Asco Series 257 Solenoid Valves Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
GB
FR
DE
ES
Modied on 06-04-2017
123620-093 (901-51-r0)
Page 1 of 2 www.asco.com
DESCRIPTION
Series 257 are AC/DC direct operated 2/2 solenoid pilot valves
for air service. The solenoid valves have normally closed oper-
ation. The valve body is brass construction.
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used only within the
technical characteristics as specified on the nameplate. Changes
to the equipment are only allowed after consulting the manu-
facturer or its representative. Before installation depressurise
the piping system and clean internally. The equipment may be
mounted in any position. Connect piping to valve according to
markings on valve body.
The pipe connections have to be in accordance with the size
indicated on the nameplate and fitted accordingly.
CAUTION:
• Reducingtheconnectionsmaycauseimproperoperation
or malfunctioning.
• Fortheprotectionoftheequipmentinstallastrainerorlter
suitable for the service involved in the inlet side as close to
the product as possible.
• Iftape,paste,spray or a similar lubricantisused when
tightening,avoidparticlesenteringthesystem.
• Usepropertoolsandlocatewrenchesascloseaspossible
to the connection point.
• Toavoiddamagetotheequipment,DONOTOVERTIGHT-
ENpipeconnections.
• Donotusevalveorsolenoidasalever.
• Thepipeconnectionsshouldnotapplyanyforce,torqueor
strain to the product.
ELECTRICAL CONNECTION
Incaseofelectricalconnections,theyareonlytobemadeby
trained personnel and have to be in accordance with the local
regulations and standards.
CAUTION:
• Turnoffelectricalpowersupplyandde‑energisetheelectri-
cal circuit and voltage carrying parts before starting work.
• Allelectrical screwterminals mustbeproperly tightened
according to the standards before putting into service.
• Dependentupon the voltageelectricalcomponents must
be provided with an earth connection and satisfy local
regulations and standards.
The equipment can have one of the following electrical terminals:
• Spadeplugconnectionsaccordingto2xDIN‑46244(when
correctlyinstalledthisconnectionprovideslP‑65protection).
• Flyingleadsorcables.
PUTTING INTO SERVICE
Beforepressurisingthesystem,rstcarry‑outanelectricaltest.
Incaseofsolenoidvalves,energisethecoilafewtimesand
notice a metallic click signifying the solenoid operation.
SERVICE
Most of the solenoid valves are equipped with coils for con-
tinuous duty service. To prevent the possibility of personal or
property damage do not touch the solenoid which can become
hot under normal operation conditions. If the solenoid valve is
easilyaccessible,theinstallermustprovideprotectionpreventing
accidental contact.
SOUND EMISSION
Theemissionofsound depends on the application,medium
andnatureoftheequipmentused.Theexactdeterminationof
the sound level can only be carried out by the user having the
valve installed in his system.
MAINTENANCE
Maintenance of ASCO products is dependent on service
conditions.Periodiccleaning is recommended, thetimingof
which will depend on the media and service conditions. During
servicing,componentsshouldbeexaminedforexcessivewear.
A complete set of internal parts is available as a spare parts kit.
If a problem occurs during installation/maintenance or in case
of doubt please contact ASCO or authorised representatives.
VALVE DISASSEMBLY
Disassemble in an orderly fashion. Pay careful attention to
explodedviewsprovidedforidenticationofparts.
1. Removeretainingclipandslipthecoil(includingyoke)off
the plugnut/core tube - body assembly. CAUTION: when
metalretainingclipdisengages,itcanspringupwards.
2. Unscrew the nut to be able to remove the valve from the
panel.
3. RemovethepanelO‑ring.
4. Allpartsarenowaccessibleforcleaningorreplacement.
VALVE REASSEMBLY
Reassembleinreverse order of disassemblypayingcareful
attentiontoexplodedviews provided foridenticationand
placement of parts.
1. NOTE:Lubricateallgaskets/O‑ringswithhighqualitysilicone
grease.
2. ReplacethepanelO‑ringontothebodyassembly.Replace
thebodyassemblyintothepanelwith a maximum panel
thicknessof6mmandapanelpassagediameterof20mm.
3. Replacethenut,thentorqueaccordingtotorquechart.
4. Slipthecoil(includingtheyoke)overtheplugnut/coretube‑body
assembly and install the retaining clip.
5. Aftermaintenance,operatethevalveafewtimestobesure
of proper operation.
For additional information visit our website:
www.asco.com.
DESCRIPTION
Lesvannesdelasérie 257 sont des électrovannes 2/2
àcommande attelée,àcommande directe CA/CC,àair.
Lesélectrovannessont normalementàcommandefermée.
Lecorpsestenlaiton.
MONTAGE
Lescomposants ASCO sont conçus pour les domainesde
fonctionnementindiqués sur la plaquesignalétiqueou la
documentation. Aucunemodificationne peut être réalisée
surlematérielsansl’accordpréalabledufabricantoudeson
représentant. Avantde procéder au montage, dépressuriser
lescanalisationseteffectuerun nettoyageinterne.Lesélec-
trovannespeuventêtremontédansn’importequelleposition.
Connecterlacanalisationàl’électrovanneselonlesindications
indiquéessurlecorpsdel’électrovanne.
Ladimensiondestuyauteriesdoitcorrespondreauraccordement
indiquésurlecorps,l’étiquetteoulanotice.
ATTENTION:
• Unerestrictiondestuyauteriespeutentraînerdesdysfonc-
tionnements.
• Andeprotégerlematériel,installerunecrépineouunltre
adéquatenamont,aussiprèsquepossibleduproduit.
• Encasd’utilisationderuban,pâte,aérosolouunlubriant
lorsduserrage,veillezàcequ’aucuncorps étranger ne
pénétredanslecircuit.
• Utiliserunoutillageappropriéetplacerlesclésaussiprès
que possible du point de raccordement.
• And’évitertoutedétérioration,NEPASTROPSERRER
les raccords des tuyauteries.
• Nepasseservir de lavanneoudela tête magnétique
commed’unlevier.
• Lestubesderaccordementnedevrontexerceraucuneffort,
couple ou contrainte sur le produit.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Leraccordementélectriquedoitêtreréaliséparunpersonnel
qualiéetselonlesnormesetrèglementslocaux.
ATTENTION:
• Avanttouteintervention, couper l’alimentation électrique
pour mettre hors tension les composants.
• Touteslesbornesàvisdoiventêtreserréescorrectement
avant la mise en service.
• Selonlatension,lescomposantsélectriquesdoiventêtremis
àlaterreconformémentauxnormesetrèglementslocaux.
Selonlescas,leraccordementélectriques’effectuepar:
• Connecteursdébrochables2xDIN‑46244(avecdegréde
protectionIP‑65lorsqueleraccordementestcorrectement
effectué).
• Filsoucâblessolidairesdelabobine.
MISE EN SERVICE
Avant de mettre le circuit sous pression, effectuerun essai
électrique.Danslecasd’électrovannes,mettrelabobinesous
tensionplusieursfoisetécouterle“clic”métalliquequisignale
lefonctionnementdelatêtemagnétique.
FONCTIONNEMENT
Laplupartdesélectrovannescomportentdesbobinagesprévus
pourmisesoustensionpermanente.Pourévitertoutebrûlure,
nepastoucherlatêtemagnétiquequi,enfonctionnementnormal
etenpermanencesoustension,peutatteindreunetempérature
élevée.Sil’électrovanneestfacilementaccessible,l’installateur
doitprévoiruneprotectionempêchanttoutcontactaccidentel.
BRUIT DE FONCTIONNEMENT
Lebruitdefonctionnementvarieselonl’utilisation,leuideet
letypedematérielemployé.L’utilisateurnepourradéterminer
avecprécisionleniveausonoreémisqu’aprèsavoirmontéle
composantsurl’installation.
ENTRETIEN
L’entretien nécessaire auxproduits ASCO varie avecleurs
conditionsd’utilisation.Il est souhaitable de procéder àun
nettoyagepériodiquedontl’intervallevariesuivantlanaturedu
uide,lesconditionsdefonctionnementetlemilieuambiant.Lors
del’intervention,lescomposantsdoiventêtreexaminéspour
détectertouteusureexcessive.Unensembledepiècesinternes
estproposéenpiècesderechangepourprocéderàlaréfection.
Encasdeproblèmelorsdumontage/entretienouencasde
doute,veuillezcontacterASCOousesreprésentantsofciels.
DEMONTAGE DE LA VANNE
Démonterdefaçonméthodique.surlesvuesenéclatéfournies
danslapochetteetdestinéesàl’identicationdespièces.
1. Oterleclipdemaintienetlabobine(comprenantlaculasse)
dumontageculasse/tube.ATTENTION:lorsqueleclipde
maintienmétalliqueestôté,ilpeutbondirverslehaut.
2. Dévisserl’écroupourpouvoirenleverlavannedupanneau.
3. Enleverlejointtoriquedupanneau.
4. Vouspouvezdèsàprésentnettoyerouremplacertoutes
lespièces.
REMONTAGE DE LA VANNE
Remonterensensinverse.
1. NOTE:Lubriertouslesjointsd’étanchéité/jointstoriques
avecdelagraissesiliconedehautequalité.
2. Replacerlejointtoriquedupanneausurlecorps.Replacer
lecorpssurlepanneauavecuneépaisseurdepanneau
maximumde6mmetundiamètredepassagedupanneau
de20mm.
3. Replacerl’écrou,puisraccorderselonleschémadecouple.
4. Oterlabobine(comprenantlaculasse)dumontageculasse/
tube et installer le clip de maintien.
5. Aprèsl’entretien,fairefonctionnerlavannequelquesfois
andes’assurerqu’elles’ouvreetsefermecorrectement.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
notre site Web: www.asco.com.
BESCHREIBUNG
Bei der Baureihe 257 handelt es sich um direkt betätigte 2-Wege-
AC/DC‑VorsteuermagnetventilefürdenEinsatzinLuftanlagen.
DieMagnetventilesindfürnormal geschlossenen Betrieb
geeignet.DasVentilgehäusebestehtausMessing.
EINBAU
DieASCO‑Komponentendürfennurinnerhalbderaufden
Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt werden.
VeränderungenandenProduktensindnurnachRücksprache
mitASCOzulässig.VordemEinbau derVentile mußdas
Rohrleitungssystemdrucklosgeschaltet und innen gereinigt
werden.DieEinbaulage derProdukteist generell beliebig.
LeitungenentsprechenddenMarkierungenamVentilgehäuse
mitdemVentilverbinden.
DieRohrleitungsanschlüsse sollten entsprechend denGrö-
ßenangabenauf denTypenschildern mit handelsüblichen
Verschraubungendurchgeführtwerden.
VORSICHT:
• EineReduzierungderAnschlüssekannzuLeistungs‑und
Funktionsminderungenführen.
• ZumSchutzderVentilesolltenfürdieBetriebsbedingungen
geeigneteSchmutzfängeroderFiltersodichtwiemöglich
indenVentileingangintegriertwerden.
• BeiAbdichtungamGewindeistdaraufzuachten,daßkein
DichtungsmaterialindieRohrleitungoderdasVentilgelangt.
• ZumEinbau darf nur geeignetesWerkzeugverwendet
werden,dassonahe wie möglich am Anschlußpunkt
anzusetzen ist.
• UmeineBeschädigungderProduktezuvermeiden,istdar-
aufzuachten,daßdieRohranschlüsseNICHTZUSTARK
ANGEZOGENwerden.
• Spuleund Führungsrohr vonVentilendürfennicht als
Gegenhalterbenutztwerden.
• DieRohrleitungsanschlüssesolltenuchtenunddürfen
keineSpannungenaufdasVentilübertragen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Derelektrische Anschluß ist von Fachpersonalentspre-
chenddengeltendenVDE‑ und CEE‑Bestimmungen aus-
zuführen.
VORSICHT:
• VorBeginnderArbeitenistsicherzustellen,daßalleelek-
trischenLeitungenundNetzteilespannungslosgeschaltet
sind.
• AlleAnschlußklemmensindnachBeendigungderArbeiten
vorschriftsmäßigentsprechendden geltenden Normen
anzuziehen.
• JenachSpannungsbereichmußdasVentilnachdengelten-
denBestimmungenundNormeneinenSchutzleiteranschluß
erhalten.
DerMagnetantriebkannjenach Bauartfolgendeelektrische
Anschlüsseaufweisen:
Flachsteckeranschlüsse gemäß 2 x DIN‑46244 (bei
ordnungsgemäßerMontageistSchutzartlP‑65gewährleistet).
• EingegosseneKabelenden.
INBETRIEBNAHME
VorDruckbeaufaufschlagungdesProduktessollteeineelektri-
scheFunktionsprüfungerfolgen:BeiMagnetventilenSpannung
anderMagnetspulemehrmalsein‑undausschalten.Esmuß
einmetallischesKlickenzuhörensein.
BETRIEB
DiemeistenMagnetventilesindmitSpulenfürDauerbetriebaus-
gerüstet.ZurVermeidungvonPersonen‑undSachschädensollte
jedeBerührungderMagnetspulevermiedenwerden,dadiese
unternormalenBetriebsbedingungensehrheißwerdenkann.
Bei leicht zugänglichem Magnetventil sollte vom Installateur
einSchutzvorgesehenwerden,umjeglichesversehentliches
Berührenzuvermeiden.
GERÄUSCHEMISSION
DieGeräuschemissionhängtsehrstarkvomAnwendungsfall,
demMedium,mitdenendasProduktbeaufschlagtwird,undder
Art des verwendeten Produktes ab. Die exakteBestimmung
desGeräuschpegels kann aus diesem Grund nurdurchdie
Persondurchgeführtwerden,die dasVentilin das jeweilige
System eingebaut hat.
WARTUNG
DieWartunghängtvondenBetriebsbedingungenab.Eswird
empfohlen,dasProduktregelmäßigzureinigen,wobeisichdie
ZeitabständenachdemMediumunddenBetriebsbedingungen
richten. Während der Wartung sollten die Komponenten auf
übermäßigenVerschleißüberprüftwerden.FürdieÜberholung
der ASCO-Produkte sind komplette Sätze mit internen Teilen
alsErsatzteilsätzeerhältlich.TretenSchwierigkeitenbeiEinbau,
BetrieboderWartungaufsowiebeiUnklarheiten,istmitASCO
Rücksprachezuhalten.
VENTILDEMONTAGE
DasVentilmußinderangegebenenReihenfolgezerlegtwerden.
DabeisinddieTeileexaktanhanddermitgeliefertenExplosions-
zeichnungen zu identifizieren.
1. Halteklammerentfernenund Magnetspule(einschließlich
Joch)vonderGegenanker‑/Führungsrohr‑Gehäusebau-
gruppeabziehen.VORSICHT:DieKlammerhalterungkann
beimLösennachobenwegfedern.
2. Mutterlösen,sodaßdasVentilvonderPlattedemontiert
werden kann.
3. Dichtungsring der Platte entfernen.
4. NunsindalleTeile,diegereinigtoderausgetauschtwerden
müssen,leichtzugänglich.
VENTILZUSAMMENBAU
VentilinderumgekehrtenReihenfolgewiebeiderDemontage
zusammenbauen.DabeisinddieTeileanhandderExplosions-
zeichnungen zu identifizieren und anzuordnen.
1. HINWEIS:AlleDichtungen/Dichtungsringesindmithoch-
wertigem Silikonfett zu schmieren.
2. DichtungsringderPlattewiederaufdieGehäusebaugruppe
aufsetzen.GehäusebaugruppewiederindiePlattemiteiner
maximalenDickevon6mmundeinemDurchgangsdurch-
messervon20mmeinsetzen.
3. Mutter wieder anbringen und entsprechend den Angaben
im Drehmomentdiagramm anziehen.
4. Magnetspule(einschließlichJoch)überdieGegenanker‑/
Führungsrohr‑GehäusebaugruppeschiebenundHalteklam-
mer installieren.
5. NachderWartungVentilmehrmalsbetätigen,umsicherzu-
stellen,daßesordnungsgemäßfunktioniert.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website:
www.asco.com
DESCRIPCION
LaSerie 257 está formada por válvulas con solenoide 2/2,
conpiloto,C.A./C.C.de mando directo para serviciode aire.
Lasválvulasde solenoide son de operación normalmente
cerrada.Elcuerpodelaválvulaestáconstruidodelatón.
INSTALACION
LoscomponentesASCOsólodebenutilizarsedentro de las
especicacionestécnicas que seespecicanen suplacade
características.Loscambiosenelequiposóloestaránpermitidos
despuésdeconsultaralfabricanteoasurepresentante.Antes
delainstalación,despresuriceelsistemadetuberíasylimpie
internamente.Elequipopuedeutilizarseencualquierposición.
Conectelatuberíaalaválvulasegúnindicanlasmarcasdel
cuerpodelaválvula.
Lasconexionesalatuberíadebencorresponderaltamañoindi-
cadoenlaplacadecaracterísticasyajustarseadecuadamente.
PRECAUCIÓN:
• Lareduccióndelasconexionespuedecausaroperaciones
incorrectas o defectos de funcionamiento.
• Paralaproteccióndelequiposedebeinstalarenlaparte
de la entrada y tan cerca como sea posible del producto un
filtro o tamizador adecuado para el servicio.
• Siseutilizaracinta,pasta,sprayuotroslubricantesenel
ajuste,sedebeevitarqueentrenpartículasenelproducto.
• Sedebeutilizarlasherramientasadecuadasycolocarllaves
lomáscercaposibledelpuntodeconexión.
• Paraevitardañosalequipo,NOFORZARlasconexiones
a la tubería.
• Noutilizarlaválvulaoelsolenoidecomopalanca.
• Lasconexionesalatuberíanoproduciránningunafuerza,
aprieteotensiónsobreelproducto.
CONEXION ELECTRICA
Encaso de requerirse conexiones eléctricas, estas serán
realizadasporpersonalcualicadoydeberánadaptarsealas
normas y regulaciones locales.
PRECAUCIÓN:
• Antesdecomenzareltrabajo,desconecteelsuministrode
energíaeléctricaydesenergiceelcircuitoelectrónicoylos
elementosportadoresdetensión.
• Todoslosterminaleseléctricosdebenestarapretadosade-
cuadamentesegúnnormasantesdesupuestaenservicio.
• Segúnel voltaje,los componentes electrónicos deben
disponerdeunaconexiónatierraysatisfacerlasnormasy
regulaciones locales.
Elequipopuede tener uno de los siguientes terminales
eléctricos:
• Conexionesdesenchufablessegún2xDIN‑46244(cuando
seinstalacorrectamenteestaconexiónproporcionanuna
protecciónIP‑65).
• Salidadecables.
PUESTA EN MARCHA
Sedebe efectuarunaprueba eléctrica antes de someter a
presiónelsistema.Enelcaso de las válvulas de solenoide,
energicelabobinaunascuantasvecesyoiráun“clic”metálico
que indica el funcionamiento del solenoide.
SERVICIO
Lamayorpartedelasválvulassolenoidessesuministrancon
bobinas para un servicio continuo. Con el fin de evitar la posibilidad
dedañospersonalesomaterialesnosedebetocarelsolenoide,
ya que puede haberse calentado en condiciones normales de
trabajo.Silaelectroválvulaesdefácilacceso,elinstaladordebe
preverunaprotecciónqueimpidacualquiercontactoaccidental.
EMISION DE RUIDOS
Laemisiónderuidosdependedelaaplicación,medioynatu-
ralezadelequipoutilizado.Unadeterminaciónexactadelnivel
de ruido solamente se puede llevar a cabo por el usuario que
dispongalaválvulainstaladaensusistema.
MANTENIMIENTO
Elmantenimientode los productos ASCO depende de las
condicionesdeservicio.Serecomiendaunalimpiezaperiódi-
ca,dependiendodelascondicionesdelmedioydelservicio.
Duranteelservicio,loscomponentesdebenserexaminados
porsihubieradesgastesexcesivos.Sedisponedeun juego
completo de partes internas como recambio. Si ocurriera un
problemadurantelainstalación/mantenimientooencaso
de duda contactar con ASCO o representantes autorizados.
DESMONTAJE DE LA VALVULA
Desmontelaválvulaordenadamente.Presteespecialatención
a las vistas ampliadas que se suministran para identificar
las partes.
1. Quiteelclip de sujeción y deslice la bobina (incluido el
yugo)delconjuntodelenchuferoscado/tubo del núcleo.
PRECAUCIÓN: al desengancharse el clip desujeción
metálico,éstepuedesaltarhaciaarriba.
2. Desatornillelatuercaparapoderquitarlaválvuladelpanel.
3. Quitelajuntadelpanel.
4. Ahoratendráaccesoatodaslaspiezasparasulimpiezao
sustitución.
REMONTAJE DE LA VALVULA
Vuelvaamontarlaválvulaenelordeninversodedesmontaje
prestandoespecialatenciónalasvistasampliadassuministra-
das para identificar e instalar las partes.
1. NOTA:Lubriquetodas lasguarniciones/juntas congrasa
de silicona de buena calidad.
2. Vuelvaacolocarlajuntadelpanelenelconjuntodelcuerpo.
Vuelvaacolocarelconjuntodelcuerpoenelpanelconun
grosordepanelmáximode6mmyundiámetrodepaso
de20mm.
3. Vuelvaacolocarlatuercayapriételasegúnelcuadrode
apriete.
4. Deslicelabobina(incluidoelyugo)sobreelconjuntodel
cuerpoenchuferoscado/tubodelnúcleoeinstaleelclipde
sujeción.
5. Despuésderealizadoelmantenimiento,operelaválvula
unas cuantas veces para asegurarse de su correcto fun-
cionamiento.
Para obtener información adicional, visite nuestro sitio
Web: www.asco.com
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
normallyclosed,directoperated,forairservice
Rp1/8toØ6mm
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
électrovannesnormalementfermées,àcommandedirecte,
àairRp1/8àØ6mm
BETRIEBSANLEITUNG
normalgeschlossen,direktbetätigt,fürLuftanlagen
G1/8bisØ6mm
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
normalmentecerrada,demandodirecto,paraserviciodeaire
Rp1/8aØ6mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series 257 Solenoid Valves Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung