.
Die Hilti Hohlbohrer TE-CD und TE-YD müssen in Verbindung mit einem fachgerecht gewarteten Hilti Staubsauger eingesetzt
werden. Angaben zu geeigneten Modellen und zur Saugleistung (Volumenstrom) entnehmen Sie der Zubehörtabelle.




Ausbürsten des Bohrlochs – nur mit passender Stahlbürste. Beim Ausbürsten des Bohrlochs soll an der Bürste ein Widerstand zu

Sicherstellen, dass die Bohrlochverfüllung vom Bohrlochgrund aus erfolgt, damit keine Luftblasen gebildet werden.
Wenn notwendig dafür die Verlängerungen verwenden, um den Bohrlochgrund zu erreichen.


Wird ein neuer Mischer auf ein bereits geöffnetes Foliengebinde aufgeschraubt, die ersten Hübe ebenfalls verwerfen.
Für jedes neue Foliengebinde einen neuen Mischer verwenden.
Wegen Wärmeentwicklung während der Aushärtung, muss das Metall Element (Ankerstange) innerhalb der erlaubten

Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Versagen der Befestigung führen!
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tr
cn
zh
ko
ar
ms
vi
th
*414576*
414576
KWWST
UKLOWLFRP
U
,QIRĂ_Ă6KRS
19
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-41/07.14
ETA-18/1022
Notified body 1343
EAD 332347
www.hilti.group
19
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-48/07.14
ETA-19/0194
Notified body 1343
EAD 130006
www.hilti.group
www.hilti.group Made in Germany

© 2020
Right of technical changes reserved S.E. & O,
414576 V10-07.2020
16
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-24/07.14
ETA-16/0180
Notified body 1343
ETAG 001-1, -5 Option 1
Seismic C1
www.hilti.group
18
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-40/07.14
ETA-18/0745
Notified body 1343
EAD 332077
(Seismic C1, C2)
www.hilti.group
17
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-23/07.14
ETA-16/0143
Notified body 1343
ETAG 001-1, -5 Option 1
Seismic C1, (C2)
www.hilti.group
18
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Hilti Werke
1343-CPR-M 500-22/07.14
ETA-16/0142
Notified body 1343
EAD 330087
EAD 331522
www.hilti.group
Certified to
ANSI-NSF 61
* Information sur le niveau d’émission
de substances volatiles dans l’air inté-
rieur, présentant un risque de toxicité
par inhalation, sur une échelle de
classe allant de A+ (très faibles émis-
sions) à C (fortes émissions).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hilti HIT-RE 500 V3 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch