ECX Revenge Type N Nitro Buggy Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
16
DE
Sicherheitshinweise und Warnungen
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in
einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und
die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt.
Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere
Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust
der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend
Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
• FahrenSiedasModellniemitfastleerenoderschwachen
Senderbatterien
• FahrenSieimmermitdemModellrweitweggenugvonAutos,
Verkehr oder Personen
• FahrenSieIhrModellnichtaufderStraßeoderbelebtenPlätzen
• BeachtenSievorsichtigalleHinweiseundWarnungenfürdas
Modell und allen dazu gehörigen Equipment.
• HaltenSiealleChemikalien,KleinteileundelektrischeBauteile
ausderReichweitevonKindern.
• LeckenSieniemalsanTeilenvonIhremModellodernehmendiese
in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
• SeienSieimmeraufmerksamwennSieWerkzeugoderscharfe
Instrumenteverwenden.
• SeienSiebeidemBauvorsichtig,daeinigeTeilescharfeKanten
haben könnten.
• BitteberührenSienachdemFahrendesModellsNICHTdenMotor
oder den Auspuff, da diese im Betrieb sehr heiß werden können.
Sie können sich dabei ernsthaft verbrennen.
• FassenSienichtindrehendeodersichbewegendeTeile,dasich
sich ernsthaft dabei verletzen können.
• SchaltenSieimmerzuerstdenSenderein,bevorSiedenEmpfänger
imFahrzeugeinschalten.
• StellenSiedasFahrzeugmitdenRädernnichtaufdenBoden,
wennSiedieFunktionenüberprüfen.
INHALTSVERZEICHNIS
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente
könnenohneAnkündigungvonHorizonHobbyInc.geändertwerden.
EineaktuelleVersionersehenSiebitteimSupportFeldunter:
http://www.horizonhobby.com.
WARNUNG: LesenSiedieGESAMTEBedienungsanlei-
tung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut
zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies
zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
DiesisteinhochentwickeltesHobby-Produkt.EsmussmitVorsicht
und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt
nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben,
kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen
Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch
HorizonHobby,Inc.,dasProduktzuzerlegen,esmitinkompatiblen
KomponentenzuverwendenoderaufjeglicheWeisezuerweitern.
Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit,
Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusam-
menbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und
WarnhinweiseimHandbuchzulesenundzubefolgen,damites
bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder
schwere Verletzungen vermieden werden.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE:
Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet,
um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb
dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine
Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergebensichwahrscheinlichSachschäden,Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitshinweise und Warnungen ...................................................16
Wasserfestes Fahrzeug mit spritzwassergeschützer Elektronik .....17
Spezifikationen ..................................................................................18
Komponenten......................................................................................18
Vorbereitungen ..................................................................................18
Einsetzen der Senderbattereien............................................................18
Sicherheitshinweise für Senderbatterien ............................................. 18
MontagedesHeckügel .......................................................................19
AbnehmenundAufsetzenderKarosserie ............................................19
Einsetzen der Empfängerbatterien........................................................19
Senderkontrollen ................................................................................... 20
Modellkraftstoffwarnungen .................................................................. 20
FertigfürdenStart ................................................................................ 21
Betrieb .................................................................................................22
StartenundEinfaufen-LassendesMotors ...........................................22
Primen des Motor..................................................................................22
Das Erste Starten des Motors...............................................................22
StoppendesFahrzeuges .......................................................................23
Einstellen des Vergasers ....................................................................... 23
Nach dem Fahren...............................................................................24
Wartung ...............................................................................................24
Einstellen des Bremsgestänges ............................................................ 25
ZusätzlicheTippszurWartung .............................................................. 26
Binden ...................................................................................................26
HilfestellungzurProblemlösung ...........................................................27
Garantie und Service Informationen .............................................27
Konformitätshinweise für die Europäische Union ......................29
Ersatzteile ...........................................................................................58
Explosionszeichnung ........................................................................ 62
17
DE
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK
IhrneuesHorizonHobbyFahrzeugwurdemiteinerKombination
vonwasserdichtenundspritzwassergeschützenKomponentenausges-
tattet,diedensicherenBetriebdesFahrzeugesinfeuchterundnasser
Umgebung inklusive Pfützen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen
ermöglichen.
ObwohldasFahrzeugsehrgründlichgegeneindringendesWasser
geschütztist,istesnichtvollständigwasserdichtundsollteNICHTmit
einem U-Boot verwechselt werden. Die verschiedenen elektronischen
KomponentenwiedieServosundEmpfängersindwasserdicht,die
meistenmechanischenKomponentensindspritzwassergeschützt
und sollten daher nicht untergetaucht werden.
MetallteileinklusiveLager,BolzenSchraubenundMutternsowieauch
dieKontakteelektrischerVerbindungenKabelnsindfürkorrosionanfäl-
lig, wenn sie nach einem Einsatz in feuchter Umgebung zusätzlich
gewartetwerden.UmdieLangzeitleistungunddieGarantieihresFah-
rzeuges zu erhalten, müssen Sie diese Wartung gemäß Wartungsanlei-
tung durchführen. Sollten Sie diese Wartung nicht ausführen wollen,
dürfenSieihrFahrzeugunterdiesenBedingungennichtbetreiben.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des
Betriebes des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden
SicherheitshinweisenkannzuFehlfunktionenunddemVerlust
der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• BittelesenSiesichdieWartungsanleitungfürFahrtenin
nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass
Sie alle Werkzeuge für diese Wartung haben.
• SiekönnennichtalleAkkutypenfürFahrteninnasserUmgebung
nutzen.FragenSiedazuvordemEinsatzdenHerstellerdesAkkus.
VerwendenSiekeineLiPoAkkusinnasserUmgebung.
• DiemeistenSendersindnichtwasserfest.SehenSiebitte
dazuvorInbetriebnahmeinderBedienungsanleitungihres
SendersnachoderkontaktierenSiedenHersteller.
• NehmenSieniemalsdenSenderbeiBlitzenoderGewitter
in Betrieb.
• BetreibenSieihrFahrzeugnichtanOrten,woesinKontaktmit
Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Wasser kommen kann.
Salzwasser ist stark leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie
daher achtsam.
• ObwohlderLuftfilterdafürausgelegtseinkannWassereintrittin
denMotorzuverhindern,gibteskeinenwasserdichtenLuftfilter
Sollte zuviel Wasser in den Motor gelangen kann dieses zu
Motorschäden führen.
• SetzenSiedenMotornichtextremenTemperaturschwankungen
aus. Die Motoren sind für eine Betriebstemperatur zwischen 93°
- 121 ° unter normalen Bedingungen ausgelegt. Sollte der heiße
Motor in Berührung mit kalten Wasser kommen, besteht die Gefahr
eines thermischen Schocks der eine hohe Belastung für den Motor
istunddieLebenserwartungverkürzt.
• FahreninnasserUmgebungkanndieLebenszeitdesMotors
reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern
Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren
Zahnrad.BeiFahrteninMatsch,tieferenPfützenoderanderen
nassenBedingungenreduziertdiesesdieLastdesMotorsund
damit auch die Motortemperatur.
Wartungsanleitung nach
Fahrten in nasser Umgebung
• EntfernenSiedieAkkupacksundtrocknendieKontakte.SolltenSie
einenKompressoroderDruckluftzurVerfügunghaben,blasenSie
damit das Wasser aus dem Motorgehäuse.
• NehmenSiedieReifenundFelgenvomFahrzeugabundspülen
vorsichtig Sie mit einem Gartenschlauch ab.
HINWEIS:VerwendenSiekeinenHochdruckreinigerumdas
Fahrzeugzureinigen.
• ReinigenSiedasFahrzeugmitDruckluftauseinemKompressor
oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den
Spalten und Ecken.
• SprühenSiedieLager,Wellen,BefestigungenmitWD-40
®
ÖlodereinemvergleichbarenwasserverdrängendenLeichtölein.
• LassenSiedasFahrzeugvordemEinlagernvollständigtrocknen.
Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar
Stunden dauern.
• ErhöhenSiedieWartungsintervalle(Demontage,Inspektion
undschmieren)vonfolgendenKomponenten:
• Vorder-undHinterachse,AufnahmeundLager,
• AlleAntriebswellenLager,Gehäuse,GetriebeundDifferentiale
• Luftfilterlement
• MotorkupplunginclusiveKupplungsbackenundLager
18
DE
1
Sender
Frequenz 2,4GHz
Modulation DSM, DSM2, Marine
Batterien AAx4
SPEZIFIKATIONEN
KOMPONENTEN
VORBEREITUNGEN
Im Lieferumfang enthalten
1. ECXRevengeTypeN1/8-scaleBuggy
2. SpektrumDX2ESender
• 3°SturzSethinten
• StoßdämpferDistanzstücke
• Luftfilter
• Spurstangeneinstellwerkzeug
• Inbusschlüssel:1,5,2mm,2,5mm
Wird noch benötigt
• Modellkraftstoff
• Glühkerzenstecker
• 8AABatterien
• SetzenSieniemalsbeschädigteBatterienein.
• SetzenSieniemalsBatterienverschiedenerHersteller
oder verschiedenen Alters in den Sender ein.
• Entfernen Sie immer verbrauchte Batterien.
• Entfernen Sie immer die Batterien bevor Sie den Sender einlagern.
• LeereBatterienkönnendieUrsachefürKontrollverlustdes
Fahrzeugessein.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SENDERBATTERIEN
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
an der Unterseite des Senders.
2. Beachten Sie das + und - Diagramm im Sender
umdie4AABatterienrichtigeinzusetzen.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Wir empfehlen AA Alkaline Batterien in dem Sender
zu verwenden. Sie können auch wiederaufladbare
Ni-MHAkkusverwenden.
ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden,
ladenSienurdiese.DasLadenvonnichtwiederauadbaren
BatterienkanndieBatterienzurExplosionbringen,was
KörperverletzungundSachbeschädigungzurFolgehabenkann.
EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN
31 2
2
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Lenkservo
Stromversorgung 4,8V~6V
(gemeinsam mit Empfänger)
Drehmoment 8,5 kg-cm
Geschwindigkeit 0,20sec/60°
Maße 55,6x18x30mm
Gasservo
Stromversorgung 4,8V~6V
(gemeinsam mit Empfänger)
Drehmoment 3 kg-cm
Geschwindigkeit 0,23sec/60°
Größe 55,6x18x30mm
19
DE
ABNEHMEN UND AUFSETZEN DER KAROSSERIE
1. Nehmen Sie Empfängerakkabdeckung ab.
2. SetzenSie4AABatterienindenHalterein.
Bitte achten Sie auf die Polarität.
DieAABatteriensolltengenugLeistunghabenumdenEinfahrprozess
durch zuführen. Wir empfehlen die Verwendung des 6V Empfänger
AkkupacksausdemDynamite
®
DeluxeNitroStarterKit(DYN2305)
separat erhältlich.
ACHTUNG: Verwenden Sie niemals
wiederauadbareAkkusindemimLieferumfangbendlichen
Empfängerbatteriehalter. Die Spannung der wiederaufladbaren
Akkusistzugering,umdasFernsteuersystemsicherzubetreiben
und könnte zur Beschädigung des Produktes führen.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
HINWEIS: Sollten sich die Reaktion von Gas oder Bremse
verlangsamenstoppenSiedasFahrzeug,SchaltendenMotoraus,
schalten den Empfänger aus und ersetzten die Empfängerbatterien
oder laden die Empfängerakkus.
MONTAGE DES HECKFLÜGEL
1. EntfernenSiedenlangenSicherungsclipvondenHaltern.
2. RichtenSiedenFlügelüberdenHalternaus.
3. DrückenSiedenFlügelindieHalter.
4. SichernSiedenFlügelindemSiedenlangenSicherungsclip
durchdieLöcherderHalterschieben.
EINSETZEN DER EMPFÄNGERBATTERIEN
Abnehmen
1. Entfernen Sie die beiden Sicherungsclips.
2. HebenSiedieKarosseriehoch.
Aufsetzen
1. SetzenSiedieKarosserieüberdiebeiden
Halter.FührenSiedenZugstarterunddie
Empfängerantenne vorsichtig durch die
beiden dafür vorgesehenen Öffnungen.
2. Setzen Sie die beiden Sicherungsclips ein.
20
DE
Generelle Warnungen und Richtlinien
• BittebeachtenSiegrundsätzlichalleWarnungenund
SicherheitshinweisefürKraftstoff.
• DerKraftstoffistleichtentzündlich.BetreibenSieniemalsihr
FahrzeuginderNäheoffenenFeuers.RauchenSienichtwennSie
ihrFahrzeugbetreibenodermitdemKraftstoffhantieren.
• VerwendenSienurfürdasFahrzeuggeeignetenModellkraftstoff.
• SeienSieimmervorsichtigimUmgangmitKraftstoffdadieser
reizend ist.
• LassenSiedasFahrzeugnuringutbelüftetenGegendenlaufen.
• ModellmotorenproduzierengiftigesKohlenmonoxid.HaltenSiebei
laufendemFahrzeugimmerAbstandzumAuspuff.Modellkraftstoff
verbrennt klar. Seien Sie immer achtsam im Umgang und achten
aufZeichenvonFeuer.
MODELLKRAFTSTOFF WARNUNGEN
SENDERKONTROLLEN
BIND THST
N R N R
Reverseschalter
Mit den Reverseschaltern
können Sie die Richtung
derLenkung(ST.REV)
undGas(TH.REV)rever-
sieren (umdrehen). Die
Standardeinstellungen
ist -R- für Steuerung
und und -N-für Gas
BIND THST
N R N R
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
MitderGastrimmungjustieren
Sie Neutralstellung des
elektronischenFahrtenreglers.
Gastrimmung
Stellen Sie hier den
Geradauslauf des Bootes
einwennkeineLenkbewe-
gung am Steuerrad erfolgt.
Lenkungstrimmung
Batterie Anzeige
LeuchtetGrün:Batteriespanung
istgut(über4Volt).
BlinktGrün:Batteriespannung
istkritischniedrig(unter4Volt)
Ersetzen Sie sie die Batterien.
Ein/Aus (Power)
Schalter
Schaltet den Sender
Ein oder Aus.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Steuerrad
Kontrolliertdie
Lenkungnach
LinksoderRechts.
Funktionsschalter
ST.REVaufR.
(siehe Revers-
eschalter).
Steuerrate
Stellt die Größe des Rude-
rausschlages ein wenn das
Steuerrad nach links oder
rechts bewegt wird.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Gashebel
Kontrolliertdie
Motorleistung
für Vorwärts oder
Rückwärtsfahrt
(siehe bitte
TH.RevSchalter)
Stop
Rückwärts
Vorwärts
HF Mode
DieDX2EistmiteinemHFModeausgestattet
der kompatibel zu den französischen Vorga-
benist.WirddieDX2EinFrankreichdraussen
benutzt, muß sie sich in diesem Mode
benden.ZuallenanderenZeitensolltesich
derSenderimStandardmodebenden.
Frankreich Mode
Drehen Sie das Steuerrad voll nach links,
ziehen den Gashebel auf Vollgas und halten
den Bindeknopf gedrückt während Sie den
Sendereinschalten.DiegrüneLEDblinkt
zwei Mal.
Standardmode (Werkseinstellung)
Drehen Sie das Steuerrad voll nach rechts,
ziehen den Gashebel auf Vollgas und halten
den Bindeknopf gedrückt während Sie den
Sendereinschalten.DiegrüneLED
blinkt einmal.
21
DE
FERTIG FÜR DEN START
8. FahrenSielangsamlos.StellenSiedenGeradeauslauf
fallsnotwendigmitderTrimmungein.
AlleRCCarMotorenmüsseneinengeöltenLuftlterverwendenum
den Motor vor Verschmutzung zu schützen . Eindringender Schmutz
kanndenMotorbeschädigen.ReinigenundölenSiedenLuftlternach
jederBetriebsstundeumzuverhinderndassSchmutzindenMotor
eindringt.SolltenSieihrFahrzeuginextremstaubigerUmgebung
fahrenreinigenSiedenFilteralle1/2Betriebsstunde.
6. TestenSiedieSenderkontrollenamFahrzeugohne
das die Räder den Boden berühren.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
4. SchaltenSiedenSenderein.
7. StartenSiedasFahrzeug
nach der Anleitung auf
folgender Seite.
• LassenSienachderFahrtdenMotorsolangelaufenbisder
Tankleerist.LagernSiedasFahrzeugnichtmitSpritimTank.
• HantierenSienichtmitdemFahrzeugbisderMotorund
Schalldämpferabgekühltist.DieseKomponentenkönnen
beiBetriebextremheißwerden.
• LagernSiedenKraftstoffaneinemsicheremOrt,weitweg
vonFunken,HitzeoderallenentzündlichenStoffen.
• StellenSieimmersicher,dassderKraftstoffsichineinemdeutlich
gekennzeichneten Behälter befindet und außerhalb der Reichweite
vonKindernist.
• LagernSiedenKraftstoffimmerineinemgeschlossenem
wasserdichtenBehältnisdasspeziellfürKraftstoffgeeignetist.
• LagernSiedenKraftstoffineinemkühlen,trockenenOrtaußerhalb
vondirekterSonneneinstrahlung.LassenSiedasBehältnisnichtin
KontaktmitmitBetonkommen,dasonstderKraftstoffFeuchtigkeit
aufnehmen könnte.
• EntsorgenSieKraftstoffderKondensationsfeuchteoderWasser
aufgenommen immer fachgerecht.
• LassenSieKraftstoffniemalsinKontaktmitihrenAugenoder
Mund kommen. Modellkraftstoff ist giftig.
• SchüttenSieungebrauchtenKraftstoffniemalsvomTankzurück
indenKanister.
(Kabelbinder)
(Kabelbinder)
1. MontierenSiedenLuftfilter.Befestigen
SiedenKabelbinderwieinSchritt5
abgebildet und überprüfen ob dieser
wirklich gesichert ist.
2. Nehmen Sie die Gummikappe vom
Vergasereinlaß ab.
3. SetzenSiedenLuftfilteraufden
Vergaser auf. Montieren Sie den
KabelbinderwieaufSchritt6
abgebildet und überprüfen ob
dieser sicher befestigt ist.
Sicherheitshinweise und Richtlinien für den Umgang mit Kraftstoff
5. FüllenSieModellkraftstoffinden
TankundschaltendenEmpfängerein.
22
DE
Der erste Start
IstdiesesihrerstesVerbrennerfahrzeug,empfehlenwirdringend,dass
SiesichfürdieerstenStartsdieUnterstützungeineserfahrenenFahrers
holen der Sie bei den erforderlichen Einstellarbeiten unterstützt.
BevorSieihrenneuenBuggystarten,stellenSiebittesicherdassSie
dasfolgendeKapitelgelesenunddieerforderlichenSchrittevollständig
verstanden haben. Bitte achten Sie besonders auf die Vergasernade-
leinstellungen die für den Start und den Einlaufvorgang notwendig
sind. Verwenden Sie dazu immer die die geeigneten Glühkerzen und
Kraftstoff.
Glühkerze und Kraftstoff
Hinweis:DieVerwendungvongeeignetemKraftstoffundeinerGlüh-
kerzeistfürdieMotorleistungundLebensdauersehrwichtig.Beides
muss speziell für den Einsatz in Modellautos geeignet sein.
Verwenden Sie niemals Modellflugzeugkraftstoff.
Wir empfehlen einen qualitativ hochwertigen Modellautokraftstoff mit
20%Nitromethan(BlueThunder20%SportFuel).EinezumEinlaufen
geeigneteGlühkerzeistimLieferumfang.Esistnichtungewöhnlich,
dass Sie bei dem Einlaufen eine oder zwei Glühkerzen mehr benötigen
dasichmikroskopischkleineAbriebspartikel(vomKolbenoderZylinder)
sich an die Glühkerze setzen und diese zum Ausfall bringen. Wir
empfehlendieDynamiteSportGlühkerze(DYN2500)alsbeste
Austauschglühkerze für diesen Motor.
Luftfilter
Einsauberer,geölterLuftlteristnotwendigumdenMotorvor
Verschmutzungenzuschützen.VerwendenSiedenimLieferumfang
enthaltenenLuftlter.
BETRIEB
PRIMEN DES MOTOR
Primen bedeutet das Einspritzen von Anlasskraftstoff. Dieses müssen
SieimmerdurchführenwennSiedenTankleergefahrenhaben.Mit
demPrimenziehenSiedenKraftstoffdurchdenKraftstoffschlauchnah
zum Vergaser hin zum einfacheren Starten des Motors. Sollte der Motor
und Auspuff heiß sein, lassen Sie ihn abkühlen bevor sie den Motor
primen.VersuchenSieNIEMALSeinenheißenMotorzuprimen.
ACHTUNG: Schließen Sie den Glühkerzenstecker
NICHTanbevorSiemitdemPrimenfertigsind.
1. FüllenSiedenTankmit20%Nitrokraftstoff.
2. HaltenSiedenAuspuffmitdemDaumenodereinemStückStoffzu.
3. Ziehen Sie den Zugstarter während Sie den Auspuff zu halten.
4. SiekönnensehenwiederNitrokraftstoffdurchden
Kraftstoffschlauchfließt.HörenSieaufzuziehen
wennderKraftstoffdenVergasererreichthat.
5. Nehmen Sie den Daumen oder den Stoff von Auspuff weg.
6. Schalten Sie den Empfänger ein und stecken den Glühkerzenstecker
aufdieGlühkerze.FolgenSiedenAnweisungenzumerstenStarten
des Motors.
Einlaufen lassen
DieerstenStartsund3bis4Tankfüllungensinddiewichtigstendes
Motors, da sie aus vielen Gründen bestimmend dafür sind welche
Leistungerbringtundwielangeerhält.
WährenddererstenLäufesolltedieAbgasfahneblau/weissseinund
damit eine fette Motoreinstellung zeigen (was für den Einlaufvorgang)
sehrgutgeeignetist.WährenddererstenTankfüllungkannesnotwen-
digdenLeerlaufetwashöherzudrehen,damitderMotornichtausgeht
FahrenSieihrenBuggyundspielendabeietwasmitdemGasundver-
meideneslängerals2-3SekundenVollgaszugeben.FahrenSieauf
dieseWeisedieerstenbeidenTankfüllungen.Nachdenerstenbeiden
TankfüllungenmagernSiemiteiner1/8DrehungderVollgasnadeldas
Gemischetwasab.Esdauertca.5-6TankfüllungenbevorSieden
MotoraufvolleLeistungabmagernkönnen.DazuistetwasGeduld
nötig. Bitte denken Sie auch daran dass Gühkerzenausfälle bei dem
Einlaufprozess normal sind.
LassenSiedenMotormitangeschlossenemGlühkerzensteckerauf
niedriger Drehzahl laufen. Nehmen Sie den Glühkerzenstecker ab.
ÄndertsichdieDrehzahlnichtistdieGlühkerzeOK.Solltedie
Drehzahl abfallen ist es Zeit die Glühkerze zu ersetzen.
Starten des Motors
1. FüllenSiedenTankmitKraftstoff.
2. Schalten Sie den Sender und Empfänger ein und überprüfen
dieeinwandfreieFunktiondesSystems.
3. Primen Sie den Motor.
4. SchließenSiedenGlühkerzensteckerandieGlühkerzean.
5. Verwenden Sie kurze schnelle Züge am Zugstarter des Motors.
HINWEIS: Bei Verwendung des Zugstarters ziehen Sie diesen
niemalsbiszurvollenLängeaus.DieseskönntedenStarterbeschä-
digenundzudessenAusfallführen.Kurze,schnelleZügesinddie
besteTechnik.ZiehenSiedenStarterniemalslängerals30cm.
WICHTIGER HINWEIS ZU BLOCKIERTEN/
GEFLUTETEN MOTOREN:SolltederStarterextrem
schwer zu ziehen sein kann der Motor geflutet sein. Überschüssiger
KraftstoffzwischenKolbenundZylinderläßtdenKolbendannnicht
arbeiten und blockiert den Motor. Sollte dieses vorkommen nehmen
Sie den Glühkerzenstecker ab und schrauben Sie die Glühkerze aus
dem Motor. Verwenden Sie zum herausschrauben einen Glühker-
zenschlüsselunddrehendasModellaufdenKopf.ZiehenSieam
ZugstartereinpaarMaldamitderKraftstoffausdemZylinder
ausstritt und schrauben die Glühkerze wieder ein und setzen
den Glühkerzenstecker wieder auf. Starten Sie den Motor.
DAS ERSTE STARTEN DES MOTORS
STARTEN UND EINLAUFEN-LASSEN DES MOTORS
23
DE
Langsamer Schneller
Fetter
Magerer
Leerlaufnadel
Magerer
Fetter
Standgasschraube
Drehen Sie diese Schraube
im Uhrzeigersinn wird die
Drosselklappe des Vergasers
etwas weiter geöffnet und
damit die Leerlaufdrehzahl
erhöht.
Drehen Sie die Nadel im
Uhrzeigersinn (magerer) wird
weniger Kraftstoff eingespritzt.
Drehen Sie die Nadel gegen den
Uhrzeigersinn (fetter) gelangt
mehr Kraftstoff in den Motor.
Vollgasnadel
Drehen Sie die Nadel im
Uhrzeigersinn (magerer) wird
weniger Kraftstoff eingespritzt.
Drehen Sie die Nadel gegen den
Uhrzeigersinn (fetter) gelangt
mehr Kraftstoff in den Motor.
Vergaseröffnung
EINSTELLEN DES VERGASERS
Einstellen des Nitromotors
DasEinstelleneinesVergasersisteinederkritischenFacettenim
BetriebeinesNitroangetriebenenRCAutos.DieKraftstoffmischung
wirdals"fett"bezeichnetwennzuvielKraftstoffdaistundals"mager"
wennzuwenigKraftstoffimVerhältniszurLuftalsGemischinden
Motorgelangt.DieMengedesindenMotoreinlaufendenKraftstoff
wirdmitderEinstellungderVollgas-undLeerlaufnadelneingestellt.
DieLeerlaufnadelbendetsichaufderVorderseitedesSchiebers.
DieVollgasnadelbendetsichaufderRückseitedesVergasers.Beide
Nadelköpfe sind geschlitzt was die Referenz erleichtert und die Einstel-
lung mit einem Schlitzschraubendreher möglich macht. Das Gemisch
wird durch drehen gegen den Uhrzeigersinn fetter und durch drehen im
Uhrzeigersinn magerer eingestellt. Eine zu fette Einstellung ergibt eine
mäßige Beschleunigung mit starker Rauchentwicklung. Ein zu mageres
Gemisch kann den Motor vor Beschleunigung absterben lassen oder
ineinigenFällenzuLeistungsverlustnachderinitialenBeschleunigung
führen. Ein mageres Gemisch lässt den Motor heißer laufen und bietet
dem Motor nicht ausreichende Schmierung für die inneren Motorkom-
ponenten, was zu Abnutzung und zu Beschädigungen führen kann. Es
ist immer empfohlen den Motor etwas fetter laufen zu lassen um ein
Überhitzen und einen möglichen Schaden zu vermeiden.
Werkseinstellungen
Vollgasnadel 41/4Umdrehungenraus
Leerlaufnadel 23/4Drehungenraus
Motoreinstellung
Nachdem der Motor eingefahren wurde können Sie ihn für optimale
Leistungeinstellen.BeidiesenEinstellungenistessehrwichtigauf
Überhitzungen zu achten da Abnutzungen und Schäden auftreten
können. Bitte nehmen sie alle Einstellungen in "ein Stunden"
Schritten (siehe Abbildung nächste Seite) vor.
Die Leerlaufeinstellung
DieLeerlaufeinstellungenhabenEinussaufdenLeerlaufundetwas
aufdieLeerlaufzeit.DieoptimaleEinstellungermöglichesdemMotor
imLeerlauffürca8-10Sekundenzulaufen.IstdieLeerlaufnadelso-
weit gesschlossen, dass der Motor nicht so lange läuft, drehen Sie die
StandgasschraubeimUhrzeigersinnunderhöhendasStandgas.Läuft
derMotoraufLeerlaufdrückenSiedenKraftstoffschlauchinderNähe
desVergaserszusammen,unterbrechendamitdenKraftstoffussund
achtengenauaufdieDrehzahl.IstdieLeerlaufnadelrichtigeingestellt
wird sich die Drehzahl etwas erhöhen und der Motor dann ausgehen.
Sollte sich die Drehzahl um einige
HundertTourenerhöhenistdie
Leerlaufnadelzufetteingestellt.
Magern Sie das Gemisch durch
drehen der Nadel im Uhrzeigersinn
"1 Stunde" ab und versuchen es
erneut.NachdemSiedieLeerlaufein
stellungjustiert
haben dreht
der Motor im
Leerlauf
möglicherweise
höher. Drehen
Sie dann die
Standgas-
schraube gegen
den Uhrzeigersinn um das Standgas zu senken.
Der Motor sollte nun konstant ohne Aussetzer
beschleunigen.
STOPPEN DES FAHRZEUGES
Drücken Sie das Ende eines Schraubendrehers oder ein Stück Stoff
gegen die Auspufföffnung um den Motor zu stoppen. Vermeiden Sie
direktenKontaktmitdemheißenAuspuff.
Vergasereinstellungen
Nehmen Sie alle Einstellungen am
Vergaser in 1- Stunden Schritten vor.
Stellen Sie sich vor dass der Schlitz auf
der Nadel der Stundenanzeiger einer
Uhr ist. Stellen Sie die Nadel so ein als
ob Sie den Stundenanzeiger von einer
Stunde zur nächsten schieben.
1 Stunde
2 Stunden
24
DE
WARTUNG
NachdemSieallesnotwendigezurEinlagerungdesFahrzeugesgetan
haben(sieheoben)gebenSieeinigeTropfenAfterRunÖlinden
Vergaser und ziehen den Starter ein paar Mal damit sich das
Öl im Motor verteilt.
ReinigenSiedenLuftlterregelmäßigmitwarmenSeifenwasserund
lassenihnvollständigtrocknenbevorSieihnLuftlteröltränken.Das
sauberundgeölthaltendesLuftltersistfürdieLebensdauerdes
Motors äußerst wichtig.
NACH DEM FAHREN
1. LassenSiedasFahrzeugimLeerlauflaufenbisderSpritimTank
verbrauchtist.LagernSieniemalsdasFahrzeugmitKraftstoffim
TankodernichtvollständigleergefahrenenMotordadiesesden
Motor beschädigen würde.
3. Ersetzen Sie falls notwendig die AA Batterien im Batteriefach oder
ladendenEmpfängerakku(solltensieeinen6VNiCdoderNi-Mh
Akkupack verwenden).
2. Schalten Sie den Empfänger aus und dann den Sender.
NehmenSiedenEmpfängerbatteriepackausdemFahrzeug.
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Die Vollgaseinstellung
NachderinitialenBeschleunigungsolltederMotormittypischen
2-TaktHeulenundsichtbarerAbgasfahnelaufen.SolltederMotornicht
sauber laufen und eine starke Abgasfahne haben ist das Gemisch zu
fett und sollte mit im Uhrzeigersinn drehen in "1 Stunden Schritten"
abgemagert werden. Sollte der Motor keine Abgasfahne entwickeln
oder nach dem ersten Beschleunigen ausgehen ist der Motor zu mager
eingestellt und muß durch drehen der Nadel gegen den Uhrzeigersinn
wiederfettereingestelltwerden.LassenSiesichdurchdasMo-
torgeräuschunddieaktuelleLeistungnichtverwirren,einemagere
Motoreinstellung erzeugt einen höheren Motorton der aber nicht gleich
mehrLeistungbedeutet,daderMotordabeisehrschnellüberhitzen
und Schaden nehmen kann.
ACHTUNG: Der Motor ist zu mager und überhitzt
fallsermitlautemKreischenbeschleunigtsichdannakustisch
überschlägt , aufhört zu qualmen oder an Geschwindigkeit
verliert.DieseskanndurchdasTerrain,atmosphärische
BedingungenoderdrastischeHöhenunterschiede.Umdauerhafte
SchädenamFahrzeugzuvermeidenfettenSieunverzüglichdas
Gemisch durch drehen der Volgasnadel um mindestens zwei
StundenundsindbeidernächstenFahrtdaraufvorbereitet.
DienormaleBetriebstemperaturdieaufihremDisplay
angezeigt wird sollte 88 bis 105° betragen.
25
DE
DerRevengeTypeNBuggywirdmitbereitseingestelltenBremsgestän-
gefüreineguteBremsleistunggeliefert.HabenSiedenMotor
eingefahren sind auch Bremsscheibe und Bremsbeläge eingefahren.
Sie können dann die Bremse nach ihren Vorstellungen einstellen.
DerECXRevengebietetihnennichtnurdieEinstellungderBremsleis-
tung, Sie können auch die Verteilung der Bremsleistung auf Vorder-
undHinterachseeinstellen.DieseEinstellungistsehrhilfreichnicht
nurdasFahrzeugzumstoppenzubringen,sondernauchdieReaktion
wiedasFahrzeuginKurvenmitihrerEinstellungreagiert.
Überprüfen der Bremsverteilung
SoprüfenSiedieBremskraftvorne:
1. HebenSiedasAutohintenanundgebenVollbremse.
2. Rollen Sie das Auto vorwärts und Rückwärts über eine
Oberfläche die der gleicht auf der Sie fahren wollen.
Beachten Sie die vorhandene Bremskraft.
UmdieBremskraftaufderHinterachsezuprüfenhebenSie
dasFahrzeugvorneanundwiederholenSchritt2.
Einstellung der Bremskraftverteilung
WICHTIG: Bitte führen Sie nur sehr kleine Einstellungen
(um 1mm ) durch. Bitte versuchen Sie nicht eine Einstellung mit
nureinemStellringvorzunehmen.FührenSiekleineÄnderungen
Schritt für Schritt an beiden Stellringen A und B durch bis Sie
die gewünschte Einstellung erreichen.
• BewegenSiedenMitnehmer"A"inRichtungFedererhöhenSie
imVergleichzurVorderachsedieBremskraftaufderHinterachse
• BewegenSiedenMitnehmer"A"wegRichtungFederverringern
Sie im Vergleich zur Vorderachse die Bremskraft auf der
Hinterachse
• BewegenSiedenMitnehmer"B"inRichtungFedererhöhenSie
imVergleichzurHinterachsedieBremskraftaufderVorderachse
• BewegenSiedenMitnehmer"B"wegvonderFedererhöhenSie
imVergleichzurHinterachsedieBremskraftaufderVorderachse
Einstellung der Bremskraft
HabenSiediegewünschteVerteilungderBremskrafteingestellt
können Sie mit der Rändelschraube die Gesamtbremskraft einstellen.
Das drehen dieser Schraube hat keinen Einfluss auf die Bremsver-
teilung,bittenehmenSiezurZeitnurkleineÄnderungen(ca1/2
Umdrehung) durch.
• DrehenSiedieRändelschraubeimUhrzeigersinnerreichen
Sie eine schwächere Bremswirkung.
• Drehen Sie die Rändelschraube gegen den Uhrzeigersinn
erreichen Sie eine stärkere Bremswirkung.
WICHTIG: Die Bremsen sollten bei Gas Neutral nicht wirken.
DasFahrzeugsolltebeiGasindieserPositionfreirollen.
Tipps zum Einstellen der Bremse
• ErhöhenSiedenBremsanteilaufderVorderachseimVergleich
zurHinterachsebremstdasFahrzeugbesseringeraderLinie.
• IstdervordereBremsanteilimVergleichzurHinterachsezugroß,
verliertdasFahrzeugdieKontrollederLenkungundschiebtüber
die blockierten Räder.
• DasErhöhendesBremsanteilaufderHinterachseistfürerfahrene
FahrereinegutesInstrumentinderKurvenfahrt.ErhöhenSieden
BremsanteilaufderHinterachsedrehtdasFahrzeugbesserindie
Kurveein.
• IstderhintereBremsanteilimVergleichzurVorderachse
zuhochdrehtdasFahrzeugbeimBremsenweg.
• DerBodenbelagistwesentlicherFaktorzurEinstellungder
Bremse.AufBelägenmitwenigerTraktionisteineetwasgesamt
schwächere Bremsleistung gefragt. Auf Beläge mit größerer
TraktionkanndieBremsekräftigereingestelltwerden.
• UnterkeinenUmstandensollteeineBlockierbremseeingestellt
werden.SieerreichenmaximaleBremskraftbevordieRäder
blockieren.
A Feder B Feder Rändelschraube
EINSTELLEN DES BREMSGESTÄNGES
26
DE
ZUSÄTZLICHE TIPPS ZUR WARTUNG
• ÜberprüfenSieihrFahrzeugregelmäßig.
• NutzenSiezumentfernenvonStaubundDreckeineBürste.
• ÜberprüfenSiedieAufhängungennachBeschädigungen.
• KlebenSiefallsnotwendigdieReifenwiederandieFelgen.
• VerwendenSiezumprüfenundfestziehenderVerbinderWerkzeug.
• StellenSiesicher,dassdieSpurundSturzstangennicht
verbogen sind.
• StellenSiefallsnotwendigSpurundSturzein.
• DemontierenSiedieStoßdämpferundüberprüfendieseauf
Beschädigung. Prüfen Sie die Stoßdämpfer regelmäßig oder
wenn Öl austritt.
• ÜberprüfenSiedieKabelendenundAkkusaufblankeStellenund
reparierenSiediesemitSchrumpfschlauchoderersetzendasKabel.
• StellenSiesicherdassderRegleraufdemChassisgesichert
ist.ErsetzenSiefallsnotwendigdasdoppelseitigeKlebeband.
• ÜberprüfenSiedasRitzelundZahnradaufAbnutzung.
Reinigen
SchmutzkannwennerinbewegteTeilekommtdieLeistungverringern.
Entfernen Sie Staub oder Dreck mit Druckluft, einem Pinsel oder einer
Zahnbürste.VerwendenSiekeineLösungsmitteloderChemikalienda
dieseSchmutzindieKugellagerwaschenkönnenoderdieElektronik
beschädigen können.
Reinigen des Luftfilters
EsistsehrwichtigdenLuftltersauberzuhalten,dasonst
derLuftstromzuVergasergehindertwird.
So reinigen Sie das Filterelement:
1. Entfernen Sie mit einer sanften Bürste Staub und Dreck um den
Vergaserherum,sowieumdasGehäusevomLuftfilter.
2. NehmenSiedenLuftfiltervomVergaserabundachtendarauf,
dass kein Staub oder Schmutz in den Motor eindringt.
3. DemontierenSiedenLuftfilter.
4. ReinigenSiedenFiltermiteinerMischungauswarmenWasser
und Spülmittel.
5. IstdasFilterelementsauberdrückenSieesineinemTuchaus
umdasWasserzuentfernen.LassenSiedasFilterelement
vollständig trocknen.
6. GebenSieeinenEsslöffelLuftfilterölineinen
wiederverschließbaren Plastikbeutel.
7. Geben Sie das Schaumelement in den Plastikbeutel und drücken es
in das Öl bis der Schaum vollständig mit Öl bedeckt ist. Sollte der
FilternichtvollständigseinbedecktgebenSiemehrÖlindenBeutel.
8. Nehmen Sie das Schaumelement aus dem Plastikbeutel . Drücken
SieeseinpaarmalineinPapiertuchodersauberemLappenum
überschüssigesÖlzuentfernenundmontierendenLuftfilterwieder
zusammen.
9. MontierenSiedenLuftfilteraufdemVergaser.StellenSiesicher
dassderKabelbinderfestgenugangezogenist,damitsichderFilter
sich nicht lösen kann.
BINDEN
BindenistderProzessderÜbermittlungdessenderspezischen
Signals(GUID)aneinenEmpfänger.DieDX2EundderSR200
sind ab Werk gebunden.
Sie müssen erneut binden wenn:
• SieandereFailsafepositionenwünschenoderwennGasoder
dieLenkungreversiertwurden.
• SieeinenanderenEmpfängertypverwendenz.Beispiel
von einem DSM Empfänger auf einen DSM2 oder Marine
Empfänger verwenden.
• SiedenEmpfängeraneinenanderenSenderbinden.
Einige Spektrum Empfänger wie zum Beispiel der SR3011 haben
statt dem Bindestecker einen Bindebutton. Der Bindevorgang ist der
gleiche, es wird an Stelle des Einstecken des Bindesteckers vor dem
Einschalten nur der Bindeknopf während des Einschaltens gedrückt.
Sollten Sie erneut binden müssen folgen Sie bitte
den untenstehenden Anweisungen.
1. Stecken Sie mit ausgeschalteten Empfänger den Bindestecker
in die Bindebuchse.
2. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler und den Regler mit dem
Gasbuchse(THR)desEmpfängers.SchaltenSiedenEmpfänger
ein.DieLEDaufdemEmpfängerblinktschnellundzeigtdamit
an, dass sich der Empfänger im Bindemode befindet.
3. BitteberührenSienichtdasGasoderdieLenkung,dabeidem
BindenauchdieFailsafeeinstellungeneingestelltwerden.Gas
und Gastrimmung sollten bei dem Binden auf der niedrigsten
Einstellung sein. Drücken und halten Sie den Bindeknopf und
schaltenSiedenSenderein.DiegrüneLEDaufderVorderseite
des Senders blinkt innerhalb von 3 Sekunden und zeigt an dass
sich der Sender im Bindemode befindet.
4. LassenSiedenBindebuttonloswenndiegrüneLEDblinkt.
BIND THST
N R N R
Bindebutton
5. DieLEDdesEmpfängersleuchtetwennSender
und Empfänger gebunden sind.
6. Nehmen Sie den Bindestecker heraus und heben ihn gut auf.
Failsafe
IndemunvorhersehbarenFalldassdieFunkverbindungwährend
des Betriebes verloren geht fährt der Empfänger die Servos in die
vorprogrammiertenFailsafepostionen(normalerweiseGasNeutral
oderLerrlaufundLenkunggerade.WirdderEmpfängervordem
SendereingeschaltetgehterebenfallsindenFailsafemode.Wird
derSendereingeschaltethabenSiewiedernormaleKontrolle.
27
DE
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch
eingesetztwird,zuerheblichenVerletzungenbeiLebewesenund
BeschädigungenanSachgüternführen.BetreibenSieIhrRC-Modellnur
auffreienPlätzenundbeachtenSiealleHinweisederBedienungsanlei-
tungdesModellswieauchderFernsteuerung.
Garantiezeitraum
ExklusiveGarantieHorizonHobbyInc(Horizon)garantiert,dassdas
gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der
GarantiezeitraumentsprichtdengesetzlichenBestimmungdesLandes,
indemdasProdukterworbenwurde.InDeutschlandbeträgtderGa-
rantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate
nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a)DieGarantiewirdnurdemErstkäufer(Käufer)gewährtundkann
nichtübertragenwerden.DerAnspruchdesKäufersbestehtinder
ReparaturoderdemTauschimRahmendieserGarantie.DieGarantie
erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten
HorizonHändlererworbenwurden.Verkäufeandrittewerdenvondie-
ser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenom-
men,wenneingültigerKaufnachweiserbrachtwird.Horizonbehält
sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung
zuändernodermodizierenundwiderruftdannbestehende
Garantiebestimmungen.
(b)HorizonübernimmtkeineGarantiefürdieVerkaufbarkeitdes
Produktes,dieFähigkeitenunddieFitnessdesVerbrauchersfüreinen
bestimmtenEinsatzzweckdesProduktes.DerKäuferalleinistdafür
verantwortlich,zuprüfen,obdasProduktseinenFähigkeitenund
dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c)AnsprüchedesKäufersEsliegtausschließlichimErmessenvon
Horizon,obdasProdukt,beidemeinGarantiefallfestgestelltwurde,
repariertoderausgetauschtwird.DiessinddieexklusivenAnsprüche
desKäufers,wenneinDefektfestgestelltwird.Horizonbehältsich
vor,alleeingesetztenKomponentenzuprüfen,dieindenGarantiefall
einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
AustauschliegtnurbeiHorizon.DieGarantieschließtkosmetische
Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche
Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellenEinsatzoderModikationenirgendwelcherArtaus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche
Handhabung,Unfälle,Betrieb,ServiceoderReparaturversuche,die
nichtvonHorizonausgeführtwurdenaus.Rücksendungendurchden
KäuferdirektanHorizonodereineseinerLandesvertretungbedürfen
der Schriftform.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Motor startet
nicht
•Kraftstofeitungverstopft
•DefekteoderfalscheGlühkerze
•Glühkerzensteckernichtgeladen
•KeinKraftstoffimVergaser
•Kraftstoffverunreinigt
•Motorgeutet
•Motorkomponentenverschlissen
•UndichtigkeitinSchlauchleitung
•ReinigenoderersetzenSiedenKraftstoffschlauch.
•ErsetzenSiedieGlühkerze.
•LadenSiedasGlühkerzenakkuvollständig.
•PrimenSiedasSystem.
•ErsetzenSiedenKraftstoff.LagernSiekeinenKraftstoffaufMetalloderBeton.
•EntfernenSiedieGlühkerzeunddrehendenMotorum.ZiehenSieden
Zugstarter2–3malumdamitüberschüssigenKraftstoffausdemZylinder
zu entfernen.
•PrüfenSiedieMotorkompressionundLager.
•ErsetzenSiebeschädigteSchläuche.
Motor startet
geht aber aus
•Motorgeutet
•Druckleitungblockiertodergetrennt
•DefekteoderfalscheGlühkerze
•ZuwenigKraftstoff
•UndichtigkeitinSchlauchleitung
•GebrocheneKupplungsfeder
•Motorkomponentenverschlissen
•EntfernenSiedieGlühkerzeunddrehendenMotorum.ZiehenSieden
Zugstarter2–3malumdamitüberschüssigenKraftstoffausdemZylinder
zu entfernen.
•ReinigenoderersetzenSiedieDruckleitung.
•ErsetzenSiedieGlühkerze.
•TankenSie.
•ErsetzenSiebeschädigteSchläuche.
•PrüfenSiedieKupplungsfederundersetzenSiediesefallsnotwendig.
•PrüfenSiedieMotorkompressionundLager.
Motor startet
undläuft1/2
Tankfüllung
geht dann aus
•Vollgasnadelzumagereingestellt
•Kraftstofftankdefekt
•LochoderBlaseinKraftstofeitung
•DefekteoderfalscheGlühkerze
•Leerlaufzugeringeingestellt
•Motorüberhitzt(zumagereingestellt)
•Vergasernadelnfalscheingestellt
•DrehenSiedieVollgasnadel¼Umdrehungfetter.
•ErsetzenSiedenKraftstoffschlauch.
•ErsetzenSiedenKraftstofftank.
•ErsetzenSiedieGlühkerze.
•ErhöhenSiedenLeerlaufum1/12Umdrehung.
•LassenSiedenMotorabkühlenundfettenmitderVolgasnadel1/4Umdrehung.
•StellenSiedieLeerlauf-undVollgasnadelaufWerkseinstellungzurück.
Geringe
Leistung
•Motorkomponentenverschlissen.
•Bremseblockiert
•PrüfenSiedieMotorkompressionundLager.
•PrüfenSiedieBremeinstellungen.
HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG
28
DE
Schadensbeschränkung
HorizonistnichtfürdirekteoderindirekteFolgeschäden,Einkommen-
sausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusam-
menhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein
Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistungerhobenwerden.Horizonwirddarüberhinauskeine
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuel-
lenWertdesProdukteshinausgehen.HorizonhatkeinenEinussauf
den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder
etwaigerProduktkombinationen,dievomKäufergewähltwerden.
HorizonübernimmtkeineGarantieundakzeptiertkeineAnsprüche
für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit
derVerwendungunddemEinbaudesProduktesakzeptiertderKäufer
alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und
Vorbehalte.
WennSiealsKäufernichtbereitsind,dieseBestimmungenim
Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren,
werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
DiesesisteinhochwertigesHobbyProduktundkeinSpielzeug.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert
einigemechanischewieauchmentaleFähigkeiten.EinVersagen,das
Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von
LebewesenundSachbeschädigungenerheblichenAusmaßesführen.
DiesesProduktistnichtfürdenGebrauchdurchKinderohnedieAuf-
sicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält
SicherheitshinweiseundVorschriftensowieHinweisefürdieWartung
unddenBetriebdesProduktes.Esistunabdingbar,dieseHinweisevor
dererstenInbetriebnahmezulesenundzuverstehen.Nursokann
der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und
Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
IhrlokalerFachhändlerunddieVerkaufstellekönneneineGarantiebeur-
teilungohneRücksprachemitHorizonnichtdurchführen.Diesgiltauch
für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen
FalldenHändler,dersichmitHorizonkurzschließenwird,umeine
sachgerechteEntscheidungzufällen,dieIhnenschnellstmöglichhilft.
Wartung und Reparatur
MussIhrProduktgewartetoderrepariertwerden,wenden
SiesichentwederanIhrenFachhändleroderdirektanHorizon.Rück-
sendungen/ReparaturenwerdennurmiteinervonHorizonvergebenen
RMANummerbearbeitet.DieseNummererhaltenSieoderihrFach-
händlervomtechnischenService.MehrInformationendazuerhalten
SieimServiceportalunterwww.horizonhobby.deodertelefonischbei
demtechnischenServicevonHorizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der
Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht
beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit
einerTrackingFunktionundVersicherung,daHorizonbiszurAnnahme
keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte
legenSiedemProdukteinenKaufbelegbei,sowieeineausführliche
FehlerbeschreibungundeineListeallereingesendetenEinzelkompo-
nenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine
TelefonnummerfürRückfragen,sowieeineEmailAdresse
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg
voneinemautorisiertenFachhändlerbeiliegt,ausdemderKäuferund
dasKaufdatumhervorgeht.SolltesicheinGarantiefallbestätigenwird
das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig
HorizonHobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
LiegteinekostenpichtigeReparaturvor,erstellenwireinenKosten-
voranschlag,denwirIhremHändlerübermitteln.DieReparaturwird
erstvorgenommen,wennwirdieFreigabedesHändlerserhalten.Der
PreisfürdieReparaturistbeiIhremHändlerzuentrichten.Beikosten-
pflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit
und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90
TagenkeineEinverständniserklärungzurReparaturvorliegenhaben,
behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu
verwerten.
ACHTUNG:KostenpichtigeReparaturennehmenwir
nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen,
besondersbeiHubschraubernundRC-Carssindextremaufwendig
undmüssendeshalbvomKäuferselbstvorgenommenwerden.
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Horizon Hobby Adresse Telefon / E-mail Adresse
Deutschland HorizonTechnischer
Service
Christian-Junge-Straße1
25337 Elmshorn, Deutschland
+49(0)41212655100
service@horizonhobby.de
29
DE
KONFORMITÄTSHINWEISE FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15);
Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declarationofconformity(inaccordancewithISO/IEC17050-1)
No. HH2012082702
HorizonHobbyGmbH
Christian-Junge-Straße1
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: ECX1/8RevengeTypeNRTR(ECX0801)
declarestheproduct: ECX1/8RevengeTypeNRTR(ECX0801)
Geräteklasse: 2
Equipmentclass: 2
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
desFTEG(Artikel3derR&TTE)entsprichtundEMV-Richtlinie2004/108/EC.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions
oftheFTEG(Article3oftheR&TTEdirective)andEMCDirective2004/108/EC.
AngewendeteharmonisierteNormen:
Harmonisedstandardsapplied:
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Elmshorn, 27.08.2012
HorizonHobbyGmbH;Christian-Junge-Straße1D-25337Elmshorn
HRPi:HRB1909;UStIDNr.:DE812678792;Str.Nr.:1829812324
Geschäftsführer:BirgitSchamuhn,StevenA.Hall
Tel.:+49(0)41212655100Fax:+49(0)41214655111
eMail:info@horizonhobby.de;Internet:www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können.
DieWarebleibtbiszurvollständigenBezahlungEigentumderHorizonHobbyGmbH
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle
für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht
werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann,
können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
StevenA.Hall
Geschäftsführer
Managing Director
58
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0810
BumperSet:Revenge Revenge;StoßstangenSet Setdeparechocs Setparaurti:Revenge
ECX0811 SuspensionPlateSetFR,R
Plastic:Revenge
Revenge:Querlenkerhalter
v/h Kunststoff
Platinesdesuspension
enplastiqueAV/ARR
SetpiastrasospensioneFR,
RPlastica:Revenge
ECX0812 SuspensionplatesetFR,R
Alum:Revenge
Revenge:Querlenkerhalter
v/hAluminium
Platinesdesuspension
enaluminiumAV/ARR
SetpiastrasospensioneFR,
RAlum:Revenge
ECX0813 FrontSuspensionArmSet,
Lower:Revenge
Revenge:Querlenkerunten
vorne
Setdebrasdesuspension
avantinférieurs
Setbraccisospensione
anter.:Revenge
ECX0814
FrontSuspensionArmSet,
Upper:Revenge
Revenge:Querlenkeroben
vorne
Setdebrasdesuspension
avantsupérieurs
Setbraccisospensione
anter.,Superiore:Revenge
ECX0815
RearSuspensionArmSet:
Revenge
Revenge:Querlenkerhinten Setdebrasde
suspension arrière
Setbraccisospensione
poster.:Revenge
ECX0816
RearCamberRodEndSet
(4):Revenge
Revenge:hintererSputstan-
genkopfSet(4)
Chapesdebiellettesde
carrossage arrière (4)
Setasteterminalicamber
poster.(4):Revenge
ECX0817
PivotBall,M7x3(4):
Revenge
Revenge:Kugelkopf,
M7x3(4)
RotulesM7x3(4) Attaccoasfera,M7x3(4):
Revenge
ECX0818
RearHubCarrierSet(2):
Revenge
Revenge:Radträgerhinten
(2)
Setdefuséesarrière(2) Setmozzoportanteposter.
(2):Revenge
ECX0819
CHubSet,Front(2):
Revenge
Revenge:CHubSet,
vorne (2)
Etriersportefusées
avant (2)
SetmozzoC,anter.(2):
Revenge
ECX0821
SteeringKnuckleSet(2):
Revenge
Revenge:AchsschenkelSet Setdefusées
de direction (2)
Setsnodisterzo(2):
Revenge
ECX0823
KingPinBushings/Screws
(4):Revenge
Revenge:KingPinLageru.
Schrauben
Axesdefuséesavec
paliers et vis (4)
Boccole/viti perno centrale
(4):Revenge
ECX0824
LinkPlateSet:Revenge
Revenge:LinkPlateSet Setdeplatinesdeliaison Setpiastracollegamento:
Revenge
ECX0825
FrontCamberLinkSet:
Revenge
Revenge:Sturzstangenset
vorne
Setdebiellettesde
carrossage avant
Setcollegamenticamber
anter.:Revenge
ECX0826 RearCamberLinkSet:
Revenge
Revenge:Sturzstangenset
hinten
Setdebiellettesde
carrossage arrière
Setcollegamenticamber
poster.:Revenge
ECX0827
OuterPivotScrewSet(6):
Revenge
Revenge:Kugelkop-
schraubenset aussen (6)
Setdevisdepivots
extérieurs(6)
Setvitepernoesterno(6):
Revenge
ECX0828 InnerPivotScrew/NutSet
(2):Revenge
Revenge:Kugelkop-
schraubenset aussen (6)
Setdevis/écrousde
pivotsintérieurs(2)
Setvite/dadopernointerno
(2):Revenge
ECX0829 InnerHingePinSet(4):
Revenge
Revenge:Querlenkerstift
innen (4)
Setdepivotsde
suspensionintérieurs(4)
Setpincernierainterna(4):
Revenge
ECX0830 MainChassis:Revenge
Revenge:Chassis Chassis Telaioprincipale:Revenge
ECX0831
FrontShockTower:
Revenge
Revenge:Dämpferbrücke
vorne
Supportd'amortisseurs
avant
Torrettaammortizz.
anteriore:Revenge
ECX0833
RearShockTower:
Revenge
Revenge:Dämpferbrücke
hinten
Supportd'amortisseur
arrière
Torrettaammortizz.
posteriore:Revenge
ECX0835
ShockStandoffs(4):
Revenge
DistanzstückeStoßdämpfer Entretoisesd'amortisseurs
(4)
Distanzialiammortizz.(4):
Revenge
ECX0836
SteeringPlate:Revenge
Revenge:Führungsplatte Platinededirection Piastrasterzo:Revenge
ECX0837
AckermanPlate/Hardware:
Revenge
Revenge:AckermannPlatte
m. Zbh.
Barred'Ackerman
avec visserie
Piastra/vitiAckerman:
Revenge
ECX0838
TieRodEnds(4):Revenge
Revenge:Kugelpfannenset
(4)
Chapesdebiellettes
de direction (4)
Testabarra(4):Revenge
ECX0839 TieRodPivotBallSet(4):
Revenge
Revenge:Kugelkopfset Setderotules(4) Setsferepertestabarra
(4):Revenge
ECX0840
SteeringLinkSet:Revenge Revenge:LenkgestängeSet Setdetringlerie
de direction
Setcollegamentosterzo:
Revenge
ECX0841
SteeringBellcrankSet:
Revenge
Revenge:LenkhebelSet Setderenvoisdedirection Setsquadrettasterzo:
Revenge
ECX0842
ServoSaverPost,Nutand
Spring:Revenge
Revenge:ServosaverHalter,
Mutter u. Feder
Support,écrouet
ressort de sauve servo
Setsalvaservo:Revenge
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBIO
59
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0843 SteeringPostsandBush-
ings:Revenge
Revenge:LenkungHalter
und Lager
Axesdedirection
avec paliers
Montante e boccole
sterzo:Revenge
ECX0845 RadioPlate:Revenge
Revenge:RCPlatte Platineradio Piastraradio:Revenge
ECX0846 ReceiverBox:Revenge
Revenge:Empfängerbox Boitierderécepteur Scatolaricevitore:Revenge
ECX0847 BatteryBox:Revenge
Type-N
AkkuBox:RevengeN
Compartimentàbatterie
Portapile:RevengeType-N
ECX0848 StandOffSet:Revenge
Revenge:Distanzstück Setd'entretoises StandOffSet:Revenge
ECX0849
SteeringServoMountSet:
Revenge
Revenge:Lenkservobefes-
tigung
Fixationsdeservo
de direction
Setsupportoservosterzo:
Revenge
ECX0850
SteeringServoBrace:
Revenge
Revenge:Lenkservohalter Renfort de servo
de direction
Tutoreservosterzo:
Revenge
ECX0851
SideGuardSet:Revenge Revenge:Seitenauf-
prallschutz
Setdeprotectionslatérales Setprotezionelaterale:
Revenge
ECX0852
SpurGear,48T:Revenge Revenge:Zahnrad48T Couronne48T Ingranaggio:Revenge
ECX0854
RingGear,F/R:Revenge
Revenge:Tellerradv/h Couronnededifférentiel
AV/ARR
Anellodentato:Revenge
ECX0855 DiffPinionGear,F/R:
Revenge
Revenge:DiffRitzelv/h Pignonsdedifférentiel
AV/ARR
Pignoneingran.differen-
ziale,F/R:Revenge
ECX0856
GearboxSet:Revenge
Revenge:Getriebebox Boitier de transmission Setscatolariduzione:
Revenge
ECX0857
DiffGearandShaftSet:
Revenge
Revenge:Zahnradu.Welle Pignonsdedifférentiel
avecaxe
Setalberoeingran.
differenziale:Revenge
ECX0858
DiffHousingFR/C/R:
Revenge
Revenge:Gehäuse
Differential v/m/h
Corpsdedifférentiel
AC/CT/ARR
Sededifferenziale:Revenge
ECX0859 DiffSealSet:Revenge
Revenge:DiffDichtungSet Setdejointsdedifférentiel Setguarnizionidiff.:
Revenge
ECX0860 DiffOutdriveCupsand
Pins,F/R:Revenge
Revenge:DiffAbtrieb
undPinsv/h
Noixdesortiededifféren-
tielAV/ARRavecgoupilles
Tazzeepernitrascinatore
diff.,F/R:Revenge
ECX0861 DiffOutdriveCupsand
Pins,Center:Revenge
Revenge:DiffAbtrieb
undPins,Mitte
Noixdesortiededifféren-
tiel central avec goupilles
Tazzeepernitrascinatore
diff.centrale:Revenge
ECX0862 OutdriveCups,F/R:
Revenge
Revenge:Abtriebv/h NoixdedifférentielAV/ARR Tazzetrascinatore,F/R:
Revenge
ECX0863 Driveshafts,F/R(2):
Revenge
Revenge:Antriebswelle
v/h (2)
CardanAV/ARR(2) Semiassi,F/R(2):Revenge
ECX0864 Driveshafts,Center:
Revenge
Revenge:Antriebswelle:
Mitte
Cardanscentraux Semiassicentrali:Revenge
ECX0865 Axles,F/R(2):Revenge
Revenge:Achsen(2)v/h AxesderouesAV/ARR(2) Assi,F/R(2):Revenge
ECX0866 WheelHubsandPins(2):
Revenge
Revenge:Radmitnehmeru.
Radmitnehmerstifte (2)
Hexagonesderoues
avec goupilles (2)
Mozziruotaeperni(2):
Revenge
ECX0867 WheelNuts(4):Revenge
Revenge:Radmuttern(4) Ecrousderoues(4) Dadiruota(4):Revenge
ECX0868 BrakeCamSet:Revenge
Type-N
Bremsnocke:RevengeN Setdecamesdefreins:
RevengeType-N
Setcamdelfreno:
RevengeType-N
ECX0869 BrakeDisc,Caliperand
PadSet:RevengeType-N
Bremsscheibe+BelagSet:
RevengeN
Setdedisques,de
plaquettesetd'étriersde
freins:RevengeType-N
Setdisco,pinzaepastiglia
freno:RevengeType-N
ECX0870 CenterDiffMountandTop
BraceSet:Revenge
Revenge:Mitteldiffhalter Fixationsetrenfortsupéri-
eurdedifférentielcentral
Setsupportoebraccio
superiorediff.centrale:
Revenge
ECX0871 ChassisBraceSet:
Revenge
Revenge:Chassishalter set de renforts de châssis Setbracciotelaio:Revenge
ECX0872
FrontShockBody(2):
Revenge
Revenge:Dämpfergehäuse
Setvorne(2)
Corpsd'amortisseur
avant (2)
Corpoammortizz.anter.(2):
Revenge
ECX0873
RearShockBody(2):
Revenge
Revenge:Dämpfergehäuse
Sethinten(2)
Corpsd'amortisseur
arrière (2)
Corpoammortizz.poster.
(2):Revenge
ECX0874
FrontShockShaft(2):
Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
ben vorne (2)
Tiged'amortisseuravant(2) Alberinoammortizz.anter.
(2):Revenge
ECX0875
RearShockShaft(2):
Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
ben hinten (2)
Tiged'amortisseurarrière
(2)
Alberinoammortizz.poster.
(2):Revenge
ECX0876
ShockCaps(2):Revenge
Revenge:Stoßdämpfern-
endkappen (2)
Bouchons d'amortisseurs (2) Tappiammortizz.(2):
Revenge
60
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0877
ShockPistons,Blue,3Hole
1.3x2(4):Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
benBlau3Löcher1.3x2(4)
Pistond'amortisseur,
bleu,3trous,1.4x2(4)
Pistoniammortizz.,blu,
3fori1.3x2(4):Revenge
ECX0878
ShockPistons,Yellow,3
Hole,1.4x2(4):Revenge
Revenge:Stoßdämpferkol-
benGelb3Löcher1.3x2(4)
Pistond'amortisseur,jaune,
3trous,1.4x2(4)
Pistoniammortizz.,giallo,
3fori,1.4x2(4):Revenge
ECX0879
ShockBushingsandPre-
loadSpacers:Revenge
Revenge:Stoßdämpferlager
undVorspanndistanzstücke
Paliersetcalesde
pré-charged'amortisseurs
Boccole ammortizz. e dis-
tanzialiprecarico:Revenge
ECX0880
ShockMountingScrew
Set:Revenge
Revenge:Stoßdämpferhal-
terschraubenSet
Setdevisdexation
d'amortisseurs
Setvitimontaggio
ammortizz.:Revenge
ECX0881
ShockRodEndsandPivot
Balls(4):Revenge
Revenge:Kugelpfannenu.
Kugel (4)
Chapesetrotules
d'amortisseurs (4)
Asteterminaliammortizz.
esfere(4):Revenge
ECX0884 ShockSpringSet,FR,
White1.4(2):Revenge
Revenge:Stoßdämpfer-
federn(v)weiss1.4(2)
Revenge
Ressorts d'amortisseurs
avant, blancs 1.4 (2)
Setmolleammortizz.,FR,
bianche1.4(2):Revenge
ECX0885 ShockSpringSet,R,White
1.4(2):Revenge
Revenge:Stoßdämpfer-
federn(h)weiss1.4(2)
Revenge
Ressorts d'amortisseurs
arrière, blancs 1.4 (2)
Setmolleammortizz.,R,
bianche1.4(2):Revenge
ECX0890 ShockRebuildSet:
Revenge
Revenge:Stoßdämpfer
Reperaturset
Setderéparation
d'amortisseurs
Setricostruzione
ammortizz.:Revenge
ECX0895
Wing:Revenge
Revenge:Flügel Aileron Alettone:Revenge
ECX0896
PaintedBody,Orange:
Revenge
Revenge:lackierteKaros-
serieOrange
Carrosseriepeinte,orange Carrozzeriaverniciata,
arancio:Revenge
ECX0897
PaintedBody,Black:
Revenge
Revenge:lackierteKaros-
serieSchwarz
Carrosseriepeinte,noir Carrozzeriaverniciata,nero:
Revenge
ECX0898
WingMountSet:Revenge
Revenge:Flügelhalter Setdexationsd'aileron Setsupportoalettone:
Revenge
ECX0899
BodyPostSet:Revenge
Revenge:Karosseriehalter
Set
Setdesupports
de carrosserie
Setmontanticarrozzeria:
Revenge
ECX0900
FuelTank,125cc:Revenge
Type-N
Kraftstofftank125cc:
RevengeN
Réservoiràcarburant
125cc:RevengeType-N
Serbatoio:RevengeType-N
ECX0901
TunedPipeSet:Revenge
Type-N
TuningschalldämpferSet:
RevengeN
Setderésonateur
d'échappement:
RevengeType-N
Setscaricoarisonanza:
RevengeType-N
ECX0902
EngineMountSet:
RevengeType-N
MotorhalterSet:
RevengeN
Setdesupportmoteur:
RevengeType-N
Setsupportomotore:
RevengeType-N
ECX0903 ThrottleLinkageSet:
RevengeType-N
GasgestängeSet:
RevengeN
Setdetringleriedegaz:
RevengeType-N
Setcomandimotore:
RevengeType-N
ECX0904 ClutchShoes/Spring:
RevengeType-N
Kupplungsbacken u.
Federn:RevengeN
Mâchoires et
ressortsd'embrayage:
RevengeType-N
Pattini/mollefrizione:
RevengeType-N
ECX0905 Flywheel,39mm:Revenge
Type-N
Schwungscheibe39mm:
RevengeN
Volantmoteur39mm:
RevengeType-N
Volano:RevengeType-N
ECX0906 ClutchBell,14T:Revenge
Type-N
Kupplungsglocke14T:
RevengeN
Cloched'embrayage14T:
RevengeType-N
Campanafrizione:
RevengeType-N
ECX0907 PipeMountSet:Revenge
Type-N
Schalldämpferhalter:
RevengeN
Setdexations
d'échappement:
RevengeType-N
Setsupportoscarico:
RevengeType-N
ECX0908
ClutchNut,ClipandShims:
RevengeType-N
Kupplungsmutter,Clip
undUnterlegscheiben:
RevengeN
Ecrou,clipsetrondelles
d'embrayage:
RevengeType-N
Dado frizione, clip e
distanziali:Revenge
Type-N
ECX0909
SteeringLinkageSet:
RevengeType-N
LenkhebelSet:RevengeN
Setdetringleriesdedirec-
tion
:RevengeType-N
Setcomandisterzo:
RevengeType-N
ECX0910
ThrottleServoSpacer:
RevengeType-N
GasservoDistanzstück:
RevengeN
Entretoisedeservodes
gaz:RevengeType-N
Distanzialeservomotore:
RevengeType-N
ECX0920
8x16x5BearingSet(2)
Lagerset8x16x5(2) Roulements8X16X15(2) 8x16x5Setcuscinetti(2)
ECX0921
8x16x5BearingSet(8)
Lagerset8x16x5(8) Roulements8X16X15(8) 8x16x5Setcuscinetti(8)
ECX0922
5x10x4BearingSet(2)
Lagerset5x10x4(2) Roulements5X10X4(2) 5x10x4Setcuscinetti(2)
ECX0923 5x8x2.5BearingSet(2) Lagerset5x8x2,5(2) Roulements5X8X2.5(2) 5x8x2.5Setcuscinetti(2)
ECX0924
3x6x2.5BearingSet(2)
Lagerset3x6x2,5(2) Roulements3X6X2.5(2) 3x6x2.5Setcuscinetti(2)
ECX0925
6x10x3BushingSet(4)
Buchsenset6x10x3(4) Paliers6X10X3(4) 6x10x3Setcuscinetti(4)
ECX0930
6x10x3BearingSet,Steer-
ing (4)
Lagerset6x10x3Lenkung
(4)
Roulements de direction
6X10X3(4)
6x10x3Setcuscinetti
sterzo (4)
61
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
ECX0940 ShimSet
Unterlegscheibenset Setdecales Setrasamenti
ECX0941 SetScrewPack
Schraubenset Sachetdevissanstête Confezioneviti
ECX0945 3x25mmMachineScrews
(8)
Machinenschrauben
3x25mm(8)
VismétalM3X25(8) 3x25mmViti(8)
ECX0946 3x20mmFlatHeadMa-
chineScrews(8)
Flachkopfschrauben
3x20mm(8)
Visàtêtefraisée
3X20mm(8)
3x20mmVitiatestapiatta
(8)
ECX0947 3x18mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube3x18mm(8) VisbtrM3X18mm(8) 3x18mmVititestaa
brugola (8)
ECX0948 3x20mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube3x20mm(8) VisbtrM3X20mm(8) 3x20mmVititestaa
brugola (8)
ECX0949 3x25mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube3x25mm(8) VisbtrM3X25mm(8) 3x25mmVititestaa
brugola (8)
ECX0950 3x8mmTappingScrews(8)
Blechschrauben3x8mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X8mm(8)
3x8mmVitiautolettanti(8)
ECX0951 3x10mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben3x10mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X10mm(8)
3x10mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0952 3x15mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben3x15mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X15mm(8)
3x15mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0953
3x38mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben3x38mm(8) Visauto-taraudeuse
M3X38mm(8)
3x38mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0954
3x10mmFlapHeadTap-
pingScrews(8)
Flachkopf-Blechschrauben
3x10mm(8)
Visauto-taraudeuseàtête
fraiséeM3X10mm(8)
3x10mmVitiautolettanti
testa piatta (8)
ECX0955 3x16mmFlatHeadTapping
Screws(8)
Flachkopf-Blechschrauben
3x16mm(8)
Visauto-taraudeuseàtête
fraiséeM3X16mm(8)
3x16mmVitiautolettanti
testa piatta (8)
ECX0960 4x8mmTappingScrews(8)
Blechschrauben4x8mm(8) Visauto-taraudeuse
M4X8mm(8)
4x8mmVitiautolettanti(8)
ECX0961 4x12mmTappingScrews
(8)
Blechschrauben4x12mm(8) Visauto-taraudeuse
M4X12mm(8)
4x12mmVitiautolet-
tanti (8)
ECX0962 4x10WasherScrews(4)
Schraube,Unterlegs-
cheibenkopf4x10(4)
VisépauléeM4X10mm(4) 4x10Viticonrondella(4)
ECX0963 4x12mmSocketHeadCap
Screws(8)
Inbusschraube4x12mm(8) VisCHCM4x12mm(8) 4x12mmVititestaa
brugola (8)
ECX0964 4x50mmSocketHeadCap
Screws(4)
Inbusschraube4x50mm(4) VisCHCM4x50mm(4) 4x50mmVititestaa
brugola (4)
ECX0965 4x10mmFlatHeadMa-
chineScrews(8)
Flachkopfschraube4x10mm
(8)
Visàtêtefraisée
M4X10mm(8)
4x10mmVititestapiatta(8)
ECX0970 5x10mmButtonHead
Screws(8)
Halbrundschraube5x10mm
(8)
Visàtêtebombée
M5X10mm(8)
5x10mmVititestabombata
(8)
ECX0975 3mmLockNuts(8)
Stopmutter3mm(8) Ecrouauto-freinéM3(8) 3mm Dadi autobloccanti (8)
ECX0976 4mmLockNuts(8)
Stopmutter4mm(8) Ecrouauto-freinéM4(8) 4mm Dadi autobloccanti (8)
ECX0977 4mm Washers (8)
Unterlegscheiben4mm(8) Rondelles M4 (8) 4mm Rondelle (8)
SPMR2300
SpektrumDX2EDSM2
ChannelTransmitter
SpektrumDX2EDSM2
2KanalSender
EmetteurSpektrum
DX2E2voiesDSM2
SpektrumDX2EDSM
trasmettitore 2 canali
SPMSR200WP
SpektrumSR200WPDSM
2ChannelWaterproof
Receiver
SpektrumSR200WP
DSM2KanalEmpfänger
spritzwassergeschützt
RecepteurSpektrum
SR200WPEtanche
2voiesDSM2
SpektrumSR200WPDSM
ricevitore impermeabile 2
canali
DYN3900
DynamiteSurfaceServo,
3 kg, Waterproof
DynamiteSurfaceServo
3Kgspritzwassergeschützt
Servodesurface
Dynamite3Kg,étanche
ServoDynamite3kg,
impermeabile
DYN3905
DynamiteSurfaceServo,
9 kg, Waterproof
DynamiteSurfaceServo
9Kgspritzwassergeschützt
Servodesurface
Dynamite9Kg,étanche
ServoDynamite9kg,
impermeabile
64
STEERING BELLCRANK | LENKUNG LENKHEBEL
BERCEAU DE BRAS | LEVA A GOMITO
0962
0843
0962
0843
0837
0923
0975
0947
0909
0843
0965
0965
0975
0948
0948
0839
0836
0837
0841
0843
0840
0841
0837
0839
0842
0842
0842
0838
0841
0975
0842
68
0994
0961
0994
0970
0970
0965
0848
0946
0961
0954
0946
0965
0848
0954
0994
0961
0851
0830
0871
0810
0810
CHASSIS HARDWARE | CHASSIS ZUBEHÖR
VISSERIE ET ACCESSOIRES DE CHÂSSIS
VITI E PARTI MECCANICHE PER TELAIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ECX Revenge Type N Nitro Buggy Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch