AEG BS835680WM Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

BENUTZERINFORMA-
TION
PROCOMBI
®
PLUS
BS8356801M
BS835680WM
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................................3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................................5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................................. 7
4. BEDIENFELD......................................................................................................................9
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME......................................................................... 10
6. KURZANLEITUNG............................................................................................................11
7. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................................ 13
8. KOCH-ASSISTENT...........................................................................................................25
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................................. 33
10. ZUSATZFUNKTIONEN..................................................................................................34
11. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................................. 34
12. REINIGUNG UND PFLEGE...........................................................................................62
13. FEHLERSUCHE.............................................................................................................. 66
14. ENERGIEEFFIZIENZ...................................................................................................... 69
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden:
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.aeg.com
2
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
DEUTSCH
3
1.2 Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
www.aeg.com
4
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Bewegen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in
ihre Nähe gelangt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse,
Kontakte.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
DEUTSCH 5
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-
Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Geräts
gelangen.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der
Innenausstattung sorgfältig vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb
stets geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
2.4 Dampfgaren
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Freigesetzter Dampf kann
Verbrennungen verursachen:
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn die Funktion
eingeschaltet ist. Es kann heißer
Dampf austreten.
Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
www.aeg.com
6
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.6 Backofenbeleuchtung
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
2.8 Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
3.
GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Bedienfeld
2
Elektronischer Programmspeicher
3
Wassertank
4
Buchse für den KT Sensor
5
Heizelement
6
Backofenbeleuchtung
7
Ventilator
8
Ausgang des Entkalkungsrohrs
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Einschubebenen
DEUTSCH 7
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
5 kg
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck.
Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine
Verfärbung der Oberfläche
beeinträchtigt die Funktion nicht.
KT Sensor
Zum Messen des Garfortschritts.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter
Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das
Dampfgarset Kondenswasser vom
Gargut weg. Verwenden Sie die
Garbehälter zur Zubereitung von
Speisen, die während des Kochens nicht
in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse,
Fischstücke, Hähnchenbrust). Die
Garbehälter eignen sich nicht für
Speisen, die in Wasser gegart werden
müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
www.aeg.com
8
4. BEDIENFELD
4.1 Elektronischer Programmspeicher
1 2 3 4 5
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor-
feld
Funktion Anmerkung
1
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
2
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
3
Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
4
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker. Direkter
Aufruf der Uhrfunktionen.
5
Koch-Assistent Direkter Aufruf der Menüs Kochbuch und Vario-
Guide, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Die Sensorfelder für:
Favoriten, Kurzzeit-Wecker
und Koch-Assistent
erscheinen nur, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
4.2 Display
Nach dem Einschalten zeigt das Gerät
eine Grundheizart an.
11:09
150°
start
Menu
A B DC
E
DEUTSCH 9
A. Rückkehr zum Menü
B. Aktuell eingestellte Ofenfunktion
C. Aktuell eingestellte Temperatur
D. Uhr
E. Start
Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Ändern der Textgröße
Weitere Optionen
Kerntemperatursensor (KT Sensor)
Heat + Hold
Verriegelung
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
5.2 Softwarelizenz
Die im Gerät verwendete Software
enthält urheberrechtlich geschützte
Software, die unter BSD, fontconfig, FTL,
GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg,
zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY
und anderen lizenziert ist.
Die kompletten Kopien der Lizenzen
können auf dem TFT-Display angezeigt
werden. Hierfür muss der folgende Pfad
aufgerufen werden:
Grundeinstellungen / Service / Lizenz.
Der Quellcode der im Gerät
verwendeten Open-Source-Software
kann mittels des auf der Website des
Produkts vorhandenen Hyperlinks
heruntergeladen werden.
5.3 Erstanschluss
Nachdem Sie das Gerät an die
Spannungsversorgung angeschlossen
haben, müssen Sie Folgendes einstellen:
Sprache
Uhrzeit
Uhrzeitformat
Datum
Schnellaufheizung
Der gewählte Name oder die Zahl
können auf zwei Arten eingestellt
werden. Scrollen Sie zur gewünschten
Position oder berühren Sie die Option.
Sie können die Einstellungen im Menü
ändern: Grundeinstellungen.
5.4 Einstellen des
Wasserhärtegrads
Nachdem Sie das Gerät an die
Spannungsversorgung angeschlossen
haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad
einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den
Wasserhärtebereich mit dem
zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die
Qualität des Wassers.
www.aeg.com
10
Wasserhärte Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserklassi-
fizierung
Klasse dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Weich
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mittelhart
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Hart
4 über 21 über 3,8 über 150 Sehr hart
Überschreitet die Wasserhärte die in der
Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie
den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
Teststreifen, der mit dem
Dampfgarset im Backofen geliefert
wird.
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das
Wasser.
Halten Sie den Streifen nicht unter
fließendes Wasser!
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle
unten.
Die Farben der Reaktionszonen
ändern sich auch noch nach Ablauf
von 1 Minute. Berücksichtigen Sie
diese Änderungen bei der Messung
nicht.
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein:
Grundeinstellungen.
Teststreifen Wasserhärte
1
2
3
4
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle
entsprechen den roten Rechtecken auf
dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in
folgendem Menü ändern:
Grundeinstellungen / Wasserhärte.
Nach einem Stromausfall müssen Sie die
Wasserhärte erneut einstellen.
6. KURZANLEITUNG
6.1 Bedienen des
Touchscreens
Scrollen Sie im Menü mit einer
schnellen Handbewegung oder
ziehen Sie Ihren Finger über das
Display.
Die Stärke der Handbewegung
entscheidet darüber, wie schnell die
Anzeige wechselt.
Die Scrollbewegung stoppt von selbst
oder Sie können sie durch Berühren
des Displays sofort anhalten.
Die gewählte Funktion wird
eingeschaltet, sobald Sie das Display
nicht mehr berühren.
Berühren Sie zum Einschalten einer
Menüfunktion die Funktion auf dem
Display.
Sie können jeden beliebigen auf dem
Display angezeigten Parameter durch
Berühren ändern.
Zum Einstellen der gewünschten
Option, Zeit oder Temperatur können
Sie in der Liste blättern oder die
Option berühren.
Wenn Sie eine Ofenfunktion
einschalten, wird Menu nicht im
DEUTSCH
11
Display angezeigt. Sobald Sie das
Display an einer beliebigen Stelle
berühren, wird Menu wieder
angezeigt.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, und
einige Symbole im Display erlöschen,
berühren Sie das Display. Alle
Symbole leuchten wieder.
Nachdem Sie einige Funktionen
ausgewählt haben, öffnet sich ein
Dialogfenster mit zusätzlichen
Informationen.
Die Temperatur erscheint nicht immer
an der gleichen Stelle auf dem
Display, sondern kann auch unten
rechts oder links angezeigt werden.
11:09
150°
20min33min
start
Menu
Wenn Sie eine Menüoption
gedrückt halten, wird eine
kurze Beschreibung der
Option angezeigt.
6.2 Kurzanleitung zum Menü
Menü
Funktionen Ofenfunktionen
Sonderfunktionen
Reinigung
Favoriten
Timer Kurzzeit-Wecker
einstellen
Dauer einstellen
Ende einstellen
Startzeit einstellen
Abgelaufene Zeit
Menü
Optionen Lampe
Kindersicherung
Bildschirmsperre
Heat + Hold
Set + Go
Koch-Assistent Kochbuch
VarioGuide
SousVide Kochbuch
SousVide VarioGui-
de
Zuletzt und meist
benutzt
Zuletzt verwendet
Am häufigsten ver-
wendet
Grundeinstellungen Schnellaufheizung
Erinnerungsfunktio-
nen
Display
Ton
Sprache
Uhrzeit und Datum
DEMO Modus
Wasserhärte
Service
www.aeg.com12
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
7.1 Bedienung des Geräts
Sie können das Gerät wie folgt
bedienen:
Im manuellen Modus - für die
manuelle Einstellung der
Ofenfunktion, Temperatur und
Gardauer.
Über Automatikprogramme (Koch-
Assistent) - zur Zubereitung von
Speisen, die Sie nicht kennen oder
mit denen Sie keine Erfahrung haben.
7.2 Menübedienung
1. Um das Gerät einzuschalten,
berühren Sie
.
2. Berühren Sie: Menu.
3. Blättern Sie im Menü, um die
Funktion zu finden, die Sie
einschalten möchten.
4. Berühren Sie die Funktion auf dem
Display, um sie einzuschalten.
5. Um zum vorherigen Menü
zurückzukehren, berühren Sie:
oder Menu.
6. Um das Gerät auszuschalten,
berühren Sie:
.
7.3 Menüs im Überblick
Menu
Timers
Options
Functions
BA
C
A. Rückkehr zum Menü
B. Aktuelle Menüebene
C. Funktionsliste
Hauptmenü
Menüpunkt Beschreibung
Funktionen Liste der Ofenfunktionen, Sonderfunktionen, Reini-
gungs- und bevorzugten Programmen.
Timer Liste mit Uhrfunktionen.
Optionen Liste mit weiteren Optionen bezüglich Sicherheit,
Backofenlampe, Heat + Hold, Set + Go.
Koch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen.
Zuletzt und meist benutzt Anzeige der zuletzt und am häufigsten verwende-
ten Funktion.
Grundeinstellungen Liste mit Grundeinstellungen.
DEUTSCH 13
7.4 Untermenü von: Funktionen
True Fan Cooking
Heating Functions
Special
Cleaning
Favourites
A B
CD
A. Rückkehr zum Menü
B. Liste der Ofenfunktionen
C. Liste verfügbarer Optionen
D. Weitere Optionen
7.5 Einstellen einer
Heizfunktion
1. Blättern Sie durch die Funktionen,
um diejenige zu finden, die Sie
einschalten möchten, und berühren
Sie sie.
2. Berühren Sie zum Ändern der
Temperatur die auf dem Display
angezeigte Temperatur und blättern
Sie in der Liste, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen.
3. Berühren Sie die Temperatur zur
Bestätigung.
4. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion: Start.
Kurz bevor das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht, ertönt ein
akustisches Signal. Am Ende der Garzeit
ertönt das akustische Signal erneut.
Um zur vorherigen Menü
zurückzukehren, berühren Sie: Menu.
Sie können eine
Beschreibung der
Heizfunktion anzeigen oder
in einem Dialogfenster eine
Standardfunktion festlegen.
Halten Sie Ihren Finger
länger als 2 Sekunden auf
der gewünschten
Heizfunktion. Wenn Sie eine
Heizfunktion als
Standardfunktion festlegen,
erscheint diese beim
erneuten Einschalten des
Geräts an erster Stelle.
Au Gratin
Show description
Make shortcut in menu
A B
C
A. Rückkehr zum Menü
B. Dialogfenster
C. Weitere Optionen
7.6 Untermenü von: Ofenfunktionen
Überbacken Zum Bräunen von Aufläufen wie Lasagne oder Kartof-
felgratin. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
www.aeg.com14
Tiefkühlgerichte Zur Zubereitung von Fertiggerichten mit goldener,
knuspriger Oberfläche, z. B. Pommes frites oder Kro-
ketten.
Grillstufe 1 Zum Grillen größerer Speisen wie z. B. Roastbeef.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmitteln und zum Toasten
von Brot.
Ober-/Unterhitze Ober- und Unterhitze zum Backen und Braten auf einer
Ebene des Backofens.
Pizzastufe Backen auf einer Ebene, für Speisen mit krossen Bö-
den wie Pizza und Quiche. Die Backofentemperaturen
20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Heißluftgrillen Heißluft-Braten für die Zubereitung von größeren
Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer
Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überba-
cken.
Heißluft mit Ringheiz-
körper
Heißluft für die Zubereitung mehrerer Speisen und
zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Die
Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen
als bei Ober-/Unterhitze.
Vital-Dampf 100 % Dampf zur Zubereitung von Gemüse, Fisch, Kar-
toffeln, Reis, Teigwaren oder besonderen Beilagen.
Feuchtigkeit, niedrig Niedrige Feuchtigkeit durch die Kombination von
Dampf und Heißluft. Diese Funktion ist geeignet für
Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Schmorgerichte.
Feuchtigkeit, mittel Mittlere Feuchtigkeit. Die Kombination aus Dampf und
Heißluft eignet sich zum Garen von Schmorgerichten
sowie für Brot und Gebäck aus süßem Hefeteig.
Feuchtigkeit, hoch Hoher Feuchtigkeitsgehalt für empfindliche Speisen
wie Eierstich, Flans, Terrinen und Fisch.
SousVide Garen Vakuumgaren mit Dampf bei niedriger Temperatur für
Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und Obst. Vor
der Verwendung dieser Funktion müssen die Speisen
vakuumdicht in Kunststoffbeutel eingeschweißt wer-
den.
Brot Backen Zum Backen von knusprigen Brot mit einem Dampf-
stoß zu Beginn.
Bio-Garen Langsames Braten für die Zubereitung von sehr zarten
und saftigen Braten.
DEUTSCH 15
Unterhitze Zum Aufwärmen von Kuchen, der einen knusprigen
Boden bekommen soll, und zum Einkochen von Le-
bensmitteln.
Feuchte Heißluft Für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebe-
ne. Zum Energiesparen während des Garvorgangs.
Diese Funktion muss gemäß den Kochtabellen ver-
wendet werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzie-
len. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein-
stellungen finden Sie in den Kochtabellen.Diese Funk-
tion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse
gemäß EN 60350-1 verwendet.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
7.7 Untermenü von: Sonderfunktionen
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in Scheiben wie
Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini
und Pilzen.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Regenerieren Aufwärmen mit Dampf für zuvor gegarte Speisen auf
einem Teller.
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
Gärstufe Zum kontrollierten gehen lassen eines Hefeteigs vor
dem Backen.
Joghurt Funktion Diese Funktion kann zur Zubereitung von Joghurt ver-
wendet werden. Die Lampe ist während dieser Funkti-
on ausgeschaltet, um die Temperatur niedrig zu hal-
ten.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie z.B. Mixed Pickles in
Gläsern mit Flüssigkeit.
7.8 Untermenü von: Reinigung
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
www.aeg.com16
Spülen Programm zum Spülen und Reinigen des Dampfgene-
rator-Kreislaufs nach häufiger Verwendung der Dampf-
funktionen.
Entkalkung Entkalkungsprogramm zum Entfernen von Kalkrück-
ständen aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
Dampfreinigung Verfahren zur Reinigung eines leicht verschmutzen Ge-
räts ohne eingebrannte Speisereste.
Dampfreinigung Plus Verfahren zur Reinigung von hartnäckigen Verschmut-
zungen mit Unterstützung eines Backofenreinigers.
7.9 Wassertank
XAM
A
B
C
F
E
D
A. Abdeckung
B. Wellenbrecher
C. Schublade
D. Wasser-Einfüllöffnung
E. Skala
F. Fronttaste
Sie können den Wassertank aus dem
Gerät entfernen. Drücken Sie vorsichtig
auf die Fronttaste.
Nach dem Drücken kommt der
Wassertank von selbst aus dem Gerät.
MAX
Der Wassertank kann auf zweierlei Weise
befüllt werden:
Wassertank im Gerät lassen und
mithilfe eines Wasserglases befüllen.
Wassertank aus dem Gerät
herausnehmen und unter dem
Wasserhahn befüllen.
Befüllen Sie den Wassertank mit
Leitungswasser, tragen Sie ihn in
horizontaler Ausrichtung, um kein
Wasser zu verschütten.
Setzen Sie den Wassertank nach dem
Befüllen wieder in dieselbe Position ein.
Drücken Sie die Fronttaste, bis sich der
Wassertank im Gerät befindet.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Gebrauch.
DEUTSCH
17
VORSICHT!
Halten Sie den Wassertank
von heißen Oberflächen
fern.
7.10 Dampfgaren
WARNUNG!
Nur kaltes Leitungswasser
verwenden. Verwenden Sie
kein gefiltertes
(entmineralisiertes) oder
destilliertes Wasser. Es
dürfen keine anderen
Flüssigkeiten außer Wasser
verwendet werden. Füllen
Sie keine brennbaren oder
alkoholischen Flüssigkeiten
in den Wassertank.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
Wassertanks, um ihn zu öffnen, und
ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze mit kaltem Wasser (ca.
950 ml).
Verwenden Sie die Skala am
Wassertank.
Der Wasservorrat reicht für ca. 50
Minuten.
3. Bringen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position.
Ist der Wassertank nach
der Befüllung mit Wasser
nass, wischen Sie ihn vor
dem Einsetzen in das
Gerät mit einem weichen
Tuch ab.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
5. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer oder Ende einstellen.
Nach ca. 2 Minuten ist der erste
Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht,
ertönt ein akustisches Signal.
Am Ende der Garzeit ertönt ein
akustisches Signal.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren.
VORSICHT!
Das Gerät ist heiß. Es
besteht
Verbrennungsgefahr.
Seien Sie beim Entleeren
des Wassertanks
vorsichtig.
Ist das Wasser im
Wassertank fast
aufgebraucht, ertönt ein
Signal, und der Wassertank
muss wie oben beschrieben
aufgefüllt werden, um mit
dem Dampfgaren
fortzufahren.
Lassen Sie das Gerät bei
geöffneter Gerätetür
vollständig trocknen.
Um das Trocknen zu
beschleunigen, können Sie
das Gerät mit Heißluft und
einer Temperatur von 150 °C
etwa 15 Minuten
einschalten.
Dampf kann sich unten im Garraum
absetzen und die Sicht im Gerät kann
beeinträchtigt sein. Trocknen Sie in
diesem Fall den Garraum, wenn das
Gerät abgekühlt ist.
Am Ende des
Dampfgarzyklus läuft das
Kühlgebläse des Geräts mit
höherer Drehzahl, um den
überflüssigen Dampf besser
abzuleiten. Das ist normal.
7.11 SousVide Garen
Durch das Vakuumieren kann nichts
aus dem Gargut austreten, weder
Geschmackstoffe oder Aromen noch
Flüssigkeit.
Fleisch und Fisch werden weich, zart
und saftig
Die Mineralien und Vitamine der
Lebensmittel bleiben erhalten
Es werden weniger Gewürze benötigt,
da die Speisen ihren natürlichen
Geschmack behalten
Einfacheres Arbeiten, da es nicht
notwendig ist, die Speisen
gleichzeitig vorzubereiten und zu
servieren
www.aeg.com
18
Die niedrige Gartemperatur
verhindert ein Verkochen
Durch die Portionierung der Speisen
lassen sich diese einfacher
handhaben
Vorbereiten des Gargutes
1. Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart
werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen beachten Sie für die
ausgewählte Speise die Angaben in
den Kochtabellen oder in den
Rezepten mit dem Koch-Assistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder
grillen, damit es eine schöne Kruste
und den typischen Bratengeschmack
bekommt.
Wenn Sie mit dieser
Funktion garen, entsteht
Restwasser auf den
Vakuumbeuteln und im
Garraum. Seien Sie beim
Öffnen der Backofentür nach
dem Garvorgang vorsichtig,
um zu vermeiden, dass
Wasser auf die Möbel tropft.
Verwenden Sie einen Teller
und ein Geschirrtuch, um die
Vakuumbeutel
herauszuholen. Trocken Sie
die Tür, den Wassersammler
im Boden und den Garraum
mit einem weichen Tuch
oder Schwamm. Lassen Sie
das Gerät bei geöffneter
Gerätetür vollständig
trocknen. Um das Trocknen
zu beschleunigen, können
Sie das Gerät mit Heißluft
und einer Temperatur von
150 °C etwa 15 Minuten
einschalten.
7.12 Untermenü von:
Favoriten
Gran’s apple crumble
Delete
Rename
Run
BA
C
A. Rückkehr zum Menü
B. Bevorzugte Programme
C. Funktionsliste
Liste zuvor gespeicherter Einstellungen.
Auch zum Speichern der aktuellen
Einstellungen wie: Dauer, Temperatur
oder Ofenfunktion.Sie können bis zu 20
Programme speichern, die in einer Liste
in alphabetischer Reihenfolge angezeigt
werden.
Menüpunkt Beschreibung
Ausführen Führt das gespeicherte bevorzugte Programm aus.
Löschen Entfernt zuvor gespeicherte Favoriten.
DEUTSCH 19
Menüpunkt Beschreibung
Umbenennen Den zuvor gespeicherten Namen ändern oder kor-
rigieren.
7.13 Speichern eines
bevorzugten Programms
1. Berühren Sie zum Speichern der
aktuellen Einstellungen der
Ofenfunktion .
2. Wählen Sie: Neu von aktuellen
Einstellungen.
3. Geben Sie den Namen des
bevorzugten Programms ein und
berühren Sie OK.
True Fan Cooking
123
åäà
OK
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M -
space
7.14 Untermenü von: Timer
11:33
EndStart
2h 30min
1 29
3 31
Duration
09:03
4 32
0 28
A B C
E D
A. Rückkehr zum Menü
B. Aktuell eingestellte Dauer
C. Dauer zurücksetzen
D. Endzeit
E. Startzeit
Menüpunkt Beschreibung
Kurzzeit-Wecker einstellen Einstellen und Starten eines Countdowns; der Ti-
mer erscheint in der Mitte und wenn die Zeit abge-
laufen ist, ertönt ein Signalton. Dieser Timer unter-
bricht den Garvorgang nicht und steht auch bei
ausgeschaltetem Backofen zur Verfügung. Zum
Einstellen scrollen; der Timer startet automatisch.
Dauer einstellen Einstellen und Starten eines Countdowns; der Ti-
mer erscheint in der Mitte und wenn die Count-
down-Zeit abgelaufen ist, schaltet der Backofen
aus und es ertönt ein Signalton.
Ende einstellen Einstellen der Ausschaltzeit für die aktuellen Ein-
stellungen.
Startzeit einstellen Einstellen der Einschaltzeit für die aktuellen Ein-
stellungen.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG BS835680WM Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für