Hill-Rom Propaq LT Monitor, Spot Vital Signs Device, Spot Vital Signs LXi Device Assembly Instructions

  • Hallo! Ich habe die Montageanleitung für den mobilen Ständer der Serie 4700 gelesen und bin bereit, Ihre Fragen zu dem Gerät zu beantworten. Das Dokument enthält Anweisungen zur schrittweisen Montage mit Diagrammen und Anzugsmomentangaben. Außerdem werden die maximalen sicheren Arbeitslastgrenzen erläutert.
  • Womit wird die Schraube festgezogen?
    Was muss beim Anziehen der Manschette beachtet werden?
    Wo sind die maximalen sicheren Arbeitslastgrenzen angegeben?
Mobile Stand 4700 Series
Assembly Instructions
Welch Allyn Technical Support
www.welchallyn.com/support
Mat. No. 726381, 80022001 Ver. A
Revision date: 2017-05
© 2017 Welch Allyn, Inc.
1 2
3 4
6
80+/-10 in-lb. (9.04+/-1.13 Nm)
5
Tighten the screw with the wrench provided.
Serrer la vis au moyen de la clé fournie.
Schraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel
festziehen.
Stringere la vite con la chiave fornita.
Apriete el tornillo con la llave que se facilita.
20+/-5 lb. (89+/-22 N)
Tighten the collar clockwise around the pole with the
wrench provided.
Serrer le collier dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la potence au moyen de la clé fournie.
Manschette mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel
im Uhrzeigersinn auf dem Ständer festschrauben.
Stringere il collare intorno all’asta in senso orario con
la chiave fornita.
Apriete el collar en el sentido de las agujas del reloj alrededor
del portasueros con la llave que se facilita.
75200-101A
5200-103A
5200-103Z
503-0147-01
503-0148-01
503-0144-01
4500-101A
1 2
3
4500-406
Australia
Maximum safe working load limits.
Charge de travail de sécurité maximale.
Maximale sichere Tragfähigkeit.
Limiti del carico di lavoro massimo in sicurezza.
Carga de trabajo segura máxima.
1/4