Metabo KS 210 Lasercut Operating Instructions Manual

Kategorie
Gehrungssägen
Typ
Operating Instructions Manual
115 172 2080/ 4507 - 1.3
KS 210 Lasercut
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .25
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
A0375IVZ_13.fm
U2A0375.fm
2
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies
with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en
las directrices**
PT PORTUGUÊS SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
EL ǼȁȁHNIKA HU MAGYAR
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ
IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek elĘírásainak**
BG SK
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Konformné prehlásenie
ɋ ɉɔɅɇȺ ɈɌȽɈȼɈɊɇɈɋɌ ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ, ɑȿ ɌɈɁɂ ɉɊɈȾɍɄɌ
ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼȺ ɇȺ ɋɅȿȾɇɂɌȿ ɇɈɊɆȺɌɂȼɇɂ ȾɈɄɍɆȿɇɌɂ*
ɋɔȽɅȺɋɇɈ ɂɁɂɋɄȼȺɇɂəɌȺ ɇȺ ȾɂɊȿɄɌɂȼɂɌȿ**
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc **
CZ CEšTINY RO Românã
Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovednost prohlašujeme, že tento výrobek splnuje níže
uvedené norm
y
* normativní narízení**
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme* conform
p
revederilor liniilor directoare**
KS 210 LASERCU
T
** 98/37/EG - 2006/95/EG - 89/336/EWG - 93/68/EWG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 08.03.2007 1001214b
* EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1,
DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
3
DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)
6
7
9
10
11
12
13
2
14
15
1
5
16
17
3
8
18
4
1 Tragegriff
2 Sägegriff
3 Sicherheits-Verriegelung
4 Kohlebürsten
5 Laseraustritt
6 Werkstückanschlag
7 Tischverbreiterung
8 Tisch
9 Feststellschraube für Drehtisch
10 Drehtisch
11 Werkstückspannvorrichtung
12 Ein-/Aus-Schalter Laser
13 Staubbeutel
14 Ein-/Aus-Schalter der Säge
15 Sägekopf
16 Motor
17 Transport-Arretierung
18 Feststellschraube für Neigungs-
einstellung
Werkzeug
Innensechskantschlüssel
(2,5 mm/ 5 mm)
Spezialwerkzeug zum Sägeblatt-
wechsel
Geräteunterlagen
Betriebsanleitung
Ersatzteilliste
XA0063D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH
4
DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick
(Lieferumfang).............................3
2. Zuerst lesen!................................4
3. Sicherheit.....................................4
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung..................................4
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4
3.3 Symbole auf dem Gerät ................6
3.4 Sicherheitseinrichtungen...............6
4. Aufstellung und Transport.........6
5. Besondere
Produkteigenschaften ................7
6. Das Gerät im Einzelnen ..............7
7. Inbetriebnahme ...........................7
7.1 Spänefangsack montieren ............7
7.2 Netzanschluss...............................8
8. Bedienung....................................8
8.1 Gerade Schnitte ............................8
8.2 Gehrungsschnitte..........................8
8.3 Geneigte Schnitte..........................9
8.4 Doppelgehrungsschnitte ...............9
9. Wartung und Pflege ....................9
9.1 Sägeblatt wechseln.....................10
9.2 Tischeinlegeprofil wechseln ........10
9.3 Werkstückanschlag justieren ......11
9.4 Batteriewechsel am
Zuschnittlaser..............................11
9.5 Zuschnittlaser justieren ...............11
9.6 Kohlebürsten prüfen und
austauschen................................11
9.7 Gerät reinigen .............................11
9.8 Gerät aufbewahren .....................11
9.9 Wartung.......................................12
10. Tipps und Tricks .......................12
11. Lieferbares Zubehör ............12/48
12. Reparatur ...................................12
13. Umweltschutz............................12
14. Probleme und Störungen .........12
15. Technische Daten .....................13
15.1 Lieferbare Sägeblätter.................13
Diese Betriebsanleitung wurde so
erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein
kleiner Wegweiser, wie Sie diese
Betriebsanleitung lesen sollten:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung richtet sich
an Personen mit technischen
Grundkenntnissen im Umgang mit
Geräten wie dem hier beschriebe-
nen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung
mit solchen Geräten haben, sollten
Sie zunächst die Hilfe von erfahre-
nen Personen in Anspruch nehmen.
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit
Sie sich bei Bedarf informieren kön-
nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg
für eventuelle Garantiefälle auf.
Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie alle
mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beach-
tet wurde, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsan-
leitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personen-
schäden oder Umwelt-
schäden.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Elektrizi-
tät.
Einzugsgefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Erfassen
von Körperteilen oder
Kleidungsstücken.
Achtung!
Warnung vor Sach-
schäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
kennzeichnen Einzelteile;
sind fortlaufend durchnumme-
riert;
beziehen sich auf entspre-
chende Zahlen in Klammern
(1),
(2), (3) ... im benachbarten Text.
Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfolge beachtet werden
muss, sind durchnummeriert.
Handlungsanweisungen mit beliebi-
ger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet.
Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet.
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet für Längs- und
Querschnitte. Es dürfen nur solche
Materialien bearbeitet werden, für die
das entsprechende Sägeblatt geeignet
ist (zugelassene Sägeblätter siehe
"Technische Daten").
Die zulässigen Abmessungen der Werk-
stücke müssen eingehalten werden
(siehe Kapitel "Bedienung").
Werkstücke mit rundem oder unregel-
mäßigem Querschnitt (wie z.B. Brenn-
holz) dürfen nicht gesägt werden, da
diese beim Sägen nicht sicher gehalten
werden. Beim Hochkantsägen von fla-
chen Werkstücken muss ein geeigneter
Hilfsanschlag zur sicheren Führung ver-
wendet werden.
Jede andere Verwendung ist bestim-
mungswidrig. Durch bestimmungswid-
rige Verwendung, Veränderungen am
Gerät oder durch den Gebrauch von Tei-
len, die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, können unvorherseh-
bare Schäden entstehen!
3.2 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
x Beachten Sie beim Gebrauch die-
ses Gerätes die folgenden Sicher-
heitshinweise, um Gefahren für Per-
sonen oder Sachschäden
auszuschließen.
x Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen
Kapiteln.
x Beachten Sie gegebenenfalls
gesetzliche Richtlinien oder Unfall-
verhütungs-Vorschriften für den
Umgang mit Kappsägen.
A
Allgemeine Gefahren!
x Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe-
reich kann Unfälle zur Folge haben.
x Seien Sie aufmerksam. Achten Sie
darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie unkon-
zentriert sind.
x Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-
tung.
x Vermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
x Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssig-
keiten oder Gasen.
x Das Gerät darf nur von Personen in
Betrieb gesetzt und benutzt werden,
die sich der Gefahren beim Umgang
mit Kappsägen bewusst sind.
Personen unter 18 Jahren dürfen
dieses Gerät nur im Rahmen einer
Berufsausbildung unter Aufsicht
eines Ausbilders benutzen.
x Halten Sie Unbeteiligte, insbeson-
dere Kinder, aus dem Gefahrenbe-
Inhaltsverzeichnis
2. Zuerst lesen!
3. Sicherheit
5
DEUTSCH
reich fern. Lassen Sie während des
Betriebs andere Personen nicht das
Gerät oder das Netzkabel berühren.
x Überlasten Sie dieses Gerät nicht –
benutzen Sie dieses Gerät nur im
Leistungsbereich, der in den Techni-
schen Daten angegeben ist.
B
Gefahr durch Elektrizität!
x Setzen Sie dieses Gerät nicht dem
Regen aus.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
Vermeiden Sie beim Arbeiten mit
diesem Gerät Körperberührung mit
geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern,
Rohren, Herden, Kühlschränken).
x Verwenden Sie das Netzkabel nicht
für Zwecke, für die es nicht
bestimmt ist.
A
Verletzungsgefahr an bewegli-
chen Teilen!
x Nehmen Sie dieses Gerät nicht
ohne montierte Schutzvorrichtungen
in Betrieb.
x Halten Sie immer ausreichend
Abstand zum Sägeblatt. Benutzen
Sie gegebenenfalls geeignete
Zuführhilfen. Halten Sie während
des Betriebs ausreichend Abstand
zu angetriebenen Bauteilen.
x Warten Sie, bis das Sägeblatt still
steht, bevor Sie kleine Werkstück-
abschnitte, Holzreste usw. aus dem
Arbeitsbereich entfernen.
x Sägen Sie nur Werkstücke mit sol-
chen Abmessungen, welche ein
sicheres Halten beim Sägen ermög-
lichen.
x Bremsen Sie das auslaufende
Sägeblatt nicht durch seitlichen
Druck ab.
x Stellen Sie vor Wartungsarbeiten
sicher, dass das Gerät vom Strom-
netz getrennt ist.
x Stellen Sie sicher, dass sich beim
Einschalten (zum Beispiel nach
Wartungsarbeiten) keine Montage-
werkzeuge oder losen Teile mehr im
Gerät befinden.
x Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
ziehen Sie den Netzstecker.
A
Schnittgefahr auch bei stehen-
dem Schneidwerkzeug!
x Benutzen Sie beim Wechsel von
Schneidwerkzeugen Handschuhe.
x Bewahren Sie Sägeblätter so auf,
dass sich niemand daran verletzen
kann.
A
Gefahr durch Rückschlag des
Sägekopfes (Sägeblatt verfängt sich
im Werkstück und der Sägekopf
schlägt plötzlich hoch)!
x Achten Sie darauf, dass das Säge-
blatt für das Material des Werk-
stücks geeignet ist.
x Halten Sie den Handgriff gut fest. In
dem Moment, in dem das Sägeblatt
in das Werkstück eintaucht, ist die
Rückschlaggefahr besonders hoch.
x Sägen Sie dünne oder dünnwandige
Werkstücke nur mit feinzahnigen
Sägeblättern.
x Benutzen Sie stets scharfe Säge-
blätter. Tauschen Sie stumpfe
Sägeblätter sofort aus. Es besteht
erhöhte Rückschlaggefahr, wenn
sich ein stumpfer Sägezahn in der
Oberfläche des Werkstücks ver-
fängt.
x Verkanten Sie Werkstücke nicht.
x Vermeiden Sie beim Anfertigen von
Nuten seitlichen Druck auf das
Sägeblatt – benutzen Sie eine
Spannvorrichtung.
x Suchen Sie im Zweifel Werkstücke
auf Fremdkörper (zum Beispiel
Nägel oder Schrauben) ab.
x Sägen Sie niemals mehrere Werk-
stücke gleichzeitig – auch keine
Bündel, die aus mehreren Einzelstü-
cken bestehen. Es besteht Unfallge-
fahr, wenn einzelne Stücke unkon-
trolliert vom Sägeblatt erfasst
werden.
c
Einzugsgefahr!
x Achten Sie darauf, dass beim
Betrieb keine Körperteile oder Klei-
dungsstücke von rotierenden Bau-
teilen erfasst und eingezogen wer-
den können (keine Krawatten,
keine Handschuhe, keine Klei-
dungsstücke mit weiten Ärmeln; bei
langen Haaren unbedingt ein Haar-
netz benutzen).
x Niemals Werkstücke sägen, an
denen sich
Seile,
Schnüre,
Bänder,
Kabel oder
Drähte befinden oder die solche
Materialien enthalten.
A
Gefahr durch unzureichende
persönliche Schutzausrüstung!
x Tragen Sie einen Gehörschutz.
x Tragen Sie eine Schutzbrille.
x Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
x Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung.
x Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
A
Gefahr durch Holzstaub!
x Einige Holzstaubarten (z.B. von
Eichen-, Buchen- und Eschenholz)
können beim Einatmen Krebs verur-
sachen. Arbeiten Sie nur mit
Absauganlage. Die Absauganlage
muss die in den Technischen Daten
genannten Werte erfüllen.
x Achten Sie darauf, dass beim Arbei-
ten möglichst wenig Holzstaub in die
Umgebung gelangt:
Ablagerungen von Holzstaub im
Arbeitsbereich entfernen (nicht
wegpusten!);
Undichtigkeiten in der Absaugan-
lage beseitigen;
für gute Belüftung sorgen.
A
Gefahr durch technische Ver-
änderungen oder durch den
Gebrauch von Teilen, die nicht vom
Hersteller geprüft und freigegeben
sind!
x Montieren Sie dieses Gerät genau
entsprechend dieser Anleitung.
x Verwenden Sie nur vom Hersteller
freigegebene Teile. Dies betrifft ins-
besondere:
Sägeblätter (Bestellnummern
siehe "Technische Daten");
Sicherheitseinrichtungen
(Bestellnummern siehe Ersatz-
teilliste).
x Nehmen Sie an den Teilen keine
Veränderungen vor.
A
Gefahr durch Mängel am
Gerät!
x Pflegen Sie das Gerät sowie das
Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften.
x Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Betrieb auf eventuelle Beschädigun-
gen: Vor weiterem Gebrauch des
Geräts müssen Sicherheitseinrich-
tungen, Schutzvorrichtungen oder
leicht beschädigte Teile sorgfältig
auf ihre einwandfreie und bestim-
mungsgemäße Funktion untersucht
werden. Überprüfen Sie, ob die
beweglichen Teile einwandfrei funk-
tionieren und nicht klemmen. Sämtli-
che Teile müssen richtig montiert
sein und alle Bedingungen erfüllen,
um den einwandfreien Betrieb des
Gerätes zu gewährleisten.
x Verwenden Sie keine beschädigten
oder verformten Sägeblätter.
x Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder Teile müssen sachgemäß
durch eine anerkannte Fachwerk-
statt repariert oder ausgewechselt
werden. Lassen Sie beschädigte
Schalter durch eine Kundendienst-
werkstatt auswechseln. Benutzen
Sie dieses Gerät nicht, wenn sich
der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt.
6
DEUTSCH
x Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
A
Gefahr durch Lärm!
x Tragen Sie einen Gehörschutz.
x Achten Sie auch aus Lärmschutz-
gründen darauf, dass das Sägeblatt
nicht verzogen ist. Ein verzogenes
Sägeblatt erzeugt in besonders
hohem Maße Schwingungen. Dies
bedeutet Lärm.
A
Gefahr durch Laserstrahlung!
Laserstrahlen können schwere Verlet-
zungen am Auge verursachen.
Vermeiden Sie daher den direkten
Augenkontakt mit dem Laserstrahl.
Sehen Sie niemals in den Laseraustritt.
3.3 Symbole auf dem Gerät
Gefahr!
Missachtung der folgen-
den Warnungen kann zu
schweren Verletzungen
oder Sachschäden füh-
ren.
Betriebsanleitung lesen.
Nicht ins laufende Säge-
blatt greifen.
Schutzbrille und Gehör-
schutz tragen.
Gerät nicht in feuchter oder
nasser Umgebung betrei-
ben.
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2
Angaben auf dem Typenschild:
3.4 Sicherheitseinrichtungen
Bewegliche Sägeblattabdeckung (27)
Die bewegliche Sägeblattabdeckung
schützt vor versehentlichem Berühren
des Sägeblattes und vor herumfliegen-
den Spänen.
Sicherheits-Verriegelung (28)
Die Sicherheits-Verriegelung blockiert
die bewegliche Sägeblattabdeckung:
das Sägeblatt bleibt abgedeckt und die
Kappsäge kann nicht abgesenkt werden,
solange die Sicherheits-Verriegelung
nicht zur Seite geschwenkt ist.
Werkstückanschlag (29)
Der Werkstückanschlag verhindert, daß
ein Werkstück beim Sägen bewegt wer-
den kann. Der Werkstückanschlag muss
beim Betrieb stets montiert sein.
Aufstellung
Für ein sicheres Arbeiten muss das
Gerät auf einer stabilen Unterlage befes-
tigt werden.
Als Unterlage kann entweder eine
fest montierte Arbeitsplatte oder
Werkbank dienen.
Alternativ kann das Gerät auf dem
als Zubehör erhältlichen Maschinen-
ständer montiert werden:
Für mobilen Einsatz kann das Gerät
auf einer Sperrholz- oder Tischler-
platte (500 mm x 500 mm, mindes-
tens 19 mm stark) festgeschraubt
werden. Beim Einsatz muss die
Platte mit Schraubzwingen auf einer
Werkbank befestigt werden.
Die ideale Höhe der Unterlage
beträgt 800 mm.
Das Gerät muss auch beim Bearbei-
ten größerer Werkstücke sicher ste-
hen.
(19) Hersteller
(20) Seriennummer
(21) Gerätebezeichnung
(22) Motordaten (siehe auch „Techni-
sche Daten“)
(23) Baujahr
(24) CE-Zeichen – Dieses Gerät
erfüllt die EU-Richtlinien gemäß
Konformitätserklärung
(25) Entsorgungssymbol – Gerät kann
über Hersteller entsorgt werden
(26) Abmessungen zugelassener
Sägeblätter
20
21
22
23 24
26
19
25
27
28
4. Aufstellung und Trans-
port
29
7
DEUTSCH
1. Unterlage mit vier Bohrungen verse-
hen (entfällt bei Montage auf dem
Maschinenständer).
2. Gerät auf der Unterlage festschrau-
ben.
3. Feststellschraube (30) am Drehtisch
montieren.
4. gekopf etwas nach unten drü-
cken, festhalten und Transport-Arre-
tierung (31) herausziehen. Säge-
kopf langsam hochschwenken.
5. Verpackung für spätere Zwecke auf-
bewahren oder umweltgerecht ent-
sorgen.
Transport
1. gekopf nach unten schwenken
und Transport-Arretierung (31) ein-
schieben.
2. Anbauteile, die über das Gerät hin-
ausragen, abmontieren.
3. Gerät am Tragegriff anheben.
45q Schnittwinkelbereich für nach
links geneigte Schnitte.
92q Schnittwinkelbereich für Geh-
rungsschnitte (46q links bis 46q
rechts) mit neun Rastpositionen.
Präzise und robuste Aluminium-
Gusskonstruktion.
Hartmetallbestücktes Sägeblatt.
Problemloser Sägeblattwechsel
durch Sägeblatt-Arretierung.
Maximale Schnitthöhe 65 mm.
Ein-/Aus-Schalter (32)
x Motor einschalten:
Ein-/Aus-Schalter drücken.
x Motor ausschalten:
Ein-/Aus-Schalter loslassen.
Neigungseinstellung
Nach Lösen der Feststellschraube (33)
auf der Rückseite kann die Säge stufen-
los zwischen 0° und 45° zur Senkrech-
ten geneigt werden.
Drehtisch
Nach Lösen der Feststellschraube kann
der Drehtisch verstellt werden. Auf diese
Weise wird der Schnittwinkel zur Anlege-
kante des Werkstücks verstellt. Nach
jeder Seite ist ein Winkel bis zu 47° mög-
lich.
Der Drehtisch rastet in den Winkelstufen
0°, 15°, 22,5°, 30° und 45° ein.
Ein-/ Ausschalter des Zuschnittlasers
Der Zuschnittlaser wird über den Ein-/
Ausschalter (35) betriebsbereit gemacht.
Der Zuschnittlaser wird über den Taster
(34) mit der Kappbewegung des Säge-
kopfes eingeschaltet. Erst jetzt erscheint
die rote Anriss-Linie auf der Arbeitsober-
fläche.
7.1 Spänefangsack montie-
ren
A
Gefahr!
Einige Holzstaubarten (z.B.
von Eichen-, Buchen- und Eschen-
holz) können beim Einatmen Krebs
verursachen.
x Arbeiten Sie nur mit montiertem
Spänefangsack oder einer geeig-
neten Späneabsauganlage.
30
31
5. Besondere Produkteigen-
schaften
6. Das Gerät im Einzelnen
32
33
7. Inbetriebnahme
3435
8
DEUTSCH
x Verwenden Sie zusätzlich eine
Staubschutzmaske, da nicht aller
Sägestaub aufgefangen bezie-
hungsweise abgesaugt wird.
x Leeren Sie den Spänefangsack
regelmäßig. Tragen Sie beim Ent-
leeren eine Staubschutzmaske.
Wenn Sie das Gerät mit dem mitgeliefer-
ten Spänefangsack in Betrieb nehmen:
x Stecken Sie den Spänefangsack auf
den Späneabsaugstutzen.
x Achten Sie darauf, dass der Reiß-
verschluss des Spänefangsacks
geschlossen ist.
Wenn Sie das Gerät an eine Späneab-
sauganlage anschließen:
x Verwenden Sie zum Anschluss an
den Späneabsaugstutzen einen
geeigneten Adapter.
x Achten Sie darauf, dass die Späne-
absauganlage die folgenden Forde-
rungen erfülllt:
Luftmenge
t 460 m
3
/h;
Unterdruck am Absaugstutzen
der Säge
t 530 Pa;
Luftgeschwindigkeit am Absaug-
stutzen der Säge
t 20 m/s.
x Beachten Sie auch die Bedienungs-
anleitung der Späneabsauganlage!
7.2 Netzanschluss
B
Gefahr! Elektrische Spannung
x Setzen Sie das Gerät nur in tro-
ckener Umgebung ein.
x Betreiben Sie das Gerät nur an
einer Stromquelle, die folgende
Anforderungen erfüllt (siehe auch
„Technische Daten“):
Netzspannung und -frequenz
müssen mit den auf dem
Typenschild des Gerätes ange-
gebenen Daten übereinstim-
men;
Absicherung mit einem FI-
Schalter mit einem Fehler-
strom von 30 mA;
Steckdosen vorschriftsmäßig
installiert, geerdet und geprüft.
x Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es beim Arbeiten nicht stört
und nicht beschädigt werden
kann.
x Schützen Sie das Netzkabel vor
Hitze, aggressiven Flüssigkeiten
und scharfen Kanten.
x Verwenden Sie als Verlänge-
rungskabel nur Gummikabel mit
ausreichendem Querschnitt
(3 x 1,5 mm
2
).
x Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Netzkabel aus der Steckdose.
A
Gefahr!
x Kontrollieren Sie vor der Arbeit
die Sicherheitseinrichtungen auf
einwandfreien Zustand.
x Verwenden Sie die persönliche
Schutzausrüstung.
x Nehmen Sie beim Sägen die rich-
tige Arbeitsposition ein:
vorn an der Bedienerseite;
frontal zur Säge;
neben der Sägeblattflucht.
x Quetschgefahr! Greifen Sie beim
Neigen oder Schwenken des
Sägekopfes nicht in den Schar-
nierbereich oder unter das Gerät!
Halten Sie beim Neigen den Säge-
kopf fest.
x Benutzen Sie bei der Arbeit:
Werkstückauflage – bei langen
Werkstücken, wenn diese nach
dem Durchtrennen vom Tisch
fallen würden;
Spänefangsack oder Späneab-
sauganlage.
x Sägen Sie nur Werkstücke mit
solchen Abmessungen, welche
ein sicheres Halten beim Sägen
ermöglichen.
x Drücken Sie das Werkstück beim
Sägen stets auf den Tisch und
verkanten Sie es nicht. Bremsen
Sie das Sägeblatt auch nicht
durch seitlichen Druck ab. Es
besteht Unfallgefahr, wenn das
Sägeblatt blockiert wird.
8.1 Gerade Schnitte
Maximale Abmessung des Werkstücks
(Angaben in mm):
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
Sägekopf nach oben geschwenkt.
Drehtisch steht in 0°-Stellung, Fest-
stellschraube für Drehtisch ist ange-
zogen.
Neigung des Kipparmes zur Senk-
rechten beträgt 0°, Feststell-
schraube für Neigungseinstellung ist
angezogen.
Werkstück sägen:
1. Werkstück gegen den Werkstückan-
schlag drücken.
2. Ein-/Aus-Schalter (37) drücken und
gedrückt halten.
3. Sicherheits-Verriegelung (36) zur
Seite schwenken.
4. Sägekopf am Handgriff langsam
ganz nach unten absenken. Beim
Sägen den Sägekopf nur so fest auf
das Werkstück drücken, dass die
Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
5. Werkstück in einem Arbeitsgang
durchsägen.
6. Ein-/Aus-Schalter loslassen und
Sägekopf langsam in obere Aus-
gangsstellung zurückschwenken
lassen.
8.2 Gehrungsschnitte
3
Hinweis:
Beim Gehrungsschnitt wird das
Werkstück in einem Winkel zur hinteren
Anlegekante gesägt.
Maximale Abmessung des Werkstücks
(Angaben in mm):
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
Sägekopf nach oben geschwenkt.
Neigung des Kipparmes zur Senk-
rechten beträgt 0°, Feststell-
8. Bedienung
Breite ca. 120
Höhe ca. 65
Stellung Drehtisch
Breite ca. Höhe ca.
15° 110 65
22,5° 105 65
30° 100 65
45° 80 65
36
37
9
DEUTSCH
schraube für Neigungseinstellung ist
angezogen.
Werkstück sägen:
1. Feststellschraube (39) des Drehti-
sches (38) losdrehen.
2. Gewünschten Winkel einstellen.
3
Hinweis:
Der Drehtisch rastet in den Win-
kelstufen 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45° ein.
3. Feststellschraube des Drehtisches
festziehen.
4. Werkstück gegen den Werkstückan-
schlag drücken.
5. Ein-/Aus-Schalter drücken und
gedrückt halten.
6. Sicherheits-Verriegelung zur Seite
schwenken (siehe “Gerade
Schnitte").
7. gekopf am Handgriff langsam
ganz nach unten absenken. Beim
Sägen den Sägekopf nur so fest auf
das Werkstück drücken, dass die
Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
8. Werkstück in einem Arbeitsgang
durchsägen.
9. Ein-/Aus-Schalter loslassen und
Sägekopf langsam in obere Aus-
gangsstellung zurückschwenken
lassen.
8.3 Geneigte Schnitte
3
Hinweis:
Beim geneigten Schnitt wird das
Werkstück in einem Winkel zur Senk-
rechten gesägt.
Maximale Abmessung des Werkstücks
(Angaben in mm) bei einem Neigungs-
winkel von 45°:
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
gekopf nach oben geschwenkt.
Drehtisch steht in 0°-Stellung, Fest-
stellschraube für Drehtisch ist ange-
zogen.
Werkstück sägen:
1. Feststellschraube (40) für Nei-
gungseinstellung auf der Rückseite
der Säge lösen.
2. Kipparm langsam in die gewünschte
Stellung neigen.
3. Feststellschraube für Neigungsein-
stellung festziehen.
4. Werkstück gegen den Werkstückan-
schlag drücken.
5. Ein-/Aus-Schalter drücken und
gedrückt halten.
6. Sicherheits-Verriegelung zur Seite
schwenken (siehe "Gerade
Schnitte").
7. gekopf am Handgriff langsam
ganz nach unten absenken. Beim
Sägen den Sägekopf nur so fest auf
das Werkstück drücken, dass die
Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
8. Werkstück in einem Arbeitsgang
durchsägen.
9. Ein-/Aus-Schalter loslassen und
Sägekopf langsam in obere Aus-
gangsstellung zurückschwenken
lassen.
8.4 Doppelgehrungsschnitte
3
Hinweis:
Der Doppelgehrungsschnitt ist
eine Kombination aus Gehrungsschnitt
und geneigtem Schnitt. Das heißt, das
Werkstück wird schräg zur hinteren
Anlegekante und schräg zur Oberseite
gesägt.
A
Gefahr!
Beim Doppelgehrungsschnitt
ist das Sägeblatt aufgrund der star-
ken Neigung leichter zugänglich
hierdurch besteht erhöhte Verlet-
zungsgefahr. Halten Sie ausreichend
Abstand zum Sägeblatt!
Maximale Abmessung des Werkstücks
(Angaben in mm) bei einem Neigungs-
winkel von 45°:
Ausgangsstellung:
Transport-Arretierung herausgezo-
gen.
gekopf nach oben geschwenkt.
Drehtisch in gewünschter Stellung
arretiert.
Kipparm in gewünschten Winkel zur
Werkstückoberfläche geneigt und
arretiert.
Werkstück sägen:
1. Werkstück gegen den Werkstückan-
schlag drücken.
2. Ein-/Aus-Schalter drücken und
gedrückt halten.
3. Sicherheits-Verriegelung zur Seite
schwenken (siehe "Gerade
Schnitte").
4. gekopf am Handgriff langsam
ganz nach unten absenken. Beim
Sägen den Sägekopf nur so fest auf
das Werkstück drücken, dass die
Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
5. Werkstück in einem Arbeitsgang
durchsägen.
6. Ein-/Aus-Schalter loslassen und
Sägekopf langsam in obere Aus-
gangsstellung zurückschwenken
lassen.
A
Gefahr!
Vor allen Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Weitergehende Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, als die in diesem
Kapitel beschriebenen, dürfen nur
Fachkräfte durchführen.
Beschädigte Teile, insbesondere
Sicherheitseinrichtungen, nur gegen
Originalteile austauschen, da Teile,
die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, zu unvorherseh-
baren Schäden führen können.
Nach Wartungs- und Reinigungsar-
beiten alle Sicherheitseinrichtungen
38 39
Breite ca. 120
Höhe ca. 40
40
Stellung Drehtisch
Breite ca. Höhe ca.
15° 110 40
22,5° 105 40
30° 100 40
45° 80 40
9. Wartung und Pflege
10
DEUTSCH
wieder in Betrieb setzen und über-
prüfen.
9.1 Sägeblatt wechseln
A
Gefahr!
x Kurz nach dem Sägen kann das
Sägeblatt sehr heiß sein – Ver-
brennungsgefahr! Lassen Sie ein
heißes Sägeblatt abkühlen. Reini-
gen Sie ein heißes Sägeblatt nicht
mit brennbaren Flüssigkeiten.
x Schnittgefahr besteht auch am
stehenden Sägeblatt. Beim Lösen
und Festziehen der Spann-
schraube muss die Pendelschutz-
haube über das Sägeblatt
geschwenkt sein. Tragen Sie
beim Wechsel des Sägeblattes
Handschuhe.
x Gefahr durch Laserstrahlung!
Schalten Sie den Zuschnittlaser
bei Wartungsarbeiten immer aus!
1. Sägekopf mit der Transportsiche-
rung in der oberen Position arretie-
ren.
2. Schraube (41) vollständig heraus-
schrauben.
3. Bewegliche Sägeblattabdeckung
(43) nach oben schwenken.
4. Rechte Schraube (42) lösen.
5. Innensechskantschraube (45) ganz
herausdrehen.
6. Sägeblattabdeckung (43) und Flan-
schabdeckung (44) anheben und
Montageschlüssel auf die Spann-
schraube aufsetzen.
S
7. Um das Sägeblatt zu arretieren, den
Arretierknopf (46) drücken und
dabei das Sägeblatt mit der anderen
Hand drehen, bis der Arretierknopf
einrastet.
8. Spannschraube auf der Sägeblatt-
welle (47) mit Montageschlüssel
lösen (Linksgewinde!).
9. Außenflansch und Sägeblatt von der
Sägeblattwelle nehmen.
A
Gefahr!
Verwenden Sie keine Reini-
gungsmittel (z.B. um Harzrückstände
zu beseitigen), welche die Leichtme-
tallbauteile angreifen können; die
Festigkeit der Säge kann sonst beein-
trächtigt werden.
10. Spannflächen reinigen:
Sägeblattwelle (47),
Sägeblatt,
Außenflansch,
Innenflansch (48).
11. Neues Sägeblatt auflegen –
Drehrichtung beachten: Von der lin-
ken (geöffneten) Seite betrachtet,
muss der Pfeil auf dem Sägeblatt
dem Uhrzeigersinn entsprechen!
A
Gefahr!
Verwenden Sie nur geeignete
Sägeblätter, die für die maximale
Drehzahl ausgelegt sind (siehe
"Technische Daten") – bei ungeeigne-
ten oder beschädigten Sägeblättern
können durch die Fliehkraft Teile
explosionsartig weggeschleudert
werden.
Nicht verwendet werden dürfen:
Sägeblätter aus hochlegiertem
Schnellarbeitsstahl (HSS);
beschädigte Sägeblätter;
Trennscheiben.
A
Gefahr!
Montieren Sie das Sägeblatt nur
mit Originalteilen.
Verwenden Sie keine losen Redu-
zierringe; das Sägeblatt kann sich
sonst lösen.
Sägeblätter müssen so montiert
sein, dass sie ohne Unwucht und
Schlag laufen und sich beim
Betrieb nicht lösen können.
12. Außenflansch aufschieben
Die flache Seite muss nach innen
zeigen!
13. Spannschraube aufschrauben
(Linksgewinde!) und handfest
anziehen.
Um das Sägeblatt zu arretieren, den
Arretierknopf drücken und dabei das
Sägeblatt mit der anderen Hand
drehen, bis der Arretierknopf einras-
tet.
A
Gefahr!
Werkzeug zum Festschrauben
des Sägeblattes nicht verlängern.
Spannschraube nicht durch
Schläge auf den Montageschlüs-
sel festziehen.
14. Sägeblattabdeckung und Flan-
schabdeckung wieder montieren:
Innensechskantschraube (45)
einsetzen und festschrauben.
Rechte Schraube (42) fest-
schrauben.
15. Schraube (41) wieder einsetzen und
festschrauben.
16. Funktion überprüfen. Dazu Sicher-
heits-Verriegelungshebel zur Seite
schwenken und die Kappsäge nach
unten klappen:
die bewegliche Sägeblattabde-
ckung muss das Sägeblatt beim
Herunterschwenken freigeben,
ohne andere Teile zu berühren.
Beim Hochklappen der Säge in
die Ausgangsstellung muss die
Sägeblattabdeckung automa-
tisch das Sägeblatt abdecken.
Sägeblatt von Hand drehen. Das
Sägeblatt muss sich in jeder
möglichen Verstellposition dre-
hen können, ohne andere Teile
zu berühren.
9.2 Tischeinlegeprofil wech-
seln
A
Gefahr!
Bei einer beschädigten Tisch-
einlage besteht die Gefahr, dass sich
kleine Gegenstände zwischen Tisch-
einlage und Sägeblatt verklemmen
41
42
43
45 44
46
47
48
11
DEUTSCH
und das Sägeblatt blockieren. Tau-
schen Sie beschädigte Tischeinlagen
sofort aus!
1. Innensechskantschrauben (49)
lösen.
2. Werkstückanschlag (50) abnehmen.
3. Schrauben an Tischeinlage lösen.
4. Tischeinlage (51) abnehmen.
5. Neue Tischeinlage einsetzen.
6. Schrauben an Tischeinlage festzie-
hen.
7. Werkstückanschlag montieren und
ausrichten.
9.3 Werkstückanschlag jus-
tieren
1. Innensechskantschrauben (52)
lösen.
2. Werkstückanschlag (53) so ausrich-
ten, dass er exakt rechtwinklig zum
Sägeblatt steht, wenn der Drehtisch
in der 0°-Position einrastet.
3. Innensechskantschrauben festzie-
hen.
9.4 Batteriewechsel am
Zuschnittlaser
A
Gefahr durch Laserstrahlung!
Schalten Sie den Zuschnittlaser bei
Wartungsarbeiten immer aus!
1. Batteriefachdeckel (54) abschrau-
ben.
2. Batteriesatz (zwei Knopfzellen
AG13) entnehmen.
3. Neuen Batteriesatz mit dem Plus-
Pol zuerst einsetzen. Oberhalb des
Batteriefaches ist die Angabe der
Polarität aufgeprägt.
4. Batteriefachdeckel (54) aufschrau-
ben.
9.5 Zuschnittlaser justieren
Laser seitlich ausrichten
x Schraube (57) eindrehen =
Anriss-Linie wird vom Bediener aus
nach rechts verschoben.
x Schraube (57) rausdrehen =
Anriss-Linie wird vom Bediener aus
nach links verschoben.
Laser rechtwinklig ausrichten
1. Madenschrauben (56) und (58)
lösen.
2. Mit einem Schlitzschraubendreher
am Kunststoffteil (55) den Winkel
der Anriss-Linie einstellen.
3. Madenschrauben (56) und (58) fest-
ziehen, um die Einstellung zu
sichern.
9.6 Kohlebürsten prüfen und
austauschen
3
Hinweis:
Verschlissene Kohlebürsten
machen sich bemerkbar durch
stotternden Lauf des Motors;
Störungen beim Rundfunk und
Fernsehempfang, während der
Motor läuft;
Stehenbleiben des Motors.
Zum Prüfen oder Austauschen der
Kohlebürsten:
1. Netzstecker ziehen.
2. Verschlussstopfen der Kohlebürsten
am Motorgehäuse mit einem geeig-
neten Schraubendreher aufschrau-
ben.
Die Abbildung zeigt den Austausch
der vorderen Kohlebürste (59). Die
zweite Kohlebürste befindet sich auf
der gegenüberliegenden Seite.
3. Kohlebürsten (59) herausziehen
und überprüfen. Jede Schleifkohle
muß mindestens 6 mm lang sein.
4. Intakte Kohlebürsten in den Schacht
stecken. Die beiden seitlichen
Laschen der kleinen Metallplatte
müssen in die seitlichen Nuten im
Schacht greifen.
5. Verschlussstopfen wieder eindre-
hen.
6. Funktion der Säge überprüfen.
9.7 Gerät reinigen
Sägespäne und Staub mit Bürste oder
Staubsauger entfernen:
Verstelleinrichtungen;
Bedienelemente;
hlöffnung des Motors;
Raum unter Tischeinlage.
9.8 Gerät aufbewahren
A
Gefahr!
x Bewahren Sie das Gerät so auf,
dass es nicht von Unbefugten in
Gang gesetzt werden kann.
x Stellen Sie sicher, dass sich nie-
mand am stehenden Gerät verlet-
zen kann.
A
Achtung!
x Gerät nicht ungeschützt im Freien
oder in feuchter Umgebung auf-
bewahren.
x Zulässige Umgebungsbedingun-
gen beachten (siehe "Technische
Daten").
49
50
51
52
53
54 56 57 58
55
59
12
DEUTSCH
9.9 Wartung
Vor jedem Einsatz
x Sägespäne mit Staubsauger oder
Pinsel entfernen.
x Netzkabel und Netzstecker auf
Beschädigungen überprüfen, ggf.
durch Elektrofachkraft ersetzen las-
sen.
x Alle beweglichen Teile prüfen, ob
sie über den gesamten Bewegungs-
bereich frei beweglich sind.
Regelmäßig, je nach Einsatzbedin-
gungen
x Alle Schraubverbindungen prüfen,
ggf. festziehen.
x Rückstellfunktion des Sägekopfes
prüfen (Sägekopf muss durch
Federkraft in obere Ausgangsstel-
lung zurückkehren), ggf. ersetzen.
x Führungselemente leicht ölen.
Bei langen Werkstücken links und
rechts der Säge geeignete Auflage
benutzen.
Bei geneigten Schnitten Werkstück
rechts vom Sägeblatt festhalten.
Beim Sägen von kleinen Abschnit-
ten Zusatzanschlag benutzen (als
Zusatzanschlag kann z.B. ein pas-
sendes Holzbrett dienen, das am
Anschlag des Gerätes festge-
schraubt wird).
Beim Sägen eines gewölbten (ver-
zogenen) Brettes die nach außen
gewölbte Seite an den Werkstück-
anschlag legen.
Werkstücke nicht hochkant sägen,
sondern flach auf den Drehtisch
legen.
Oberflächen der Auflagetische sau-
ber halten – insbesondere Harzrück-
stände mit einem geeigneten Reini-
gungs- und Pflegespray entfernen.
Für besondere Aufgaben erhalten Sie im
Fachhandel folgendes Zubehör – die
Abbildungen finden Sie auf der hinteren
Umschlagseite:
A Sägeblatt-Hartmetall
210 x 1,8 / 1,4 x 30 24 W
für Längs- und Querschnitte in
Massivholz.
B Sägeblatt-Hartmetall
210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W
für Längs- und Querschnitte in
Massivholz und Spanplatte.
C Sägeblatt-Hartmetall
210 x 2,4 / 1,6 x 30 64 FT
für Längs- und Querschnitte in
beschichteten Platten und furnier-
ten Platten.
A
Gefahr!
Reparaturen an Elektrowerk-
zeugen dürfen nur durch eine Elektro-
fachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge
können an die Service-Niederlassung
Ihres Landes eingesandt werden. Die
Adresse finden Sie bei der Ersatz-
teilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen-
dung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
Das Verpackungsmaterial des Gerätes
ist zu 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und
Zubehör enthalten große Mengen wert-
voller Roh- und Kunststoffe, die eben-
falls einem Recyclingprozess zugeführt
werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Im Folgenden werden Probleme und
Störungen beschrieben, die Sie selbst
beheben dürfen. Falls Ihnen die hier
beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht
weiterhelfen, siehe "Reparatur".
A
Gefahr!
Im Zusammenhang mit Proble-
men und Störungen geschehen
besonders viele Unfälle. Beachten Sie
daher:
x Vor jeder Störungsbeseitigung
Netzstecker ziehen.
x Nach jeder Störungsbeseitigung
alle Sicherheitseinrichtungen
wieder in Betrieb setzen und
überprüfen.
Motor läuft nicht
Keine Netzspannung:
x Kabel, Stecker, Steckdose und
Sicherung prüfen.
Keine Kappfunktion
Transport-Arretierung verriegelt:
x Transport-Arretierung heraus-
ziehen.
Sicherheits-Verriegelung verriegelt:
x Sicherheits-Verriegelung betätigen.
Sägeleistung zu gering
Sägeblatt stumpf (Sägeblatt hat evtl.
Brandflecke an der Seite);
Sägeblatt für das Material ungeeignet
(siehe Kapitel "Technische Daten");
Sägeblatt verzogen:
x Sägeblatt austauschen (siehe Kapi-
tel "Wartung").
Säge vibriert stark
Sägeblatt verzogen:
x Sägeblatt austauschen (siehe Kapi-
tel "Wartung").
Sägeblatt nicht richtig montiert:
x Sägeblatt richtig montieren (siehe
Kapitel "Wartung").
Drehtisch schwergängig
Späne unter Drehtisch:
x Späne entfernen.
10. Tipps und Tricks
11. Lieferbares Zubehör
12. Reparatur
13. Umweltschutz
14. Probleme und Störungen
13
DEUTSCH
15.1 Lieferbare Sägeblätter
15. Technische Daten
Spannung V230(1~50Hz)
Stromaufnahme A 6
Absicherung A 10 (träge)
Motorleistung (S1) kW 1,35
Schutzart IP 20
Schutzklasse II
Sägeblattdrehzahl min
-1
5000
Schnittgeschwindigkeit m/s 55
Durchmesser Sägeblatt (außen) mm 210
Aufnahmebohrung Sägeblatt (innen) mm 30
Abmessungen
Gerät komplett mit Verpackung
Länge / Breite / Höhe
Gerät betriebsbereit, Drehtisch in 90°-Stellung
Länge / Breite / Höhe
mm
mm
430 x 355 x 350
460 x 390 x 485
Maximaler Querschnitt des Werkstücks
Gerade Schnitte
Breite / Höhe
Gehrungsschnitte (Drehtisch 45°)
Breite / Höhe
Geneigte Schnitte (Kipparm 45° links)
Breite / Höhe
Doppelgehrungsschnitte (Drehtisch 45° / Kipparm 45° links)
Breite / Höhe
mm
mm
mm
mm
120/65
80/65
120/40
80/40
Gewicht
Gerät komplett mit Verpackung
Gerät betriebsbereit
kg
kg
10,5
9,0
Zulässige Betriebsumgebungstemperatur
Zulässige Transport- und Lagertemperatur
°C
°C
0 - +4
0 - +4
Geräuschemission nach EN ISO 3744
Schallleistungspegel L
WA
Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers L
PA
dB (A)
dB (A)
86,8
99,8
Effektivwert der gewichteten Beschleunigung
(Vibration am Handgriff) m/s
2
1,04
Absauganlage (nicht im Lieferumfang enthalten)
Anschlussdurchmesser Absaugstutzen an der Rückseite
Mindest-Luftmengendurchsatz
Mindest-Unterdruck am Absaugstutzen
Mindest-Luftgeschwindigkeit am Absaugstutzen
mm
m
3
/h
Pa
M/s
31,6
460
530
20
Zuschnittlaser
Max. Ausgangsleistung
Wellenlänge
Laserproduktklasse
Laserproduktnorm
Batterieversorgung
mW
nm
2 x Typ
1,0
650
2
EN 60825-1: 1994+A1+A2
AG13 / LR44
Durchmesser Bohrung Zähnezahl Verwendung Bestell-Nr.
210mm 30mm 24
Wechselzahn
Holz 091 005 8843
210mm 30mm 40
Wechselzahn
Holz,
unbeschichtete Spanplatten
091 005 1148
210mm 30mm 64
Flach-Trapezzahn
Holz,
beschichtete
Platten, furnierte Platten
091 005 9823
A 091 005 8843 B 091 005 1148 C 091 005 9823
HW 210 x 1,8 / 1,4 x 30 24 W
HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W
HW 210 x 2,4 / 1,6 x 30 64 FT
U3A0375.fm
www.metabo.com
Metabowerke GmbH, Werk Meppen, Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen
ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Metabo KS 210 Lasercut Operating Instructions Manual

Kategorie
Gehrungssägen
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen