ROSIERES RVM 644 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung
- 1
41015220
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hobs
ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN
Encimeras vitrocerámicas
DE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Ceranfelder
~~~
RVM 324 RVM 634
RVM 640 RVM 644
RVE 6340 RVE 6460
RVE 6440 RVE 6480
RVE 7410
2 -
CONSIGNES DE SECURITE - RECOMMANDATIONS ....................3
INSTALLATION
. Raccordement électrique.............................................................. 4-7
. Encastrement................................................................................ 8-9
UTILISATION
. Présentation....................................................................................10
. Les foyers .......................................................................................10
. Le choix des ustensiles................................................................... 11
. LA TABLE VITROCERAMIQUE A MANETTES..............................12
. LA TABLE VITROCERAMIQUE SENSITIVE ............................13-18
. Entretien de la surface vitrocéramique ..........................................19
FICHE TECHNIQUE....................................................................20-21
PROBLEMES ET SOLUTIONS...................................................22-23
SOMMAIRE
6 -
ESAHPONOM
~V042-022
ESAHPIB
~2V042-022
ESAHPIRT
~3V042-022
ESAHPIRT
~N3V514-083
423MVR
elbisuFA61A61A61A61
elbâC5,1G3
uoFVV50H
FRR50H
5,1G3
uoFVV50H
FRR50H
5,1G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
436MVR
elbisuFA23A23A02A61
elbâC4G3
FVV50H
4G3
FVV50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
046MVR
elbisuFA52A52A52A61
elbâC5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
446MVR
elbisuFA52A52A52A61
elbâC5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
tnemehcnarB
àeuqalpalr
us
senrob
:retnuhS
tnopnurilbaté
enu'dedia'là
tnuhsetterrab
:1L
esahP
te2-1retnuhS
3-2retnuhS
:N
ertueN
5-4retnuhS
:T
erreT
:1L esahP
te2-1retnuhS
3-2retnuhS
:2L
esahP
5-4retnuhS
:T
erreT
:1L esahP
2-1retnuhS
:2L
esahP
4-3retnuhS
:3L
esahP 5
:T
erreT
:1L esahP 1
:2L
esahP 2
:3L
esahP 3
:N
ertueN
5-4retnuhS
:T
erreT
1
2
3
4
5
T
L2
L1
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
N
1
2
3
4
5
T
N
L1
- 7
1
2
3
4
5
T
L2
L1
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
N
1
2
3
4
5
T
N
L1
ESAHPONOM
~V042-022
ESAHPIB
~2V042-022
ESAHPIRT
~3V042-022
ESAHPIRT
~N3V514-083
0436EVR
elbisuFA23A23A02A61
elbâC4G3
FVV50H
4G3
FVV50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
0446EVR
elbisuFA52A52A52A61
elbâC5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
0846EVR
elbisuFA52A52A52A61
elbâC5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
0147EVR
elbisuFA52A52A02A61
elbâC5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
0646EVR
elbisuFA52A52A02A61
elbâC5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G3
uoFVV50H
FRR50H
5,2G4
uoFVV50H
FRR50H
5,1G5
uoFVV50H
FRR50H
tnemehcnarB
àeuqalpalr
us
senrob
:retnuhS
tnopnurilbaté
enu'dedia'là
tnuhsetterrab
:1L esahP
te2-1retnuhS
3-2retnuhS
:N
ertueN
5-4retnuhS
:T
erreT
:1L esahP
te2-1retnuhS
3-2retnuhS
:2L
esahP
5-4retnuhS
:T
erreT
:1L esahP
2-1retnuhS
:2L
esahP
4-3retnuhS
:3L
esahP 5
:T
erreT
:1L esahP 1
:2L
esahP 2
:3L
esahP 3
:N
ertueN
5-4retnuhS
:T
erreT
20 -
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer
la qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modifica-
tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2
du Code de la Consommation.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
FICHE TECHNIQUE
423MVR436MVR046MVR446MVR
)mmne(LIERAPPA'LEDSNOISNEMID
ruegra
L
043575575575
ruednofor
P
005005005005
ruetua
H
05050505
errevruessiap
E
euqimarécortiv
4444
SREYOFEDSERTEMAIDTESECNASSIUP
tiordtnav
A
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgilhgiH
elbisnetxe
W009+0051
572-081Ø
-thgilhgiH
091Ø
W0081
thgilhgiH
091Ø
W0081
ehcuagtnav
A
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgilhgiH
551Ø
W0021
tiorderèirr
A
thgilolaH
022Ø
W0042
thgilolaH
022Ø
W0042
-thgilhgiH
091Ø
W0081
-thgilhgiH
091Ø
W0081
ehcuagerèirr
A
-thgilhgiH
091Ø
W0081
-thgilhgiH
022Ø
W0052
-thgilhgiH
022Ø
W0042
elatotecnassiu
P
eéllatsn
i
W0063W0066W0037W0027
edepyT
sednammo
c
settenamsettenamsettenamsettenam
TNEMERTSACNE'DSNOISNEMID
ruegra
L
mm523mm065mm065mm065
ruednofor
P
mm094mm094mm094mm094
26 -
«The installation receiving the appliance referred to must comply with the standard in
force in the installation country».
The ROSIERES does not accept any responsibility if this provision is not complied with.
Caution:
• Before connecting, check the power supply voltage shown on the meter, the circuit
breaker setting, the fuse rating and the earth continuity of the installation.
• The electrical connection to the mains must use an earthed socket outlet, or pass
through an all-pole cutting device having a minimum contact opening distance of
3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is
accessible.
• The green/yellow protection wire must be linked to the earth terminals, of the
appliance on one side, and the installation on the other side.
• We cannot be held responsible for any incident or its consequences that may arise
during the use of an appliance not linked to the earth, or linked to an earth whose
continuity is defective.
All work in relation to the power supply cable must be carried out by the after sales
service or someone with similar qualifications.
The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be connected only
to a power supply of 220-240 V between phases or between phase and neutral.
• Connect to a socket, to choose the correct fuse, you must refer on the
table on page 28 or 29.
It is however possible to connect the hob to :
. Three phase 220-240 V3~
. Three phase 380-415 V3N~
The operational setting up of household appliances in their environment is a
delicate operation that, if not done correctly, can have serious consequences for
consumer safety.
Therefore, this work must be entrusted to a professional who can carry it out in
compliance with the technical standards in force.
However, if despite this recommendation, the consumer carries out the
installation themself, the ROSIERES will not accept any responsibility in case of
technical failure of the product whether or not it causes damage to goods
and/or persons.
INSTALLATION – ELECTRICAL CONNECTION
- 29
1
2
3
4
5
T
L2
L1
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
N
1
2
3
4
5
T
N
L1
ESAHPELGNIS
~V042-022
ESAHPOWT
~2V042-022
ESAHPEERHT
~3V042-022
ESAHPEERHT
~N3V514-083
0436EVR
esuFA23A23A02A61
elbaC4G3
FVV50H
4G3
FVV50H
5,2G4
roFVV50H
FRR50H
5,1G5
roFVV50H
FRR50H
0446EVR
esuFA52A52A52A61
elbaC5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G4
roFVV50H
FRR50H
5,1G5
roFVV50H
FRR50H
0846EVR
esuFA52A52A52A61
elbaC5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G4
roFVV50H
FRR50H
5,1G5
roFVV50H
FRR50H
0147EVR
esuFA52A52A02A61
elbaC5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G4
roFVV50H
FRR50H
5,1G5
roFVV50H
FRR50H
0646EVR
esuFA52A52A02A61
elbaC5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G3
roFVV50H
FRR50H
5,2G4
roFVV50H
FRR50H
5,1G5
roFVV50H
FRR50H
otnoitcennoC
kcolblani
mret
:gnitnuhS
egdirbaekam
tnuhshtiw
:1L
esahP
dna2-1tnuhS
3-2tnuhS
:N
lartueN
5-4tnuhS
:T
htraE
:1L esahP
dna2-1tnuhS
3-2tnuhS
:2L
esahP
5-4tnuhS
:T
htraE
:1L esahP
2-1tnuhS
:2L
esahP
4-3tnuhS
:3L
esahP 5
:T
htraE
:1L esahP 1
:2L
esahP 2
:3L
esahP 3
:N
lartueN
5-4tnuhS
:T
htraE
40 -
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for raising the cooking
zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
. Start the required zone, press the "+" button to obtain position “9”, release the button
briefly and press it again; the display alternates showing “fast heater” and heat level.
. If necessary reduce to the required heat position.
Cooking Power Time of fast Maximum operating time
position released (%) heater (minutes) before automatic cut off*
00%0 0 H
13%1 6 H
26%3 6 H
311%5 5 H
4 16% 6.5 5 H
5 19% 8.5 4 H
6 32% 2.5 1.5 H
7 45% 3.5 1.5 H
8 65% 4.5 1.5 H
9 100% 0 1.5 H
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power for 2.5 minutes, and adjusts
to 576 W after this time.
The cooking zones cut off automatically if they are left on too long. The cut off depends on
the heat level used.
42 -
All data is given for information only. In order to improve the quality of its products,
ROSIERES may modify its appliances with technological developments which
adhere to the conditions set out in the Consumer code.
Ceramic hobs comply with the requirements of Directives 73/23/CEE
and 89/336/CEE.
DATA SHEET
423MVR436MVR046MVR446MVR
)mmni(ECNAILPPAEHTFOSNOISNEMID
htdiW043575575575
htpe
D
005005005005
thgie
H
05050505
ssalgcimare
C
ssenkciht
4444
ØDNAREWOPENOZGNIKOOC
thgirtnor
F
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgilhgiH
elbisnetxe
W009+0051
572-081Ø
-thgilhgiH
091Ø
W0081
thgilhgiH
091Ø
W0081
tfeltnor
F
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgirrae
R
thgilolaH
022Ø
W0042
thgilolaH
022Ø
W0042
-thgilhgiH
091Ø
W0081
-thgilhgiH
091Ø
W0081
tfelrae
R
-thgilhgiH
091Ø
W0081
-thgilhgiH
022Ø
W0052
-thgilhgiH
022Ø
W0042
dellatsnilatoT
rewo
p
W0063W0066W0037W0027
slortnocfoepyTsbonksbonksbonksbonk
SNOISNEMIDGNITTIF
htdiWmm523mm065mm065mm065
htpe
D
mm094mm094mm094mm094
48 -
«La instalación del aparato citado en la referencia debe cumplir la normativa vigente
en el país de su instalación».
ROSIERES declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de esta disposi-
ción.
Atención:
Antes de proceder a la conexión, compruebe el voltaje de alimentación de su
contador, el ajuste del disyuntor, el calibre del fusible y la continuidad de la toma de
tierra de la instalación.
• La conexión eléctrica a la red debe hacerse mediante una toma de corriente con
toma de tierra, o mediante un interruptor de corte omnipolar que tenga un espacio
de apertura entre los contactos de por lo menos 3 mm.
• El cable de protección verde/amarillo debe estar conectado a las bornas de tierra,
al aparato por un extremo y a la instalación por el otro.
• No seremos responsables de ningún incidente, ni de sus eventuales consecuen-
cias, derivado del uso de un aparato sin toma de tierra, o conectado a una toma de
tierra cuya continuidad sea defectuosa.
• Cualquier intervención relacionada con el cable de alimentación debe obligatoria-
mente ser efectuada por el Servicio de Asistencia Técnica, o por una persona de
cualificación similar.
L'aparato e suministrado de un cable de alimentación sin toma de corriente y permite
la conexión exclusivamente con corriente de 220-240 V entre fases o entre fase y
neutro.
Conectar a una toma de corriente , el fusible debe elegirse en función de
la tabla de conexión página 50 o 51.
También es possible adaptar el aparato para una conexión en:
. Trifasico 220-240 V3~
. Trifasico 380-415 V3N~
La instalación funcional de electrodomésticos en su entorno es una
operación delicada que, de no efectuarse correctamente, puede tener
graves consecuencias para la seguridad de los usuarios.
En estas circunstancias, es imprescindible confiar esta tarea a un
profesional, que la llevará a cabo según las normas técnicas vigentes.
Si, a pesar de esta recomendación, el usuario efectúa por sí mismo
la instalación, ROSIERES declina toda responsabilidad en caso de fallo
técnico del aparato, tenga o no como consecuencia daños materiales
o personales.
INSTALACIÓN – CONEXIÓN ELÉCTRICA
- 51
1
2
3
4
5
T
L2
L1
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
N
1
2
3
4
5
T
N
L1
OCISAFONOM
~V042-022
OCISAFIB
~2V042-022
OCISAFIRT
~3V042-022
OCISAFIRT
~N3V514-083
0436EVR
elbisuFA23A23A02A61
elbaC4G3
FVV50H
4G3
FVV50H
5,2G4
oFVV50H
FRR50H
5,1G5
oFVV50H
FRR50H
0446EVR
elbisuFA52A52A52A61
elbaC5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G4
oFVV50H
FRR50H
5,1G5
FVV50H
FRR50Ho
0846EVR
elbisuFA52A52A52A61
elbaC5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G4
oFVV50H
FRR50H
5,1G5
oFVV50H
FRR50H
0147EVR
elbisuFA52A52A02A61
elbaC5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G4
oFVV50H
FRR50H
5,1G5
oFVV50H
FRR50H
0646EVR
elbisuFA52A52A02A61
elbaC5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G3
oFVV50H
FRR50H
5,2G4
oFVV50H
FRR50H
5,1G5
oFVV50H
FRR50H
lanóixenoC
enrob
:raetneuP
n
urecelbatse
alnocetneup
anuedaduya
tnuhsallirav
F:1L
esa
2-1raetneuP
3-2raetneuP
:N
ortueN
5-4raetneuP
:T
arreiT
:1L esaF
2-1raetneuP
3-2raetneuP
:2L
esaF
5-4raetneuP
:T
arreiT
:1L esaF
2-1raetneuP
:2L
esaF
4-3raetneuP
:3L
esaF 5
:T
arreiT
:1L esaF 1
:2L
esaF 2
:3L
esaF 3
:N
ortueN
5-4raetneuP
:T
arreiT
64 -
Todas las características se dan a título meramente indicativo. A causa de su intención
de mejorar constantemente la calidad de su producción, ROSIERES se reserva el
derecho de aportar a sus aparatos modificaciones fruto de la evolución técnica,
respetando siempre las condiciones establecidas en el Código del Consumo.
Las encimeras vitrocerámicas cumplen los requisitos exigidos por las
directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
FICHA TÉCNICA
423MVR436MVR046MVR446MVR
)mmne(OTARAPALEDSENOISNEMID
aruhcn
A
043575575575
dadidnufor
P
005005005005
arutl
A
05050505
latsircrosor
G
acimarecortiv
4444
SERODAMEUQEDØYAICNETOP
roiretn
A
ohcere
d
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgilhgiH
W009+0051
572-081Ø
-thgilhgiH
091Ø
W0081
thgilhgiH
091Ø
W0081
roiretn
A
odreiuqz
i
thgilhgiH
551Ø
W0021
thgilhgiH
551Ø
W0021
roiretso
P
ohcere
d
thgilolaH
022Ø
W0042
thgilolaH
022Ø
W0042
-thgilhgiH
091Ø
W0081
-thgilhgiH
091Ø
W0081
roiretso
P
odreiuqz
i
-thgilhgiH
091Ø
W0081
-thgilhgiH
022Ø
W0052
-thgilhgiH
022Ø
W0042
latotaicneto
P
adalatsn
i
W0063W0066W0037W0027
edopiT
sodnamo
c
sodnamsodnamsodnamsodnam
OTNEIMARTOPMEEDSENOISNEMID
aruhcn
A
mm523mm065mm065mm065
dadidnufor
P
mm094mm094mm094mm094
68 -
SICHERHEITSHINWEISE – EINIGE EMPFEHLUNGEN.................69
INSTALLATION
. Elektrischer Anschluß ................................................................70-73
. Einbau........................................................................................74-75
BEDIENUNG
. Darstellung......................................................................................76
. Die Kochzonen ...............................................................................76
. Wahl des richtigen Kochgeschirrs...................................................77
. CERANFELDER MIT SCHALTETKNÖPFEN.................................78
. CERANFELDER MIT SOUFT-TOUCH-TASTEN............................ 79-84
. Reinigung und Pflege des Ceranfeldes...........................................85
TECHNISCHE DATEN.................................................................86-87
PROBLEMLÖSUNGEN ...............................................................88-89
INHALT
- 69
Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kleinkinder fern, wenn
das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die Kochstellen abgeschaltet wurden, solange
die Restwärmeanzeige leuchtet.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu
überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht entzünden kann.
• Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.
• Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie daher,
direkt in die Halogenkochzone zu schauen.
• Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung
von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen
Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme
Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.
LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM
GERÄT
ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine
spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf diesem Heft VOR DER INSTALLATION
die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des
Kundendienstes nötig ist.
. Matrikelschild:
(befindet sich auf
der Unterseite des
Gerätes)
• Ceranfelder mit Souft-Touch-Tasten, die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten
Sie darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.
• Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: Das könnte Kratzer
verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten
herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände.
• Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte, unterbrechen
Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in
Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN
70 -
«Die Installation des Gerätes muß gemäß den im Land der Installation geltenden Normen
erfolgen». Die ROSIERES Gruppe lehnt jede Verantwortung für die Mißachtung dieser
Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem Zähler angegebene
Netzspannung, die Sicherung und die einwandfreie Erdung der Hausinstallation
• Der elektrische Anschluß ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker mit Erdung oder
mittels einer Vorrichtung zur allpoligen Unterbrechung mit einem Öffnungsabstand
zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm.
• Das gelb-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des Gerätes einerseits und
der Hausinstallation andererseits angeschlossen werden.
• Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab, die aus der
Benutzung eines nicht oder mangelhaft geerdeten Gerätes resultieren.
Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch den Werkskundendienst
oder durch ähnlich qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen.
Das Kochfeld ist mit einer Leitungsschnur versehen, die es ihm ermöglicht, nur an eine
Stromversorgung mit einer Spannung von 220-240 V zwischen den Phasen oder zwischen
Phase und Nullleiter angeschlossen zu sein.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an; die richtige Sicherung entnehmen Sie
der Tabelle auf Seite 72 oder 73.
Es ist jedenfalls möglich, das Kochfeld wie folgt anzuschließen:
- Drehstrom 220-240 V3
- Drehstrom 380-415 V3N
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit
besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Ins-
tallation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit
des Benutzers gefährden.
Es ist daher zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten
Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß der
geltenden Normen durchführen kann.
Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation
selber vornehmen, lehnt die ROSIERES Gruppe jede Verantwortung für technische
Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder
Sachen ab.
INSTALLATION - HINWEISE
- 71
Um eine neue Verbindung herzustellen, beachten Sie bitte folgende
Anweisungen:
• Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät durch eine
angemessene Sicherung geschützt - siehe hierzu die umseitige Tabelle - und mit Kabeln
mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.
1- Am vorhandenen Anschluss auszuführende Arbeiten:
- Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitsplatte aufliegt,
wobei für einen geeigneten Schutz des Glases zu sorgen ist.
- Klappen Sie den Deckel unter Beachtung der
nachstehenden Reihenfolge auf:
- finden Sie die zwei Stifte, die an den Seiten
angebracht sind;
- legen Sie das Blatt eines Schraubenziehers vor je
einen Stift, legen Sie es hinein und drücken Sie ein;
- nehmen Sie den Deckel ab.
- Ziehen Sie das Netzskabel gemäß folgender Anweisungen heraus:
- drehen Sie die Schrauben heraus, welche die Einheit mit den Shunt-Schienen und
den Leitern des Netzkabels halten;
- lösen Sie die Kabelschellen, um das Netzkabel entfernen zu können;
- ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2- Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung
- Wählen Sie das Netzkabel gemäß der Anweisungen in der umseitigen Tabelle.
- Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;
- Isolieren Sie die Enden jedes Leiters auf eine Länge von 10 mm ab; dabei
berücksichtigen Sie die erforderliche Länge des Netzkabels für den Anschluss an das
Klemmbrett.
- Auf der Grundlage der nachstehenden Tabelle positionieren Sie die Shunt-Schienen,
die Sie aus dem vorherigen Arbeitsschritt aufgehoben haben, unter Beachtung der
entsprechenden Markierungen auf dem Klemmbrett (die Shunt-Schienen ermöglichen
es, eine Brücke zwischen zwei Klemmen herzustellen) und befestigen Sie die Leiter.
Überprüfen Sie die Befestigung an den verschiedenen Klemmen.
- Schrauben Sie die Kabelschelle wieder auf und schließen Sie den Deckel fest.
KLEMMBRETT
) Brücken
)x 3
)
)

72 -
1
2
3
4
5
T
L2
L1
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
N
1
2
3
4
5
T
N
L1
GISAHPNIE
~V042-022
GISAHPIEWZ
~2V042-022
GISAHPIERD
~3V042-022
GISAHPIERD
~N3V514-083
423MVR
gnurehciS
A61A61A61A61
pytlebaK5,1G3
redoFVV50H
FRR50H
5,1G3
redoFVV50H
FRR50H
5,1G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
436MVR
gnurehciSA23A23A02A61
pytlebaK4G3
FVV50H
4G3
FVV50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
046MVR
gnurehciSA52A52A52A61
pytlebaK5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
446MVR
gnurehciS
A52A52A52A61
pytlebaK5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
ßULHCSNA
SA
DNA
TTERBMMELK
:tnuhS
eiSnegalhcS
ekcürBenie
senieslettim
-lellarap
sdnatsrediw
:1L
esahP
dnu2-1tnuhS
3-2tnuhS
:N
retielluN
5-4tnuhS
:T
gnudrE
:1L esahP
dnu2-1tnuhS
3-2tnuhS
:2L
esahP
5-4tnuhS
:T
gnudrE
:1L esahP
2-1tnuhS
:2L
esahP
4-3tnuhS
:3L
esahP 5
:T
gnudrE
:1L esahP 1
:2L
esahP 2
:3L
esahP 3
:N
retielluN
5-4tnuhS
:T
gnudrE
- 73
1
2
3
4
5
T
L2
L1
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
N
1
2
3
4
5
T
N
L1
GISAHPNIE
~V042-022
GISAHPIEWZ
~2V042-022
GISAHPIERD
~3V042-022
GISAHPIERD
~N3V514-083
0436EVR
gnurehciSA23A23A02A61
pytlebaK4G3
FVV50H
4G3
FVV50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
0446EVR
gnurehciSA52A52A52A61
pytlebaK5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
0846EVR
gnurehciSA52A52A52A61
pytlebaK5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
0147EVR
gnurehciSA52A52A02A61
pytlebaK5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
0646EVR
gnurehciSA52A52A02A61
pytlebaK5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G3
redoFVV50H
FRR50H
5,2G4
redoFVV50H
FRR50H
5,1G5
redoFVV50H
FRR50H
ßULHCSNA
SA
DNA
TTERBMMELK
:tnuhS
eiSnegalhcS
ekcürBenie
senieslettim
-lellarap
sdnatsrediw
:1L
esahP
dnu2-1tnuhS
3-2tnuhS
:N
retielluN
5-4tnuhS
:T
gnudrE
:1L esahP
dnu2-1tnuhS
3-2tnuhS
:2L
esahP
5-4tnuhS
:T
gnudrE
:1L esahP
2-1tnuhS
:2L
esahP
4-3tnuhS
:3L
esahP 5
:T
gnudrE
:1L esahP 1
:2L
esahP 2
:3L
esahP 3
:N
retielluN
5-4tnuhS
:T
gnudrE
74 -
INSTALLATION - EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, so wie die
Wände der angrenzenden Möbel, aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere
bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um
Verformungen und Entleimungen zu vermeiden.
Installation:
• Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert. Gehen Sie wie folgt vor:
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen Sie dabei die Glasoberfläche.
. Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickerm von
Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern
Gerätegehäuse
Ceranfeld mit der
Glasoberfläche nach unten
Glasoberfläche
Dichtungsstreifen
Der Körper des Kochfeldes ist mit 4 Positionerlöchern (Ø 3 mm) für die Klammen zur
Befestigung der Ceranfeldes selber im Möbel bzw. in der Arbeitsplatte ausgestattet. Vor
dem Einbau des Kochfelds positionieren Sie Die vier Klemmen so, daß das Kochfeld fest in
der Einbaueinheit sitzt.
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen
• Falls das Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes ein zugängliches Möbelteil
vorgesehen ist, muß unterhalb des Gerätegehäuses eine Zwischenplatte eingebaut werden,
um das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung auszuschließen. Diese muß einen
Abstand von mindestens 1 cm vom Geräteboden haben.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• CERANFELDER MIT SCHALTKNÖPFEN
BREITE : 60 cm BREITE : 34 cm
ÖFFNUNG 10 X 10 cm
- 75
• CERANFELDER MIT SOFT-TOUCH TASTEN
BREITE : 60 cm BREITE : 75 cm
Einbau des Gerätes Einbau des Gerätes über einem
Arbeitsplatte Backofen mit Belüftung *
(*ausgestattet mit einem Abkühlventilator)
Der Einbau in Kombination mit einem
Backofen ohne Abkühlventilator ist nicht
gestattet.
ÖFFNUNG
ÖFFNUNG
ÖFFNUNG 10 X 10 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

ROSIERES RVM 644 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung