TuneUps ScullCandy Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
2-WAY RADIO LINK
OWNERS MANUAL
ENGLISH
3
INTRODUCTION
Whether you need to stay connected with your friends
or your base camp, TuneUps with Two-Way Radio LINK
will take care of it and keep your music owing. LINK™
technology by Skullcandy allows you to hard-line into
your music player and 2 way radio at the same time.
Package Contents
• Two-way Radio LINK cable
• Drop-in Speakers
• Carry Pouch
• Owner’s Manual
ENGLISH
4
ENGLISH
5
TWO-WAY RADIO LINK CONTROLS
1 – PTT Logo Button- Serves as a push-to-talk button for
your two way radio.
2 – Microphone- Used when placing and receiving
transmissions
3 – Volume Control Dial- Allows you to increase or
decrease volume for music.
SAFETY INFORMATION
WARNING
For use with Giro snowsports helmets only. Use of these
or other headphones in snowsports may cause the rider/
skier to not hear approaching riders/skiers. This can lead
to an accident and possible injury or death. Headphones
will also restrict your ability to hear what your edge/
edges are doing on the snow, which may lead to less
control. Headphones may distract you from focusing on
riding or skiing safely.
Remember Your Responsibilities
Always stay in control. People ahead of you have the
right of way. Stop in a safe place for you and others.
Whenever starting downhill or merging, look uphill and
yield. Look before you leap. Use devices to help prevent
runaway equipment. Observe signs and warnings.
Keep off closed trails. Know how to use the lifts safely.
Respect gets respect.
3
1
2
ENGLISH
6
ENGLISH
7
Connecting Your Two-way Radio LINK
to a Giro Snow Helmet
Perform these steps to connect your Two-way Radio
LINK to your helmet.
1. Open the audio pocket on each earpad, remove the
round pieces of foam padding, and slip in our Audio
Drops speakers.
2. Slip the short headset jack from the speakers through
the hole at the bottom of either earpad.
Note: If you purchased a Giro Audio Series Helmet
already equipped with Audio Drops speakers,
please skip to Step 4.
3. Tuck the audio wire connecting both speakers either
under the padding inside the back of the helmet or inside
the neckroll pocket, depending on the helmet model.
4. Connect your Two way Radio LINK to the Audio
Drops speakers using the 3.5mm stereo audio cable.
Tuck the headset jack back up into the earpad, if
desired.
ENGLISH
8
ENGLISH
9
Connecting Your Two-way Radio LINK
to a Music Source
Perform these steps to connect your Two-way Radio
LINK to music source.
1. To listen to music, connect the plug at the end of
the longer portion of the audio cable that has a thicker
gold-plated 3.5mm pin with green bands to your music
source.
Connecting Your Two-way Radio LINK
to a Two-way Radio
Perform these steps to connect your Two-way Radio
LINK to your two way radio.
1. The second plug from that longer portion of the cable
has a smaller 2.5mm pin with black bands. Insert this
plug into your two-way radio.
2. Turn on the power to your two-way radio and make
sure you are dialed into the same frequency as
the other people you want to communicate with using
your two-way radios.
USING YOUR TWO-WAY RADIO LINK
Making Transmissions with your
Two-way Radio LINK
You can activate Transmission functions according
to the following:
1. Make a Transmission: Push the PTT Logo button
on the console and speak into the Link microphone.
2. Receive a Transmission: Release the PTT Logo
button on the console and listen to the communication
through the speakers in your helmet.
Note:
• If the volume of the other party’s voice seems low in
your ear pads, adjust the voice volume on your
two-way radio. If the other party has a hard time hearing
your voice, adjust the location of the
microphone closer to your mouth.
ENGLISH
10
ENGLISH
11
Listening to Music with your Two-way Radio LINK
The volume function is supported while playing music
from a music source. Turn Volume Control Dial up (to
increase volume) or down (to decrease volume).
Note:
• The best performance is found when you preset your
music player to about 75-80% volume level, and leave
it there.
• Use the in-line volume control on the Link Console
to nd a comfortable listening level.
• If you don’t hear any music, check the volume of
your player rst, and the volume control on the Link
Console next.
• Experiment with both sending and receiving
two-way radio transmissions.
• You will quickly notice that the music volume does
not change just because you have a transmission!
The Two-Way Radio LINK will not discontinue the
music while you are communicating on the radio.
Adjust the volume level on your Two-Way Radio LINK
Console to nd a comfortable level of both music and
voice together, or turn the volume all the way down to
eliminate the music completely.
ENGLISH
12
ENGLISH
13
CARE AND HANDLING
• Do not attempt to clean or disinfect your helmet with
TuneUps earpads installed.
• Do not expose the Two-way Radio LINK to liquid,
moisture or humidity, as it is not waterproof.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the
Two-way Radio LINK.
• Do not expose the Two-way Radio LINK to contact with
sharp objects as this will cause scratching and damage.
• Do not stick anything inside the Two-way Radio LINK
as this may damage internal components.
• Do not attempt to disassemble the Two-way Radio
LINK, as it does not contain serviceable components.
• If you do not use the Two-way Radio LINK for long
periods, be sure to store it in a dry place, free from
extreme temperature, humidity and dust.
TECHNICAL DETAILS AND SPECIFICATIONS
Features:
• Super-Sensitive microphone.
• Highly responsive in-line music volume control
(does not affect radio volume).
• Convenient push-to-talk Function button.
Speakers:
• Dimensions: 40mm
• Specications: 32ohm NdFeB speaker, plus grill cover
• Frequency response (in Hz): 20-20 KHz
• Sensitivity: 115 +/-3dB at 1 KHz
ENGLISH
14
ENGLISH
15
For more information please use the following:
Giro Consumer Services
1924 County Road 3000 North
Rantoul, IL 61866
Tel: 800-456-2355
© Giro 2009. All rights reserved.
Designed in Santa Cruz, CA. USA
Manufactured in China
Giro, the Giro logo, TuneUps™, and other Giro marks
are owned by Giro and may be registered.
LINK™ is a registered trademark of SkullCandy®.
WARRANTY
If your TuneUps are found to be defective in materials
or workmanship within a period of one year from the
date of original purchase, Giro will, at its sole option,
either repair or replace them free of charge. Just take
them to the dealer from which they were purchased,
with a letter indicating the specic reason you’re
returning them, and proof of date of purchase.
Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty of merchantability or tness for
a particular purpose is limited in duration to the above
one year period. This warranty does not apply to defects
or physical damage resulting form abuse, neglect,
improper repair, improper t or installation, alterations,
or use unintended by the manufacturer. This warranty is
in lieu of all other agreements and warranties, general
or special, express or implied and no representative or
person is authorized to assume liability on behalf of Giro
in connection with the sale or use of this product.
16
FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À n’utiliser qu’avec les casques de ski Giro. L’utilisation
d’autres casques d’écoute ou de TuneUps aux sports
d’hiver peut empêcher le rider ou skieur d’entendre
l’arrivée d’autres riders ou skieurs pouvant entraîner un
accident et des blessures graves, voire mortelles. Les
casques diminuent aussi votre capacité d’entendre la
manière dont vous négociez les virages dans la neige
détériorant ainsi votre maîtrise. Les casques peuvent
vous distraire, vous empêchant de vous concentrer à
glisser ou skier en toute sécurité.
INTRODUCTION
Vous voulez rester en contact avec vos amis ou votre
camp de base…ceci est possible grâce à TuneUps
intégrant la radio bidirectionnelle LINK, tout en écoutant
de la musique. La technologie LINK™ de Skullcandy™
permet d’utiliser en même temps un baladeur et une
radio bidirectionnelle.
Contenu de l’emballage
• Câble de la radio bidirectionnelle LINK
• Oreillettes avec poches “écouteurs”
• Pochette de rangement
• Manuel de l’utilisateur
18
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
Vos responsabilités
Gardez toujours la maîtrise de soi sur la planche ou
les skis. Les personnes devant vous sont prioritaires.
Arrêtez-vous toujours à un endroit sûr pour vous et
les autres personnes. Avant de descendre ou à une
interception, regardez autour de vous (en amont et sur
les côtés). Regardez autour de vous avant de sauter.
Utilisez un équipement de sécurité pour éviter que votre
équipement ne s’éloigne de vous. Respectez toujours
les panneaux de signalisation et les avertissements.
N’empruntez pas de pistes fermées. Soyez prudent
lorsque vous montez sur un remonte-pente. Si vous
respectez les autres, les autres vous respecteront.
COMMANDES DE LA RADIO
BIDIRECTIONNELLE LINK
1 – Bouton de logo PTT - Ce bouton est un bouton à
poussoir pour votre radio bidirectionnelle.
2 – Microphone - Utilisé pour émettre ou recevoir des
transmissions.
3 – Bouton de volume - Permet d’augmenter ou de
diminuer le volume de la musique.
3
1
2
20
FRANÇAIS
21
FRANÇAIS
CONNEXIONS
Connexion de la radio bidirectionnelle LINK
à un casque de ski Giro
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la radio
bidirectionnelle LINK à votre casque.
1. Ouvrez la poche Audio de l’oreillette, retirer la pièce
de mousse ronde et glissez à l’intérieur les écouteurs
amovibles.
2. Glissez le petit jack des écouteurs au travers du trou
à la base de chacune des oreillettes.
Note: Si vous avez acheté un casque Giro série Audio
pré-équipé d’écouteurs, passez à l’étape 4.
3. Enlez le cable audio liant les 2 oreillettes sous la
protection mousse interne à l’arrière du casque ou à
l’intérieur de la poche derrière la nuque, selon le modèle
de casque.
4. Connectez votre cable TuneUps aux écouteurs
amovibles avec le cable stereo 3.5mm. Enlez le jack du
casque dans l’oreillette si vous le désirez.
22
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
Connexion de la radio bidirectionnelle LINK
à un baladeur
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la radio
bidirectionnelle LINK à un baladeur:
1. Pour écouter de la musique, branchez la che de la
partie la plus longue du câble audio (bandes dorées de
3,5 mm) avec les bandes vertes à votre baladeur.
Connexion de la radio bidirectionnelle LINK
à une radio bidirectionnelle
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la radio
bidirectionnelle LINK à une radio bidirectionnelle:
1. La deuxième che de la plus longue partie de câble
possède une petite che de 2,5 mm dotée de bandes
noires. Insérez cette che dans la radio bidirectionnelle.
2. Allumez la radio bidirectionnelle et synchronisez les
fréquences entre les différentes personnes avec qui
vous voulez parler.
UTILISATION DE LA RADIO BIDIRECTIONNELLE LINK
Émission de transmissions avec
la radio bidirectionnelle LINK
Vous pouvez activer les fonctions de transmission
en suivant ces instructions:
1. Émettre une transmission: appuyez sur le bouton
du logo PTT de la console et parlez dans le microphone
du système LINK.
2. Recevoir une transmission: relâchez le bouton du
logo PTT de la console et écoutez la communication
dans le système d’écoute du casque.
Remarque:
• Si la voix du correspondant semble faible dans
les protège-oreilles, réglez le volume de la radio
bidirectionnelle. Si le correspondant éprouve des
difcultés à vous entendre, rapprochez le microphone
de votre bouche.
24
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
Écoute de la musique avec la radio
bidirectionnelle LINK
La fonction de volume est prise en charge pendant
la lecture de musiques de votre baladeur. Montez
le bouton de volume (augmenter le volume) ou
descendez-le (diminuer le volume).
Remarque:
• Pour obtenir les meilleures performances possible,
réglez le niveau de volume du baladeur entre 75 et 80 %.
• Utilisez le bouton de volume en ligne de la console
Link pour régler à un niveau d’écoute agréable.
• Si vous n’entendez pas la musique, vériez en
premier lieu le volume du baladeur puis le bouton de
volume de la console Link.
• Essayez d’émettre ou de recevoir des transmissions
radio bidirectionnelle.
• Vous remarquerez rapidement que le volume de
musique ne change pas lorsque vous recevez une
transmission ! La radio bidirectionnelle LINK ne mettra
pas en pause la musique pendant votre communication
radio. Réglez le niveau de volume de la radio
bidirectionnelle LINK an d’obtenir un niveau agréable
de musique et vocal, ou baissez à fond le volume pour
couper le son de la musique.
26
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET MANIPULATION
• N’essayez pas de nettoyer ni de désinfecter
votre casque lorsque les protège-oreilles TuneUps
sont installés.
• N’exposez pas la radio bidirectionnelle LINK à
des liquides, l’humidité ou la moisissure, car elle
n’est pas étanche.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
pour nettoyer la radio bidirectionnelle LINK.
• Ne touchez pas la radio bidirectionnelle LINK avec des
objets tranchants pour ne pas la rayer ou l’endommager.
• N’introduisez aucun élément dans la radio
bidirectionnelle LINK an d’éviter d’endommager les
composants internes.
• N’essayez pas de démonter la radio bidirectionnelle
LINK, il n’y a aucune pièce à l’intérieur pouvant
être réparée ou changée.
• Si vous n’utilisez pas la radio bidirectionnelle LINK
pendant une période prolongée, rangez-la dans
un endroit sec, à l’écart de températures extrêmes,
de l’humidité ou de la poussière.
SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Caractéristiques:
• Microphone ultra sensible.
• Commande de volume de la musique en ligne très
sensible (n’affecte pas le volume de la radio).
• Bouton de fonctions à pression pratique.
Haut-parleurs :
• Dimensions : 40 mm
• Spécications : Système d’écoute NdFeB à 32 ohms
et protection
• Réponse de fréquence (en Hz) : 20-20 KHz
• Sensibilité : 115 +/-3 dB à 1 KHz
28
FRANÇAIS
29
FRANÇAIS
GARANTIE
Si vous remarquez un vice de matériel ou de fabrication
sur le TuneUps II dans la première année après la date
de l’achat d’origine, Giro, à sa discrétion, choisira de
le réparer ou le remplacer gratuitement. Retournez le
produit chez le distributeur où vous l’avez acheté avec
une lettre expliquant la raison spécique du renvoi ainsi
que de la preuve de la date d’achat.
À l’exception des interdictions stipulées par la loi
en vigueur, toute garantie de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier se limite à une année
(voir ci-dessus). Cette garantie ne s’applique pas à tout
défaut ou dommage physique consécutif à un abus de
forme, une négligence, une réparation incorrecte, une
installation ou adaptation incorrecte ou un usage non
autorisé par le fabricant. Cette garantie remplace tout
autre garantie ou accord, général ou spécial, implicite
ou explicite et aucune personne représentative n’est
autorisée à assumer la responsabilité au nom de Giro en
relation à la vente ou l’usage de ce produit.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter:
Assistance clientèle de Giro
River House, St. Mary’s Road
Newcastle West
County Limerick, Irlande
Tél : +353 69 61544
Télécopie : +353 69 61550
© Giro 2009. Tous droits réservés.
Conçu à Santa Cruz, CA. États-Unis d’Amérique
Fabriqué en Chine.
Giro, le logo Giro logo, TuneUps™ et autres marques
Giro sont la propriété de Giro et peuvent être des
marques déposées. Link™ est une marque déposée de
SkullCandy®.
30
DEUTSCH
31
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Egal, ob Sie mit Freunden oder dem Basislager in
Verbindung bleiben wollen – die TuneUps und das
Funkgerät-LINK helfen Ihnen Kontakt halten und sorgen
für die richtige Musik. Mit der LINK™-Technologie
von Skullcandy können Sie per Kabel gleichzeitig ein
Musikabspielgerät und ein Funkgerät anschließen.
Paketinhalt
• Funkgerät-LINK-Kabel
• Einsteck-Lautsprecher
• Tragetasche
• Bedienungsanleitung
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
WARNUNG
Nur zur Verwendung mit Giro-Schneesporthelmen
vorgesehen. Die Verwendung dieser oder anderer
Kopfhörer bei Schneesportaktivitäten kann dazu
führen, dass die sie tragende Person herannahende
andere Personen nicht hört. Dies kann zu Unfällen
und Verletzungen führen, die tödlich enden können.
Die Verwendung von Kopfhörern schränkt zudem Ihre
Fähigkeit ein, die Geräusche Ihrer Kanten/Kufen im
Schnee zu hören und zu interpretieren – Sie haben
weniger Kontrolle. Die Verwendung von Kopfhörern
kann Sie auch davon ablenken, sich beim Fahren auf
Sicherheit zu konzentrieren.
32
DEUTSCH
33
DEUTSCH
Vergessen Sie Ihre Pichten nicht
Behalten Sie stets die Kontrolle. Personen vor Ihnen
haben stets Vorrang. Halten Sie nur an für Sie und
andere sicheren Stellen an. Schauen Sie vor Abfahrten
oder vor dem Einfädeln den Hang hinauf und lassen
Sie herannahende Wintersportler durch. Schauen Sie
sich direkt vor dem Losfahren nochmals um. Verwenden
Sie geeignete Hilfsmittel, um Ausrüstungen davon
abzuhalten, den Hang hinunterzurutschen. Beachten
Sie Schilder und Warnungen. Halten Sie sich von
geschlossenen Wegen fern. Machen Sie sich mit der
sicheren Nutzung von Lifts vertraut. Respektieren Sie
andere, dann werden auch Sie respektiert.
STEUERUNG DES FUNKGERÄT-LINKS
1 – PTT-Logotaste - Dient als „Push-to-talk“-Taste für Ihr
Funkgerät
2 – Mikrofon - Für das Senden und Empfangen von
Übertragungen
3 – Lautstärkeregler - Ermöglicht es, die Musiklautstärke
hoch- oder herunterzuregeln
3
1
2
34
DEUTSCH
35
DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Anschluss des Funkgerät-LINKs an einen
Giro-Schneesporthelm
Befolgen Sie diese Schritte, um das Funkgerät-LINK an
den Helm anzuschließen.
1. Die Audio-Taschen an beiden Ohrenpolstern öffnen,
die runden Schaumstoffstücke entfernen und die Audio
Drops in die Aussparung einsetzen.
2. Die kleine Steckerbuchse des Lautsprechers unten in
das Ohrenpolster vor der Lochöffnung einsetzen.
Anmerkung: Haben Sie einen einen bereits mit Audio
Drops ausgestatten Giro Helm aus der Audio Serie
gekauft, springen Sie zu Punkt 4.
3. Das Verbindungskabel der beiden Lautsprecher unter
den Helmpolstern in der Innenseite des Helmen oder im
Nackenpolster führen, je nach Modell verschieden.
4. Das TuneUps Kabel mit den Audio Drops per 3,5mm
Stecker verbinden. Falls gewünscht, die Steckerbuchse
der Lautsprecher wieder in das Ohrenpolster
zurückschieben.
36
DEUTSCH
37
DEUTSCH
Anschluss des Funkgerät-LINKs an eine Musikquelle
Befolgen Sie diese Schritte, um das Funkgerät-LINK an
eine Musikquelle anzuschließen.
1. Um Musik zu hören, schließen Sie den Stecker am
Ende des längeren Stücks des Audiokabels, der den
dickeren goldplattierten 3,5-mm-Pol und grüne Ringe
hat, an die Musikquelle an.
Anschluss des Funkgerät-LINKs an ein Funkgerät
Befolgen Sie diese Schritte, um das Funkgerät-LINK an
ein Funkgerät anzuschließen.
1. Der zweite Stecker des längeren Kabelstücks hat
einen kleineren 2,5-mm-Pol mit schwarzen Ringen.
Stecken Sie diesen in das Funkgerät.
2. Schalten Sie Ihr Funkgerät an und stellen Sie sicher,
dass Sie dieselbe Frequenz wie die anderen Personen
verwenden, mit denen Sie über Funk sprechen wollen.
NUTZUNG DES FUNKGERÄT-LINKS
Mit dem Funkgerät-LINK Übertragungen senden
Die Übertragungsfunktionen werden wie folgt aktiviert:
1. Übertragung senden: Drücken Sie die PTT-Logotaste
an der Konsole und sprechen Sie in das LINK-Mikrofon.
2. Übertragung empfangen: Geben Sie die PTT-
Logotaste an der Konsole frei und hören Sie die
Übertragung über die Lautsprecher im Helm.
Hinweis:
• Erscheint Ihnen die Stimme der anderen Partei in den
Ohrenpolstern zu leise, passen Sie am Funkgerät bitte
die Stimmlautstärke an. Kann die andere Person Sie
nur schlecht hören, bewegen Sie das Mikrofon näher an
den Mund.
38
DEUTSCH
39
DEUTSCH
Mit dem Funkgerät-LINK Musik hören
Die Lautstärkefunktion wird während der Wiedergabe
einer Musikquelle unterstützt. Drehen Sie den
Lautstärkeregler nach oben (lauter stellen) oder nach
unten (leiser stellen).
Hinweis:
• Die beste Leistung wird erzielt, wenn Sie Ihr
Musikabspielgerät auf zirka 75 bis 80 % der
Maximallautstärke voreinstellen und so belassen.
• Nutzen Sie den in Reihe geschalteten Lautstärkeregler
an der LINK-Konsole, um eine angenehme Lautstärke
einzustellen.
• Hören Sie keine Musik, überprüfen Sie zuerst bitte
die Lautstärkeeinstellung Ihres Abspielgeräts und erst
danach den Lautstärkeregler an der LINK-Konsole.
• Experimentieren Sie etwas mit dem Senden und
Empfangen von Funkgerät-Übertragungen.
• Sie werden schnell merken, dass sich die
Musiklautstärke beim Eintreffen von Übertragungen
nicht verändert. Das Funkgerät-LINK wird die Musik
während Ihrer Kommunikation über das Funkgerät
nicht unterbrechen. Passen Sie die Lautstärke an
der Funkgerät-LINK-Konsole daher so an, dass die
Lautstärke von Musik und Stimmübertragung zusammen
angenehm ist, oder regeln Sie die Lautstärke vollends
herunter, so dass keine Musik mehr zu hören ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TuneUps ScullCandy Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung