Zanussi ZKT 621LN ZANUSSI Benutzerhandbuch

Kategorie
Kochfelder
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher-
heit“.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späte-
ren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle
Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signal-
wörter “Vorsicht!“, “Achtung!“, Warnung!” sind
Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit
oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wich-
tig sind. Bitte unbedingt beachten.
D Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende
Informationen zur Bedienung und praktischen
Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise zum
wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz
des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Ge-
brauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behe-
bung, siehe Abschnitt Was tun wenn ..“.
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie
jederzeit Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergehol-
fen wird. Das große Netz unserer Kundendienststellen
verfügt über Ansprechpartner in direkter Nähe Ihres
Wohnortes.
INFO SERVICE montags bis freitags
0180 -- 5 55 45 8.00 bis 20.00 Uhr
samstags 10.00 bis 14.00 Uhr
Hier erhalten Sie Antwort auf Ihre Fragen, die die Aus-
stattung und den Einsatz Ihres Gerätes betreffen.
Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregun-
gen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen
unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistun-
gen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kunden-
dienst jederzeit zur V erfügung. Adressen und Telefon-
nummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststel-
len“.
Diese Gebrauchsanweisung wurde gedruckt auf umwelt -
schonend hergestelltem Papier.
Wer ökologisch denkt, handelt auch so.
3
Inhaltsübersicht
Für den Benutzer
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 2
Sicherheit 4
Entsorgung 5
Verpackungsmaterial entsorgen 5
Entsorgungshinweise 5
Vor dem ersten Gebrauch 5
Erstes Vorreinigen 5
Gerätebeschreibung 6
Ausstattung von Koch-- und Bedienfeld 6
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes 7
Bedienung des Kochfeldes 8
Allgemeine Informationen 8
TOUCH--CONTROL--Sensorfelder 8
Gerät einschalten 8
Gerät ausschalten 8
Kochzonenwahl 9
Kochstufenwahl 9
Zweikreiszone ein-- und ausschalten 9
Kochzone ausschalten 9
Restwärmeanzeige 10
Kindersicherung 10
Sicherheitsabschaltung nach Zeit 11
Sicherheitsabschaltung durch Flüssigkeit 11
Anwendung, Tabellen, Tipps 12
Kochgeschirr 12
Allgemeine Hinweise 12
T ipps zur Energieeinsparung 12
Tabelle Kochen und Braten 13
Reinigung und Pflege 14
Glaskeramikfläche 14
Leichte Verschmutzungen 14
Fest anhaftende V erschmutzungen 14
Spezielle Verschmutzungen 15
Zucker 15
Dunkle Flecken, Dekorschäden 15
Kratzer in der Glaskeramikfläche 15
Rahmen des Kochfeldes 15
Wa s t u n im F all v on S t ör ungen 16
Für den Installateur
Installationsanweisung 17
Sicherheitshinweise für den Installateur 17
Einbau in die Küchen-Arbeitsplatte 17
Elektroanschluß 19
Technische Daten 20
... im Fall einer Störung
D Gerät mit dem Hauptschalter ausschalten.
D Sicherungsautomaten ausschalten, bzw. Siche-
rungen herausdrehen.
Abhilfe von Störungen
Reklamation bei Ihrem Elektriker oder dem zuständi-
gen Kundendienst melden.
Wichtig ! Bitte geben Sie die
Produktnummer (PNC), Fertigungsnummer (F.Nr.)
und die Modellbezeichnung des Gerätes immer an bei:
Kundendienstanforderung, Ersatzteil-- oder Zubehör-
bestellung und technischen Rückfragen.
Wenn Sie aufgrund von Fehlbedienungen den Kun-
dendienst in Anspruch nehmen, kann der Besuch des
Kundendienst--Technikers auch während der Garan-
tiezeit nicht kostenlos erfolgen.
4
Sicherheit
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher-
heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jedoch als Her-
steller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
D Montage und Anschluß des neuen Gerätes dür-
fen nur durch einen konzessionierten Elektro-
fachmann vorgenommen werden.
D Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräf-
ten durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren entste-
hen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unse-
ren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei
auftretenden Schäden der Garantieanspruch
entfällt.
D Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in
normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden. Damit wird der
vom VDE geforderte Berührungsschutz elektri-
scher Geräte sichergestellt.
D Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge
oder Risse auftreten:
- schalten Sie alle Kochzonen aus,
- schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld
ab bzw . nehmen Sie diese heraus.
D Eine spezielle elektronisch gesteuerte Sicher-
heitsabschaltung sorgt dafür, daß sich alle Koch-
zonen nach einer bestimmten Zeit automatisch
ausschalten, wenn keine Veränderung der Ein-
stellung vorgenommen wird.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen
heiß. Halten Sie deshalb Kleinkinder grundsätzlich fern
und lassen Sie größere Kinder nur unter Aufsicht am
Gerät arbeiten.
D Dieses Gerät ist mit einer Verriegelungseinrich-
tung ausgestattet, die auch eingeschaltet werden
kann, um Schaltvorgänge durch spielende Kinder
zu verhindern.
Sicherheit während der Benutzung
D Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche
Kochen und Braten von Speisen verwendet wer-
den.
D Verwenden Sie das Kochfeld nicht zur Beheizung
des Raumes.
D Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an
Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen
dürfen nicht an heiße Kochstellen gelangen.
D Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell.
Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes
frites) zubereiten, bleiben Sie bitte in der Nähe.
D Die Sensortechnik bietet größtmögliche Sicher-
heit bei der Bedienung des Gerätes, sie erfordert
aber im gleichen Maß Sorgfalt beim Einstellen
von Kochzonen, Leistung oder Zeiten.
D Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Koch-
zonen aus.
Sicherheit beim Reinigen
D Zum Reinigen muß das Gerät ausgeschaltet sein.
D Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampf-
strahl-- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicher-
heitsgründen nicht zugelassen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
D Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits-
oder Abstellfläche.
D Betreiben Sie die Kochzonen nicht mit leerem
oder ohne Kochgeschirr und vermeiden Sie Leer-
kochen von Töpfen oder Pfannen. Das Geschirr
und die Kochstelle können beschädigt werden.
D Glaskeramik ist unempfindlich gegen Tempera-
turschock und sehr widerstandsfähig, jedoch
nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte
Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, kön-
nen sie beschädigen.
D Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder
mit beschädigten Böden, die rau sind oder Grate
aufweisen. Beim Verschieben können Kratzer
entstehen.
D Stellen Sie keine Pfannen oder Töpfe auf den
Rahmen des Kochfeldes. Es können Kratzer und
Lackschäden entstehen.
D Achten Sie darauf, daß keine säurehaltigen Flüs-
sigkeiten, z.B. Essig, Zitrone oder kalklösende
Mittel auf den Rahmen des Kochfeldes gelangen,
da sonst matte Stellen entstehen.
D Wenn Zucker oder eine Zubereitung mit Zucker
auf die heiße Kochzone gelangt und schmilzt,
entfernen Sie dieses sofort, noch im heißen
Zustand, mit einem Reinigungsschaber. Erkaltet
die Masse, kann es beim Entfernen zu Oberflä-
chenschäden kommen.
D Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die
anschmelzen können, von der Glaskeramikflä-
che fern, z.B. Kunststoffe, Aluminiumfolien oder
Herdfolien. Sollte doch etwas auf der Glaskera-
mikfläche schmelzen, muss dieses, ebenfalls
sofort, mit dem Reinigungsschaber entfernt wer-
den.
5
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
Alle V erpackungsteile können der Wiederverwer-
tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum-
teile sind entsprechend gekennzeichnet. Die Ma-
terialien müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen
Vorschriften für die Entsorgung von Ver-
packungsmaterial und die Materialkennzeich-
nung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wert-
stoffhöfe).
Entsorgungshinweise
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze
erhalten Sie bei der örtlichen Stadtreinigung oder
der Gemeindeverwaltung.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der
Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel
abtrennen.
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
Das Kochfeld ist vor dem ersten Gebrauch gründlich zu
reinigen.
D Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit war-
mem W asser und Spülmittel abwaschen und
trockenreiben.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel. Die Oberfläche
könnte beschädigt werden.
6
Gerätebeschreibung
Ausstattung von Koch-- und Bedienfeld
Kochzone
Bedienfeld
Kochzone
Kochzone
Kochzone
145 mm
1200 W
180 mm
1800 W
145 mm
1200 W
210 mm
2300 W
Kochzonenwahl
links vorne
links hinten
Kochstufenwahl + / --
Hauptschalter EIN/AUS
Kochzonenwahl
rechts hinten
rechts vorne
Digita le Anzeigen
Die vier Anzeigefelder, die den vier Kochzonen zugeordnet sind, zeigen:
nach dem Einschalten und bei automatischer Abschaltung durch die Sicherheitsfunktion,
bei Anwahl einer Kochzone,
-- je nach gewählter Kochstufe,
bei Restwärme,
bei Fehlfunktion,
bei eingeschalteter Kindersicherung.
7
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes
D Glaskeramik--Kochfläche:
Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch-
fläche und 4 schnellaufheizende Kochzonen.
Hierbei wird durch besonders leistungsfähige
Strahlheizkörper die Aufheizdauer der Kochzo-
nen wesentlich verkürzt.
D Sensorfelder:
Die Bedienung Ihres Gerätes erfolgt über
TOUCH--CONTROL--Sensorfelder.
D Sensorfeld EIN/AUS:
Mit dem Sensorfeld EIN/AUS
besitzt das Ge-
rät einen separaten Hauptschalter, mit dem sich
die Stromversorgung zum Gerät durch Berüh-
rung komplett ein-- und ausschalten läßt.
D Kontroll-- und Funktionsanzeigen:
Digitale Anzeigen bzw. Kontrolllampen informie-
ren über eingestellte Kochstufen
/ , aktivierte
Funktionen
/ sowie über eventuell vorhan-
dene Restwärme
der entsprechenden Koch-
zone.
D W armhaltestufe:
ist die Kochstufe bei der Sie Speisen warmhal-
ten können.
D Restwärmeanzeige:
Ein
(”heiß”) für Restwärmeanzeige leuchtet in
der Anzeige, wenn die Kochzone eine Tempera-
tur aufweist, bei der Verbrennungsgefahr besteht.
D
Sicherheitsverriegelung/Kindersicherung:
Mit dieser Funktion
lässt sich das Kochfeld ge-
gen unbeabsichtigtes Einschalten verriegeln.
D Sicherheitsabschaltung:
Eine Sicherheitsabschaltung sorgt dafür, dass
sich alle Kochzonen nach einiger Zeit automati-
sche abschalten, wenn keine Veränderung der
Einstellungen vorgenommen wird.
D Reinigung:
Der Vorteil der Glaskeramik--Kochfläche und der
Sensorfelder ist ihre Reinigungsfreundlichkeit.
Die glatte Oberfläche lässt sich leicht reinigen.
8
Bedienung des Kochfeldes
Allgemeine Info rmationen
Das Gerät ist mit einer Kochfläche aus bewährter Glas-
keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen aus-
gestattet. Hierbei wird durch besonders leistungsfä-
hige Strahlheizkörper die Aufheizdauer wesentlich
verkürzt.
Die Kochfläche ist porenfrei und außerdem un-
empfindlich gegen schnelle Temperaturschwan-
kungen. Töpfe können daher von einer heißen auf
eine kalte Zone gestellt werden.
Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz
summen. Das ist eine Eigenart aller Glaskeramik-
Kochzonen und beeinträchtigt weder Funktion
noch Lebensdauer des Gerätes.
Setzen Sie Kochtöpfe oder Pfannen immer vor
dem Einschalten auf die Kochzone.
TOUCH--CONTROL--Sensorfelder
D Zur Bedienung der TOUCH--CONTROL--Sensor-
felder legen Sie Ihren Finger von oben flach auf
das gewünschte Feld, bis entsprechende Anzei-
gen aufleuchten oder erlöschen, bzw. bis die ge-
wünschte Funktion ausgeführt wird.
Gerät einschalten
Das komplette Gerät wird mit dem Sensorfeld EIN/
AUS
eingeschaltet.
D Das Sensorfeld EIN/AUS ca. zwei Sekunden lang
berühren.
Die digitalen Anzeigen zeigen an und der Digi-
talpunkt blinkt.
Nachdem das Sensorfeld EIN/AUS zum Ein-
schalten des Gerätes betätigt wurde, muss inner-
halb von ca. 10 Sekunden eine der Kochzonen
mit den Kochzonenwahltasten ausgewählt wer-
den. Das Gerät schaltet sich sonst aus Sicher-
heitsgründen wieder aus.
Gerät ausschalten
Zum kompletten Ausschalten des Gerätes Sensorfeld
EIN/AUS
betätigen.
D Das Sensorfeld EIN/AUS ca. zwei Sekunden lang
berühren.
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone
oder des gesamten Kochfeldes wird vorhandene
Restwärme mit
(“Heiß”) in den digitalen Anzei-
gen der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
9
Kochzonenwahl
D Zum Auswählen der gewünschten Kochzone das
zugehörige Sensorfeld für ca. eine Sekunde be-
rühren. Im zugehörigen Anzeigefeld der Koch-
zone leuchtet die Null mit Digitalpunkt
auf.
Kochstufenwah l --
D Zum Einstellen bzw . Verstellen der Kochstufe von
bis für die gewählte Kochzone.
Mit dem Sensorfeld
die Kochstufe erhöhen.
Mit dem Sensorfeld
die Kochstufe verringern.
Kochzone ausschalten
D 1. Mit den Kochzonen--Sensorfeldern ge-
wünschte Kochzone auswählen.
D 2. Zum Ausschalten die Sensorfelder
und
gleichzeitig drücken oder mit Sensorfeld auf
Null zurückstellen.
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder
des gesamten Kochfeldes wird vorhandene Rest-
wärme mit
(“Heiß”) in den digitalen Anzeigen der
entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Auch nach dem Ausschalten der Kochzone erlischt die
Restwärmeanzeige erst, wenn die Kochzone abge-
kühlt ist.
Sie können die Restwärme zum Schmelzen und
W armhalten von Speisen benutzen.
Achtung! Solange die Restwärmeanzeige leuch-
tet, besteht Verbrennungsgefahr.
Achtung! Bei einem Stromausfall erlischt auch
Symbol
und damit der Hinweis auf vorhandene
Restwärme. Die Möglichkeit sich zu verbrennen
besteht jedoch weiter. Dieses können Sie durch
aufmerksames Beobachten vermeiden.
10
Kindersicherung
Kindersicherung aktivieren
Die Kindersicherung verhindert unbeabsichtigtes Ein-
schalten von Kochzonen.
Die Kindersicherung kann nur aktiviert werden,
wenn keine Kochzone eingeschaltet ist.
D 1. Sensorfeld
EIN/AUS berühren.
D 2. Unmittelbar danach (innerhalb 10 Sekunden)
Sensorfelder
und gleichzeitig ca. 2 Sekun-
den lang berühren und loslassen.
D 3. Sensorfeld
erneut berühren. In den digitalen
Anzeigen wird ca. 10 Sekunden lang
ange-
zeigt. Nun ist die Kindersicherung aktiviert.
Benutzen des Kochfeldes
mit aktivierter Kindersicherung
D 1. Sensorfeld EIN/AUS berühren.
D 2. Innerhalb von 10 Sekunden die Sensorfelder
und gleichzeitig ca. 2 Sekunden lang be-
rühren.
Die digitalen Anzeigen zeigen
an und der
Digitalpunkt blinkt.
D 3. Kochzone auswählen und die gewünschte
Kochstufe einstellen.
Bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes bleibt
die Kindersicherung deaktiviert. Alle Kochzonen
und Kochstufen können auf die übliche Weise
eingestellt werden.
Kindersicherung deaktivieren
Die Kindersicherung kann nur deaktiviert werden,
wenn keine Kochzone in Betrieb ist.
D 1. Sensorfeld
EIN/AUS berühren. In den digi-
talen Anzeigen wird
angezeigt.
D 2. Sensorfelder
und gleichzeitig ca. 2 Se-
kunden lang berühren und loslassen.
D 3. Sensorfeld
erneut berühren. In den digitalen
Anzeigen erlischt Symbol
und wird ange-
zeigt. Nun ist die Kindersicherung deaktiviert.
1
2
2
3
3
2
2
1
11
Sicherheitsabschaltu n g nach Zeit
Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit
nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verän-
dert, schaltet sich die entsprechende Kochzone auto-
matisch ab.
In der Kochstellen--Anzeige erscheint
und nach
dem Abkühlen
.
Die Kochzonen schalten sich ab bei:
S Kochstufe 1 -- 2 nach 6 Stunden
S Kochstufe 3 -- 4 nach 5 Stunden
S Kochstufe 5 nach 4 Stunden
S Kochstufe 6 -- 9 nach 1,5 Stunden.
Für erneute Kochvorgänge muss das Gerät wieder mit
dem Hauptschalter
EIN/AUS eingeschaltet werden.
Sicherheitsabschaltung durch Flüssigkeit
Überkochende Flüssigkeit, welche auf die Kochfläche
gelangt, bewirkt das sofortige Ausschalten aller Koch-
zonen und Einstellungen.
Die gleiche Wirkung tritt ein, wenn Sie ein nasses Tuch
auf dem Bedienfeld ablegen. In beiden Fällen muss
das Gerät wieder mit dem Hauptschalter
einge-
schaltet werden, nachdem Flüssigkeit oder Tuch ent-
fernt sind.
12
Anwendung, Tabellen, Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topf oder die Pfanne, desto besser
das Koch-- oder Bratergebnis.
D Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden.
Der Boden sollte so dick und plan wie möglich
sein.
D Benutzen Sie keine Töpfe aus Gußeisen oder mit
beschädigten Böden, die rau sind oder Grate auf-
weisen. Beim V erschieben können Kratzer ent-
stehen.
D Geschirr mit Aluminium- und Kupferböden kann
metallische Verfärbungen auf der Glaskeramik-
fläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht
mehr zu entfernen sind.
D Töpfe und Pfannen sollen nicht kleiner sein als die
Kochzone und möglichst nicht größer als 2 - 4 cm
über Kochzonendurchmesser.
D Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicher-
weise leicht nach innen gewölbt (konkav). Sie
dürfen nicht nach außen gewölbt (konvex) sein.
D Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfan-
nen auf den Bodendurchmesser. Hersteller
geben oft den oberen Durchmesser des Geschir-
randes an.
D Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, z.B.
Dampfkochtopf, Simmertopf oder WOK, beach-
ten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Allgemeine Hinweise
D Der Boden soll immer sauber und trocken sein.
D Um unschöne Kratzer auf der Glaskeramik--
Kochfläche zu vermeiden, sollten die Töpfe und
Pfannen beim Umplazieren nicht geschoben,
sondern angehoben werden.
D Kratzer können auch durch Sandkörner (z.B. vom
vorangegangenen Gemüseputzen) entstehen,
die mit dem Topf über die Kochfläche gezogen
werden.
D Verwenden Sie hohe Töpfe für Gerichte mit viel
Flüssigkeit, so kann nichts überkochen.
Tipps zur Energie--Einsparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie die nachste-
henden Punkte beachten:
D Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein-
schalten der Kochzone aufsetzen.
D Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat-
tem, ebenem Boden verwenden.
13
D Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit dem
Deckel verschliessen.
D Topfboden und Kochzone sollen gleich gr sein.
Beachten Sie die speziellen Hinweise über Töpfe
und Pfannen.
D Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden
erhöhen den Stromverbrauch.
D Kochzonen vor Ende der Kochzeit ausschalten
um die Restwärme zu nutzen, z.B. zum Warmhal-
ten von Speisen oder zum Schmelzen.
D Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes ver-
kürzt sich die Garzeit um bis zu 50%. Dadurch
sparen Sie Energie.
Tabelle: Koch en un d Braten mit der Kochstelle
Die Angaben der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Welche Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich
ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmitel ab.
Schalterstellung
Garvorgang
Fortgarstufe
geeignet für
9
Ankochen
Anbraten
Ankochen grosser Flüssigkeitsmengen,
Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch
7-9
Starkes Anbraten
Frittieren
Frittieren von Pommes frites,
Anbraten von Fleisch, z.B. Gulasch,
Ausbacken z.B. Kartoffelpuffer,
Braten von Lendenstücken und Steaks
6-7 Mildes Braten
Braten von Fleisch, Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen,
Bratwürste, Leber,
Mehlschwitze, mildes Braten, Eier, Eierkuchen, Krapfen frittieren
4-5 Kochen
Kochen größerer Speisenmengen, Eintopfgerichte, Suppen,
Fleischbrühe, Dämpfen von Kartoffeln
3-4
Dämpfen
Dünsten
Dünsten von Gemüse, Schmoren von Fleisch,
Milchreis kochen
2-3 Quellen
Quellen von Reis- und Milchgerichten (zwischendurch umrühren),
Dämpfen kleinerer Mengen Kartoffeln oder Gemüse,
Erhitzen von Fertiggerichten
1--2
W armhalten
Schmelzen
Schaumomelette, Eierstich, Sauce Hollandaise,
W armhalten von Gerichten,
Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine
0 Restwärme Nachwärme, AUS-Stellung.
Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten auf die Kochstufe 9 einzustellen und Speisen mit längerer Gar-
zeit anschließend auf einer passenden Fortgarstufe fertiggaren zu lassen.
14
Reinigung und Pflege
Achtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf die
heiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-
gungsmittel müssen nach der Reinigung mit aus-
reichend klarem Wasser entfernt werden, da sie
beim Wiederaufheizen ätzend wirken können.
Verwenden Sie beim Reinigen keine aggressiven
Reinigungsmittel, wie z.B. Grill-- oder Backofen-
sprays, Fleck-- oder Rostentferner, grobe Scheu-
ermittel und Schwämme mit kratzender Wirkung.
Zur Reinigung geeignet sind: saubere Tücher
oder Haushaltspapier, heißes Wasser mit Spül-
mittel, geeignete handelsübliche Reinigungsmit-
tel und Reinigungsschaber. Reinigungsschaber
und Glaskeramikreiniger erhalten Sie im Fach-
handel und in Baumärkten.
Glaskeramikfläche
D Reinigen Sie die Glaskeramik--Kochfläche nach
jedem Gebrauch, wenn sie handwarm oder kalt
ist. So vermeiden Sie das Festbrennen von Ver-
schmutzungen.
D Kalk-- und Wasserränder, Fettspritzer und metal-
lisch schillernde V erfärbungen mit einem handel-
süblichen Glaskeramik- oder Edelstahl-Reiniger
entfernen, z.B. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl--Fix,
WK--Top oder Cillit.
Leichte Verschmutzungen
D Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch, evtl.
mit Spülmittel--Lauge abwischen.
D Anschließend mit einem sauberen Tuch abwa-
schen und trockenreiben.
D Reinigen Sie die Glaskeramikfläche einmal pro
Woche mit einem handelsüblichen Glaskeramik--
oder Edelstahlreiniger.
Fest anhaftende Verschmutzungen
D Übergekochte Speisen oder grobe und fest an-
haftende Verschmutzungen entfernen Sie mit
dem Reinigungsschaber.
D Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramik-
fläche ansetzen. V erschmutzungen mit gleiten-
der Klinge von der Glaskeramikfläche entfernen.
15
Spezielle Verschmutzungen
Zucker
D Eingebrannten Zucker , geschmolzenen Kunst-
stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare
Materialien sofort, in noch heißem Zustand,
mit dem Reinigungsschaber entfernen.
Achtung! Beim Hantieren mit dem Reinigungs-
schaber auf der heißen Kochfläche besteht Ver-
brennungsgefahr.
D Anschließend die abgekühlte Kochfläche normal
reinigen.
Sollte die Kochzone mit darauf geschmolzenen
Materialien bereits abgekühlt sein, erwärmen Sie
diese nochmals vor derReinigung.
Dunkle F lecken , Dekorschäden
Durch die Verwendung aggressiver Reinigungs-
mittel und scheuernder Topfböden wird das Dekor
der Glaskeramikfläche mit der Zeit abgeschmir-
gelt und es entstehen dunkle Flecken.
Diese können nicht entfernt werden. Sie beein-
trächtigen jedoch nicht die Funktionstüchtigkeit
des Kochfeldes.
Kratzer in der Glaskeramikfläche
Kratzer in der Glaskeramikfläche, die durch Grate
an Topfböden, Sandkörner oder sonstige Unacht-
samkeiten entstanden sind, lassen sich nicht ent-
fernen.
Auch diese beeinträchtigen nicht die Funktions-
tüchtigkeit des Kochfeldes.
Rahmen des Kochfeldes
Kalklösende Mittel, Essig, Zitrone, Obstsäfte
oder andere säurehaltige Flüssigkeiten dürfen
nicht auf den Rahmen des Kochfeldes kommen,
da auf diese Weise matte Stellen entstehen. Falls
doch, sofort mit nassem Tuch entfernen und tro--
ckenreiben.
D Den Rahmen des Kochfeldes mit W asser und
Spülmittel reinigen.
D Eingetrocknete V erschmutzungen mit nassem
T uch einweichen. Anschließend wegwischen und
trockenreiben.
16
Was tun, ...
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur
um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgen-
der Hinweise selbst beheben können.
... wenn die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob
D die Sicherung in der Hausinstallation intakt ist.
Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen,
rufen Sie Ihren Elektroinstallateur.
D das Gerät richtig eingeschaltet ist.
D die Sicherheitsabschaltung der Kochzonen aus-
gelöst hat.
D die Kontrolllampen im Bedienfeld leuchten.
D die entsprechende Kochzone eingeschaltet ist.
D die Kochzonen auf die gewünschte Garstufe ein-
gestellt sind.
... wenn sich Kochzonen nicht ein-- oder
ausschalten lassen?
Überprüfen Sie, ob
D das Bedienfeld verriegelt ist.
D zwischen dem Betätigen der Ein--/Aus--Position
und dem Einschalten der Kochzone eine Zeit von
mehr als 10 Sekunden vergangen ist.
D die Sensorfelder durch Flüssigkeit oder ein nas-
ses Tuch ganz oder teilweise bedeckt sind.
... wenn die Anzeige bis auf für die Rest--
wärmeanzeige plötzlich ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
D versehentlich die EIN/AUS--Sensorfläche
be-
rührt wurde.
D die Sensorfelder durch Flüssigkeit oder ein nas-
ses Tuch ganz oder teilweise bedeckt sind.
D die Sicherheitsabschaltung ausgelöst hat.
D der Strom kurzzeitig ausgefallen war.
... wenn die Anzeige komplett ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
D die Sicherungen intakt oder eingeschaltet sind.
D ein allgemeiner Stromausfall vorliegt.
D alle Einstellvorgänge richtig ausgeführt wurden.
... wenn nach dem A usschalten der Koch--
zonen kein
bzw. für Restwärme in
der Anzeige erscheint?
Überprüfen Sie, ob
D die Kochzone nur kurz eingeschaltet war und da-
her noch nicht heiß genug ist. Sollte die Koch-
stelle heiß sein, bitte den Kundendienst verstän-
digen.
... wenn sich eine Kochzone nicht ein--
schalten lässt?
Überprüfen Sie, ob
D die Kindersicherung --
-- eingechaltet ist.
... wenn während des Kochvorgangs alle
Anzeigen (einschl. Restwärmeanzeige
) erlöschen?
D Der Überhitzungsschutz der elektronischen
Steuerung hat alle Funktionen gesperrt. Nach
dem Abkühlen kann das Kochfeld wieder in Be-
trieb genommen werden. Dazu m die Siche-
rung des der Hausinstallation mindestens 10 Se-
kunden abgeschaltet oder herausgedreht
werden.
... wenn die Anzeige blinkt?
Nach längerer Betriebszeit mit höheren Kochstu-
fen hat der Überhitzungsschutz der elektroni-
schen Steuerung eine vorübergehede Sperrung
der vorderen linken Kochzone ausgelöst. Das ge-
schieht um Schäden an der elektronischen
Steuerung zu vermeiden. Die vordere linke Koch-
zone kann erst wieder aktiviert werden, wenn das
Gerät soweit abgekühlt ist, daß
erlischt. Die
Kochzonen rechts und hinten bleiben weiter funk-
tionsfähig.
... wenn die Anzeige leuchtet?
Überprüfen Sie, ob
D die Sensorfelder durch Flüssigkeit oder ein nas-
ses T uch ganz oder teilweise bedeckt oder ver-
schmutzt sind.
D Reinigen Sie das Kochfeld.
Schalten Sie kurzzeitig den Sicherungsautoma-
ten ab bzw. drehen Sie die Sicherungen heraus.
Falls die Anzeige
weiterhin leuchtet, verständi-
gen Sie bitte den Kundendienst.
... hrend des Kochvorgangs die Kochzone
automatisch auf Stufe 7 zurückschaltet?
D Aufgrund zu hoher Temperatur hat der Überhit-
zungsschutz der elektronischen Steuerung eine
automatische Reduzierung der Kochstufe ausge-
löst. Sie können die Kochstufe wieder erhöhen,
nachdem die Kochzone abgekühlt ist. Wenn Sie
versuchen, die Kochstufe wieder zu erhöhen und
die Anzeige blinkt, so bedeutet das: die ge-
wünschte Erhöhung kann noch nicht durchge-
führt werden, weil das Gerät noch zu heiß ist.
17
Installationsanweisung
Sicherheitshinweise
Achtung! Montage und Anschluss des neuen
Gerätes dürfen nur durch einen konzessio-
nierten Fachmann vorgenommen werden.
Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst
der Garantieanspruch entfällt.
Beim Einbau und im Servicefall muss das Gerät
vom Netz getrennt werden, Sicherungen aus-
schalten oder herausnehmen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von
Elektrogeräten, die V orschriften des zuständigen
Elektrizitäts--V ersorgungsunternehmens und die
Angaben dieser Installationsanweisung sind ge-
nau zu beachten.
Der ordnungsgemäß ausgeführte Anschluss ist
auf der letzten Seite als Nachweis für die Garantie
zu bestätigen.
Einbau in die Küchenarbeitsplatte
Die elektrische Sicherheit ist durch fachgerech-
ten Einbau sicherzustellen.
Der Berührungsschutz und die elektrische
Sicherheit gemäß VDE--Bestimmungen müssen
durch den ordnungsgemäßen Einbau der Geräte
in normgerechte, passende Einbauschränke si-
chergestellt sein. Das gilt auch für die Rückwand
des Gerätes. Diese darf auch bei wandentfernten
Einbaulösungen nicht frei zugänglich sein.
Einbauschränke müssen kippsicher aufgestellt
und befestigt werden.
D Notieren Sie die Fertigungsnummer (F.Nr .) vom
T ypenschild des Gerätes im eingedruckten For-
mular des Typenschildes. Diese Nummer wird bei
Serviceanforderungen benötigt.
Einbaumaße
Die Öffnung in der Arbeitsplatte muss den üblichen
Maßen entsprechen. Die Maßskizze gibt Ihnen die be-
nötigten Hinweise.
Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von min-
destens 20 mm vorhanden sein. Schubladen dürfen
nicht unter dem Kochfeld montiert sein.
Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hoch-
schrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand min-
destens 55 mm betragen.
20 mm
55 mm
20 mm
50 mm
Abstand Ausschnitt : Seite
(Wand oder Hochschrank)
Abstand Ausschnitt : Rückwand
R5
Gesamthöhe
Kochfeld
49 mm
Rahmenhöhe ab
OK Tischplatte
Kochfeld 3 mm
Rahmen --
Überstand
Kochfeld
9mm
18
B ei dies em G er ät handelt es s ic h im Hinblic k auf den
Schutz gegen Überhitzung umliegender Flächen
um ein Gerät des Typs Y (IEC 335-2-6): Dieses
Gerät, bzw. der Einbauschrank des Gerätes darf
mit der Rückwand und einer Seitenwand an belie-
big hohe Wände bzw. Möbel und mit der anderen
Seite an ein anderes Gerät oder Möbel in der glei-
chen Höhe wie die des Gerätes angestellt wer-
den.
Einbau
D Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Aus-
schnittmaß ausschneiden. Die Toleranzmaße
dürfen nicht überschritten werden. Genau an der
Anrisslinie sägen. Empfehlung: Ausschnitt mit
Stahlnadel anreißen. Linie abkleben um ein Split-
tern des Belages beim Schneiden zu verhindern.
D Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich reinigen.
D Bei gefliesten Arbeitsflächen müssen die Fugen
im Auflagebereich des Kochfeldes mit Fugenma-
terial voll ausgefüllt sein.
D Dann die Schnappfedern im Ausschnitt an den
bezeichneten Positionen mit Schrauben befesti-
gen. Die Abwinkelung der Federn dient als
Anschlag auf der Arbeitsplatte.
D Bei Natur-, Kunststein- oder Keramikplatten kön-
nen die Federn mit Spezialkleber (Kunstharz--,
Zweikomponenten--Kleber etc.) eingeklebt wer-
den.
D Das Kochfeld wird von oben in den Ausschnitt ein-
gelegt, zentriert und fest angedrückt, bis die Fe-
dern einschnappen.
D Dichtung im Auflagerahmen auf einwandfreien
Sitz und lückenlose Auflage prüfen. Bitte keine
zusätzliche Silikon--Dichtungsmasse auftragen,
das erschwert den Ausbau im Servicefall.
1
2
R5
Dichtung
Rahmen
Glaskeramikplatte
Schnappfeder
Einbaukasten
Schraube
Arbeitsplatte
19
Elektroanschluss
Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspan-
nung des Gerätes, d.i. die auf dem Typenschild ange-
gebene Spannung, mit der vorhandenen Netzspan-
nung übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf
der unteren V erkleidung des Kochteils.
Die Heizkörperspannung beträgt AC 230 V~. Auch bei
älteren Netzen mit AC 220 V~ arbeitet das Gerät ein-
wandfrei.
D Der Netzanschluss des Kochteils ist so auszufüh-
ren, dass eine allpolige Trennmöglichkeit mit ei-
ner Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm,
z.B. LS--Automat, FI--Schutzschalter oder Siche-
rung, vorhanden ist.
D Als Netzanschlußleitung muss eine Leitung vom
T yp H05VV--F oder höherwertig verwendet wer-
den.
D Die Netzanschlußklemme befindet sich im Boden
des Kochteils unter einer Abdeckung. Mit einem
Schraubendreher können Sie die Abdeckung öff-
nen (Abb).
D Der Anschluss ist gemäß Schema vorzunehmen.
Je nach Anschluss--Schema sind die Anschluss-
brücken entsprechend einzusetzten.
D Der Schutzleiter wird mit Klemme
verbunden.
Die Schutzleiterader muß länger sein als strom-
führende Adern.
D Die Kabelanschlüsse ssen vorschriftsmä-
ßig ausgeführt und die Klemmschrauben fest
angezogen werden.
D Abschließend ist die Anschlussleitung mit der
Zugentlastungsklemme zu sichern und die
Abdeckung durch festes Andrücken zu schließen
(einrasten).
D Vor dem ersten Einschalten müssen evt. vorhan-
dene Schutzfolien oder Aufkleber von der Glas-
keramikfläche oder dem Rahmen entfernt wer-
den.
Nach dem Anschließen an die Stromversorgung
sind alle Kochzonen zur Prüfung der Betriebsbe-
reitschaft nacheinander in Maximalstellung kurz
einzuschalten.
230 V ... 240 V
~
L2
c
grün--gelb / green--yellow
verde--amarillo
blau / blue / azul
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexión eléctrica
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexión artesa
PE
N
L2
L1
g
f
e
d
schwarz / black / negro
braun / brown / marrón
230V
~
c
grün--gelb / green--yellow
verde--amarillo
blau / blue / azul
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexión eléctrica
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexión artesa
PE
N
L1
g
f
e
d
schwarz / black / negro
braun / brown / marrón
230V
~
c
green--yellow
blue
electrical connectionconnecting line hob
PE
N
L1
g
f
e
d
brown
230V ... 240V
c
Elektrisk tilkopling
Conexión eléctrica
Tilkoplingsledning
toppflate
Conexión artesa
g
f
e
d
grønngul / verde--amarillo
blå / azul
PE
L1
brun / marrón
230V
~
230 V
~
GB N
c
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
blau / azul / bleu
Elektrischer Anschluss
conexión eléctrica
connexion électrique
Anschlussleitung Mulde
conexión artesa
câble de raccordement
PE
N
L2
L1
g
f
e
d
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
230V
~
c
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
blau / azul / bleu
Elektrischer Anschluss
conexión eléctrica
connexion électrique
Anschlussleitung Mulde
conexión artesa
câble de raccordement
PE
N
L1
g
f
e
d
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
230V
~
E
c
PE
N
L2
L1
g
f
e
d
230V
~
c
PE
N
L1
g
f
e
d
230V
~
Zugentlastungsklem m e
Netzanschlusskasten
im Boden des Kochfeldes
Einsetzen von
Anschluss-
brücken
20
Technische Daten
Gerätemaße :
Breite 572 mm...........................
Tiefe 502 mm............................
Höhe 49 mm...........................
Volumen 49 l...........................
Ausschnittmaße
Breite 560 mm...........................
Tiefe 490 mm............................
Eckradius R5.......................
Leistungsaufnahme:
Kochzone vorne links 2300 W................
Kochzone hinten links 1200 W................
Kochzone hinten rechts 1800 W..............
Kochzone vorne rechts 1200 W...............
Gesamtanschlusswert max. 6,5 kW.........
Heizkörperspannung 230V ~50Hz............
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen:
EN 60 335-1 und EN 60 335-2-6
bezüglich der Sicherheit elektrischer Geräte für
den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke und
DIN 44546 / 44547 / 44548
bezüglich der Gebrauchseigenschaften von Elek-
troherden für den Haushalt.
EN 55014-2 / VDE 0875 Teil 14-2
EN 55014 / VDE 0875 Teil 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 Teil 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Teil 3
bezüglich der grundlegenden Schutzanforderun-
gen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(EMV).
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
D 73/23/EWG vom 19.02.1973
(Niederspannungsrichtlinie)
D 89/336/EWG vom 03.05.1989
(EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungsrichtlinie 92/31/EWG).
Typenschild
Das Get wurde am .... .... ....... vorschriftsmäßig angeschlossen:
Firma und Monteur
Unterschrift
Das Typenschild ist auf der Unterseite des Gerätes angebracht. Nach dem Einbau ist das Typenschild nicht mehr
zugänglich. Notieren Sie deshalb die Fertigungsnummer (F.Nr) im entsprechenden Formular.
Anschlussbestätigung durch den ausführenden Installateur
MODELL: ZKT 621 LX
ZANUSSI
V
D
E
Prod.Nr.
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 V AC 50 Hz
TYP: PEE2 019
949 591 342
6,5 kW
MODELL: ZKT 621 LN
ZANUSSI
V
D
E
Prod.Nr.
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 V AC 50 Hz
TYP: PEE2 019
949 591 343
6,5 kW
21
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher)
hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im
Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchs-
güterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese
Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese
Garantie räumt dem Verbraucher also
zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt,
leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber
dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu
den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass
dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt
der Übergabe vom Händler an den
Verbraucher, die in unserer Produktbeschrei-
bung für dieses Gerät aufgeführten Eigen-
schaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann
vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstaug-
lichkeit dieses Geräts erheblich gemindert
ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von
sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeit-
punkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im
Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht
unter diese Garantie fallen Schäden oder
Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Hand-
habung sowie Nichtbeachtung der Einbau-
vorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese
Garantie, wenn es bei einem Vertragshändler
in einem der Mitgliedstaaten der Europäi-
schen Union gekauft wurde, es bei Auftreten
des Mangels in Deutschland betrieben wird
und Garantieleistungen auch in Deutschland
erbracht werden können. Mängel müssen
uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
deren Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb
einer angemessenen Frist nach Mitteilung
des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu
diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits-
und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung
hinausgehende Ansprüche werden durch
diese Garantie dem Verbraucher nicht einge-
räumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene
Geräte) ist im Garantiefall unter der für den
Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer
0180 322 66 22 * die nächstgelegene
Kundendienststelle zu benachrichtigen, von
der Ort, Art und Weise der Garantie-
leistungen festgelegt werden. Nach-
besserungsarbeiten werden, soweit möglich,
am Aufstellungsort, sonst in unserer Kunden-
dienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit für dieses Gerät; ausge-
wechselte Teile gehen in unser Eigentum
über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie ver-
jähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt
der Übergabe des Geräts vom Händler an
den Verbraucher, der durch Original-Kauf-
beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen
ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in
Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt
die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Deutschland: AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb ZANUSSI
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Zanussi ZKT 621LN ZANUSSI Benutzerhandbuch

Kategorie
Kochfelder
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für