Sony Série NEX-VG10E Benutzerhandbuch

Kategorie
Camcorder
Typ
Benutzerhandbuch
Interchangeable Lens Digital HD
Video Camera Recorder
NEX-VG10E
4
DE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er
explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die
Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw.
aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den
Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall von den
Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem
Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C
aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder
in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten
können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht
ins Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-
Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit
Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder
einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony
empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in
den Anweisungen erläutert.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen
Akku des angegebenen Typs. Andernfalls
besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene
Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil
umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim
Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig
Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken.
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er
immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über
ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Ladegerät
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das
Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die
Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
Hinweis zum Netzkabel
Das mitgelieferte Netzkabel kann ausschließlich mit
diesem Camcorder verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-
Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden
Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
WARNUNG
ACHTUNG
FÜR KUNDEN IN EUROPA
5
DE
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Für Kunden in Deutschland
DE
6
DE
Inhaltsverzeichnis
Dies bitte zuerst lesen! ...................................................................................8
Bedienungsanleitungen ...........................................................................9
Die visuelle Welt gesehen von Ihrem NEX-VG10E ......................................10
Mitgeliefertes Zubehör .................................................................................12
Anbringen des Zubehörs .......................................................................13
Vorbereitung des Akkus ...............................................................................14
Laden des Akkus ...................................................................................14
Einsetzen des Akkus .............................................................................14
Verwenden der Netzsteckdose als Stromquelle ....................................15
Anbringen eines Objektivs ...........................................................................16
Abnehmen des Objektivs ......................................................................17
Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit ..........18
Wechseln der Spracheinstellung ...........................................................18
Verwenden der Bedientasten ................................................................19
Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors ............................................20
Sucher ...................................................................................................20
LCD-Monitor ..........................................................................................20
Einsetzen einer Speicherkarte .....................................................................21
Aufnehmen ...................................................................................................22
Filme .....................................................................................................22
Standbilder ............................................................................................23
Aufnahmefunktionen ....................................................................................24
Einstellungen mit dem Objektiv .............................................................24
Einstellungen mit dem Bedienfeld .........................................................24
Belichtungsmodus ........................................................................................26
Erste Schritte
Aufnehmen und Wiedergeben
Erste Schritte
Aufnehmen und Wiedergeben
Bearbeiten am Computer Zusätzliche Informationen
7
DE
Wiedergabe ................................................................................................. 28
Löschen eines Bildes ............................................................................ 28
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ................................................... 29
Funktionen der mitgelieferten Software ....................................................... 30
Vorbereiten des Computers ........................................................................ 30
Empfohlene Computerumgebung .........................................................30
Installieren von „PMB“ ........................................................................... 31
Kopieren von Bildern auf den Computer ......................................................32
Störungsbehebung ...................................................................................... 33
Aufnahmezeit/Anzahl Bilder ........................................................................ 35
Filmaufnahme-/-wiedergabezeit eines Akkus ....................................... 35
Geschätzte Filmaufnahmezeit ............................................................. 35
Geschätzte Anzahl der aufnehmbaren Standbilder .............................. 36
Vorsichtsmaßnahmen .................................................................................36
Technische Daten ........................................................................................ 39
Menüliste ..................................................................................................... 42
Aufn.-Modus ......................................................................................... 43
Kamera ................................................................................................. 43
Aufz.-Mod./Bildgröße ............................................................................ 43
Helligkeit/Farbe ..................................................................................... 44
Wiedergabe .......................................................................................... 44
Einstellung ............................................................................................ 45
Identifizierung der Teile ............................................................................... 46
Auflistung der Symbole ................................................................................ 49
Index ............................................................................................................ 51
Bearbeiten am Computer
Zusätzliche Informationen
8
DE
Dies bitte zuerst lesen!
Verhindern von Funktionsstörungen und
Schäden am Camcorder
Der Camcorder darf an den folgenden Teilen sowie
an Anschlussabdeckungen nicht getragen werden.
Der Camcorder ist weder staubdicht noch
spritzwasser- oder wasserdicht. Siehe
„Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 36).
Hinweise zum Sucher, LCD-Monitor und Objektiv
Ein grau dargestellter Menüposten ist unter den
aktuellen Aufnahme- oder
Wiedergabebedingungen nicht verfügbar.
Da der Sucher und der LCD-Monitor unter Einsatz
hochgenauer Präzisionstechnologie hergestellt
wird, sind über 99,99% der Pixel für den effektiven
Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder
helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne
Punkte) ständig auf dem Sucher bzw. LCD-
Monitor zu sehen sind. Diese Punkte sind ein
normales Resultat des Herstellungsprozesses und
haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.
Nehmen Sie die Sonne nicht direkt auf und setzen
Sie den Camcorder nicht längere Zeit der
Sonnenstrahlung aus. Innenteile des Camcorders
könnten sonst beschädigt werden. Falls Sonnenlicht
auf ein nahe gelegenes Objekt gebündelt wird, kann
ein Brand entstehen. Lässt sich das Ablegen des
Camcorders in direktem Sonnenlicht nicht
vermeiden, bringen Sie den Objektivdeckel an.
Setzen Sie den Sucher, das Objektiv oder den
LCD-Monitor nicht über längere Zeit der
Sonnenstrahlung oder starken Lichtquellen aus.
Versuchen Sie nicht, die Sonne direkt
aufzunehmen. Dies kann zu Funktionsstörungen
des Camcorders führen. Sie können einen
Sonnenuntergang aufnehmen, da das Licht nicht
so stark wie zur Mittagszeit ist.
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit
diesem Camcorder verwenden, ist es für eine
stabile Funktion der Speicherkarte ratsam, die
Karte vor dem Aufnehmen mit dem Camcorder
zu formatieren. Beachten Sie, dass eine
Formatierung alle Daten auf der Speicherkarte
unwiderruflich löscht. Speichern Sie eventuell
vorhandene Daten auf einem Computer usw.
Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich
zu vergewissern, dass der Camcorder
einwandfrei funktioniert.
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen
einer Funktionsstörung des Camcorders oder
einer Speicherkarte usw. nicht durchführbar ist,
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die
aufgenommenen Inhalte.
TV-Farbsysteme unterscheiden sich zwischen
Ländern bzw. Regionen. Um Ihre Aufnahmen auf
einem Fernsehgerät anzeigen zu können,
benötigen Sie ein Fernsehgerät, das mit dem
PAL-System kompatibel ist.
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere
Materialien können urheberrechtlich geschützt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann
gegen das Urheberrecht verstoßen.
Führen Sie die folgenden Aktionen nicht durch,
wenn die Modusanzeigelampen (Film)/
(Standbild) (Seite 22) und die Zugriffslampe
(Seite 21) leuchten oder blinken. Andernfalls
kann das Aufnahmemedium beschädigt werden,
können aufgezeichnete Bilder verloren gehen
oder andere Funktionsstörungen auftreten.
Auswerfen der Speicherkarte
Entfernen des Akkus oder des Netzteils vom
Camcorder
Blicken Sie nicht durch ein abgenommenes
Objektiv in die Sonne oder eine starke
Sucher LCD-Panel
Objektiv Eingebautes Mikrofon
Schwarze, weiße, rote, blaue und grüne Punkte
9
DE
Lichtquelle. Dies kann Ihren Augen bleibenden
Schaden zufügen. Oder es kann zu einer
Funktionsstörung des Objektivs kommen.
Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht.
Neben Funktionsstörungen und Unfähigkeit der
Bildaufzeichnung kann dies auch zu
Unbrauchbarkeit der Speicherkarte sowie zu
Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von
Bilddaten führen.
Beim Tragen des Camcorders mit einem
angebrachten Schulterriemen (separat
erhältlich), besteht die Möglichkeit, dass der
Camcorder gegen andere Objekte stößt. Achten
Sie speziell darauf, dies zu vermeiden.
Discs mit Inhalten in HD-Bildqualität
Dieser Camcorder nimmt HD-Bildmaterial im
AVCHD-Format auf. DVDs, die AVCHD-Bildmaterial
enthalten, sollten nicht in DVD-Playern/-Recordern
verwendet werden, da der DVD-Player/-Recorder
eventuell die Disc nicht auswerfen kann oder deren
Inhalt ohne Warnung löscht.
In dieser Anleitung wird eine DVD, die Bilder in HD-
Bildqualität enthält, AVCHD-Disc genannt.
Schützen der Daten aufgenommener Bilder
Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust
vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein
anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Sie können eine AVCHD-Disc nicht aus einem
Film erstellen, der im Modus [FX 24M] unter
[Aufz.-Modus] aufgenommen wurde. Speichern
Sie einen im Modus [FX 24M] aufgenommenen
Film auf einer Blu-ray Disc.
Hinweise zum Akku und Netzteil
Trennen Sie den Akku und das Netzteil nach dem
Ausschalten des Camcorders.
Halten Sie beim Trennen des Netzteils vom
Camcorder sowohl den Gleichstromstecker als
auch den Camcorder.
Hinweise zur Temperatur des Camcorders
und des Akkus
Der Camcorder hat eine Schutzfunktion, die das
Aufnehmen oder Abspielen verhindert, wenn die
Temperatur des Camcorders oder des Akkus
außerhalb eines sicheren Betriebsbereichs liegt. In
diesem Fall erscheint eine Meldung auf dem LCD-
Monitor oder im Sucher.
Bedienungsanleitungen
Der Camcorder wird mit 2 Bedienungsanleitungen
ausgeliefert: „Bedienungsanleitung“ (diese
Bedienungsanleitung), die die grundlegende
Bedienung erläutert, und das „„Handycam“
Handbuch (PDF)“, das die Funktionen des
Camcorders und die Verfahren zur Disc-Erstellung
ausführlich erläutert.
Bedienungsanleitung
Enthält die folgenden Themen als grundlegende
Bedienung:
Vorbereiten des Camcorders, Aufnehmen,
Wiedergeben, Vorbereiten des Computers,
Kopieren von Bildern auf einen Computer.
„Handycam“ Handbuch (PDF)
Enthält die folgenden Themen, damit Sie die
Funktionen des Camcorders in allen Einzelheiten
verstehen.
Detaillierte Erläuterung des Menüs, der Disc-
Erstellung mit einem Computer und Recorder
Lesen des „Handycam“ Handbuchs
Installieren Sie das „Handycam“ Handbuch von
der mitgelieferten CD-ROM.
Wenn Sie einen Windows-Computer verwenden,
klicken Sie auf dem angezeigten
Installationsfenster auf [Handbook] t die
gewünschte Sprache t die Modellbezeichnung
Ihres Camcorders t [Installieren]. Befolgen Sie
danach die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Das Shortcut-Symbol erscheint auf dem
Bildschirm.
Wenn Sie einen Macintosh verwenden, öffnen Sie
den Ordner [Handbook] t [DE] auf der
mitgelieferten CD-ROM und kopieren Sie danach
das [Handbook.pdf].
Sie benötigen Adobe Reader zum Lesen des
„Handycam“ Handbuchs.
http://www.adobe.com/
10
DE
Die visuelle Welt gesehen von Ihrem NEX-VG10E
11
DE
Großformatiger Bildsensor
Der Camcorder ist mit einem CMOS-Bildsensor im Format APS-C (23,4 mm × 15,6 mm) ausgestattet.
Seine Sensorfläche ist ungefähr 20-mal größer als der 1/3-Zoll-Bildsensor, häufig der in herkömmlichen
Videokameras verwendet wird.
Je größer der Bildsensor, umso geringer kann die Schärfentiefe eingestellt werden. Dies ermöglicht die
Unscharfstellung des Hintergrunds zur Hervorhebung des eigentlichen Motivs.
Wechselobjektivsystem
Der Camcorder nutzt das E-Bajonett-System für Wechselobjektive, das von Sony entwickelt wurde.
Das mitgelieferte Objektiv mit E-Bajonett besitzt einen optischen Mechanismus zur Korrektur von
Kameraverwacklungen (Active Mode) und kann außerdem 11-fach heranzoomen.
Mit einem Mount-Adapter (separat erhältlich) können Sie α Objektive (Objektive mit A-Bajonett) ebenfalls
verwenden. Sie können das richtige Objektiv für die entsprechenden Aufnahmebedingungen oder Motive
auswählen. Die große Vielfalt spezieller Objektive erweitert die bildlichen Ausdrucksmöglichkeiten.
Manuelle Bedienbarkeit
Der Camcorder ermöglicht Ihnen die Nutzung von Blenden- und Verschlusszeitpriorität, die manuelle
Belichtungskorrektur sowie die Einstellung von Gain (Verstärkung), Weißabgleich usw. für die Filmaufnahme.
Ein Einstellrad und exklusive Tasten ermöglichen Ihnen die bequeme Verwendung des Camcorders nach
Ihren Vorlieben.
Leistungsfähiges Mikrofon
Der Camcorder ist mit einem Array-Mikrofon mit 4-Kapsel-Aufbau ausgestattet.
Der Camcorder sorgt für eine korrekte Schalllokalisierung durch Verarbeitung des Signals vom Mikrofon,
erreicht sowohl natürliche Klangwahrnehmung als auch Frontlokalisierung, und nimmt einen rauscharmen
und klaren Klang auf. Das leistungsfähige Mikrofon macht Filme in HD-Qualität noch ansprechender.
12
DE
Erste Schritte
Mitgeliefertes Zubehör
Die Zahl in Klammern gibt die mitgelieferte
Stückzahl an.
Netzteil AC-PW10AM/AC-PW10 (1)
Netzkabel (2)
Ladegerät BC-VH1 (1)
Wiederaufladbarer Akku NP-FV70 (1)
Akkudeckel (1)
USB-Kabel (1)
Windschutz (1)
Gehäusedeckel (1)/Objektivschutzkappe hinten
(1)
Telezoomobjektiv (E18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1)
(mit Objektivschutzkappe vorn) (am Camcorder
angebracht)
Gegenlichtblende (1)
Große Augenmuschel (1)
CD-ROM mit „Handycam Application Software“ (1)
•„PMB
„Handycam“ Handbuch
Bedienungsanleitung (1)
Erste Schritte
13
DE
Anbringen des Zubehörs
Windschutz
Verwenden Sie den Windschutz, wenn Sie das
durch das Mikrofon aufgenommene Windgeräusch
vermindern möchten. Bringen Sie den Windschutz
so an, dass das Sony-Logo nach unten zeigt.
Gegenlichtblende
Richten Sie den roten Strich auf der
Gegenlichtblende mit dem auf dem Objektiv aus
und schrauben Sie die Gegenlichtblende auf das
Objektiv. Drehen Sie die Gegenlichtblende im
Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt auf der
Gegenlichtblende mit dem auf dem Objektiv mit
einem Klick ausgerichtet sind.
Wenn Sie Standbilder mit einem Blitz (separat
erhältlich) aufnehmen, entfernen Sie die
Gegenlichtblende, um ein Verdecken des
Blitzlichtes zu verhindern.
Wenn Sie die Gegenlichtblende nach der
Aufnahme verstauen möchten, bringen Sie die
Gegenlichtblende anders herum am Objektiv an.
Akkudeckel
Bringen Sie den Akkudeckel mit der in der
Abbildung dargestellten Orientierung des
hervorstehenden Teil (1) an.
Große Augenmuschel
Wenn Sie Schwierigkeiten beim Betrachten des
Bildes im Sucher haben, verwenden Sie die große
Augenmuschel.
Um die große Augenmuschel anzubringen, richten
Sie sie mit der Nut für die Augenmuschel am
Sucher aus, wobei das hervorstehende Teil (1)
oben ist.
1
1
14
DE
Vorbereitung des Akkus
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf. Sie können den Akku nicht
aufladen, wenn er im Camcorder eingesetzt ist.
1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
2 Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
Netzsteckdose.
Die Lampe CHARGE leuchtet auf.
Lampe an: Der Akku wird geladen.
Lampe aus: Die Normalladung ist beendet.
Eine Stunde nach Verlöschen der Lampe: Die
Vollladung ist beendet.
Ladezeit
Die nachstehende Tabelle zeigt die Ladezeit in
Minuten an, die erforderlich ist, um einen
vollkommen entladenen Akku bei einer Temperatur
von 25 °C aufzuladen. Die Ladezeit hängt von den
Betriebsbedingungen ab. Die verfügbare
Aufnahmedauer entnehmen Sie der Seite 35.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C
aufzuladen. Außerhalb dieses Temperaturbereichs ist eine
effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.
Einsetzen des Akkus
Drücken Sie den Akku gegen die Rückseite des
Camcorders und schieben Sie ihn nach oben, bis
er mit einem Klicken einrastet.
Überprüfen der Akku-Restladung
Prüfen Sie den Akkuladezustand über die
folgenden Anzeigen, die im LCD-Monitor oder
Sucher angezeigt werden.
Hinweis
Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte
Ladezustand nicht korrekt.
Akku Vollladung Normalladung
NP-FV70
(mitgeliefert)
550 490
an die Netzsteckdose
Lampe CHARGE
Netzkabel
NP-FV100 960 900
Akkuladezustand
Hoch
Niedrig
„Akku ist erschöpft.“
Sie können keine Bilder
mehr aufnehmen.
Akku Vollladung Normalladung
Erste Schritte
15
DE
Entfernen des Akkus
Schalten Sie den Camcorder aus. Drücken Sie auf
den Hebel BATT (1) und nehmen Sie dabei den
Akku heraus (2).
Verwenden der Netzsteckdose als
Stromquelle
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil und
das Netzteil mit dem Camcorder und der
Netzsteckdose.
Richten Sie die Markierung v auf dem DC-Stecker
mit der entsprechenden Markierung an der Buchse
DC IN aus.
Hinweis
Sie können den im Camcorder eingesetzten Akku nicht
durch Anschließen des Netzteils aufladen.
Verwenden des Camcorders im Ausland –
Stromquelle
Sie können das Ladegerät und das Netzteil in allen
Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung
zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer
Netzfrequenz von 50 Hz/60 Hz betreiben.
Hinweis
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator
(Reisekonverter), da dieser eine Funktionsstörung
verursachen kann.
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku und das Netzteil entfernen,
stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf OFF
gestellt ist und dass die Lampen (Film)/
(Standbild) aus sind.
In folgenden Situationen kann die Lampe
CHARGE des Ladegeräts blinken:
Der Akku ist nicht richtig eingesetzt.
Der Akku ist beschädigt.
Der Akku ist zu kalt.
Entnehmen Sie den Akku und legen Sie ihn an
einen warmen Ort.
Der Akku ist zu warm.
Entnehmen Sie den Akku und legen Sie ihn an
einen kühlen Ort.
Sie können keine Akkus des Typs NP-FV30/FV50
mit diesem Camcorder verwenden.
Hinweise zum Ladegerät und zum Netzteil
Schließen Sie die Akkuanschlüsse des
Ladegeräts oder den DC-Stecker des Netzteils
nicht mit metallischen Objekten kurz. Dies kann
eine Funktionsstörung verursachen.
Verwenden Sie den Akku nach Beendigung einer
Normal- oder Vollladung.
Wenn Sie ein anderes Ladegerät (separat
erhältlich) verwenden, zeigt die Anzeige der
Akku-Restladung des Ladegeräts u. U. nicht
den richtigen Wert an, sobald Sie den Akku mit
diesem Camcorder verwenden.
Wenn Sie einen Akku, der mindestens einmal
mit diesem Camcorder verwendet wurde, mit
einem Ladegerät aufladen, das eine Funktion
zur Anzeige der nutzbaren Zeit hat, wird
stattdessen „—“ angezeigt.
Hebel BATT
Netzkabel
Netzteil
Buchse
DC IN
DC-Stecker
an die
Netzsteckdose
16
DE
Anbringen eines Objektivs
Diese Anleitung erläutert das Anbringen eines
Objektivs anhand des mitgelieferten Objektivs E18-
200 mm F3.5-6.3 OSS. Halten Sie den Camcorder
mit der Vorderseite nach unten und wechseln Sie
das Objektiv schnell abseits von staubigen Orten,
um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in das
Camcorder-Gehäuse gelangt.
1 Entfernen Sie den Gehäusedeckel vom
Camcorder-Gehäuse und den Transportdeckel
von der Rückseite des Objektivs.
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die
Ausrichtmarkierungen (weiß) an Objektiv und
Camcorder-Gehäuse aufeinander ausrichten.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn,
während Sie es leicht gegen das Camcorder-
Gehäuse drücken, bis es mit einem Klicken in
der Verriegelungsposition einrastet.
Achten Sie darauf, das Objekt gerade
aufzusetzen.
Ausrichtmarkierungen (weiß)
Hinweise
Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Das gewaltsame Anbringen des Objektivs kann zu
Funktionsstörungen oder Schäden am Objektivanschluss führen.
Objektivschutzkappe vorn
Objektivschutzkappe hinten
Zoomsperrschalter
Gegenlichtblendenindex
Objektivkontakte*
Fokussierring
Zoomring
Brennweitenskala
Brennweitenindex
Ansetzindex
* Berühren bzw. beschmutzen Sie die Objektivkontakte
nicht.
Erste Schritte
17
DE
Um ein A-Bajonett-Objektiv (separat erhältlich) verwenden
zu können, benötigen Sie einen Mount-Adapter (separat
erhältlich). Einzelheiten zum Mount-Adapter entnehmen Sie
der mit dem Mount-Adapter mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Abnehmen des Objektivs
1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf
vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv
bis zum Anschlag entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Halten Sie beim Abnehmen des Objektivs
sowohl das Objektiv als auch das Camcorder-
Gehäuse fest.
Objektiventriegelungsknopf
2 Bringen Sie den Transportdeckel wieder am
Objektiv und den Gehäusedeckel am
Camcorder-Gehäuse an.
Entfernen Sie Staub von diesen Teilen, bevor
Sie sie anbringen.
Hinweise
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in
das Camcorder-Gehäuse eindringen und sich auf dem
Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt)
absetzen, kann dies je nach Aufnahmebedingung auf dem
Bild sichtbar werden. Aufgrund der Staubschutzfunktion
vibriert das Camcorder-Gehäuse leicht, wenn der
Camcorder ausgeschaltet wird, um ein Anhaften von Staub
auf dem Bildsensor zu verhindern. Dennoch ist das
Objektiv zügig in staubfreier Umgebung anzubringen bzw.
abzunehmen.
Lassen Sie den Camcorder nicht ohne Objektiv bzw.
Objektivschutzkappe liegen.
Wenn Staub oder Schmutz auf dem
Bildsensor haftet
Reinigen Sie den Bildsensor über
[Reinigungsmodus] im Menü [Einstellung].
Schalten Sie danach den Camcorder aus und
nehmen Sie das Objektiv ab. Reinigen Sie den
Bildsensor und den umliegenden Bereich mit
einem Blasepinsel (separat erhältlich) und bringen
Sie anschließend das Objektiv wieder an.
Hinweise
Die Reinigung kann nur durchgeführt werden, wenn
mindestens das Symbol (3 verbleibende
Batteriesymbole) für den Akkuladezustand angezeigt wird.
Wir empfehlen die Verwendung des Netzteils.
Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Wassertröpfchen im
Camcordergehäuse versprühen kann.
Führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den
Hohlraum hinter dem Anschluss ein, damit sie den
Bildsensor nicht berührt.
Halten Sie den Camcorder mit der Vorderseite nach unten,
damit sich der Staub nicht wieder im Camcorder absetzt.
Achten Sie darauf, dass der Camcorder während der
Reinigung keinen mechanischen Stößen ausgesetzt wird.
Wenn Sie den Bildsensor nicht durch das oben
beschriebene Verfahren reinigen können, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-
Kundendienststelle.
A-Bajonett-Objektive
Die Verwendung bestimmter A-Bajonett-Objektive
ist u. U. nicht möglich. Informationen zur
Kompatibilität eines bestimmten A-Bajonett-
Objektivs erhalten Sie auf der Sony-Website für Ihr
Gebiet oder bei Ihrem Sony-Händler oder Ihrer
örtlichen Sony-Kundendienststelle.
18
DE
Einschalten des Camcorders und Einstellen von
Datum und Uhrzeit
Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit
erscheint beim ersten Einschalten des
Camcorders.
1 Halten Sie die grüne Taste niedergedrückt und
stellen Sie den Netzschalter auf ON.
Der Camcorder wird eingeschaltet und die
Anzeige für die Einstellung von Datum und
Uhrzeit erscheint auf dem LCD-Monitor.
2 Drücken Sie auf das Einstellrad, um [OK] zu
bestätigen.
3 Wählen Sie Ihr Gebiet durch Drücken auf b/B
aus und drücken Sie danach auf das
Einstellrad.
4 Wählen Sie das einzustellende Element mit den
Tasten b/B aus.
5 Drehen Sie das Einstellrad, um den
gewünschten Zahlenwert auszuwählen.
Sie können für die Auswahl auch v/V
verwenden.
Sommerzeit: Damit schalten Sie die
Sommerzeiteinstellung ein bzw. aus.
Datumsformat: Damit wählen Sie das Format
der Datumsanzeige aus.
Mitternacht wird mit 12:00 AM und Mittag mit
12:00 PM angezeigt.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um
andere Elemente einzustellen und drücken Sie
anschließend auf das Einstellrad.
Ausschalten des Camcorders
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF.
Zurücksetzen von Datum und Uhrzeit/
Überprüfen der aktuellen Zeiteinstellung
Drücken Sie auf MENU und wählen Sie danach
[Einstellung] t [Datum/Uhrzeit].
Wechseln der Spracheinstellung
Sie können sich die Meldungen auf der Anzeige in
einer bestimmten Sprache anzeigen lassen.
Auf MENU drücken und danach [Einstellung] t
[ Sprache] t und gewünschte Sprache
auswählen.
Erste Schritte
19
DE
Verwenden der Bedientasten
Sie können Einstellungen durch Drehen des
Einstellrades oder Drücken der Tasten v/V/b/B
entsprechend den Anweisungen auf der Anzeige
auswählen. Ihre Auswahl wird bestätigt, sobald Sie
das Einstellrad drücken.
Zusätzlich zur oben beschriebenen Funktion sind
die Tasten v/V/b/B Funktionen zugewiesen, die
während der Aufnahme oder Wiedergabe häufig
verwendet werden (Seite 24).
Der Pfeil bedeutet, dass Sie das Einstellrad drehen
können.
Wenn Optionen auf der Anzeige angezeigt werden,
können Sie durch sie hindurchblättern, indem Sie das
Einstellrad drehen oder auf die Tasten v/V/b/B
drücken.
Drücken Sie auf das Einstellrad, um Ihre Auswahl zu
treffen.
Die Tasten MENU und FOCUS sowie das
Einstellrad haben je nach Bildschirmanzeige
verschiedene Funktionen. Die zugewiesene
Funktion jeder Taste wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Um die in der rechten oberen Ecke des Bildschirms
angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie
auf die Taste MENU. Für die Verwendung der in der
Mitte angezeigten Funktion drücken Sie auf das
Einstellrad. Um die in der rechten unteren Ecke des
Bildschirms angezeigte Funktion zu verwenden,
drücken Sie auf die Taste FOCUS.
In dieser Bedienungsanleitung werden die Tasten
durch das Symbol oder die auf dem Bildschirm
angezeigte Funktion angegeben.
In diesem Fall steht die Taste MENU für [Menü], das
Einstellrad für [Aufn.-Modus] und die Taste FOCUS für
[AF/MF-Auswahl].
MENU
FOCUS
Einstellrad
20
DE
Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors
Bilder werden im Sucher oder auf dem LCD-
Monitor angezeigt.
Drücken Sie auf FINDER/LCD, um auszuwählen,
ob Sie das Bild im Sucher oder auf dem LCD-
Monitor angezeigt haben möchten.
Sucher
Stellen Sie den Winkel nach Ihren Vorlieben ein
(1). Verschieben Sie danach den
Suchereinstellhebel, bis das Bild deutlich erscheint
(2).
Hinweis
Möglicherweise sehen Sie Grundfarben im Sucher
schimmern, wenn Sie Ihre Sichtlinie verschieben Dies ist
keine Funktionsstörung. Die schimmernden Farben werden
nicht auf der Speicherkarte aufgezeichnet.
Tipp
Sie können die Helligkeit des Suchers mit [Sucherhelligkeit]
im Menü anpassen.
LCD-Monitor
Klappen Sie den LCD-Monitor auf (1) und
schwenken Sie ihn nach Ihren Vorlieben (2).
Hinweis
Der LCD-Monitor kann vertikal bis zu 90 Grad geschwenkt
werden. Versuchen Sie nicht, ihn weiter zu schwenken.
Andernfalls kann der LCD-Monitor beschädigt werden.
Tipp
Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors mit [LCD-
Helligkeit] im Menü anpassen.
bis 90
Grad
bis 90
Grad
bis 90 Grad
Erste Schritte
21
DE
Einsetzen einer Speicherkarte
Öffnen Sie die Klappe (1). Setzen Sie die
Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, wobei
die abgeschrägte Ecke entsprechend der
Abbildung unten (2) ausgerichtet ist. Schließen
Sie die Klappe (3).
abgeschrägte Ecke
Einsetzen einer neuen Speicherkarte
Wenn [Bilddatenbankdatei nicht gefunden.
Erstellen?] angezeigt wird, drücken Sie das
Einstellrad.
Hinweise
Wenn Sie die Speicherkarte mit Gewalt und falscher
Ausrichtung in den Steckplatz stecken, können die
Speicherkarte, der Speicherkartensteckplatz oder
Bilddaten beschädigt werden.
Bringen Sie kein Etikett usw. auf einer Speicherkarte oder
einem Kartenadapter an. Dies kann eine Funktionsstörung
verursachen.
Tipp
Die verfügbare Aufnahmedauer entnehmen Sie der Seite
35.
Auswerfen der Speicherkarte
Öffnen Sie die Klappe, vergewissern Sie sich, dass
die Zugriffslampe nicht leuchtet, und drücken Sie
einmal auf die Speicherkarte.
Hinweise
Öffnen Sie die Klappe nicht während der Aufnahme.
Gehen Sie beim Einsetzen oder Auswerfen der
Speicherkarte vorsichtig vor, damit die Speicherkarte nicht
herausspringt und herunterfällt.
Verwendbare Speicherkarten
In diesem Camcorder können Sie folgende
Speicherkarten verwenden. Allerdings bedeutet
dies nicht, dass die Funktion all dieser
Speicherkarten mit diesem Camcorder garantiert
wird.
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)
„Memory Stick PRO-HG Duo“
SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher)
SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher)
SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher)
„Memory Stick PRO Duo“ bis 32 GB und SD-
Speicherkarten bis 64 GB können garantiert mit
diesem Camcorder verwendet werden.
In diesem Handbuch werden die Speicherkarten
„Memory Stick PRO Duo“ und „Memory Stick
PRO-HG Duo“ beide als „Memory Stick PRO
Duo“ bezeichnet, während SD-, SDHC- und
SDXC-Speicherkarten als „SD-Speicherkarte“
bezeichnet werden.
Hinweise
Sie können keine MultiMediaCard verwenden.
Auf einer SDXC-Speicherkarte gespeicherte Bilder, können
nicht auf Computer oder AV-Geräte kopiert und von diesen
wiedergegeben werden, die nicht exFAT-kompatibel* sind.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an den
Camcorder, ob es exFAT-kompatibel ist. Wenn Sie den
Camcorder an ein nicht kompatibles Gerät anschließen,
werden Sie u.U. aufgefordert, die Karte zu formatieren.
Formatieren Sie als Reaktion auf diese Aufforderung auf
keinen Fall die Speicherkarte, andernfalls werden alle
Daten auf der Speicherkarte gelöscht.
* exFAT ist das Dateisystem, das auf SDXC-
Speicherkarten verwendet wird.
Größe verwendbarer Speicherkarten
In diesem Camcorder können Sie nur „Memory
Stick PRO Duo“ verwenden, die halb so groß wie
normale „Memory Stick“ oder SD-Speicherkarten
sind.
Zugriffslampe
22
DE
Aufnehmen und Wiedergeben
Aufnehmen
Filme
1 Halten Sie die grüne Taste niedergedrückt und
stellen Sie den Netzschalter auf ON.
2 Drücken Sie auf START/STOP.
[STBY] t [REC]
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie
erneut auf START/STOP.
Hinweise
Der Camcorder kann ca. 13 Stunden lang ununterbrochen
Filme aufnehmen.
Wenn eine Filmdatei während der Aufnahme 2 GB
überschreitet, teilt der Camcorder die Datei und erstellt
automatisch eine neue Datei.
Da der Camcorder in den folgenden Zuständen Daten auf
die Speicherkarte schreibt, schütteln oder stoßen Sie den
Camcorder nicht bzw. entfernen Sie nicht den Akku oder
das Netzteil.
Wenn die Zugriffslampe leuchtet oder blinkt
Wenn das Aufnahmesymbol angezeigt wird
Der Camcorder hat keine Power Zoom-Funktion.
Halten Sie während der Aufnahme das Objektiv mit der
linken Hand (sofern Sie kein Stativ verwenden). Achten Sie
darauf, dass Sie das Mikrofon nicht mit den Fingern
berühren.
Tipps
Wenn Sie nicht möchten, dass Betriebsgeräusche des
Camcorders bzw. des Objektivs mit den Filmen
aufgenommen werden, können Sie die Tonaufzeichnung
ausschalten. Drücken Sie auf MENU und wählen Sie
danach [Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t [Aus].
Um die Bildqualität von Filmen zu ändern, drücken Sie auf
MENU und wählen Sie danach [Aufz.-Modus/Bildgröße] t
[Aufz.-Modus] aus.
Netzschalter
START/STOP
PHOTO
MODE
Filmlampe
Standbildlampe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Sony Série NEX-VG10E Benutzerhandbuch

Kategorie
Camcorder
Typ
Benutzerhandbuch