Rowlinson Palram 6×12 Skylight Deco Apex Shed Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
18.09_84598_MV-4.2
Wind Resistance
90km/hr
55ml/hr
Snow Load
15lbs/ft
75kg/m
SkylightTM Shed - 6x12 - Deco
x2
4 mm
5/32”
Caulk /
Silicon
x2
4 mm
5/32”
Caulk /
Silicon
Approx. Dim.
378.6L x 185.4W x 217H cm / 12’5”L x 6’1”W x 7’1”H
EN
FR
DE
ES
Find After Sales Service Info inside package 1of 2
Les informations sur le Service Après-Ventes se trouvent dans l’emballage 1 de 2
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
Busque la información del Servicio Posventa dentro del paquete 1 de 2
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
LOCATIONS
USA
England
France
Germany
International
customer.service @palram.com
customer.serviceUK @palram.com
customer.serviceFR @palram.com
customer.serviceDE @palram.com
customer.service @palram.com
www.palramapplications.com
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
0180-522-8778
+972 4-848-6816
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
ools & Equipment
afetv
Tool - (supplied)
This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your shed.
Do not attempt assemble on days with strong winds or low temperatures.
If using a stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and
inserting suitable screws into ground.
Beare you start
IRConsult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
IRComplete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
IRIt is highly recommended to be assisted by a second person in some steps.
IRSort the parts and check against the contents parts list.
IRPlease take safety precautions during assembly.
Durina Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention:
This icon indicates that
the installer should be
outside the product.
When assembling the roof, it is important to drill the screws at the top
end of the panel and to make sure that screws penetrate through in
order to achieve maximum durability.
Make sure to position the panel's bottom end towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 3: Place the first wall panel at the back of the shed, according to the stamped
serial number (part #7699).
Step 29: Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both
Aluminum profiles (diagram d), in order to prevent water from seeping in.
Step 40: Note that panels and profiles are connected in the right direction and
that profile holes are placed correctly as illustrated.
Step 42: Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling
screws (part #4045) to connect to the profile (diagram b). No pre holes are
needed.
Step 48: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
1
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
Tool - (fourni)
secliritis
Cet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
Certaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
Ne tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre
les consignes de securite du fabricant.
Ne vous tenez pas sur le toit.
N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
IRDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
IRPour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et
('insertion des vis adequates dans le sol
Alfa. ue _ __11111G11160GL
Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
Lorsque vous voyez Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtLors du montage du toit, it est important de fixer les visa l'extremite
superieure du panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
Assurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Etape 3: Placez le premier panneau mural au dos de l'abri, selon le numero de
serie marque (piece 7699).
Etape 29: appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux
profils en aluminium (schema d), afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Etape 40: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique
sur ('image.
Etape 42: placez le profils alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (4045#) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 48: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serre as les vis et es ou ons 411 & 412) jusqu a a n u processu
montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
1 1
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
achernen
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folg en.
IRWenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
IRShed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A
Bevor Sie beginnen
RtConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
Rtum diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
RtSchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
IREs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
RtSortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
RtBitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlauf des Zusammenbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Achtung:
Dieses Symbol zeigt an, dass
11 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
V Beim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler
Haltbarkeit wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu
bohren und darauf zu achten, dass die Schrauben durchdringen.
RtAchten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am
Schuppenboden.
Schritt 3: Platzieren Sie das erste Wandpaneel an der Ruckseite des Schuppens, im
Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (Teil 7699).
Stap 29: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram d) om to voorkomen dater water naar binnen sijpelt.
Schritt 40: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden
(siehe Abb.).
Schritt 42: Aluminiumprofile gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt 48: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt; mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
eguridad:
V
IR
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad. Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
superficie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
IRSiempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
IRAl usar una escalera plegable o herramientas electricas asegilrese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
RtNo realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.
IRNo se pare en el techo del cobertizo.
IRNo almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
IRNo recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
IRPara evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con el material de
empaque de los componentes.
IREl cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de empezar:
IRConsulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
RtPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
IREs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
IROrdene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
RtSiempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante la instalacion
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Atencion:
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
IRCuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo
en el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos
penetran del todo con el fin de garantizar la maxima duracion.
v Asegilrese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Paso 3: Coloque la primer pared o panel en la parte posterior del cobertizo, de
acuerdo al nilmero de serie indicado como Part 7699.
Paso 29: por favor, aplique sellante de silicona (para calafatear) en la conexion
entre ambos perfiles de aluminio (diagrama d), para evitar que el agua se filtre.
Paso 40: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la
direccion correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se
muestra en la ilustracion.
Paso 42: presionar el perfiles de aluminio contra la parte #8439 yposteriormente
utilice tornillos autoroscantes (4045#) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 48: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto;
utilice tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea
valida.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de
ensamble. Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
A [41Bei ]
DOLEZITE
Pred zadatkom montane tohto pristreSku si, prosim, dokladne predtajte pokyny.
Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Tieto pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich pouZitia
v budUcnosti.
Budete potrebovat
Tool - (nastroje)
Bezpetnose
Tento pristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnanom povrchu, aby sa
zabezpedla jeho stabilita.
Ubezpefte sa, Ze skrutky a kotvy su kompatibilne s typom povrchu.
Niektore skiastky majil kovove hrany. Pri zaobchadzanf s tymito skiastkami bud'te,
prosim, opatrni.
Pri montaZi alebo vykonavanfildrZby pristreSku vkly pouZivajte rukavice, ochranu
zraku a dlhe rukavy.
Ak pouZivate rebrik ci el. naradie, dodrZiavajte bezpeC'nostne pokyny vyrobcu.
IR0 monta2 sa nepokilSajte poC'as dni, ked'je veterno alebo chladno. Ak pouZivate
dvojity rebrik alebo elektricke nastroje, ubezpefte sa, Ze nasledujete bezpeC'nostne
pokyny vyrobcu.
Nestavajte sa na strechu.
IRV pristreSku neskladujte horUce predmety, ako napriklad nedayno pouZite grily,
opalbvacie lampy a podobne.
IR0 stenove panely nesmiete opieraf ta2ke alebo ostre predmety.
Nedovolte defom hraf sa s baliacimi materialmi, aby ste zabranili ich uduseniu.
Nei zattiete
Informujte sa u miestnych Uradov o akychkolVek obmedzeniach vystayby alebo
stavebnych povoleniach potrebnych na vystaybu tohto zahradneho pristreSku.
PristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnany povrch.
Pred odbalenim skasti a zadatkom montane dokondte pripravy miesta na stavbu.
Pri niektorych krokoch sa silno odporka pomoc druhej osoby.
Zoradte skiastky a skontrolujte, ci mate vSetky pomocou ich zoznamu.
Potas montaie
Ked' narazite na informaC'n6 ikonu, riadte sa nalelitym krokom montage, kde
najdete d'alSie komentare a rady.
Tato ikona oznatuje, 2e Tato ikona oznatuje, 2e
mantel- sa ma nachadzat 11 mantel- sa ma nachadzat
vo vnutri vjtrobku. mimo vjtrobku.
UPozor:
RtPri montaZi strechy je potrebne navrtaf skrutky na horny koniec panela
tak, aby prenikli na druhil stranu a dosiahla sa maximalna Zivotnosf.
RtUistite sa, Ze umiestnite spodny koniec tohto panelu smerom preliatej
podlahe a Ze je ho obklopuje.
Krok 3: Umiestnite prvy stenovy panel na zadnil cast pristreSku podl'a
vyrazenehoserioveho cisla (east 7699).
Krok 29: Prosim, aplikujte tesniaci silikon na pripojku medzi oboma hlinfkovymi
profilmi (nakres d), aby sa prediSlo presiaknutiu vody.
Krok 40: VSimnite si, Ze panely a profily su spojene spravnym smerom a Ze
profilove otvory su umiestnene spravne, ako je znazornene.
Krok 42: Zatlafte hlinfkovy profit oproti #8439 a nasledne pouZite samovrtacie
skrutky (4045#) na pripojenie ku profilu (ilustracia b). Nie su potrebne Ziadne
predvrtane otvory.
Krok 48: ukotvite pristreSky na pevnom povrchu, ako je beton ci asfalt; pouZite
vhodne skrutky a hmoklinky. (Skrutky a hmoklinky nie su skasfou dodavky).
* Vezmite, prosim, na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre
jeho stabilitu a tuhosf.VyZaduje sa na dokonC'enie tejto fazy, aby platila zaruka.
Nedofahujte skrutky a matice (411 a 412) a2 do dokont'enia procesu montane.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, t'i je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
A
BA?KHO!
BHHMaTen bH 0 npot-ivn-a Line 3Ty viHn-pykLivno nepeg Ha 1-lanOM c6opkvi 3T010 v13genvi1.
BbInOrIHFIViTe WarV1 B nopngke, yCTaHOBIleHHOM HaCTOFILLtelil viHo-pykLivieVi.
CoxpaH vn-e 3Ty V1HcTpyKqvuo B HaRe>l<HOM mecTe Lou' ganbHeViwero vicnonb30BaHV1 1.
WHCTPYMeHTbI I/1 o6opyRoBaHlle
Tool - (npvinarae-rcn)
iie3OrlaCHOCTb
3To CapaVl gomkeH cnegyeT pa3MeLL4aTb Vl 3akpennn-rb Ha poeHoiii noeepxHoc-rm,
4rro6b1 o6ecne4V1Tb ero yc-roii14V1BOCTb.
Y6eRV1TeCb,4TO BV1HTb1 Vl KpenneHvm COOTBeTCTBylOT Tviny noeepxHoc-rvi.
Heko-ropbie Liac-rvi vimekir me-rannviLieckvie KpaFl. ByRbTe OCT0p0>KFIbl npvi
o6paLL4eHviv1 C 3THMH KOMn0HeHTaMV1.
Bcerga HageBaiirre 3a WHTHble nep4aTKH,3aLLW1THbie O4KVl H oge>kgy C gnV1HHb1MV1
pykaeamvi npvi c6opke vinyl ebinonHeHvivi Texo6cny)KvieaHv1 n Bawer() caps'.
He nbralilTeCb BbInOrIHFITb C6OpKy BgHvi C CHIlbHbIMV1 BeTpamvi HIIV1 HV13KV1MV1
TemnepaTypamvi. ripV1 V1CnOrlb30BaHV1V1 CTpeMFIHKV1 HIM anek-rpovmc-rpymewroe
BbInOrIHFIvne yKa3aHHFI no TeXHHKe 6e3onacHoc-rvi vix npomeogwrenevi.
ECTIV1 Bbl nonb3ye-recb nec-mviLleiii HIM anek-rpovmc-rpymewramm, 06313aTenbH0
cnegyiirre viHc-rpykLivinm V1310TOBV1Tenn no TexHvike 6e3onacHoc-rvi.
IRHe c-roiirre Ha kpbnue.
IRHe xpaHV1Te B capae ropnt-me npe) me-rbi,Takvie KaK HegaeHo vicn0nb30BaHHble rpvirm,
nannbHblenamnbi H T.R.
K CTeHOBbIM naHennm He cnegyeT npV1CrIOHFITb -nwenbie HIM oc-mbie npegme-rbi.
Ann npeg0-repaLL4eHVW1 YRYWb1 He nO3BOTIFIlilTe ge-rnm V11-paTb C ynakoeoLmbimvi
ma-repvianamvi.
cnegyeT 3akpenvrrb, npoceepn vie naHenvi nona B mec-rax gnn o-reepc-rvnii H
3akpy-rvie nogxognutvie BV1HTb1 B 3emnio.
10 Hatiana c60pK111
YTOLIHVTe y BaWV1X MeCTHbIX BrIaCTelil HMelOTCFIIIH KaKV1e-nv160 orpaHviLieHvin H
Heo6xogvimo nvi nonyLia-rb kakvie-nv16o pa3peweHvin gnn noc-rpoiiikvi cagoeoro
capa1.
RtHOWOTOBbTe mecTo yCTaHOBKV1 paCnaKOBKV1 4aCTeL1 H Ha4an0 c6opkv1.
RtHa HeKOTOpbIX 3Tanax HaCTOFITenbH0 pekomeHgyeTcn BOCnOrlb30BaTbCF1 nomoutbio
gpyroro Lienoeeka.
Rtarcop-rvipyiirre ge-ranvi H npoeepb-re vix Hanvit-ivie no cnvicky 4aCTCVI B ynakoeke.
RtBo epemn c6opkv1 npvimvrre mepbi npegoc-ropoNcHoc-rvi.
110
ECTIV1 BO epemn c6opkv1 Bbl yevigvrre 3Ha1-10K vmd)opmaLivivi, 03HaKOMbTeCb
C On vicaHviem coo-reeTc-rewoutero Ward c6opkv1. B Hem 6yRyT npvieegeHbi
gononHvrrenbHbie KOMMeHTapvivi, ko-ropbie nomoryT BaM.
3TOT 3Ha4OK 03HaLlaeT,
4TO Bbinarn-noutemy c6opKy Juni)/
HylKHOHaXOTIVITbOR cHapy>Km
1/13/1e111/131.
3TOT 3Ha4OK 03HaLlaeT,
4TO Bb1110/1HAFOLLteMy C6OpKy rimy
Hy>KHO HaXOTIVITbOR
143/1e/11431.
BHmmaHme:
I
npvi c6opKe Kpb1WV1, Ba>K1-10 MOHTV1p0BaTb BV1HTb1 B BepxHeiii Liac-rvi
naHenvi H y6egwrbcn,4T0 BV1HTb1 npoHviknV1 RIM goc-rmkeHvin
MaKCHMarlbHOlil npoLmoc-rvi.
Y6egvrrecb, Lrro pacnono)Kvinvi HVDKHV11i1 KpaVl naHenvi B HanpaeneHHH
nona KoHc-rpykLivivi, a TaK)Ke Lrro naHenb ee nepekpbieae-r.
War 3: YcmaHoeume nepepo cmeHoepo naHenb e3GaHeCI Hacmu capaR COMOCHO
co npoLumamnosaHHbim cepuimbim Homepom (Hacrb N27699).
War 29: HaHeCVTe CHIIHKOHOBbIlil repme-rvik (3aMa3Ky) Ha coegviHeHvie RBYX
arlIOMHHHeBbIX npodwineiii (cxeMa (TO, 4rro6b1 Boga He npocaLmeanacb BHyTpb.
War 40: 06paTvrre eHvimaHvie, 4TO naHenvi H npodwinvi coegvmeHbi B
npaBV111bHOM HanpaeneHHH, H 4TO OTBepCTV1FI B npodwine pa3meLL4eHbi npaBV111bH0,
KaK nOKa3dH0 Ha pvicyHke.
War 42: Hagaevrre Ha amomv1Hv1eebni1 npodwinb, coemetgan ero C Liac-rbio
#8439, vicnonb3yiirre wypynbl- caMope3bl (4045#) gnn npvicoegvi HeHV151 npodwinn
(pi/Kriel( b). He Tpe6yeTcn npegeapvrrenbHo npoceepneHHbix o-reepc-rvnii.
War 48: 3a kpenvrre capaiii Ha Teepgoiii noeepxHoc-rvi, Hanpvimep, Ha 6eToHe
HIIV1 aC4anbTe, Vl vicnonb3yiirre RIM 3T010 nogxognutvie BV1HTb1 Vl npo6KH. (Bv1H-rbi H
npo6kv1 He BXORFIT B komnnekT).
O6paTwre EcHmmaHme! KpenneHvie 3-ror0 mgenvin K 3emne vimeeT BaN<Hoe
3Ha4eHHe Win ero yc-roii14V1BOCTV1 Vl ?KeCTKOCTV1. 3TOT 3Tan Tpe6yeTcn BbInOrIHHTb
gnn o6ecne4eHv11 geiiic-revrrenbHoc-rvi ea weiii rapawrvivi.
He 3aTFII-V1BalilTe BV1HTb1 Vl 1.31;1M/1(411 VI 412) go 3aBepweHvin npoLtecca c6opkv1.
3TH 2 3Ha4Ka nOKa3b1BalOT, Hy>l<Fla FIV1 3aTFIN<Ka BVIHTOB HIM HeT.
A L t)111
IMPORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, inainte de a incepe sa asamblati acest
produs. Va rugam sa urmati pasii in ordinea stability in aceste instructjuni.
Va rugam sa pastrat) aceste instructjuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
Aceasta baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
Unele piese au margini metalice.Va rugam sa fiti atenti cand manevrati
componentele.
Purtati intotdeauna manusi, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
M Nu incercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scary mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
IRIn cazul in care folositi o scary sau unelte de putere, va rugam sa respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului.
IRNu stati pe acoperis.
IRNu depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
IRNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
Pentru a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele
ambalajului.
Baraca trebuie sa fie fixata dand gauri prin locasurile din panourile podelei si
introducand in sot suruburile adecvate.
inainte de a incepe
Consultati autoritatile locale pentru a afla daca exists limitari privind constructiile
sau permise de constructie necesare pentru a instala aceasta baraca.
Efectuati pregatirea locului inainte de a despacheta piesele si a incepe
asamblarea.
IRSe recomanda sa fiti asistat de Inca o persoana la executarea unora dintre pasi.
Sortati piesele si verificati-le prin comparatie cu lista componentelor.
Va rugam sa luati masuri de precautie in cursul asamblarii.
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
n cur-91 a-imblarii
mAtunci cand apare pictograma informatiilor, va rugam sa consultati pasul de
asamblare corespunzator, pentru comentarii si asistenta suplimentara.
iAceasta pictograms indica faptul ca Aceasta pictograms indica faptul ca
persoana care efectueaza instalarea persoana care efectueaza instalarea
trebuie sa se afle In interiorul produsului trebuie sa se afle in afara produsului
Atentie:
se La montarea acoperisului este important sa forati suruburile la capatul
de sus al panoului si sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor,
pentru a obtine o durabilitate maxima.
Asigurati-va ca pozitionati capatul de jos al panoului care podeaua
sopronului si ca o incorporeaza.
Pasul 3: Plasati panoul primului perete in spatele baracii, conform numarului de
serie stantat (piesa 7699).
Pasul 29: Va rugam aplicati material de etansare din silicon (calafat) la legaturile
dintre ambele profiluri din aluminiu (diagrama d), pentru a preveni infiltrarea apei.
Pasul 40: VVa rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia
potrivita si ca gaurile profifelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.
Pasul 42: impingeti profilul de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi
suruburi autofiletante (4045#) pentru a o fixa la profit (diagrama b). Nu este
necesar sa faceti gauri in avans.
Pasul 48: Ancorati baraca pe o suprafata solida, pe beton sau asfalt; si utilizati
suruburi si stifturi. (Suruburile si stifturile nu sunt incluse).
*VA rugam sa retineti: Ancorarea acestui produs de sot este esentiala pentru
stabilitatea si rigiditatea lui. Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru
ca garantia dvs. sa fie valabila.
Nu strangeti suruburile si piulitele (411 si 412) pana la finalizarea procesului de
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A le@
IMPORTANTE
Por favor leia estas instrucaes antes de comecar a montar este estabulo.
Por favor seguir os passos pela ordem configurada nestas instrucaes.
Mantenha estas instrucaes num lugar seguro para futura referencia.
Ferramentas
Tool - (supplied)
Segurancd
Este estabulo devera ser colocado e montado numa superficie nivelada por forma a
assegurar a sua estabilidade.
Certifique-se que os parafusos e ancoras sao compativeis corn o tipo de superficie.
Algumas partes tem arestas de metal. Por favor tenha cuidado no manuseamento
destas componentes.
Usar sempre luvas, protetores oculares e mangas compridas enquanto monta e
desempenha alguma manutencao no estabulo.
Nao tente montar ern dias corn forte vento ou temperaturas baixas. Se estiver a usar
IRurn escadote ou ferramentas energetica certifique-se que esta a seguir os conselhos
de seguranca do fabricante.
IRErn caso de utilizacao de urn escadote ou de ferramentas eletricas, certifique-se de
que segue os conselhos de seguranca do fabricante.
Nao fique no telhado
Nao armazene itens quentes como por exemplo grelhas recentemente usadas,
IJ macaricos, etc. no estabulo.
Artigos pesados ou afiados nao deverao ser debrucados contra os paineis da
parede.
IRPara prevenir asfixia nao permitir que as criancas brinquem corn materiais
empacotado.
IR0 estabulo devera ser seguro por perfuracao atraves de paineis do chao ern locais
de furos e inserindo parafusos adequados
Antes de comecar
Consulte as suas autoridades locais para quaisquer limites ou permissaes de
construcao requeridas par a construcao deste galpao de jardim.
IRComplete a preparacao da obra antes de comecar a desembalar partes e iniciar a
montagem.
E altamente recomendavel a assistencia de uma segunda pessoa para alguns
passos.
Escolha as partes e verifique ern conformidade corn a lista de partes nela
constantes.
Por favor tome precaucaes de seguranca durante a montagem.
Durante a montagem
Quando encontrar corn o (cone de informacao por favor tome por referencia
o passo relevante de montagem para comentarios e assistencia adicionais.
Este (cone indica que o
instalador devera estar
dentro do produto
Atensao:
Este (cone indica que
o instalador devera estar
fora do produto
Ao montar o telhado, e importante aparafusar os parafusos na
extremidade superior do painel e certificar-se que os parafusos
penetram de modo a obter uma durabilidade maxima.
RtCertifique-se de posicionar o fundo do painel ern direcao ao piso da
arrecadacao e de que o esta a enclausurar.
Passo 3: Coloca o primeiro painel de parede nas traseiras do estabulo de acordo
corn o nilmero de serie timbrado (parte 7699).
Passo 29: Por favor, aplique silicone (de calafetar) vedante na ligacao entre os
perfis de Aluminio (diagrama D), para evitar que a agua penetre.
Passo 40: Por favor, aplique silicone (de calafetar) vedante na ligacao entre os
perfis de Aluminio (diagrama b), para evitar que a agua penetre.
Passo 42: Empurre o perfil de aluminio contra a parte n°8439 e use parafusos de
Auto Perfuracao (n°4045) para unir ao perfil (diagrama b). Nao sao necessarias
pre-furacaes.
Passo 48: Ancorar o estabulo numa superficie solida tal como cimento ou asfalto;
usar parafusos e tomadas adequadas. (Parafusos e tomadas nao sao fornecidas).
*Por favor note que: Ancorar este produto ao chao a essencial para a sua
estabilidade e rigidez e e requerido completar esta fase por forma a ter a sua
garantia valida.
Nao aperte parafusos ou porcas (411 & 412) ate completar o processo de montagem.
Estes 2 (cones indicam se o aperto dos parafusos é requerido ou nao
A 411A ,VID
WAZNE
Prosze uwa2nie przeczyta6 instrukcje przed rozpoczeciem montazu domku
ogrodowego. Prosze wykona6 wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcje nale2y zachowa6 w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Potrzebujemy
T001 - (w zestawie)
Uwagi dotyc.L.t,c, bezpieczenstwe
Domek nale2y umieSci6 i zamocowa6 na wypoziomowanym podlo2u, aby zapewni6
Lego stabilnoS6. Nale2y upewni6 sie, ze ruby i kotwy odpowiednie do rodzaju
podlo2a.
Niektore czeSci mak metalowe krawedzie. Prosze o ostrozne trzymanie czeSci
domku ogrodowego.
Nale2y zawsze u2ywa6 rekawiczek, okularow ochronnych i dfugich rekawow w
trakcie montazu i wykonywania jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych przy
domku ogrodowym.
Nie nale2y montowa6 domku ogrodowego, gdy jest bardzo wietrznie albo gdy jest
niska temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzedzi z napeclem elektrycznym
nale2y zastosowa6 sie do zalecen producenta.
Stosuj sie do zasad bezpieczenstwa producenta dotyczacych narzedzi i innego
sprzetu.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywa6 goracych przedmiotow, na przyklad niedawno uzywanych
grillow, lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opiera6 cie2kich ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
Aby unikna6 uduszenia, nie nale2y pozwala6 dzieciom na zabawe opakowaniami.
Domek ogrodowy nale2y przymocowa6 poprzez wywiercenie otwor6w przez
panele podlogowe i wkrecenie odpowiednich rub w ziemie.
Zanim przysmpirny ao montazu
Prosze sprawdzi6, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga
odpowiedniego zezwolenia z urzedu.
Nale2y przygotowa6 teren pod budowe zanim rozpakujemy czeSci domku
ogrodowego izaczniemy montaz.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej
dwie osoby.
Nale2y posortowa6 wszystkie czeSci i sprawdzi6 je z lista zawartoSci.
Nale2y zachowa6 Srodki ostro2noSci podczas montazu.
Podczas montai,
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwroci6 uwage na odpowiedni
etap montazu, aby uzyska6 dodatkowe wskazowki i pomoc.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowa6
sie w Srodku domku.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
Imontujaca powinna znajdowa6
sie na zewnatrz domku.
Uwaga:
Wa2ne jest, aby podczas montazu dachu gorna czeS6 panelu
przymocowa6 za pomoca wkretow i upewni6 sie, ze wkrety przechodza na
wylot w celu zapewnienia maksymalnej solidnoSci konstrukcji.
Nale2y upewni6 sie, ze dolna krawed2 panelu ustawiona jest w
odpowiedniej linii wzgledem podlogi szopy i 2e ja zakrywa.
Etap 3: UmieS6 Pierwszy panel Scienny na panelu podstawy domku ogrodowego
zgodnie z ostemplowanym numerem seryjnym (czgge 7699).
Etap 29: Prosze zastosowac uszczelnia6) silikonowego (uszczelniacz na polaczenia
miedzy obu profili aluminiowych (schemat D), w celu unikniecia wody saczacej sie.
Etap 40: Nale2y upewni6 sie, ze panele i profile sa polaczone we wfaSciwym
kierunku oraz ze otwory w profilach rozmieszczone prawidlowo, jak pokazano na
rysunku.
Krok 42: DociSnij profit aluminiowy do czeSci #8439, a nastepnie uzyj rub
samowiercacych (4045 #) do polaczenia z profilem (schemat b). Wstepnie wiercone
otwory nie sa konieczne.
Etap 48: Prosze pamieta6, ze przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe
dla jego stabilnoSci i sztywnoSci.
* Aby Panstwa gwarancja zachowala wa2noS6, wymagane jest wykonanie tego
etapu.
Nie nale2y dokrc.caC srub i nakrc.tek (411 i 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuje, czy sruby wymagaja dokrc.cenia czy nie.
A r m
elp VIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner 5 montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene p5 et trygt sted for framtidig referanse.
Verktoy og utstyr
Tool - (folger med)
Sikkerhet
Dette skuret m5 plasseres og festes p5 en jevn overflate fora sikre god stabilitet.
Pass p5 at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter. Vr forsiktig n5r du h5ndterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer n5r du monterer eller utforer
vedlikehold p5 skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg fora folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sth p5 taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, bl5selamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander m5 ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen p5 grunn av kvelningsfare.
Skuret m5 sikres ved 5 bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du begynner
Kontakt lokale myndigheter fora se om du trenger byggetillatelse fora sette opp
dette hageskuret.
Fullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
Det anbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen f5r hjelp av en annen person.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Ta nodvendige sikkerhetsforanstaltninger n5r du monterer.
Under monterina
N N5r du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Dette symbolet indikerer
1 at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
OBS!
RtN5r taket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn p5
toppdelen av panelet og at du passer p5 skruene g5r helt gjennom for 5
sikre maksimal styrke.
RtPass p5 5 plassere panelets nedre del i retning gulvet av skuret A3og at
det dekker det.
Trinn 3: Plasser den forste veggplaten p5 baksiden av skuret i henhold til det
stemplede serienummeret (del 7699).
Step 29:Tett med silikon (fugemasse) i tilkoblingen mellom begge
aluminiumsprofilene (diagram d) fora hindre at vann trenger inn.
Trinn 40: Merk at panelene og profilene er koblet i riktig retning og at
profilhullene er plassert riktig, som illustrert.
Steg 42: Skyv aluminiumprofiler mot del #8439 og bruk deretter selvborende
skruer (4045#) for festing til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av
hull p5 forh5nd.
Steg 48: Skuret bor sikres (forankres) i en solid overflate som betong eller asfalt;
bruk passende skruer og plugger. (Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt 5 forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig 5 fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig 5 stramme skruene.
A
A
slum v-pal nnvn Nnp5 ,-r3 i,unn na3-inn 15w1 1"V5 1.43 ,nr in,v NPOIn 1WIC M
113111 ,3 nr in,v na3-inn ,3 nr in,v
.1vnn5 rnn vNann5 .ivnnn rnnn vNann5 61/)
:15 la,V,
rnanw nbn 5w ir5vn nNpan,nan nrrp5 -rINn mwn »n n131n1
.ivnnn 5w nnu,n nrpnv mu115 ,-r3
.3D,1 -rNn 5n In nbn 5w prinnn nNpnw N1115 1.43
na3inn -15nna
nbn Numnn 1avn5 13Nnna ivnnn an wx-in nbn upn5 w, :3 25W
(7769 irm p5n)
imn,m5Nn ,5,ono nw ma,nn 11p,5,v imu,N 113113 n1rvai31%)1.45 1.43 :29 25W
.13,n n-p-rn Nmn5 ,-r3 ('d -rpx)
13,5,o11on 5vw 13,-nnnI inn inna trimnn 13,5,o11om nTm5n13 35 13V5 1.43 :40 25W
pr-rm 1n331 mma,npInn
13,1311p am1 mrvaIrm11n5rm 8439 p5n -r)33.13yrnI5Nn yin55 w' :4225W
13'13'1713 L]'11n nrrp5 -111N1,N.b mna 1NInn3 (4045 irm p5n)
13,n,Nnn 13,53,11 13,na mrva pNin nuwn ivnnn pv5 w, :48 25v.)
(nr-walT5I531:130
,-r3 nr 35w 13,5wn5 nmn )31,n vp-ip5ivnnn ma,n :25 irw*
n"5u .nopn n,nn iYlnn 5v nr-inNnw
.n33-inn -1,5nn nln 7..v (412 + 411 tin 13,p5n)13,n1r4n113,nan nr4 77n5
.N511.4 W-11'3 13,1111 plmn 13Nlan"Yr3 tr,o11Nnn1]n17 "1.47113W
3.1V11
.Tonnn na311 n5,nn ,3o5 113111 nix-nn nr4 N11p5 1.43
.n5N mx-nna )Yinn -nva na3-inn115W nr4 ..vY15 1.43
nnn impna na3-inn mx-nn nr4 mniv5 1.43
:70.31n5 n)W11313)53
n5,3n1 5153 - T001
nirpm. mxlifl
13,n11 51'1 N1115 w, In= nx nrnan5 ,-r3 v5Ion nuwn 5v pv51 upn5 ivnnn
.v,van nuwn )iv5 13,nNnIn lann,vm
.nw-ron nrrnra 15N 13,p5n1 5ou5 1.43 - n3nn mup a,nnvn a,p5n5
nbwo VI= na3-inn 51 ivna mix -rp,m pn ,opwn mom. wnnwn5 1.43
.npIrnn
.13133 nmu-ionm mprn nInn inn nwp )rna ivnnn mv35 1,N IR
Tam 5w =man mr4-nn mpv5 ,5nwn n-nav ,53 53 IN n5Iv1 wava Rt
.ivnnn » 5v 11nv5 1,N IR
.1 "1,31 -wan ,5,1) 1n3 wIn,w nna nyNnw 1nN5 -pn a,nn 13,53 lynx'? 1,N IR
a,Non ivnnn nn'p 5v 1,vwn5 1,N IR
.13,15, 5w n7, )wnn 1r,-1n ,p3n m3v Nmn5 733 IR
1T)11 prpm unInn nmp,n ,o5 nun15 -11-r nrpp ,-r, 5v ivnnn pv5 w,
.u,n,r4nn
iNinn na3in no5
i,pnn5 mn 71"31 m1=5 nnmpnn yv,,nn5
.nnn ivnn
.n33-inn n5,nn no5 ivnnn upy 111n7n rinn n,5wn5
.nnvna un,unn 13,±w1 na3-inn mu cyan 1371.41 inPn5 y5nIn
.n5unn nrnw1 Sun 5N mina prr15I n'pbnn nh 1 ,,n5
.133111 lnT1 imun-rn nn,nrn ,NiNnr43 mp35 Rt
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
'arvitset
Tool - (sisallettyina)
Turvallisuus
IRTama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
Jos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu
valmistajan kayttoohjeet.
Ala yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
Ala seiso katolla.
Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
Ala nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
Ala anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
Ennen kuuuu aloitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksista ja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
On erittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Huomio:
Tama kuvake osoittaa
li etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
RtKun kokoat kattoa, on tarkeaa porata ruuvit paneelin karkipaassa
ja varmistaa, etta ruuvit menevat lapi maksimaalisen kestavyyden
saavuttamiseksi.
Aseta paneelin alaosa kohti virelattiaa ja varmista, etta paneeli kattaa
sen.
Vaihe 3: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7699) mukaan.
Vaihe 29: Lisaa silikonitiivistetta alumiinikappaleiden (piirros d) liitoksen valiin,
estaaksesi veden tihkumisen sisaan.
Vaihe 40: Ota huomioon, etta paneelit ja profiilit ovat kytkettyja oikeaan
suuntaan seka etta profiilien reijat ovat asetettu oikein kuvan mukaisesti.
Vaihe 42: Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vasten ja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (4045#) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 48: Ankkuroi suoja kiinteaan pintaan, kuten betoni tai asfaltti; sopivilla
ruuveilla ja tulpilla. (Ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen).
*Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A ,r4DCAID
BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst.
U hebt nodig (tools)
Tool - (inbegrepen)
Veiligheid
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Als u een ladder of electrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het
veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
Vow dat 4.1
Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
Het schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
Het wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montacic
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Attentie:
Dit icoontje geeft aan dat
Ide installateur buiten
het product moet zijn
11IP RtBij de montage van het dak is het belangrijk om de schroeven in de
bovenkant van het paneel te boren en om ervoor te zorgen dat deze
door het paneel gaan. Dit zorgt voor een maximale levensduur.
Zorg ervoor dat de onderkant van het paneel richting de vloer van de
schuur is gericht en dat het deze omsluit.
Stap 3: Plaats het eerste wandpaneel aan de achterkant van het schuurtje,
volgens het gestempelde serienummer (part 7699).
Stap 29: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram d) om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Stap 40: zorg ervoor dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn
en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals afgebeeld.
Stap 42: Druk het aluminium profielen tegen onderdeel nummer 8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.
Stap 48: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A,
VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r.kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Du skal bruge
Tool - (Inkluderet)
Sikkerhed
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sa dets stabilitet sikres.
Sorg for, at skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter.Vaer. forsigtig under handteringen af komponenterne.
Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nar du monterer eller udforer
vedligeholdelse pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du
anvender en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
Hvis der bruges en trappestige eller elektriskvaerktoj, skal producentens
sikkerhedsanvisninger folges.
Sta ikke pa taget.
Opbevar ikke varme genstande i skuret, sa som griller og skaerebraender, der er anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne.
For at undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere,
og der saettes passende skruer i underlaget.
For du starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og pabegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
IRSorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsreg ler under monteringen.
Under monteringen
NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
OBS:
Dette ikon indikerer,
Iat installatoren skal
befinde sig uden for produktet
Nar du monterer taget, er det vigtigt at bore skruerne i den overste ende
LEI af panelet, for at sikre at skruerne trnger igennem og opnar maksimal
holdbarhed.
IRSorg for at placere panelets nederste ende mod skurets gulv, og at det
omslutter det.
Trin 3: Placer det forste vgpanel bagerst i skuret, i henhold til det trykte
serienummer (del 7699).
Trin 29: Palm- silikonefugemasse (ttningsmateriale) mellem de to
aluminiumsprofiler (diagram d) for at forhindre vand i at sive ind.
Trin 40: bemrk at paneler og profiler er forbundet i den rigtige retning, og at
profilhullerne befinder sig det rigtige sted som vist.
Trin 42: Tryk aluminiumprofilen mod del #8439 og brug derefter selvborende skruer
(#4045) til at forbinde den med profilen (diagram b). Forborede huller er ikke
nodvendige.
Trin 48: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt, brug
egnede skruer og plugs. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*Bemmrk yenligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A 1
DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadf, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
Riidete potfebova
Tool - (poskytnout)
Bezpetnost
RTato Ulna musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
RNektere C'asti maji kovove okraje. Pti manipulaci se souC'astkami bud'te opatrni.
RPti sestavoyani nebo ildrZbe kOlny noste v2dy rukavice, chraniC'e od a dlouhe
Rrukavy.
NepokouSejte se kOlnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho poC'asi.
RPokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete
bezpeC'nostni doporuC'eni vyrobce.
Nestoupejte si na sttechu.
IRNeukladejte horke poloZky jako jsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
IR TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
IRPro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
IRBouda musi byt zajiSten provrtanf stropni panely otvory mista a vlolenim vhodnych
SroubO do zeme
Nei zatnete
IRInformujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni kOlny.
IRNe2 vybalfte jednotlive dily a zaC'nete kOlnu sestavovat, ptiprayte si prostor,
kam ji umistite.
IRVelmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
IRVyndejte jednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek.
IRPti sestavoyani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.
Behem sestavovanf
N Jakmile narazite na informaC'nfikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalS1 komentate a rady.
Tato ikona ukazuje, Ze Tato ikona ukazuje,
osoba sestavujici kOlnu by Ze dovek sestavujici kOlnu by
meta byt uvnitt objektu se mei nachazet vne objektu.
AO Pozor:
RtZ dOvodu zajiSteni maximalni odolnosti je behem montane sttechy
dOlelite provrtat Sroubky na hornim konci panelu a zajistit, aby Sroubky
pronikly skrz.
Ujistete se, Ze spodni konec panelu smetuje k podlaze ptistteSku a
uzavira ho.
Kork 3: Umistete prvnipaneloyou stenu na zadni cast kOlny, dle vytiStenych
seriovych C'Isel (east 7699).
Krok 29: Na spojenfobou hlinfkovych profilO (nakres d) prosim pouZijte silikonove
tesneni (tmel), aby se zabranilo prosakovanf vody.
Kork 40: VSimnete se, Ze panely jsou spojeny spravnym smerem a otvory profilu
jsou spravne umisteny podle ilustrace.
Krok 42: Zatlade hlinfkovy profily proti C'asti Z.8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 48: Ukotvete kOlnu k pevnemu povrchu, jako je beton C'i asfalt; pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavit
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je yyZadovano utaZeniSroubO d nikoliv.
AL LO@ ]
VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk.
Verktyg
Tool - (supplied)
Jakerhet
Denna bod maste placeras och fixeras pa ett horisontellt underlag for att sakerstalla
dess stabilitet. Se till att skruvar och fasten ar kompatibla med typen av yta.
Nagra delar har metallkanter.Var forsiktig nar du hanterar komponenterna.
Am/and alltid handskar, ogonskydd och langa armar vid montering eller underhall
pa din bod.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Montera inte pa dagar med stark vind eller laga temperaturer. Om du
am/ander en trappstege eller eldrivna verktyg, se till att du foljer tillverkarens
sakerhetsanvisningar.
Sta inte pa taket.
Forvara inte heta foremal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Tunga eller vassa foremal ska inte lutas mot vaggpanelerna.
For att forhindra kvavning, tilllat inte barn att leka med forpackningsmaterialet.
Innan au Dollar
Kontakta din lokala myndighet for eventuella byggnadsbegransningar eller
tillstand, som krays for att bygga denna tradgardsbod.
Boden maste vara placerad och fastsatt pa en plan yta.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och
startar monteringen.
Det rekommenderas starkt att assisteras av en ytterligare person i vissa steg.
Sortera artiklarna och kontrollera mot stycklistan.
Vanligen vidta sakerhetsatgarder under monteringen.
Under monterinaen.
Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande
monteringssteg for ytterligare kommentarer och hjalp
Denna ikon anger att
installatoren bor befinna
sig inne i produkten.
Observera:
Denna ikon anger
attinstallatoren bor
befinna sig utanfor produkten.
Vid montering av taket ar det viktigt att forborra skruvarna pa den Pyre
delen av panelen och sakerstalla att skruvarna tranga igenom for att
uppna maximal hallbarhet.
RtSe till att placera panelens nedre kant mot bodens golv och att den
ansluter till det.
Steg 3: Placera den forsta vaggpanelen pa baksidan av boden enligt markerat
serienummer (del 7699).
Step 29: Applicera silikon (tatning) i anslutningen mellan bada
aluminiumprofilerna (diagram d) for att forhindra att vatten tranger in
Steg 40: Observera att paneler och profiler ar anslutna i ratt riktning och att
profilhal ar korrekt placerade som visas pa bilden.
Steg 42: Tryck aluminiumprofilen mot del #8439 och am/and sedan de
sjalvgangande skruvarna (4045#) for att ansluta till profilen (diagram b). Inga
forborrade hal behovs.
Steg 48: Forankra skjulet pa en solid yta sasom betong eller asfalt; med hjalp av
passande skruvar och pluggar. (Skruvar och pluggar medfoljer ej).
*Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet
och styvhet. Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 412) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nodvandig eller ej
Contents
Item Qty.
7733
7732
7725
7727
7965
8109
7970
7971
4
9
2
1
8
2
2
2
Item Qty. Item Qty.
7981
7980
7979
2
2
2
7356
8480
7870
7871
4
1
2
2
TO01 1
Contents
Item
7699
7698
7697
721172T1
-0=0-0=0
0=0=0=0=
=0=0=0=0
0-0-0-0=
-0=0=0=0
0=0-0=0 -
0 =0 =0 =0
=0=0=0
0=0=0=
1
0
0=
=0=0=0=
-0-0-0-0
0=0=0=0=
=0=0=0=0
0=0=0=0=
-0=0=0=0
-0=0-0=0
0=0=0=0=
=0=0=0;m0 -,..
8015
8105
7706
7705
7704
-0-0=0-0=
0=0=0=0=0
0=0=0=0=0
-0-0=0-0=
0=0=0=0=0
=0=0=0=0=
0=0-0=0=0
0=0=0=0-
0-0-0-0-0
=0=0=0=0=
00=0=0=0
=0=0=0=0=
0=0=0=0=0
0=0=0-0-
0=0=0=0=0
=0=0=0=0=
00=0=0=0
0=0=0=0-
0=0=0-a-o
=0=0=0=0=
WIBMS
Qty.
0=0=0=0=0
=0=0=0=0=
0=0=0-0-0
=0-0=0=0=
0=0-0=0-0
=0=0=0=0=
0=0=0=0=0
-0-0=0=0=
00=0=0=0
0-0-0=0-
0=0=0=0=0
=0=0=0=0=
0=0=0=0=0
=0=0=0=0=
0=0=0=0-0
=0=0=0=0=
00=0=0=0
=0=0=0=0=
00=0=0=0
=0-0=0=0=
0=0-0=0=0
1
3
1
2
2
2
10
2
Item
7982
7716
7718
7720
7985
8104
8468
8466
8465
8439
Qty. Item Qty.
411
466
7284
7441
7442
7444
7524
4045
4008
Black
4008
Silver
431
422
428
4020
105 (+10)
115 (+10)
9 (+1)
13
32 (+2)
28 (+3)
8 (+2)
8
8 (+2)
8 (+2)
8 (+1)
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Rowlinson Palram 6×12 Skylight Deco Apex Shed Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions