ESAB LAF 630 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid for Serial NO 615 XXX--XXXX0449 013 001 990604
LAF 630 DC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 48.............................................
FRANÇAIS 57.............................................
NEDERLANDS 66.........................................
ESPAÑOL 75..............................................
ITALIANO 84..............................................
PORTUGUÊS 93..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 102.............................................
DEUTSCH
-- 4 8 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 49......................................................
2 SICHERHEIT 49.......................................................
3 INTRODUKTION 50...................................................
3.1 Allgemein 50................................................................
3.2 Technische Daten 51.........................................................
4 INSTALLATION 52....................................................
4.1 Allgemein 52................................................................
4.2 Aufpacken und Aufstellen 52...................................................
4.3 Anschlüsse 52...............................................................
4.4 Platine 54...................................................................
5 BETRIEB 55..........................................................
5.1 Steuereinrichtungen 55.......................................................
5.2 Inbetriebnahme 55...........................................................
6 WARTUNG 56........................................................
6.1 Allgemein 56................................................................
6.2 Reinigung 56................................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 56.........................................
SCHALTPLAN 111........................................................
KOMPONENTENVERZE ICHNIS 112.......................................
ANSCHLUßANLEITUNG 113...............................................
ERSATZTEILLISTE 115....................................................
-- 4 9 --
ba22d12g
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweiß stromquelle LAF 630 mit Serien--Nr 615 mit der
norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EWG mit der Er-
gänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--04--15
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich die
für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden.
Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz
betrachtet werden.
Die Bedienung muß nach gegebenen Anleitungen von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist.
Ein falsches Manöver kann eine unnormale Situation herbeiführen, die Personen-- und maschinellen
Sachschaden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, soll gut vertraut sein mit:
S deren Handhabung
S deren Funktion
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißungen
2. Der Bediener soll sicherstellen:
S daß sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn diese einge-
schaltet wird.
S daß keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz soll:
S für den Zweck geeignet sein
S zugfrei sein
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere
Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die hängen-
bleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräten dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muß an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 5 0 --
ba22d12g
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--
BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE!
WARNUNG
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
3 INTRODUKTION
3.1 Allgemein
LAF 630 ist eine ferngesteuerte Dreiphasenstromquelle für maschinelles
Hochleistung--Schweißen mit der MIG/MAG-- oder UP--Methode. Die Stromquelle ist
zur Anwendung zusammen mit der ESAB Bedienungseinheit A2--A6 Process
Controller (PEH) vorgesehen.
Die LAF--Stromquelle ist gebläsegekühlt und wird durch einen Temperaturwächter
gegen Überlastungen geschützt. Wenn der Temperaturwächter auslöst, leuchtet die
gelbe Lampe auf der Frontplatte auf. Rückstellung erfolgt automatisch, wenn die
Temperatur wieder normal ist.
Die Schweißstromquelle und die Bedienungseinheit sind miteinenader durch einen
Zweidrahtbus verbunden, der Präzisionssteuerung des Schweißvorgangs
ermöglicht.
Einstellung sämtlicher Parameter in der Schweißstromquelle können von der
Frontplatte der Bedienungseinheit aus vorgenommen werden.
DE
-- 5 1 --
ba22d12g
Die Betriebsweise der Schweißstrom quelle wird von der Bedienungseinheit völlig
gesteuert und überwacht. Die Start-- und Stoppeigenschaften können auch über die
Bedienungseinheit eingestellt werden. Die voreingestellten Stromparameter können
während der Schweißung überwacht werden.
Für ausführliche Information über die Einstellmöglichkeiten und Betriebsweisen der
Schweißstromquelle, die Betriebsanleitung für A2-- A6 Process Controller bitte lesen.
3.2 Technische Daten
LAF 630
Spannung 400/415 V, 3µ50 Hz
400/440 V, 3µ60 Hz
Zuläßige Belastung bei:
100 % ED 500 A/ 39 V
80 % ED 560 A/ 42 V
60 % ED 630 A/ 44 V
Einstellbereich
MIG/MAG 50 A/ 17 V -- 630 A/ 44 V
UP 30 A/ 21 V -- 630 A/ 44 V
Leerlaufspannung 52 V
Leerlaufleistung 145 W
Nutzeffekt 0,81
Leistungsfaktor 0,92
Gewicht 230 kg
Abmessungen L x B x H 540 x 460 x 930
720 x 885 x 930
(mit rad)
Schutzart IP 23
Anwendungsklasse
Schutzform
Der IP-- Code gibt die Schutzform an, d.h. den Grad des Schutzes gegen das Eind-
ringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23
sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, daß die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen
mit erhöhter elektrischer Gefährdung konstruiert
ist.
DE
1
2
3
4
-- 5 2 --
ba22d12g
4 INSTALLATION
4.1 Allgemein
Die In stallatio n soll von einem Fachmann ausgeführt werden .
4.2 Aufpacken und Aufstellen
WARNUNG -- Kipprisiko!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder
schief ist.
S Die Schweißstromquelle auf eine ebene Unterlage stellen, vergessen nicht die
Räder zu blockieren.
S Kontrollieren, daß die Kühlung gut funktioniert und nicht behindert wird.
Hebeanweisung
4.3 Anschlüsse
S Bei der Lieferung ist die Stromquelle für 400 V
geschaltet. Umschaltung für andere
Speisespannung wird auf dem Haupt-- und
Steuertrafo laut Schaltanweisungen auf Seite 113
durchgeführt.
S Netzkabel mit dem korrekten Querschnitt wählen
und mit einer Sicherung gemäß örtlichen
Vorschriften absichern (siehe Tab. auf Seite 53).
S Erdklemme an Schraube mit
markiert
anschließen.
S Kabelentlastung (1) anziehen.
S Netzkabel an Hauptschaltplint L1, L2 und L3
anschließen.
S Das Steuerkabel zwischen der LAF Schweißstrom-
quelle und der Bedienungseinheit an den 12--poligen
Kontakt (2) auf der Innenseite der Stromquelle anschließen.
S 1--poliger Anschluß Meßleitung (4) anschlißen.
DE
-- 5 3 --
ba22d12g
S Geeigneten Schweiß-- und Rückleiter an Kontakte (3) auf der Frontplatte der
Schweißstromquelle, die mit + und -- bezeichnet sind, anschließen.
Bei MIG/MAG--Schweißung
S Schweiß letung von der Dr ahtvorschubein-
heit a n den Anschluß +anschließen.
S Werkstückleitung vom Werkstück an einen
der Ansxchlüsse -- anschließen.
S Anschluß A wird für das Kurzlichtbogen-
schweißen (dünnens Material oder
Wurzelraupe sowie Aluminium)
verwendet.
S Anschluß B wird für das
Kurzlichtbogenschweißen verwendet,
der Schweißvorgang wird aber etwas
wärmer als im Anschluß A.
S Anschluß C wird für das
Sprühlichtbogenschweißen in dickem
Material verwendet.
S Eventuell ein Kühlaggregat anschlißen.
Netzanschluß
LAF 630 50 Hz 60 Hz
Spannung 400 V 415 V 400 V 440 V
Strom:
100%
80%
60%
40 A
45 A
50 A
39 A
43 A
49 A
40 A
45 A
50 A
39 A
43 A
49 A
Kabelquerschnitt 4x16mm
2
4x16mm
2
4x16mm
2
4x16mm
2
Sicherung, träge 50 A 50 A 50 A 50 A
DE
-- 5 4 --
ba22d12g
4.4 Platine
DIP--Schalter
Die Platine ( AP1) ist mit zwei DIP --Schaltern (SW1 und SW2) versehen, die beide
voreingestellt sind und nicht geändert werden sollen.
Bei der Lieferung von Ersatzteilen müssen die Einstellungen der DIP --Schalter
kontrolliert (und evtl. eingestellt) werden, bevor die Platine in die Stromquelle
montiert wird.
S DIP--Schalter SW1
Um die Kommunikation mit A2 --A6 Process
Controller (PEH) sicherzustellen muß
DIP --Schalter 1 (SW1) eingestellt werden.
S DIP--Schalter SW2
Damit der A2 --A6--Programmregler (PEH)
erkennt, welche Stromquellengröße
angeschlossen worden ist, muß eine
Einstellung des DIP--Schalters 2 (SW2)
vorgenommen werden.
Einstellung von DIP--Schalter SW1
S Pol 6 in Position “OFF“ stellen, alle andere
Pole in Position “ON“.
Einstellung von DIP--Schalter SW2
S Alle Pole in Position “ON” stellen.
Programm der Schweißstromquelle
Das Schweißstromquellenprogramm ist im Speicher
IC 6 (flash memory) gespeichert. Die austauschbare
Speicherkapsel ist in eine Halterung angebracht.
DE
-- 5 5 --
ba22d12g
5BETRIEB
5.1 Steuereinrichtungen
Die Frontplatte enthält:
1. Hauptschalter, unterbricht einkommende Speisespannung für die
Schweißstromquelle.
2. Meldeleuchte (weiß), leuchtet auf bei Einschaltung des Hauptschalters.
3. Meldeleuchte (gelb), leuchtet auf wenn der Wärmewächter bei Überhitzung des
Trafos auslöst. Die Meldeleuchte erlischt wenn die Temperatur gesunken hat und
wieder normal ist.
4. Drucktaste, zur Rücksetzung der Automatsicherung FU2 für 42 V
Speisespannung.
5. Notaus--Drucktaste. Wenn die Taste betätigt wird, löst der Hauptkontaktor der
Schweißstromquelle aus, und die Speisespannung für die Bedienungseinheit
wird unterbrochen. (Die Notaustaste auf der Bedienungseinheit hat dieselbe
Funktion).
6. Drucktaste, zur Rücksetzung der Automatsicherung FU4 für 230 V
Speisespannung.
5.2 Inbetriebnahme
S Rückleiter mit Werkstück verbinden.
S Hauptschalter ( 1) auf “I“ stellen.
Die weiße Meldeleuchte ( 2) leuchtet auf und das Gebläse springt an.
S Schweißparameter einstellen und das Schweißen mit Hilfe der Bedienungsein-
heit anfangen (siehe Gebrauchsanweisung für Bedienungseinheit
A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
DE
-- 5 6 --
ba22d12g
6 WARTUNG
6.1 Allgemein
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. F eh ler
zu beseitigen.
6.2 Reinigung
S Die Schweißstromquelle bei Bedarf reinigen.
Dieses geshieht am besten m it trockner Druckluft.
WARNUNG!
Blockierte oder verstopfte Luftkanäle können zu Überhitzung führen.
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieser Publikation. Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Maschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
115 angeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB LAF 630 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch