XTOOL Accessory Kit of RA2 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
D3.1.3_KD010705000
Accessory Kit of Rotary Attachment 2 User Manual
Zubehörsatz für Benutzerhandbuch Rotationsvorrichtung 2
Manual de usuario del Kit de accesorios del Módulo rotativo 2
Manuel d'utilisation de Kit d'accessoires de l'Accessoire rotatif 2
Manuale utente del Kit di accessori del 2 Modulo Rotary
Accessoireset van Roterend Hulpstuk 2 Gebruikershandleiding
Manual de Utilizador do Kit de acessórios do Módulo Rotativo 2
ーキ回転装置�取扱説明書
󺵘󼘬󺺨󽶅󻫬󺆬󼖠󼞴󽶴󻖨󻮥󽶅󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󻩝󻘴󻘘󺺨󽶅󼖠󼞴
旋轉附件二代配件套件使用者手冊
旋转附件二代配件套装用户手册
Statement
List of items
Use modules and components
FAQs
Declaration of conformity
FCC statement
After-sales services
01
06
08
25
30
31
32
01
06
08
25
30
32
01
06
08
25
30
32
01
06
08
25
30
32
01
06
08
25
31
32
01
06
08
25
32
01
06
08
25
32
01
06
08
25
32
01
06
08
25
30
32
01
06
08
25
30
32
01
06
08
25
30
32
EN
Declaración
Lista de artículos
Utilizar módulos y componentes
Preguntas frecuentes
Declaración de conformidad
Servicio de posventa
ES
DE
Erklärung
Liste der Teile
Benutzermodule und Komponenten verwenden
Häufig gestellte Fragen
Konformitätserklärung
Kundendienst
Déclaration
Liste des éléments
Utiliser les modules et les composants
FAQs
Déclaration de conformité
Services après-vente
FR
Dichiarazione
Elenco degli articoli
Utilizzare moduli e componenti
Domande frequenti (FAQ)
Dichiarazione di conformità
Servizi post-vendita
IT
Verklaring
Lijst van onderdelen
Gebruik modules en onderdelen
FAQs
Conformiteitsverklaring
Dienst na verkoop
NL
󻞠󼙈󻱰󼞴󺼸󼞴
󼩩󺾥󽶅󺾥󺵙
󺾤󺧄󽶅󻄋󽶅󺉨󻘭󽶅󻮐󻚈󽶅󻖨󻮥󼩔󺌬
󻲌󻷸󽶅󻀷󺞐󽶅󻻄󻀴
󻩜󼨀󼘬󽶅󻘘󻍀󻞠
KO
ZH-TW
聲明
物品清單
使用各模組或組件
常見問題集
售後服務
󱶝󳘻
󴯼󳕣󴎴󱒞
󰸴󵂬󱖩󳴘󱬊󱙱󶋰󰵮
󲡼󷤸󸼌󹎘
󳟘󴀾󳟘󲎻󴯼󷽐󲽞󱅖󵾝
󱝚󱖶󳟝󱍸
ZH
󷬅󳘻
󱇃󲏋󴯼󰰊󷤌
󸘨󱛂󰸴󵂬
  󷻭 󱞗

JA
Declaração
Lista de itens
Utilização de módulos e componentes
Perguntas Frequentes
Declaração de conformidade
Serviços de pós-vendas
PT
Statement | Erklärung | Declaración | Déclaration | Dichiarazione | Verklaring | Declaração | 説明 |
󻞠󼙈󻱰󼞴󺼸󼞴 | 聲明 | 声明
EN
Thank you for choosing xTool products!
If you use the product for the first time, read carefully all the
accompanying materials of the product to improve your
experience with it. If you do not use the product according to the
instructions and requirements of the Manual, or mis-operate the
product due to misunderstanding, etc., the Company shall bear no
responsibility for any loss resulting therefrom.
The Company has collated the content of the Manual rigorously
and carefully, but errors or omissions may remain.
The Company is committed to continuously improving product
functions and service quality, and therefore reserves the right to
change any product or software described in the Manual and the
content of the Manual at any time.
The Manual is intended to help you use the product properly and
does not include any description of hardware and software
configuration. For product configuration, refer to the related
contract (if any) and packing list, or consult your distributor.
Images in the Manual are for reference only and the actual
product may vary.
Protected by copyright laws and regulations, the Manual shall
not be reproduced or transcribed in any way, or be transmitted on
any wired or wireless network in any manner, or be translated into
any language, or be modified in any way, such as content, image,
or layout modification, without the prior written authorization of
the Company.
The Company is committed to continuously improving the
product and related materials. The product and the Manual are
subject to change, and updates can be found at xtool.com.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für xTool-Produkte entschieden haben!
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig das
gesamte Begleitmaterial des Produkts durch. Wenn Sie das Produkt nicht
gemäß den Anweisungen und Anforderungen des Handbuchs verwenden oder
das Produkt fehlerhaft betreiben, übernimmt das Unternehmen keine
Verantwortung für daraus resultierende Schäden.
Das Unternehmen hat den Inhalt des Handbuchs sorgfältig und gewissenhaft
zusammengestellt, aber es können Fehler oder Auslassungen bestehen.
Das Unternehmen ist bestrebt, die Produktfunktionen und die Servicequalität
ständig zu verbessern, und behält sich daher das Recht vor, die im Handbuch
beschriebenen Produkte oder Software sowie den Inhalt des Handbuchs
jederzeit zu ändern.
Das Handbuch soll Ihnen helfen, das Produkt richtig zu benutzen und enthält
keine Beschreibung der Hardware- und Softwarekonfiguration. Für die
Produktkonfiguration lesen Sie bitte den zugehörigen Vertrag (falls vorhanden)
und die Packliste oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Abbildungen in
diesem Handbuch dienen nur als Referenz und das tatsächliche Produkt kann
davon abweichen.
Die Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung seitens des Unternehmens darf die Anleitung weder auf
irgendeine Weise reproduziert, umgeschrieben, auf irgendeine Weise über ein
kabelgebundenes oder kabelloses Netzwerk übertragen oder in irgendeine
Sprache übersetzt werden, noch dürfen irgendwelche Änderungen daran
vorgenommen werden, beispielsweise in Bezug auf Inhalt, Abbildungen oder
Layout.
Das Unternehmen hat es sich zur Aufgabe gemacht, das Produkt und die
damit verbundenen Materialien stetig zu verbessern. Das Produkt und die
Gebrauchsanleitung können verändert werden. Aktualisierungen sind unter
xtool.com zu finden.
ES
¡Bienvenido al uso de los productos xTool!
Si está utilizando este producto por primera vez, lea cuidadosamente
todo el material que lo acompaña para mejorar la experiencia con el
producto. Si no utiliza este producto de acuerdo con las instrucciones y
requisitos del Manual u opera el producto de manera errónea, etc., la
empresa no se hará responsable de ningún daño.
La empresa ha cotejado el contenido del manual de manera rigurosa;
sin embargo, pueden llegar a quedar algunos errores u omisiones.
La empresa se compromete a seguir mejorando las funciones de sus
productos y la calidad de sus servicios y, por lo tanto, se reserva el
derecho de cambiar cualquier producto o software descrito en el Manual,
así como también el contenido del Manual en cualquier momento.
La función de este Manual es la de ayudarlo a utilizar este producto de
manera apropiada y no incluye ninguna descripción de la configuración
del hardware o software. Para ver la configuración del producto, revise el
contrato relacionado (si existe) y la lista de embalaje, o consulte al
distribuidor. Las imágenes en el Manual son únicamente de referencia y
pueden variar con respecto al producto real.
El manual está protegido por las leyes y reglamentos sobre derechos de
autor y no podrá reproducirse ni transcribirse en ningún modo, ni
transmitirse por ninguna red alámbrica o inalámbrica de ninguna forma,
ni traducirse a ningún idioma, ni modificarse en modo alguno en su
contenido, imagen o maquetación, sin la autorización previa por escrito
de la empresa.
La empresa se compromete a mejorar de forma continua el producto y
los materiales relacionados. El producto y el manual están sujetos a
modificaciones, y las actualizaciones están disponibles en xtool.com.
FR
Bienvenue sur les produits xTool !
En cas de première utilisation du produit, lisez attentivement tous les
documents d'accompagnement du produit afin d'améliorer votre
expérience avec celui-ci. La société ne sera pas responsable des pertes
qui résulteront d'une utilisation incorrecte du produit selon les
instructions et les exigences du manuel, ou d'une mauvaise utilisation du
produit en raison d'un malentendu de votre part.
La société a rassemblé le contenu du manuel avec rigueur et attention,
mais il est possible qu'il subsiste des erreurs ou des omissions.
La société s'engage à améliorer continuellement les fonctions des
produits et la qualité du service, et se réserve donc le droit de
modification de tout produit ou logiciel décrit dans le manuel et le
contenu du manuel à tout moment.
Le manuel est destiné à vous aider à utiliser le produit correctement et
ne comprend aucune description de la configuration matérielle et
logicielle. Reportez-vous au contrat correspondant (le cas échéant) et à la
liste de colisage pour la configuration du produit, ou consultez votre
distributeur. Les images du manuel sont fournies à titre de référence
uniquement et le produit réel peut varier.
Protégé par les lois et réglementations sur le droit d'auteur, le manuel
ne doit pas être reproduit ou transcrit de quelque manière que ce soit, ni
transmis sur un réseau avec ou sans fil de quelque manière que ce soit, ni
traduit dans quelque langue que ce soit, ni modifié de quelque manière
que ce soit, notamment en ce qui concerne le contenu, les images ou la
mise en page, sans l'autorisation écrite préalable de la société.
La Société s'engage à améliorer en permanence le produit et les
matériaux associés. Le produit et le Manuel sont soumis à modification,
et les mises à jour sont disponibles à l'adresse xtool.com.
01 02
IT
Benvenuti all’utilizzo dei prodotti xTool!
Se utilizzi il prodotto per la prima volta, leggi attentamente tutti i
documenti forniti per un’esperienza migliore. Se non si utilizza il prodotto
secondo le istruzioni e i requisiti del manuale, o se si utilizza il prodotto in
modo errato a causa di incomprensioni, ecc., la azienda non puo'
assumersi alcuna responsabilità per eventuali perdite derivate.
La azienda ha redatto questo Manuale con rigore e attenzione, ma
possono comunque essere presenti errori o omissioni.
La azienda si impegna a migliorare continuamente le funzioni del
prodotto e la qualità del servizio, e pertanto si riserva il diritto di
modificare qualsiasi prodotto o software descritto nel Manuale e il
contenuto dello stesso in qualsiasi momento.
Il Manuale ha lo scopo di aiutare l'utente a utilizzare correttamente il
prodotto e non include alcuna descrizione della configurazione hardware
e software. Per la configurazione del prodotto, fare riferimento al relativo
contratto (se presente) e all'elenco di imballaggio oppure rivolgersi al
distributore. Le immagini nel Manuale sono solo di riferimento e il
prodotto reale può variare.
Secondo le leggi e le norme sul diritto d'autore, non è consentito
riprodurre o trascrivere il manuale in nessun modo, né trasferirlo in
nessuna forma in una rete via cavo o wireless, né tradurlo in qualsiasi
lingua, né modificarlo in alcun modo, ad esempio nel contenuto, nelle
immagini o nel layout senza previa autorizzazione scritta dell'azienda.
L'azienda si impegna a migliorare continuamente il prodotto e i
materiali connessi. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche, gli
aggiornamenti sono riportati all'indirizzo xtool.com.
NL
Welkom bij xTool producten!
Als u het product voor de eerste keer gebruikt, lees dan zorgvuldig alle
begeleidende materialen van het product om uw ervaring met het
product te verbeteren. Als u het product niet volgens de instructies en
eisen van de handleiding gebruikt, of het product verkeerd gebruikt door
een misverstand, etc., zal het Bedrijf geen verantwoordelijkheid dragen
voor enig verlies dat hieruit voortvloeit.
Het Bedrijf heeft de inhoud van de handleiding zorgvuldig verzameld,
maar er kunnen fouten of omissies in voorkomen.
Het Bedrijf streeft naar een voortdurende verbetering van de
productfuncties en de kwaliteit van de service, en behoudt zich daarom
het recht voor om elk product of software beschreven in de Handleiding
en de inhoud van de Handleiding op elk moment te wijzigen.
De handleiding is bedoeld om u te helpen het product correct te
gebruiken en bevat geen beschrijving van de hardware- en
softwareconfiguratie. Raadpleeg voor de productconfiguratie het
(eventuele) bijbehorende contract en de paklijst, of neem contact op met
uw distributeur. Afbeeldingen in de handleiding dienen alleen ter
referentie en het werkelijke product kan afwijken.
Deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd en mag, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van het Bedrijf, op geen enkele
wijze worden gereproduceerd of getranscribeerd. Tevens mag deze niet
worden verzonden via een bekabeld of draadloos netwerk, naar enige
taal worden vertaald, en deze mag op geen enkele wijze waar het
bijvoorbeeld de content, afbeeldingen of lay-out betreft, worden
gewijzigd.
Het bedrijf streeft naar voortdurende verbetering van het product en de
bijbehorende materialen. Het product en de handleiding kunnen worden
gewijzigd en updates vindt u bij xtool.com.
PT
Muito obrigado por escolher a xTool!
Se estiver a usar o produto pela primeira vez, leia atentamente todos os
materiais que acompanham o produto para melhorar a sua experiência
com ele. Se não usar o produto de acordo com as instruções e exigências
do Manual, ou operar o produto de forma incorreta devido à má
compreensão etc., a Empresa não se responsabilizará por qualquer
prejuízo resultante.
A Empresa compilou o conteúdo do Manual rigorosa e
cuidadosamente, mas podem existir erros ou omissões.
A Empresa compromete-se a melhorar continuamente as funções do
produto e a qualidade do serviço e, portanto, reserva-se o direito de
alterar qualquer produto ou software descrito no Manual e o conteúdo do
Manual a qualquer momento.
O Manual destina-se a ajudá-lo a usar o produto corretamente e não
inclui qualquer descrição de configuração de hardware e software. Para a
configuração do produto, consulte o contrato relacionado (se houver) e a
lista da embalagem ou consulte o seu distribuidor. As imagens no
Manual são somente para referência e o produto real pode variar.
Protegido pelas leis e regulações de direito de autor, o Manual não deve
ser reproduzido ou transcrito de nenhuma forma, ou ser transmitido em
nenhuma rede com ou sem fio de qualquer maneira, ou ser traduzido
em qualquer idioma, ou ser modificado de qualquer forma, tais como
modificação de conteúdo, imagem, ou layout, sem a autorização prévia
por escrito da Empresa.
A Empresa está empenhada em melhorar continuamente o produto e
os materiais relacionados. O produto e o Manual estão sujeitos a
alterações e pode encontrar atualizações em xtool.com.
JA
󷞯󱛂
󷞯󱛂󱊶󵂬󰷯󹙧󱖹󰰖󳠗󷞯󱛂󱊤󰸴󵂬󱱚󱖭󷞯󱛂󰵁󲓰
󷺳󳕣󷬇󱕧󲿾󷬅󳘻󳞵󷬅󳘻󷣑󴃳󰳅󹋂󲫽󷞯󱛂󰸴
󵂬󱱚󱖭󷫱󷥯󷞯󱛂󷫱󳏪󰷽󱱚󱖭󲪏󵞙󵂠
󳊈󱸋󷺋󰵴󷹸
󲪏󵞙󳠗󳞵󱇃󲏋󱔭󲏢󲷥󸠇󴧩󱖭󷫱󲌅󶝱󲌅󳾧
󱱚 󱖭  
󲪏󵞙󷞯󱛂󳶁󶜇󱛂󷻭󶂇󶂉󵌴󳓊󱟤󲑡󲮞󳠗󳞵
󷧘󸈽󷞯󱛂󳠗󳞵󱇃󲏋󱶻󳞭
󳴥󱊶󵃴󰻋
󳠗󳞵󷞯󱛂󸔶󱊊󰸴󵂬󵏙󵌴
󳱷󲽘󸺋󷬅󳘻󱗡󷞯󱛂󳱷󲽘󱕇
󴧩󳠗󳞵󵃇󱁽󱕇󴧩󵂬󲎕󹀁󷞯󱛂󵄠󱱚󱖭
󳠗󶸸󰷽󳴥󴇏󷣩󱋇󰻋󷲿󲪏󵞙󳞵󹆬
󰳅󱋦󷨊󱖏󳠗󳞵󲿇󴀀󷞿󷞯󸈈󱇞󳟘󶄘
󴥜󶄘󳖡󴇏󸐝󰻔󷦨󷫥󶓿󷨍
󱇃󲏋󱇞󵐡󱶻󳞭󷙧󵠕
󲪏󵞙󷞯󱛂󸺋󸑾󷺳󳡎󶂇󶂉󵌴󳓊󶩂󱕧󵿞󷞯󱛂󱶻󳞭
󳞭󳖍󲳰󱱕makeblock.com/cn/docs/xtool-jp󱕇󴧩

KO
󻴘󼦄󻱀󽶅󺉨󻲁󼩰󽶅󻷸󻙐󻘘󽶅󺄌󻖨󼩥󺟄󺟠
󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󼆔󻱈󽶅󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󽶅󻴘󼦄󺇸󽶅󼩤󺏔󽶅󻴘󺇱󺤔󺞐󽶅󺾤󺧜󽶅󻲌󺷈󺹸󽶅󻷸󻱔󽶅󺍆󺆈󽶅󻱹󻰸󻟘󺽰󽶅󺡐
󺖔󻰼󽶅󻖨󻮥󽶅󺆹󼫔󻱀󽶅󻺌󺌬󻟠󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻇴󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󻺼󻟘󽶅󻄋󽶅󻮐󺉨󻖨󼩩󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀
󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󻩆󺅬󺖔󻱰󼩰󽶅󻉼󻵭󽶅󺧭󻰸󺵘󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻬠󻲍󺣕󽶅󻟘󼖤󽶅󺆹󻮬󺋴󽶅󼮈󻖨󽶅󻚌󻟠󽶅󺟼󼩰󽶅󻱸󼆰󻱔
󼅁󻲀󻱀󽶅󻺼󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠
󺋴󽶅󼮈󻖨󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󺖰󻮥󻱀󽶅󻫀󻃼󼩔󺇜󽶅󻷸󻱔󽶅󺍆󺆈󽶅󻴑󺺨󼩔󻫼󻰸󺖔󽶅󼩰󺟵󽶅󻘠󺾁󻘘󻫌󺞐
󻬠󺹔󺖔󽶅󺜀󺱹󻱰󽶅󻲄󻱀󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󺋴󽶅󼮈󻖨󽶅󻴘󼦄󻱔󽶅󺌬󺞡󺇸󽶅󻘘󻍀󻞠󽶅󼦄󻻄󻱀󽶅󻺼󻚉󻳽󻰸󺵘󽶅󺄘󻘜󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼉘󻘜󻱀󽶅󺟠󼩔󺇜󽶅󻲄󻰸󺽬
󻱰󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󽶅󻄋󽶅󻫨󺌬󽶅󺖰󻮥󻫌󽶅󻘠󺾁󺤘󽶅󻴘󼦄󻱰󺖔󽶅󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󺹸󽶅󻪴󻴘󺧜󻺼󽶅󻆼󺆹󼩜󽶅󻜔
󻲄󺞐󽶅󺊈󺺨󺹸󽶅󻇰󻰜󼩥󺟄󺟠
󻇴󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󺞐󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻬨󻄐󺹰󺆈󽶅󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󺡬󽶅󺣀󻮼󻱀󽶅󺧘󺺨󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻴘󻲍󺤔󻫄󻰸󺽬
󼩔󺧘󻯤󻪰󽶅󻄋󽶅󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󽶅󺉨󻘭󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻘠󺾁󻰼󽶅󼣨󼩤󼩔󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠󻇴󽶅󻴘󼦄󽶅󺉨󻘭󻫌󽶅󺟼󼩰󻘘󺞐
󺇼󺴤󽶅󺇀󻩹󻘘󻲄󺞐󽶅󺆹󻮬󻄋󽶅󼣨󻲡󽶅󺾥󺵙󻱀󽶅󼄴󻵬󼩔󺅬󺖔󽶅󺟼󺺨󻴌󻫌󽶅󻀴󻱔󼩔󻘴󻮐󻇴
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󻱰󻃴󻺼󺞐󽶅󼄴󺇜󻮥󻱰󺽬󽶅󻟠󻴘󽶅󻴘󼦄󺇸󽶅󺟠󺹸󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻳼󻲍󺊈󻆑󽶅󻄋󽶅󺋘󻴑󻰸󺵘󽶅󻇰󼬴󺤔󺞐󽶅󻱰󽶅󻘠󺾁󻘘󺞐󽶅󼮈󻖨󻱔󽶅󻖨󻴀󽶅󻘘󺽰󽶅󻞵󻱴󽶅󻫂󻱰󽶅󻪰󺪜󼩘
󻄥󻟙󻰸󺵘󺧜󽶅󻇱󻴘󽶅󺬌󺞐󽶅󻇱󻖨󼩔󺅬󺖔󻪰󺪜󼩘󽶅󻄥󻟙󻰸󺵘󺧜󽶅󻰜󻘜󽶅󺬌󺞐󽶅󻀰󻘜󽶅󺘠󼞴󻯈󼕨󺹸󽶅󼚱󼩰
󻴀󻚝󼩔󺅬󺖔󻪰󺪜󼩘󽶅󻪴󻪰󺵘󺧜󽶅󻆄󻫩󼩔󺅬󺖔󼑔󼙌󼌜󻱰󻃴󻺼󽶅󺬌󺞐󽶅󺴄󻱰󻩀󻮿󽶅󻜔󻴑󺇸󽶅󺄕󻰼
󻪰󺪜󼩘󽶅󻄥󻟙󻰸󺵘󺧜󽶅󻜔󻴑󼩜󽶅󻜔󽶅󻫂󻞱󺟄󺟠
󼮈󻖨󽶅󻴘󼦄󽶅󻄋󽶅󺇼󺴤󽶅󻚈󻲨󺹸󽶅󻺼󻚉󻳽󻰸󺵘󽶅󺄘󻘜󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼉘󻘜󻱀󽶅󺟠󼩔󺇜󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻴘󼦄󽶅󻄋
󻘠󺾁󻘘󺞐󽶅󻆼󺆹󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻰸󺽬󽶅󻫁󺡬󻱰󼞴󽶅󻖨󼩩󻰼xtool.com󻫌󻘘󽶅󼭑󻱴󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
ZH-TW
感謝您選擇使用 xTool 產品
若您是初次使用此產品請仔細閱讀此產品的所有隨附材料以提高您的使用體驗
若您未按照本手冊的說明和要求條件使用產品或因誤解等原因誤操作產品而造成
的損失公司不承擔任何責任
公司對本手冊的內容進行了嚴格仔細的校對但仍可能存在錯誤或疏漏
公司不斷改進產品功能提升服務品質保留隨時更改本手冊所叙述任何產品或軟
體的內容的權利
本手冊旨在幫助您正確使用產品不包括任何硬體和軟體組態說明關於產品組態
請參考相關合同(如有和打包清單或諮詢經銷商手冊中的影像僅供參考實際產
品可能會有所不同
本手冊受著作權法保護未經公司事先書面授權不得以任何方式複製或抄錄本手
不得以任何形式在任何有線或無線網路中傳送本手冊不得將本手冊翻譯成任何
語言也不得對本手冊的任何內容圖片編排等進行修改
公司致力於持續改善產品及其相關資料產品或本手冊內容如有變動請以公司公
布的最新內容為準如想了解具體細節請前往 xtool.com
ZH
󳻣󸎝󰸴󵂬󰳳󱛂󽶬
󹖚󳻡󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󼶳󷵵󱅞󷵤󶋲󸼣󷵹󸿯󰳳󱛂󸛦󸐞󵌴󲾧󳟘󷽬󳕣󼶳󰵕󰺙󳞭󱺒󱫑󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂
󶬵󳠕󶜈󰹥󴧩󷵲󳘻󱙱󷣒󴃴󰸴󵂬󰳳󱛂󼶳󲽞󵂻󰳈󴹽󷥰󸷰󷵭󵮢󱔋󱩖󷵭󳏪󰷽󳠘󰳳󱛂󼶳󱆞󱖛󲑩󰰙󲑓
󵂻󳽞󲑘󶤛󵌴󰵴󰷱󳅤󱸋󳀖󳁶󰵴󰷱󷽋󰵴
󱆞󱖛󲠗󶋻󲑓󳠘󲿇󱇋󵌴󱇃󲏌󸎾󷙧󰲾󰰾󳦳󰴼󶋲󵌴󳦇󱏈󼶳󰷚󰰙󶜈󵘷󰻋󳠘󲿇󱇋󲍯󱆔󴆇󸷰󷵭
󲽞󳙮󵅌󴖁
󱆞󱖛󶤛󱍲󰳈󰰙󳖈󳓋󸎾󰳳󱛂󱍶󶜈󼶳󳈡󱒎󳟝󱍸󱛂󷽐󼶳󱩖󳽞󰻋󵃵󸿯󳘒󳞭󳓋󳠘󲿇󱇋󲾧󱕬󸏯󰵴
󰷱󰳳󱛂󲽞󸋼󰵮󵤋󲤍󱕗󳠘󲿇󱇋󱇃󲏌󵌴󳠺󱊶
󳠘󲿇󱇋󳘀󱫈󲡭󱎃󵂬󲾔󳽝󵘷󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󼶳󲣝󰰙󱐏󳂯󲑓󳠘󰳳󱛂󵌴󸋼󵘳󰵮󸛦󶏍󵌴󰵴󰷱󷵲
󳘻󳟘󱆪󰳳󱛂󸛦󶏍󲳰󱈆󼶳󷵵󱕈󸼣󵏩󱆪󱖮󱖲󼶯󱺞󳟘󼶰󱙱󷜹󵱵󴎴󱒞󼶳󲽞󱚛󷵠󱉵󱝚󳽞󰳳󱛂󵌴󵏩
󱆪󰴖󱘦󳠘󲿇󱇋󰱉󵌴󱪃󴮵󰴣󰹡󱕈󶔔󼶳󷵵󰵕󰳳󱛂󲎔󴯼󰱚󱈣
󳠘󲿇󱇋󱕩󶸸󰷽󳠺󴇐󲫲󴇐󷤻󵌴󰻋󳁊󳠕󶋻󱆞󱖛󰳅󱅞󰲒󹆬󳆨󳠺󼶳󰰙󲬃󰵕󰵴󰷱󳖢󲨌󱷅󱋇󲽞
󳀞󲪔󳠘󲿇󱇋󼶳󰰙󲬃󰵕󰵴󰷱󲪭󲨌󱫈󰵴󰷱󳟘󶋫󲽞󳗱󶋫󶎡󶌈󰱉󰶪󸐞󳠘󲿇󱇋󼶳󰰙󲬃󲑩󳠘󲿇󱇋󶓿
󷵏󲽘󰵴󰷱󷵫󷦩󼶳󰲉󰰙󲬃󲑓󳠘󲿇󱇋󸎾󷙧󰵴󰷱󱇃󲏌󱪃󴮵󲠮󲓁󵮢󵌴󰻥󳓋
󱆞󱖛󶤛󱍲󰳈󰰙󳖈󰶞󱐭󰳳󱛂󱕗󱆮󵏩󱆪󷽬󳕣󼶳󰳳󱛂󲽞󳠘󲿇󱇋󱇃󲏌󱺞󳟘󱕪󱎂󼶳󷵵󰵕󱆞󱖛󱆞
󲠮󵌴󳟅󳖎󰻕󲱝󰱚󱈣󼶳󽦘󰷯󱖏󷴽󸼌makeblock.com/cn/docs 󰲾󷥰
03 04
JA
󷞯󱛂
󷞯󱛂󱊶󵂬󰷯󹙧󱖹󰰖󳠗󷞯󱛂󱊤󰸴󵂬󱱚󱖭󷞯󱛂󰵁󲓰
󷺳󳕣󷬇󱕧󲿾󷬅󳘻󳞵󷬅󳘻󷣑󴃳󰳅󹋂󲫽󷞯󱛂󰸴
󵂬󱱚󱖭󷫱󷥯󷞯󱛂󷫱󳏪󰷽󱱚󱖭󲪏󵞙󵂠
󳊈󱸋󷺋󰵴󷹸
󲪏󵞙󳠗󳞵󱇃󲏋󱔭󲏢󲷥󸠇󴧩󱖭󷫱󲌅󶝱󲌅󳾧
󱱚 󱖭  
󲪏󵞙󷞯󱛂󳶁󶜇󱛂󷻭󶂇󶂉󵌴󳓊󱟤󲑡󲮞󳠗󳞵
󷧘󸈽󷞯󱛂󳠗󳞵󱇃󲏋󱶻󳞭
󳴥󱊶󵃴󰻋
󳠗󳞵󷞯󱛂󸔶󱊊󰸴󵂬󵏙󵌴
󳱷󲽘󸺋󷬅󳘻󱗡󷞯󱛂󳱷󲽘󱕇
󴧩󳠗󳞵󵃇󱁽󱕇󴧩󵂬󲎕󹀁󷞯󱛂󵄠󱱚󱖭
󳠗󶸸󰷽󳴥󴇏󷣩󱋇󰻋󷲿󲪏󵞙󳞵󹆬
󰳅󱋦󷨊󱖏󳠗󳞵󲿇󴀀󷞿󷞯󸈈󱇞󳟘󶄘
󴥜󶄘󳖡󴇏󸐝󰻔󷦨󷫥󶓿󷨍
󱇃󲏋󱇞󵐡󱶻󳞭󷙧󵠕
󲪏󵞙󷞯󱛂󸺋󸑾󷺳󳡎󶂇󶂉󵌴󳓊󶩂󱕧󵿞󷞯󱛂󱶻󳞭
󳞭󳖍󲳰󱱕makeblock.com/cn/docs/xtool-jp󱕇󴧩

KO
󻴘󼦄󻱀󽶅󺉨󻲁󼩰󽶅󻷸󻙐󻘘󽶅󺄌󻖨󼩥󺟄󺟠
󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󼆔󻱈󽶅󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󽶅󻴘󼦄󺇸󽶅󼩤󺏔󽶅󻴘󺇱󺤔󺞐󽶅󺾤󺧜󽶅󻲌󺷈󺹸󽶅󻷸󻱔󽶅󺍆󺆈󽶅󻱹󻰸󻟘󺽰󽶅󺡐
󺖔󻰼󽶅󻖨󻮥󽶅󺆹󼫔󻱀󽶅󻺌󺌬󻟠󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻇴󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󻺼󻟘󽶅󻄋󽶅󻮐󺉨󻖨󼩩󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀
󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󻩆󺅬󺖔󻱰󼩰󽶅󻉼󻵭󽶅󺧭󻰸󺵘󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻬠󻲍󺣕󽶅󻟘󼖤󽶅󺆹󻮬󺋴󽶅󼮈󻖨󽶅󻚌󻟠󽶅󺟼󼩰󽶅󻱸󼆰󻱔
󼅁󻲀󻱀󽶅󻺼󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠
󺋴󽶅󼮈󻖨󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󺖰󻮥󻱀󽶅󻫀󻃼󼩔󺇜󽶅󻷸󻱔󽶅󺍆󺆈󽶅󻴑󺺨󼩔󻫼󻰸󺖔󽶅󼩰󺟵󽶅󻘠󺾁󻘘󻫌󺞐
󻬠󺹔󺖔󽶅󺜀󺱹󻱰󽶅󻲄󻱀󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󺋴󽶅󼮈󻖨󽶅󻴘󼦄󻱔󽶅󺌬󺞡󺇸󽶅󻘘󻍀󻞠󽶅󼦄󻻄󻱀󽶅󻺼󻚉󻳽󻰸󺵘󽶅󺄘󻘜󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼉘󻘜󻱀󽶅󺟠󼩔󺇜󽶅󻲄󻰸󺽬
󻱰󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󽶅󻄋󽶅󻫨󺌬󽶅󺖰󻮥󻫌󽶅󻘠󺾁󺤘󽶅󻴘󼦄󻱰󺖔󽶅󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󺹸󽶅󻪴󻴘󺧜󻺼󽶅󻆼󺆹󼩜󽶅󻜔
󻲄󺞐󽶅󺊈󺺨󺹸󽶅󻇰󻰜󼩥󺟄󺟠
󻇴󽶅󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󺞐󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻬨󻄐󺹰󺆈󽶅󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󺡬󽶅󺣀󻮼󻱀󽶅󺧘󺺨󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻴘󻲍󺤔󻫄󻰸󺽬
󼩔󺧘󻯤󻪰󽶅󻄋󽶅󻚈󼨀󼞴󻯤󻪰󽶅󺉨󻘭󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻘠󺾁󻰼󽶅󼣨󼩤󼩔󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠󻇴󽶅󻴘󼦄󽶅󺉨󻘭󻫌󽶅󺟼󼩰󻘘󺞐
󺇼󺴤󽶅󺇀󻩹󻘘󻲄󺞐󽶅󺆹󻮬󻄋󽶅󼣨󻲡󽶅󺾥󺵙󻱀󽶅󼄴󻵬󼩔󺅬󺖔󽶅󺟼󺺨󻴌󻫌󽶅󻀴󻱔󼩔󻘴󻮐󻇴
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󻱰󻃴󻺼󺞐󽶅󼄴󺇜󻮥󻱰󺽬󽶅󻟠󻴘󽶅󻴘󼦄󺇸󽶅󺟠󺹸󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻳼󻲍󺊈󻆑󽶅󻄋󽶅󺋘󻴑󻰸󺵘󽶅󻇰󼬴󺤔󺞐󽶅󻱰󽶅󻘠󺾁󻘘󺞐󽶅󼮈󻖨󻱔󽶅󻖨󻴀󽶅󻘘󺽰󽶅󻞵󻱴󽶅󻫂󻱰󽶅󻪰󺪜󼩘
󻄥󻟙󻰸󺵘󺧜󽶅󻇱󻴘󽶅󺬌󺞐󽶅󻇱󻖨󼩔󺅬󺖔󻪰󺪜󼩘󽶅󻄥󻟙󻰸󺵘󺧜󽶅󻰜󻘜󽶅󺬌󺞐󽶅󻀰󻘜󽶅󺘠󼞴󻯈󼕨󺹸󽶅󼚱󼩰
󻴀󻚝󼩔󺅬󺖔󻪰󺪜󼩘󽶅󻪴󻪰󺵘󺧜󽶅󻆄󻫩󼩔󺅬󺖔󼑔󼙌󼌜󻱰󻃴󻺼󽶅󺬌󺞐󽶅󺴄󻱰󻩀󻮿󽶅󻜔󻴑󺇸󽶅󺄕󻰼
󻪰󺪜󼩘󽶅󻄥󻟙󻰸󺵘󺧜󽶅󻜔󻴑󼩜󽶅󻜔󽶅󻫂󻞱󺟄󺟠
󼮈󻖨󽶅󻴘󼦄󽶅󻄋󽶅󺇼󺴤󽶅󻚈󻲨󺹸󽶅󻺼󻚉󻳽󻰸󺵘󽶅󺄘󻘜󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼉘󻘜󻱀󽶅󺟠󼩔󺇜󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻴘󼦄󽶅󻄋
󻘠󺾁󻘘󺞐󽶅󻆼󺆹󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻰸󺽬󽶅󻫁󺡬󻱰󼞴󽶅󻖨󼩩󻰼xtool.com󻫌󻘘󽶅󼭑󻱴󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
ZH-TW
感謝您選擇使用 xTool 產品
若您是初次使用此產品請仔細閱讀此產品的所有隨附材料以提高您的使用體驗
若您未按照本手冊的說明和要求條件使用產品或因誤解等原因誤操作產品而造成
的損失公司不承擔任何責任
公司對本手冊的內容進行了嚴格仔細的校對但仍可能存在錯誤或疏漏
公司不斷改進產品功能提升服務品質保留隨時更改本手冊所叙述任何產品或軟
體的內容的權利
本手冊旨在幫助您正確使用產品不包括任何硬體和軟體組態說明關於產品組態
請參考相關合同(如有和打包清單或諮詢經銷商手冊中的影像僅供參考實際產
品可能會有所不同
本手冊受著作權法保護未經公司事先書面授權不得以任何方式複製或抄錄本手
不得以任何形式在任何有線或無線網路中傳送本手冊不得將本手冊翻譯成任何
語言也不得對本手冊的任何內容圖片編排等進行修改
公司致力於持續改善產品及其相關資料產品或本手冊內容如有變動請以公司公
布的最新內容為準如想了解具體細節請前往 xtool.com
ZH
󳻣󸎝󰸴󵂬󰳳󱛂󽶬
󹖚󳻡󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󼶳󷵵󱅞󷵤󶋲󸼣󷵹󸿯󰳳󱛂󸛦󸐞󵌴󲾧󳟘󷽬󳕣󼶳󰵕󰺙󳞭󱺒󱫑󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂
󶬵󳠕󶜈󰹥󴧩󷵲󳘻󱙱󷣒󴃴󰸴󵂬󰳳󱛂󼶳󲽞󵂻󰳈󴹽󷥰󸷰󷵭󵮢󱔋󱩖󷵭󳏪󰷽󳠘󰳳󱛂󼶳󱆞󱖛󲑩󰰙󲑓
󵂻󳽞󲑘󶤛󵌴󰵴󰷱󳅤󱸋󳀖󳁶󰵴󰷱󷽋󰵴
󱆞󱖛󲠗󶋻󲑓󳠘󲿇󱇋󵌴󱇃󲏌󸎾󷙧󰲾󰰾󳦳󰴼󶋲󵌴󳦇󱏈󼶳󰷚󰰙󶜈󵘷󰻋󳠘󲿇󱇋󲍯󱆔󴆇󸷰󷵭
󲽞󳙮󵅌󴖁
󱆞󱖛󶤛󱍲󰳈󰰙󳖈󳓋󸎾󰳳󱛂󱍶󶜈󼶳󳈡󱒎󳟝󱍸󱛂󷽐󼶳󱩖󳽞󰻋󵃵󸿯󳘒󳞭󳓋󳠘󲿇󱇋󲾧󱕬󸏯󰵴
󰷱󰳳󱛂󲽞󸋼󰵮󵤋󲤍󱕗󳠘󲿇󱇋󱇃󲏌󵌴󳠺󱊶
󳠘󲿇󱇋󳘀󱫈󲡭󱎃󵂬󲾔󳽝󵘷󰸴󵂬󳠘󰳳󱛂󼶳󲣝󰰙󱐏󳂯󲑓󳠘󰳳󱛂󵌴󸋼󵘳󰵮󸛦󶏍󵌴󰵴󰷱󷵲
󳘻󳟘󱆪󰳳󱛂󸛦󶏍󲳰󱈆󼶳󷵵󱕈󸼣󵏩󱆪󱖮󱖲󼶯󱺞󳟘󼶰󱙱󷜹󵱵󴎴󱒞󼶳󲽞󱚛󷵠󱉵󱝚󳽞󰳳󱛂󵌴󵏩
󱆪󰴖󱘦󳠘󲿇󱇋󰱉󵌴󱪃󴮵󰴣󰹡󱕈󶔔󼶳󷵵󰵕󰳳󱛂󲎔󴯼󰱚󱈣
󳠘󲿇󱇋󱕩󶸸󰷽󳠺󴇐󲫲󴇐󷤻󵌴󰻋󳁊󳠕󶋻󱆞󱖛󰳅󱅞󰲒󹆬󳆨󳠺󼶳󰰙󲬃󰵕󰵴󰷱󳖢󲨌󱷅󱋇󲽞
󳀞󲪔󳠘󲿇󱇋󼶳󰰙󲬃󰵕󰵴󰷱󲪭󲨌󱫈󰵴󰷱󳟘󶋫󲽞󳗱󶋫󶎡󶌈󰱉󰶪󸐞󳠘󲿇󱇋󼶳󰰙󲬃󲑩󳠘󲿇󱇋󶓿
󷵏󲽘󰵴󰷱󷵫󷦩󼶳󰲉󰰙󲬃󲑓󳠘󲿇󱇋󸎾󷙧󰵴󰷱󱇃󲏌󱪃󴮵󲠮󲓁󵮢󵌴󰻥󳓋
󱆞󱖛󶤛󱍲󰳈󰰙󳖈󰶞󱐭󰳳󱛂󱕗󱆮󵏩󱆪󷽬󳕣󼶳󰳳󱛂󲽞󳠘󲿇󱇋󱇃󲏌󱺞󳟘󱕪󱎂󼶳󷵵󰵕󱆞󱖛󱆞
󲠮󵌴󳟅󳖎󰻕󲱝󰱚󱈣󼶳󽦘󰷯󱖏󷴽󸼌makeblock.com/cn/docs 󰲾󷥰
List of items | Liste der Teile | Lista de artículos | Liste des éléments | Elenco degli articoli | Lijst van
onderdelen | Lista de itens | 内容物一覧 | 󻩀󻱰󼙘󽶅󺾥󺵙| 物品清單 | 物料清单
L-shaped module | L-förmiges Modul |
dulo en forma de L | Module en L |
Modulo a forma di L | L-vormige
module | dulo em forma de L | 󲌅󱭕
 | 󻲌󼬑󽶅󺾤󺧄 | 󱭕󳴘󵿟 | 󱭕󳴘󱬊
Positioning stud | Positionierbolzen |
Pasador de posicionamiento | Clou de
positionnement | Perno di posiziona-
mento | Positioneringstaaf | Pino de
posicionamento | 󰷤 󶏌 󴅋  |
󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󻞠󼘬󺧘 | 定位柱 | 󲎌󰷥󳤽
Hex screwdriver 2 mm |
Sechskantschraubendreher 2 mm |
Destornillador hexagonal 2 mm |
Tournevis hexagonal 2 mm |
Cacciavite esagonale 2 mm | Zeskant
schroevendraaier 2 mm | Chave de
fendas hexagonal 2 mm | 󱆠 󷥉 
󽶴 | 󻰝󺃽󽶅󺧘󺱸󻱰󻆀󽶴 | 󱆠󷥉󷕘󶀸
󱉿󽶴 | 󱇃󱆡󷥊󷕙󰰳󱉿󽶴
Laser positioning module | Laserposi-
tioniermodul | Módulo de posiciona-
miento láser | Module de positionne-
ment du laser | Modulo di posiziona-
mento laser | Laserpositionerings-
module | dulo de posicionamento
de laser | 󰷤󶏌󴅋 |
󺴄󻱰󻳼󽶅󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󺾤󺧄 | 󹂾󲑥󲎌󰷥󳴘󵿟 | 󴛃󱅟󲎌
󰷥󳴘󱬊
Screw M4*43 | Schraube M4*43 |
Tornillo M4*43 | Vis M4*43 | Vite M4*43
| Schroef M4*43 | Parafuso M4*43 | 󽶶
󽶶󽶵 | 󺖔󻖨󽶶󽶶󽶵 | 󷕙󶀹󽶶󽶶󽶵 | 󷕙󰰳
󽶶󽶶󽶵
Screw M3*30 | Schraube M3*30 |
Tornillo M3*30 | Vis M3*30 | Vite M3*30
| Schroef M3*30 | Parafuso M3*30 | 󽶵
󽶵󽶲 | 󺖔󻖨󽶵󽶵󽶲 | 󷕙󶀹󽶵󽶵󽶲 | 󷕙󰰳
󽶵󽶵󽶲
Hex screwdriver 2.5 mm |
Sechskantschraubendreher 2.5 mm |
Destornillador hexagonal 2.5 mm |
Tournevis hexagonal 2.5 mm |
Cacciavite esagonale 2.5 mm | Zeskant
schroevendraaier 2.5 mm | Chave de
fendas hexagonal 2.5 mm | 󱆠 󷥉
󽶴󽶷 | 󻰝󺃽󽶅󺧘󺱸󻱰󻆀󽶴󽶷 | 󱆠󷥉󷕘
󶀸󱉿󽶴󽶷 | 󱇃󱆡󷥊󷕙󰰳󱉿󽶴󽶷
Hex key 2 mm | Inbusschlüssel 2mm |
Llave hexagonal 2 mm | Clé
hexagonale 2 mm | Chiave esagonale
da 2 mm | Inbussleutel 2mm | Chave
sextavada 2 mm | 󱆠󷥉󽶴 |
󻰝󺃽󽶅󼖠󽶴 | 內六角扳手 � mm | 󱭕󳀃
󲿇󽶴
User manual | Benutzerhandbuch |
Manual de usuario | Manuel d'utilisa-
tion | Manuale utente | Gebruikershan-
dleiding | Manual do usuário | 󱕧󲿾󷬅󳘻
󳞵 | 󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸 | 使用者手冊 | 󵂬󲾔󲿇󱇋
Limit piece | Begrenzungsteil | Pieza
de tope | Pièce de limite | Blocco di
delimitazione | Begrenzer | Peça
limitadora | 󱋇󸽿󸘨󱛂 | 󺺨󻃴󼞴󽶅󼨸󻞠 | 限位
| 󸾀󰷥󱬊
D1.1.2
Accessory Kit of Rotary Attachment 2 User Manual
Zubehörsatz für Benutzerhandbuch Rotationsvorrichtung 2
Manual de usuario del Kit de accesorios del Módulo rotativo 2
Manuel d'utilisation de Kit d'accessoires de l'Accessoire rotatif 2
Manuale utente del Kit di accessori del 2 Modulo Rotary
Accessoireset van Roterend Hulpstuk 2 Gebruikershandleiding
Manual de Utilizador do Kit de acessórios do Módulo Rotativo 2
アクセサリーキット回転装置�取扱説明書
󺵘󼘬󺺨󽶅󻫬󺆬󼖠󼞴󽶴󻖨󻮥󽶅󻘠󺾁󻘘󻱔󽶅󻩝󻘴󻘘󺺨󽶅󼖠󼞴
旋轉附件二代配件套件使用者手冊
旋转附件二代配件套装用户手册
AAA battery | AAA-Batterien | Pilas
AAA | Pile AAA | Batteria AAA |
AAA-batterij | Bateria AAA | 󱒢󱩌󹃆󴄣 |
󻄬󼘬󺺨 | 󹃆󴄣 | 󵂿󴄣
Nano tape | Nano-Klebeband | Cinta
adhesiva Nano | Bande nano | Nano
tape | Nanotape | Nanofita | 
| 󺖔󺙴 󼙈󻱰󼨀 | 奈米膠 | 󶋟󵸧󶛷
05 06
They help you place Rotary Attachment 2 in the same position for processing the same materials. With them, you don't need to
adjust the position of Rotary Attachment 2 every time. | Damit können Sie die Rotationsvorrichtung 2 zur Bearbeitung der
gleichen Materialien in der gleichen Position platzieren. So brauchen Sie die Position der Rotationsvorrichtung 2 nicht jedes Mal
zu justieren. | Le ayudarán a situar el Módulo rotativo 2 en la misma posición para procesar los mismos materiales. Con ellos, no
tendrá que ajustar la posición del Módulo rotativo 2 cada vez que lo use. | Ils vous aident à placer l'Accessoire rotatif 2 dans la
même position pour le traitement des mêmes matériaux. Grâce à eux, vous n'avez pas besoin d'ajuster chaque fois la position de
l'Accessoire rotatif 2. | Agevolano il posizionamento del modulo Rotary 2 ogni volta nella stessa posizione, eliminando la necessità
di suoi ripetuti riposizionamenti durante la lavorazione dello stesso oggetto. | Ze helpen u het Roterende hulpstuk 2 in dezelfde
positie te plaatsen als dezelfde materialen worden verwerkt. Zo hoeft u de positie van het Roterende hulpstuk 2 niet telkens aan
te passen. | Eles ajudam-lhe a colocar o Módulo Rotativo 2 na mesma posição para processar os mesmos materiais. Com eles,
não precisará ajustar a posição do Módulo Rotativo 2 a cada vez. | 󱖲󵾝󳡎󱍷󲠅󹀂󱩒󸈉󷜹󶏍󵭮󽶴󰰫󰵐󱖲󰷥󶏍󸛦󶏍
󲫖󵪰󱩒󸈉󷜹󶏍󵭮󽶴󰰫󰵐󰷥󶏍󴀶󱩒󷬩󳔟󲭓󷣒 | 󺣕󻱸󽶅󻚈󻲨󽶅󺃼󺇱󽶅󻟘󽶅󺺨󻃴󼞴󽶅󼨸󻞠󺹸󽶅󻱰󻮥󼩔󺽰󽶅󺵘󼘬󺺨󽶅󻫬󺆬󼖠󼞴󽶴
󻱔󽶅󻰀󼍔󺹸󽶅󺻠󻆄󽶅󻜔󻴑󼩔󻺼󽶅󻩆󻩀󺣀󽶅󺤥󺟄󺟠 | 󶜇󱒝󱎃󲑪󳗄󸊻󸽮󰵮󰳆󰵐󴀷󽫬󼴖󳓒󱊽󵏩󱖲󰷤󶏌󼶳󱍷󲠅󱖲󰰊󴯼󹟈󳚈󼶳󱓊󴥜󹃏󸠇󷞿󲎋󰷤 | 󱖏󲡮󱎃󰸄󴀸󳻡󸙊󳗅󸽮󰵮
󰳆󰵐󳓓󶏎󱊾󵏩󱖲󵌴󰷥󶏎󽶭󱍷󲠅󱖲󰰊󴯼󰷯 󽶭󳗱󹃐󸠇󱷇󲎌󰷥
Module/Components | Modul/Kom-
ponenten | Módulo/Componentes |
Module/Composants | Modulo/Com-
ponenti | Module/Componenten |
Módulo/Componentes |  󸘨
󱛂 | 󺾤󺧄󻉼󼦄 | 組/組件 | 󳴘󱬊󶋰󰵮
Applicable to | Anwendbar für | Aplicable a | Applicable à | Applicabile a | Van toepassing op | Aplicável a | 󸔶󵂬󱖏󶜇 | 󻳽󻮥󺟼󻖽 |
適用於 | 󸐡󵂬󰳈
Use modules and components | Benutzermodule und Komponenten verwenden | Utilizar módulos y
componentes | Utiliser les modules et les composants | Utilizzare moduli e componenti | Gebruik
modules en onderdelen | Utilização de módulos e componentes | モジール部品の使用 | 󺾤󺧄󽶅󻄋󽶅󺉨󻘭󽶅󻮐󻚈
󻖨󻮥󼩔󺌬 | 使用各模組或組件 | 使用各模块和组件
Scenario reference | Einsatzglichkeiten | Referencia del escenario | Différents types d'utilisation | Riferimento allo scenario |
Scenario referentie | Cenário de referência | 󱕇 󶔓 󰹇 | 󻟘󺖔󺺨󻬠󽶅󼄴󻵬 | 󳧇󰹈󱕊󶔔 | 󱫝󳛎󱕈󶔔
Use laser to mark the central axis of a material to be processed. | Mit dem Laser die Mittelachse des zu bearbeitenden Materials
markieren. | Utilice el láser para marcar el eje central del material que se va a procesar. | Utilisez le laser pour marquer l'axe
central d'un matériau à traiter. | Utilizzare il laser per contrassegnare l'asse centrale di un materiale da lavorare. | Gebruik de
laser om de centrale aslijn van een te bewerken materiaal te markeren. | Use o laser para marcar o eixo central de um material
a ser processado. | 󰸴󵂬󱍷󲠅󵾝󳡎󰱉󲭑󸈩 | 󺴄󻱰󻳼󺹸󽶅󻱰󻮥󼩰󽶅󺃼󺇱󼩜󽶅󻚈󻲨󻱔󽶅󻸍󻟨󽶅󼊑󻱀󽶅󼥘󻟘󼩥󺟄󺟠 | 󰸴󵂬󹂾󲑤
󲎋󰷤󱍷󲠅󴯼󹟈󵌴󸈩󶄘 | 󰸴󵂬󴛃󱅟󲎌󰷥󱍷󲠅󴯼󰷯󵌴󰱉
Use it with the jaw chuck components to engrave both non-rounded and rounded bottom
objects of diameter 1 mm to 100 mm, and the inner side of rings. (xTool M1 and xTool P2 do
not support engraving the inner side of a ring.)
Verwenden Sie es zusammen mit den Backenfutterkomponenten, um sowohl unrunde als
auch abgerundete Bodenobjekte mit einem Durchmesser von 1 mm bis 100 mm sowie die
Innenseite von Ringen zu gravieren. (xTool M1 und xTool P2 unterstützen nicht die Gravur
der Innenseite eines Rings).
Utilícela con los componentes del mandril de mordazas para grabar objetos de fondo
redondeado y no redondeado de 1 mm a 100 mm de diámetro, así como la cara interior de
anillos. (xTool M1 y xTool P2 no admiten el grabado de la cara interior de un anillo).
Utilisez-le avec les composants du mandrin à mâchoires pour graver des objets à fond
arrondi et non arrondi d'un diamètre de 1 mm à 100 mm, ainsi que la face interne des
anneaux. (xTool M1 et xTool P2 ne permettent pas de graver la face interne d'un anneau).
Utilizzatelo con i componenti del mandrino a ganasce per incidere oggetti con fondo non
arrotondato e arrotondato di diametro compreso tra 1 mm e 100 mm e il lato interno degli
anelli. (xTool M1 e xTool P2 non supportano l'incisione del lato interno di un anello).
Gebruik het met de klauwplaatcomponenten om zowel niet-ronde als afgeronde
bodemobjecten met een diameter van 1 mm tot 100 mm en de binnenkant van ringen te
graveren. (xTool M1 en xTool P2 ondersteunen het graveren van de binnenkant van een
ring niet).
Utilize-a com os componentes do mandril de mandíbula para gravar objectos de fundo
não arredondado e arredondado de 1 mm a 100 mm de diâmetro, e o lado interior de
anéis. (A xTool M1 e a xTool P2 não suportam a gravação do lado interno de um anel).
󵿟󱖮󵏣󲫨󽶳󽶳󽶲󽶲󹆞󰱗󲤕󰱗󲤕󱇃󰿑󲪼󱋏󰸴
󵂬󽶳󽶴󱇃󰿑󲪼󱋏󲑜󲭶
󼘭󽶅󼆕󽶅󻉼󼦄󺇸󽶅󼩤󺏔󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻺽󺆹󽶳󽶳󽶲󽶲󻱔󽶅󺥡󺋼󻺼󽶅󻩆󺇜󽶅󺥡󺋸󽶅󻄐󺟡󽶅󻀸󼆰󺺽󻱔󽶅󻩄󻾹󽶅󺽰󻱀󽶅󺾤󺥌
󻗄󺌽󺟄󺟠󽶳󺇸󽶴󺞐󽶅󺺽󻱔󽶅󻩄󻾹󽶅󺽰󻱀󽶅󻗄󺌬󺞐󽶅󺅿󻱀󽶅󻺼󻯌󼩔󻺼󽶅󻩆󺞐󺟠
󳋎󸛧󴮊󵏈󵿟󰵮󱓋󱖏󹁸󱋏󵏤󲫻󽶳󽶳󽶲󽶲󵌴󹆟󱪩󲤖󱙱󱪩󲤖󴯼󰵮󽶭󰵔󱕗󲽚󳃙󱆑󰿑󼶯󽶳󱙱󽶴
󰰙󳒻󳉥󹁸󱋏󲽚󳃙󱆑󱵈󼶰
󸛦󱖮󴮉󵎵󶋰󰵮󱖏󹁶󱋏󵏣󲫨󽶳󽶳󽶲󽶲󵌴󱪑󷥊󱙱󹆞󱪑󷥊󲤕󹆬󴯼󰷯󼶳󰵕󱕗󲽚󳃘󱇃󱵈󼶯󽶳󱙱
󽶴󰰙󳒻󳃐󹁶󱋏󲽚󳃘󱇃󱵈󼶰
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
07 08
01 L-shaped module | L-förmiges Modul | Módulo en forma de L | Module en L | Modulo a forma di L | L-vormige module |
Módulo em forma de L | 󲌅󱭕 | 󻲌󼬑󽶅󺾤󺧄 | 󱭕󳴘󵿟 | 󱭕󳴘󱬊
09 10
M3*30 x 3
Tips: Turn the knob to adjust the angle (Angle range
≤ 26°).
Hinweise: Drehen Sie den Knopf, um den Winkel
einzustellen (Winkelbereich ≤ 26°).
Consejos: Gire la rueda para ajustar el ángulo (rango
de ángulo ≤ 26°).
Conseils : Tournez le bouton pour ajuster l'angle
(plage d'angle ≤ 26°).
Suggerimenti: ruotare la manopola per regolare
l'angolo (angolo regolabile ≤ 26°).
Tips: Draai aan de knop om de hoek aan te passen
(hoekbereik ≤ 26°).
Dicas: Rode o botão para ajustar o ângulo (gama
angular ≤ 26°).
ヒント:󱩒󷥉󲤲󷬨󳔞󷥉󲤲󵲘󱩲󽶴󽶸
󼟽󺙴󻌈󺹸󽶅󺣈󺴠󽶅󺃽󺣀󺹸󽶅󻵬󻴄󼩥󺟄󺟠󺃽󺣀󽶅󻆐󻰀󽶴󽶸
提示:󳗅󸊻󳗅󸢎󰹀󷬫󵲓󷥉󲤳󷬫󵲓󷥉󲤳󵲙󱪡󽶴󽶸
提示:󳗅󸋹󳗅󸶅󳡩󷶁󶩤󷥊󲤳󼶯󱖏󷶁󶩤󷥊󲤳󽶤󽶴󽶸󼶰
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
11 12
02 Laser positioning module | Laserpositioniermodul | dulo de posicionamiento láser | Module de
positionnement du laser | Modulo di posizionamento laser | Laserpositioneringsmodule | Módulo de
posicionamento de laser | 󰷤󶏌󴅋 | 󺴄󻱰󻳼󽶅󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󺾤󺧄 | 󹂾󲑥󲎌󰷥󳴘󵿟 | 󴛃󱅟󲎌󰷥󳴘󱬊 M4*43
Note: Pay attention to the direction of the positioning studs when you
put the screws into them.
Hinweis: Achten Sie auf die Richtung der Positionierbolzen, wenn Sie
dort Schrauben einsetzen.
Nota: Fíjese bien en la dirección de los pasadores de posicionamiento
cuando inserte los tornillos.
Remarque : Prêtez attention à la direction des clous de positionnement
lorsque vous y placez les vis.
Nota: prestare attenzione alla direzione dei perni di posizionamento
durante l'inserimento delle viti.
Opmerking: Let op de richting van de positioneringsstaven als u de
schroeven erin steekt.
Nota: Tome atenção à direção dos pinos de posicionamento quando
colocar os parafusos dentro deles.
注: 󲠑󸍯󹀁󰷤󶏌󴅋󱖹󴇱󲵬
󼄴󺇜󺖔󻖨󽶅󼆰󺆬󽶅󻟘󽶅󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󻞠󼘬󺧘󽶅󻄥󼪡󻱀󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠
注意: 󲑪󷕙󶀹󳓓󱆍󲎌󰷥󳤽󳚈󽶭󷭃󵚮󷫃󲎌󰷥󳤽󵌴󳖢󱖹󽶫
注意: 󷕙󰰳󳓓󱆎󲎌󰷥󳤽󳘒󼶳󷵵󴇲󲵭󲎌󰷥󳤽󵌴󳖢󱖹
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
13 14
4
Tips: Pay attention to the polarity of the batteries when you install them.
Place the battery close to the laser outlet with its positive terminal facing
upward.
Hinweise: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf ihre Polarität. Die
Seite mit dem Pluspol muss in der Nähe des Laserauslasses nach oben
zeigen.
Consejos: Fíjese bien en la polaridad de las pilas al instalarlas. Coloque la pila
más próxima a la salida del láser con el terminal positivo hacia arriba.
Conseils : Prêtez attention à la polarité des batteries lorsque vous les installez.
Placez la pile près de la sortie laser, borne positive vers le haut.
Suggerimenti: prestare attenzione alla polarità delle batterie durante la loro
installazione. Posizionare la batteria vicino all'uscita laser con il terminale
positivo rivolto verso l'alto.
Tips: Let bij het plaatsen op de polariteit van de batterijen. Plaats de batterij
die zich nabij de laseruitgang bevindt met de positieve pool naar boven.
Dicas: Tome atenção à polaridade das baterias ao instalá-las. Coloque a
bateria perto da saída do laser com o seu terminal positivo virado para cima.
ヒント:󹃆󴄣󱕧󰵁󹀁󳯖󲯫󴇱󲵬󹃆󴄣󱉴󱕿󸎤
󸿋󳯖󰰖󱕧󰵁
󼟽󻄬󼘬󺺨󽶅󻖹󻲁󽶅󻟘󽶅󺋵󻘭󻱀󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠󺴄󻱰󻳼󽶅󻄬󼊘󺉨󽶅󻾹󽶅󻄬󼘬󺺨󻱔󺋵󻱰󽶅󻰀󺹸󽶅󼪡󼩔󺣀󺵙󽶅󼩥󺟄󺟠
提示:󳓓󶏎󹃈󴄤󳚈󷭃󵚮󷫃󹃈󴄤󵌴󳽝󷹸󳯘󳖢󱖹󽶭󶥄󱉵󱅟󱕿󱖲󰿑󵌴󹃈󴄤󳽝󳯘󳟽󰰖󽶫
提示:󳓓󶏍󵂿󴄣󳘒󷵵󴇲󲵭󵂿󴄣󵌴󳽝󷽇󳢔󳖢󱖹󼶳󹆤󸎥󱉵󱅟󱕿󵌴󵂿󴄣󳽝󳢔󳟽󰰖
Laser outlet
Laserauslass
Salida del láser
Sortie laser
Uscita laser
Laseruitgang
Saída do laser
レーザー出口
󺴄󻱰󻳼󽶅󻄬󼊘󺉨
出光口
出光口
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
15 16
Note: When you install the laser positioning module, ensure
that its laser outlet faces the material to be processed.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen des
Laserpositioniermoduls darauf, dass der Laserauslass in
Richtung des zu bearbeitenden Materials zeigt.
Nota: Cuando instale el módulo de posicionamiento láser,
asegúrese de que la salida del láser apunte hacia el material
que se va a procesar.
Remarque : Lorsque vous installez le module de
positionnement du laser, assurez-vous que sa sortie laser fait
face au matériau à traiter.
Nota: durante l'installazione del modulo di posizionamento
laser tenere presente che l'uscita laser deve essere rivolta verso
l'oggetto da lavorare.
Opmerking: Als u de laserpositioneermodule installeert, moet
u ervoor zorgen dat de laseruitgang zich aan de zijde van het
te verwerken materiaal bevindt.
Nota: Ao instalar o módulo de posicionamento de laser,
assegurar que a sua saída de laser fica de frente para o
material a ser processado.
注:󰷤󶏌󴅋󱕧󰵁󹀁󱉴󱕿
󱍷󲠅󵾜󳡎󳖡󱖹
󼄴󺇜󺴄󻱰󻳼󽶅󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󺾤󺧄󽶅󻘠󼍔󽶅󻟘󽶅󺴄󻱰󻳼󽶅󻄬󼊘󺉨󻬼󽶅󺃼󺇱󼩜󽶅󻚈󻲨󻱔󽶅󻄥󼪡󻱰
󻱸󼍔󼩔󺣀󺵙󽶅󼩥󺟄󺟠
注意:󲍩󷝬󳚈󽶭󷭃󴇲󲵭󹂿󲑦󲎌󰷥󳴙󵿟󵌴󱉵󱅟󱕿󽶭󹃐󳟽󱖹󲫩󱍷󲠅󵌴󴯼󹟈󽶫
注意:󲍨󷜹󳘒󼶳󴇲󲵭󴛃󱅟󲎌󰷥󳴘󱬊󵌴󱉵󱅟󱕿󹃏󳟽󱖹󲫩󱍷󲠅󴯼󰷯
Laser outlet
Laserauslass
Salida del láser
Sortie laser
Uscita laser
Laseruitgang
Saída do laser
レーザー出口
󺴄󻱰󻳼󽶅󻄬󼊘󺉨
出光口
出光口
Material to be processed
Zu bearbeitendes Material
Material que se va a procesar
Matériau à traiter
Lavorazione del materiale
Te verwerken materiaal
Material a ser processado
加工する素材
󺃼󺇱󼩜󽶅󻚈󻲨
加工物體
加工物体
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
17 18
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
Note: Adjust the position of Rotary Attachment 2 to allow the red spot or red cross beams produced by the laser module to fall on
the green light.
Hinweis: Justieren Sie die Position der Rotationsvorrichtung 2 so, dass der vom Lasermodul erzeugte rote Punkt oder die Strahlen
mit dem roten Kreuz auf das grüne Licht fallen.
Nota: Ajuste la posición del Módulo rotativo 2 de forma que el punto o la cruz rojos formados por los haces del módulo láser
coincida con la luz verde.
Remarque : Ajustez la position de l'Accessoire rotatif 2 de sorte que le point rouge ou les rayons en croix rouges produits par le
module laser tombent sur la lumière verte.
Nota: Durante la lavorazione, regolare la posizione del modulo Rotary 2 in modo che il punto rosso o i fasci di luce a croce rossa
proiettati dal laser dell'apparecchiatura coincidano con la luce verde.
Opmerking: Pas de positie van het Roterende hulpstuk 2 aan zodat de rode punt- of rode kruisstralen die door de lasermodule
worden geproduceerd op het groene licht vallen.
Nota: Ajuste a posição do Módulo Rotativo 2 para permitir que o ponto vermelho ou os feixes de cruz vermelha, produzidos pelo
módulo de laser, incidam sobre a luz verde.
注:󱩒󸈈󷜸󶏌󵭭󽶴󰰪󰵐󰷤󶏌󷬨󳔞󵌧󷾌󴢡󷾌󱒈󲌅󶄆󱅟󸠇
󼄴󺇜󺵘󼘬󺺨󽶅󻪰󼗘󼍔󺼸󼞴󽶴󺹸󽶅󻵬󺌄󻨥󽶅󻮼󻺽󻫨󽶅󺴄󻱰󻳼󽶅󺾤󺧄󻫌󻘘󽶅󻄘󻖨󺤘󽶅󻍤󺄀󻗅󽶅󻴌󽶅󺬌󺞐󽶅󻟩󻲌󽶅󺈍󻘜󻱰󽶅󺙵󻗅󽶅󻍗󻫌󽶅󻱸󼍔󼩔󺣀󺵙󽶅󼩥󺟄󺟠
注意:󱍷󲠅󳚈󽶭󷬫󳔟󳗅󸊻󸽮󰵮󵌴󰷥󶏎󽶭󰸴󷨅󱀕󹂿󲑦󱥼󳀹󲑦󵌴󵽠󹻆󲽞󵽠󱒈󲌆󱅟󳡡󶥄󶂚󱅟󸠇󱖮󽶫
注意:󱍷󲠅󳘒󼶳󷶁󳔟󳗅󸋹󸽮󰵮󵌴󰷥󶏍󼶳󰸴󷴼󱶸󴛃󱅟󼴩󳀹󲑥󵌴󶋎󴢡󲽞󶋎󱒈󲌆󱅟󳡡󰰛󶌫󱅟󸠇󱖮
19 20
󽶳
󽶴
Note: After you adjust the position of Rotary Attachment 2,
turn off the laser, remove the laser positioning module, and
then start processing.
Hinweis: Nach dem Justieren der Position der Rotationsvor-
richtung 2 schalten Sie den Laser aus, entfernen Sie das
Laserpositioniermodul und beginnen Sie dann mit der
Bearbeitung.
Nota: Tras ajustar la posición del Módulo rotativo 2, apague el
láser, retire el módulo de posicionamiento láser y comience la
fase de procesamiento.
Remarque : Après avoir ajusté la position de l'Accessoire rotatif
2, éteignez le laser, retirez le module de positionnement du
laser, puis démarrez le traitement.
Nota: una volta completata la regolazione della posizione del
modulo Rotary 2, spegnere il laser, rimuovere il modulo di
posizionamento laser e quindi avviare la lavorazione.
Opmerking: Nadat u de positie van het Roterende hulpstuk 2
hebt aangepast, schakelt u de laser uit, verwijdert u de
laserpositioneermodule en start u de verwerking.
Nota: Depois de ajustar a posição do Módulo Rotativo 2,
desligue o laser, remova o módulo de posicionamento do laser
e, a seguir, inicie o processamento.
注:󱩒󸈈󷜸󶏌󵭭󽶴󰰪󰵐󰷤󶏌󷬨󳔞󵿚
󰷤󶏌󴅋󱕧󱷚󱍷󲠅󸹨󱽏
󼄴󺇜󻰀󼍔󽶅󻵬󻴄󻱰󽶅󺕙󺖔󺽰󽶅󺴄󻱰󻳼󺹸󽶅󺕀󺇜󽶅󺴄󻱰󻳼󽶅󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󻊀󺺨󼩘󽶅󼯀
󺃼󺇱󻱀󽶅󻟘󻲍󼩥󺟄󺟠
注意:󰷥󶏎󷬫󳔟󲍯󵄈󲫴󽶭󷭃󸻰󸹦󹂿󲑦󰰿󱕧󰰗󹂿󲑦󲎌󰷥󳴙󵿟󽶭󱇌󸹨󱽑󱍷󲠅󽶫
注意:󰷥󶏍󷶁󳔟󲍯󴁆󱖶󼶳󷵵󱆪󸼋󴛃󱅟󼶳󱕨󰰗󴛃󱅟󲎌󰷥󳴘󱬊󼶳󱇌󲧰󱽐󱍷󲠅
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
ZH
03 Limit piece | Begrenzungsteil | Pieza de tope | Pièce de limite | Blocco di delimitazione | Begrenzer | Peça
limitadora | 󱋇󸽿󸘨󱛂 | 󺺨󻃴󼞴󽶅󼨸󻞠 | 󸾀󰷥󱱶 | 󸾀󰷥󱬊
21 22
Note: Nano tape is attached to the back of the limit pieces. It can
be used repeatedly. If it gets dirty, you can wash it and use it
again. If it can no longer hold a limit piece in place, however, you
can replace it with new nano tape.
Hinweis: Das Nano-Klebeband wird auf der Rückseite der
Begrenzungsteile aufgeklebt. Es kann mehrfach verwendet
werden. Wenn es verschmutzt ist, kann es gewaschen und
wiederverwendet werden. Wenn es nicht mehr ausreichende
Klebkraft hat, um das Begrenzungsteil in Position zu halten,
können Sie es durch ein neues Nano-Klebeband ersetzen.
Consejos: La cinta adhesiva Nano se debe fijar a la parte trasera
de las piezas de tope. Puede utilizarse varias veces. Si se ensucia,
puede lavarla y reutilizarla. Si pierde su efecto de fijación de la
pieza de tope, puede sustituirla por una cinta nueva.
Conseils : La bande nano est fixée à l'arrière des pièces de limite.
Elle peut être utilisée de manière répétée. Si elle se salit, vous
pouvez la laver et la réutiliser. Si elle ne peut plus tenir une pièce
de limite en place, cependant, vous pouvez la remplacer par une
nouvelle bande nano.
Suggerimenti: Sul retro dei blocchi di delimitazione è presente
del nano tape. Questo può essere utilizzato ripetutamente. Se si
sporca, è possibile lavarlo e riutilizzarlo. Se la viscosità del nano
tape diminuisce e non riesce più a tenere in posizione il blocco di
delimitazione, è possibile sostituirlo con del nuovo nano tape.
EN
DE
ES
FR
IT ZH
NL
PT
JA
KO
ZH-
TW
Tips: Nanotape wordt aan de achterkant van de begrenzers
bevestigd. De tape kan herhaaldelijk worden gebruikt. Als deze vuil
wordt, kunt u deze wassen en opnieuw gebruiken. Als de tape echter
een begrenzer niet meer op zijn plaats kan houden, kunt u deze
vervangen door nieuwe nanotape.
Dicas: A nanofita está ligada na traseira das peças limitadoras. Ela
pode ser utilizada repetidamente. Se ficar suja, poderá lavá-la e
utilizá-la novamente. Se não puder manter mais a peça limitadora no
lugar, entretanto, poderá substitui-la com nova nanofita.
ヒント:󱋇󸽿󸘨󱛂󷝋󹆬󱕧󰵁
󶉞󸎮󰸴󵂬󴄙󱱚󱖭󴈳󴉷󰸴󵂬
󱋇󸽿󸘨󱛂󱩿󲎋󱱚󱖭󳖍󰳬󳈶

󼟽󺖔󺙴󽶅󼙈󻱰󼨀󺞐󽶅󺺨󻃴󼞴󽶅󼨸󻞠󽶅󺦳󺽰󻫌󽶅󻉼󼄥󺣸󽶅󻲄󻰸󺽬󻄔󻇱󼩰󻘘󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻬠󻫸󺤘󽶅󺆹󻮬󻫌󺞐󽶅󻘴󼆕󼩰󻘘󽶅󺟠󻟘󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󺣀󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󺟤󺇜󻴑󺴡󻱰󽶅󺪤󻪰󻻀󽶅󼙈󻱰󼨀󺞐
󻗄󽶅󼙈󻱰󼨀󺵘󽶅󺉌󼆰󼩔󻟘󺌬󽶅󻄐󺲉󺟄󺟠
限位塊使用小訣竅: 󸾀󰷥󱱷󰰗󳖢󸽮󳟘󱸨󵸧󶡝󽶭󱸨󵸧󶡝󱖏󸠇󷟂󹺨󷺠󰸴󵂬󽶫󱺟󳢾󱸨
󵸧󶡝󰰖󳟘󹟃󴄘󽶭󱖏󰵔󵂬󴃣󴈳󰲰󴍼󲫴󸠇󷟂󰸴󵂬󼷂󶬶󱸨󵸧󶡝󵌴󹺨󲯫󴏏󲑽󶔢󴥞󴇐󱩿󲎌󱫈
󳧐󹆬󽶭󱖏󰵔󳞭󳈸󳖐󵌴󱸨󵸧󶡝󽶫
限位块使用小贴士: 󸾀󰷥󱬊󰰗󳖢󵹴󳟘󶋟󵸧󶛷󼶳󶋟󵸧󶛷󱖏󸠇󱷅󵹴󷽜󰸴󵂬󱺞󳢾󶋟
󵸧󶛷󱉵󴸇󶜬󴄥󼶳󱖏󰵕󴃣󴈳󲣖󱈙󲣝󸠇󱷅󰸴󵂬󽶰󱺞󳢾󶋟󵸧󶛷󵌴󵹴󲯫󸽺󰷧󼶳󳗱󴇐󱩿󲎌󱫈
󳧐󹆬󼶳󱖏󰵕󳞭󳅧󳖎󵌴󶋟󵸧󶛷
23 24
FAQs | Häufig gestellte Fragen | Preguntas frecuentes | FAQs | Domande frequenti (FAQ) | FAQs |
Perguntas Frequentes | よくあ る 質 問 | 󻲌󻷸󽶅󻀷󺞐󽶅󻻄󻀴| 常見問題集 | 常见问题
EN
When do I replace the batteries of the laser positioning module?
When the green laser beam dims or blinks, you need to replace the
batteries.
To engrave the inner side of a ring with Rotary Attachment 2 and
the L-shaped module, what do I need to know?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Use risers.
They can work only with the laser module 20 W to
engrave the inner side of a ring, and when using the
laser module 20 W, you need to remove the light
shield and nozzle.
They cannot work with the laser module 40 W to
engrave the inner side of a ring.
They cannot work with the 1064 nm infrared laser
module to engrave the inner side of a ring.
Use a riser base.
They can work with xTool S1 to engrave the inner
side of only a ring with a diameter ≤ 20 mm.
1
2
DE
Wann ersetze ich die Batterien des Laserpositioniermoduls?
Wenn der grüne Laserstrahl schwächer wird oder blinkt, müssen Sie die
Batterien ersetzen.
Was muss ich wissen, wenn ich die Innenseite eines Rings mit der
Rotationsvorrichtung 2 und dem L-förmigen Modul gravieren möchte?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Riser verwenden.
Die Innenseite eines Rings lässt sich nur mit dem
Lasermodul 20 W gravieren. Bei Verwendung des
Lasermoduls 20 W müssen Sie den Lichtschutz und
die Düse entfernen.
Die Innenseite eines Rings lässt sich nicht mit dem
Lasermodul 40 W gravieren.
Die Innenseite eines Rings lässt sich nicht mit dem
1064-nm-Infrarot-Lasermodul gravieren.
Einen Riser-Sockel verwenden.
Nur die Innenseite eines Rings mit einem Durchmesser
≤ 20 mm lässt sich mit dem xTool S1 gravieren.
1
2
ES
¿Cuándo debo cambiar las pilas del módulo de posicionamiento
láser?
Cuando el haz del láser verde pierda intensidad o parpadee, deberá
cambiar las pilas.
¿Qué debo saber antes de grabar la cara interior de un anillo con el
Módulo rotativo 2 y el módulo en forma de L?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Utilizan elevadores.
Solo se pueden utilizar con el módulo láser de 20 W
para grabar la cara interior de un anillo. Al utilizar el
módulo láser de 20 W, debe retirar la pantalla de luz
y la boquilla.
No se pueden utilizar con el módulo láser de 40 W
para grabar la cara interior de un anillo.
No se pueden utilizar con el módulo láser infrarrojo
de 1064 nm para grabar la cara interior de un anillo.
Utiliza una base de elevador.
Se puede utilizar con la xTool S1 solo para grabar la
cara interior de anillos con un diámetro de ≤ 20 mm.
1
2
FR
Quand remplacer les batteries du module de positionnement du
laser ?
Lorsque le rayon laser vert s'atténue ou clignote, vous devez remplacer
les piles.
Que dois-je savoir pour graver le côté intérieur d'une bague avec
l'Accessoire rotatif 2 et le module en L ?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Utilisez des cales.
Elles ne peuvent fonctionner qu'avec le module
laser 20 W pour graver le côté intérieur d'une bague,
et lorsque vous utilisez le module laser 20 W, vous
devez retirer la protection de la lumière et l'embout.
Elles ne peuvent pas fonctionner avec le module
laser 40 W pour graver le côté intérieur d'une bague.
Elles ne peuvent pas fonctionner avec le module
laser infrarouge 1 064 nm pour graver le côté
intérieur d'une bague.
Utilisez une base de cale.
Elles peuvent fonctionner avec le xTool S1 pour graver le
côté intérieur d'une bague uniquement avec un
diamètre ≤ 20 mm.
1
2
25 26
IT
Quando è necessario sostituire la batteria del modulo di
posizionamento laser?
Quando la luminosità del fascio di luce verde si attenua in modo
significativo o passa da uno stato di luce costante a uno stato
lampeggiante, è necessario sostituire la batteria.
A cosa è necessario prestare attenzione quando si utilizza il modulo
a forma di L con il modulo Rotary 2 per l'incisione del lato interno
dell'anello?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Utilizzare piedini di rialzo.
Supportano il funzionamento solo con il modulo
laser da 20 W per l'incisione del lato interno di un
anello. Durante l'utilizzo, è necessario rimuovere lo
schermo antiluce e l'ugello.
Non supportano il funzionamento con il modulo laser
da 40 W per l'incisione del lato interno di un anello.
Non supportano il funzionamento con il modulo laser
a infrarossi da 1064 nm per l'incisione del lato interno
di un anello.
Utilizzare la base del piedino di rialzo.
Supporta il funzionamento con xTool S1 per l'incisione
del lato interno solo di un anello son un diametro ≤ 20
mm.
1
2
NL
Wanneer moet ik de batterijen van de laserpositioneringsmodule
vervangen?
Vervang de batterijen als de groene laserstraal dimt of knippert.
Wat moet ik weten als ik de binnenkant van een ring met het
Roterende hulpstuk 2 en de L-vormige module wil graveren?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Gebruik verhoogblokken.
Eles apenas podem funcionar com o módulo de laser
de 20 W para gravar o lado interno de um anel, e ao
utilizar o módulo de laser de 20 W, deverá remover o
escudo de luz e o bocal.
Eles não podem funcionar com o módulo de laser de 40
para gravar o lado interno de um anel.
Eles não podem funcionar com o módulo de laser
infravermelho de 1064 nm para gravar o lado interno de
um anel.
Utilizar um base de elevador.
Eles podem funcionar o xTool S1 para gravar o lado
interno de apenas um anel com o diâmetro ≤ 20 mm.
1
2
PT
Quando substituo as baterias do módulo de posicionamento de
laser?
Quando o feixe de laser verde atenuar ou piscar, deverá substituir as
baterias.
Para gravar o lado interno de um anel com o Módulo Rotativo 2 e o
módulo em forma de L, o que preciso saber?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
Use calços elevadores.
Ze kunnen alleen werken met de lasermodule 20 W om
de binnenkant van een ring te graveren. Als u
lasermodule 20 W gebruikt, moet u het lichtschild en de
straalpijp verwijderen
Wat moet ik weten als ik de binnenkant van een ring
met de lasermodule 40 en de L-vormige module wil
graveren?
Ze kunnen niet werken met de 1064 nm
infraroodlasermodule om de binnenkant van een ring te
graveren.
Gebruik de verhoger.
Ze kunnen uitsluitend met xTool S1 werken om de
binnenkant van een ring met een diameter ≤ 20 mm te
graveren.
1
2
JA
レーザー位置決めモジュールの電池はいつ交換すればよいですか?
󳜋󴢡󴓷󱽏󹃆󴄣󰳬󳈶󲭓󷣑

回転装置 (第�世代) とL字型モジュールを使用してリングの内側を彫刻する場
合、知っておくべきことは何ですか?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
󰸴󵂬
󱇃󰿑󲪼󱋎󽶴󽶲
󰸴󵂬󽶴󽶲󰸴󵂬󱱚
󱖭󱅟󱕧󱷚󲭓󷣑
󽶶󽶲󱇃󰿑󲪼󱋎
󰸴󵂬
󽶳󽶲󽶸󽶶󷾌󱷚󶄘󱇃
󰿑󲪼󱋎󰸴󵂬
󰸴󵂬
󽶳󵏢󲫧󽶴󽶲󰵔󰰗󱇃󰿑󲪼󱋎󰸴
󵂬
1
2
27 28
KO
󺴄󻱰󻳼󽶅󼣨󻺼󻙐󺟙󽶅󺾤󺧄󻱔󽶅󻄬󼘬󺺨󺞐󽶅󻪴󻴘󽶅󺉌󼆰󼩰󻩸󽶅󼩔󺖔󻮐
󺙵󻗅󽶅󺴄󻱰󻳼󽶅󻍐󻱰󽶅󼱨󻃴󼩰󻺼󺅬󺖔󽶅󺍘󻄑󺅬󺺨󺽰󽶅󻄬󼘬󺺨󺹸󽶅󺉌󼆰󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠
󺵘󼘬󺺨󽶅󻪰󼗘󼍔󺼸󼞴󽶴󻬼󻲌󼬑󽶅󺾤󺧄󺵘󽶅󺺽󽶅󻩄󻾹󻱀󽶅󺃽󻱴󼩔󺴠󺇜󽶅󼩥󺟄󺟠󻰜󺙌󼩰󻩸󽶅󼩜
󻖨󼩩󻱰󽶅󻲄󻱀󺍈󻮐
1
2
ZH-TW
什麼時候需要更換雷射定位模組的電池呢?
󵄨󶂚󶩉󹂿󲑦󵌴󰴀󲤳󳘻󹍧󷳮󳜌󽶭󲽞󶔗󲬎󲰖󰴀󷳮󴢢󸹠󴭍󴱼󲷠󳚈󽶭󹃐󷣓󳞭󳈸󹃈󴄤󽶫
使用 L 型模組搭配旋轉附件二代雕刻戒指內側時,需要注意些什麼?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
󹃐󷣓󳋎󸛧󱳮󹟗󳤽󰸴󵂬󼷂
󱁫󳒻󳉥󱙱󽶴󽶲󰵔󰰗󵌴󹂿󲑦󱥼󳋎󸛧󰸴󵂬󽶭󰸴󵂬󳚈󹃐󳁹󰰗󸽖󷳁󶏆󱙱󴃆󱤞󼷂
󰰙󳒻󳉥󰸴󵂬󽶶󽶲󹂿󲑦󱥼󹁸󱋏󲽚󳃙󱆑󰿑󼷂
󰰙󳒻󳉥󰸴󵂬󽶳󽶲󽶸󽶶󵽠󱷜󶄙󹂿󲑦󱥼󹁸󱋏󲽚󳃙󱆑󰿑󽶫
󹃐󷣓󳋎󸛧󳐻󱅙󲤖󲤵󰸴󵂬󼷂
󱁫󳒻󳉥󹁸󱋏󵏤󲫻󽶴󽶲󵌴󲽚󳃙󱆑󰿑󽶫
1
2
ZH
什么时候需要更换激光定位模块的电池呢?
󲪏󶌫󶩉󴛃󱅟󰳿󲤳󳘻󳚂󱕪󳜌󼶳󲽞󶔗󰴴󲡼󰳿󴱰󲮴󱕪󰱚󸼈󴢮󴱰󲮴󼶳󳽞󳘒󰸄󹃏󷣒󳞭󳅧󵂿󴄣
使用 L 型模块配合旋转附件二代雕刻戒指内壁,我需要注意什么?
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
󹃏󷣒󸛦󱖮󱮁󹟗󳤽󰸴󵂬󽶰
󰴣󳒻󳃐󰰛󽶴󽶲󰵕󰰗󵌴󴛃󱅟󼴩󸛦󱖮󰸴󵂬󼶳󰸴󵂬󳘒󹃏󷣒󳁸󰰗󸕅󱅟󶏆󱙱󴂱󱤟󽶰
󰰙󳒻󳃐󰸴󵂬󽶶󽶲󴛃󱅟󼴩󹁶󱋏󲽚󳃘󱇃󱵈󽶰
󰰙󳒻󳃐󰸴󵂬󽶳󽶲󽶸󽶶󶋎󱷛󴛃󱅟󼴩󹁶󱋏󲽚󳃘󱇃󱵈
󹃏󷣒󸛦󱖮󲿳󲓥󲤕󲤵󰸴󵂬󽶰
󰴣󳒻󳃐󹁶󱋏󵏣󲫨󽶤󽶴󽶲󵌴󲽚󳃘󱇃󱵈
1
2
Declaration of conformity | Konformität-
serklärung | Declaración de conformidad |
Déclaration de conformité | Dichiarazione di
conformità | Conformiteitsverklaring |
Declaração de conformidade
xTool D1 &
xTool D1 Pro
xTool S1
󺱸󻱰󻳼󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠
󺺽󽶅󻩄󻾹󻱀󽶅󺃽󻱴󼩜󽶅󺆹󻮬󻫌󺞐󽶴󽶲󺴄󻱰󻳼󽶅󺾤󺧄󺻈󽶅󼬸󻮥
󺃼󺞡󼩥󺟄󺟠󽶴󽶲󺴄󻱰󻳼󽶅󺾤󺧄󻰼󽶅󼄤󺈍󺻅󺇸󽶅󺙴󻺌󻱀󽶅󻴘󺅬󼩘󽶅󼯀
󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠
󽶶󽶲󺴄󻱰󻳼󽶅󺾤󺧄󻰼󽶅󺺽󽶅󻩄󻾹󻱀󽶅󺃽󻱴󼩔󺞐󽶅󻮥󺣀󺵘󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔
󻫂󻞱󺟄󺟠
󽶳󽶲󽶸󽶶󻳽󻭴󻘜󽶅󺴄󻱰󻳼󽶅󺾤󺧄󻰼󽶅󺺽󽶅󻩄󻾹󻱀󽶅󺃽󻱴󼩔󺞐󽶅󻮥󺣀󺵘
󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻫂󻞱󺟄󺟠
󺱸󻱰󻳼󽶅󻆜󻱰󻞠󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠
󻺼󺺀󻱰󽶴󽶲󻱰󼩔󻱴󽶅󺺽󻱔󽶅󻩄󻾹󻱀󽶅󺃽󻱴󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󻫌󽶅󼩘󼩰
󽶳󼬸󻮥󻱰󽶅󺃼󺞡󼩥󺟄󺟠
29 30
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC radiation exposure statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.
After-sales services | Kundendienst | Servicio de posventa | Services après-vente | Servizi post-vendita |
Dienst na verkoop | Serviços de pós-vendas | アフビス | 󻩜󼨀󼘬󽶅󻘘󻍀󻞠 | 售後服務 | 售后服务
EN
For technical support, contact us at [email protected].
For more information about after-sales services, visit support.xtool.com.
DE
Für technische Unterstützung kontaktieren Sie uns bitte unter
Weitere Informationen über Kundendienstleistungen finden Sie unter
support.xtool.com.
ES
Para soporte técnico, contáctese con nosotros a través de support@xtool.com.
Para más información acerca de los servicios posventa, visite support.xtool.com.
FR
Pour obtenir une assistance technique, contactez-nous à l'adresse
Pour plus d'informations sur les services après-vente, visitez support.xtool.com.
IT
Per assistenza tecnica, contattateci per email: support@xtool.com.
Per ulteriori informazioni sui servizi post-vendita, visitare support.xtool.com.
NL
Voor technische ondersteuning kunt u contact met ons opnemen via
Voor meer informatie over de dienst na verkoop, bezoek support.xtool.com.
PT
Para apoio técnico, entre em contacto connosco
através do e-mail support@xtool.com.
Para mais informações sobre o serviço de pós-venda,
visite support.xtool.com.
JA
    suppor[email protected]
 󱞗  󱖭   
 󷪌 󵾸  [email protected]om
  
KO
󺌬󻜜󻺼󻯌󻱰󼩀󻮐󼩘󺆹󻮬 [email protected]󻰸󺵘
󻀴󻱔󼩔󻟩󻟘󻬠
󻩜󼨀󼘬󻘘󻍀󻞠󻫌󺟼󼩘󻲌󻘴󼩘󺖰󻮥󻰼 support.xtool.com󻱀
󻄥󻀴󼩔󻟩󻟘󻬠
ZH-TW
若需要技術協助請透過 [email protected] 聯絡我們
如需有關售後服務的其他資訊請造訪 support.xtool.com
ZH
󳞭󱷣󰳳󱛂󰻕󲱝󼶳󱖏󷴽󸼌makeblock.com/cn/docs
󱺞󹃏󳀘󳠜󳒻󳃐󼶳󱖏󸑡󸎌󰵕󰰗󳖢󲨌󶖮󵽎󲽙󰵝󽶯
󳀘󳠜󳒻󳃐󽶯󽶺󽶲󽶲󽶳󽶺󽶴󽶲󽶳󽶵
󳀘󳠜󳒻󳃐󴣸󶋫󽶯󽶶󽶲󽶲󽶺󽶻󽶵󽶲󽶲󽶲󽶶
󲬮󰻕󱆞󰶝󱖚󽶯󵫣󲭑󱋇󴯼󱝚󱖶
31 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

XTOOL Accessory Kit of RA2 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch