Invacare DTEC013369 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
InvacarEssential
EssentialCare,EssentialBasic,EssentialVisco,EssentialPlus,
EssentialWave,EssentialTouch
enMattresses
UserManual.........................................2
daMadrasser
Brugsanvisning........................................6
deMatratzen
Gebrauchsanweisung...................................10
esColchones
Manualdelusuario....................................14
itMaterassi
Manualed’uso........................................19
nlMatrassen
Gebruiksaanwijzing....................................23
noMadrasser
Bruksanvisning........................................28
ptColchões
Manualdeutilização...................................32
svMadrasser
Bruksanvisning........................................37
InvacarEssential
IenI
1General
1.1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
1.2SymbolsinthisDocument
Symbolsandsignalwordsareusedinthisdocumentand
applytohazardsorunsafepracticeswhichcouldresultin
personalinjuryorpropertydamage.Seetheinformation
belowfordenitionsofthesignalwords.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inseriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inminororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
indamagetopropertyifitisnotavoided.
TipsandRecommendations
Givesusefultips,recommendationsand
informationforefcient,trouble-freeuse.
1.3Compliance
Qualityisfundamentaltothecompanysoperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceRegulation2017/745ClassI.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclarationofconformity.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
1.4WarrantyInformation
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
1.5LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
1.6ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisveyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
2Safety
2.1SafetyInformation
Education,clinicaljudgementandaction-basedplanning
basedonvulnerabilityarefundamentalfactorsinprevention
ofpressureinjuries.
Arangeofassessmentscalescanbeusedasaformalmethod
ofassessingriskfrompressureinjurydevelopment,and
shouldbeusedinconjunctionwithaninformalassessment
(informednursingjudgement).Informalassessmentis
consideredtobeofgreaterimportanceandclinicalvalue.
WARNING!
RiskofSeriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanual,servicemanualorinstruction
sheetsuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
WARNING!
RiskofDevelopingPressureInjuries
Thedevicedeliverseffectivepressurereduction,
whenthesupportsurfaceiscoveredwitha
cotton,cottoncombinationorlinenbedsheet,
andanyoneoftheseistheonlyitemdeployed
betweenthesupportsurfaceandtheuser.
Bedsheetsmustbelooselytted,withcreases
smoothedout.
Ensurethatthesupportsurfaceincontactwith
theuseriskeptfreefromcrumbsandother
fooddebris,andthatdripcables,stents,and
otherforeignobjectsdonotbecomeentrapped
betweenthesupportsurfaceandtheuser.
Heatedoverblanketsmustonlybeused
inconsultationwithaqualiedhealthcare
professional,asanincreaseintemperaturecan
increasetheriskofdevelopingpressureinjuries.
21633734-B
WARNING!
Riskofreorexplosion!
Acigarettecanburnaholeinthebedsurface
andcausedamagetothedevice.Also,patient
clothing,bedsheets,etc.maybecombustibleand
causeare.Failuretoobservethiswarningcan
resultinaseverere,propertydamageandcause
physicalinjuryordeath.
Takespecialcareinoxygenrichenvironments.
Donotsmoke.
CAUTION!
RiskofInjury
Non-originalorwrongpartsmayaffectthe
functionandsafetyoftheproduct.
Onlyuseoriginalpartsfortheproductinuse.
Duetoregionaldifferences,refertoyour
localInvacarecatalogorwebsiteforavailable
optionsorcontactyourInvacaredistributor.See
addressesattheendofthisdocument.
2.2SafetyInformationforTransport
Takecarewhenhandlingtheproducttoensureno
damagetothecover.
Itisrecommendedthattwopeoplelift/carrythe
product.
Avoidcontactwithjewellery,nails,abrasivesurfacesetc.
Donotdragtheproduct.
Avoidcontactwithwall,doorframes,doorcatchesor
locksetc.
Donottransportinrollcagesunlesscompletely
protectedfromthesharpedgesofthecage.
2.3SymbolsontheProduct
MedicalDeviceEuropean
conformity
ManufacturerDateof
manufacture
European
representative
Readusermanual
Donotpierceor
cut
Linedry
DonotdrycleanMachinewash
temperature.
Max.
temperatureis
showninsymbol.
Userweightlimit.
See7Technical
Data,page5.
Donotiron
Donotputnear
ame
Tumbledrylow
heat
DonotbleachLOTnumber
3ProductOverview
3.1ProductDescription
Themattressofferspressurereducingqualities,specicto
theindividualsneeds.Bypromotingevenweightdistribution,
theyreducetissuepressureatpotentiallyvulnerableareas.
Themattressiszippedaround3sidesforeaseofinspection
andcleaning.
Thewater-resistantcoverprovidesavapour-permeable,multi
stretchsurface,topromotepatientcomfortandtomaximise
theeffectivenessofthefoamcore.
EssentialTouch:Doublesidedcastellatedfoamallows
themattresstobeturnedorrotatedinsidethecoverfor
increasedproductlongevity.
3.2IntendedUse
Thismattressisintendedtodelivereffectivepressure
redistributiontousers.Itisintendedtobeusedin
conjunctionwithanappropriatelysizedbedframeaspartof
anoverallpressureulcerpreventionprogramofcare.
IndicationsforUse
EssentialBasic:Suitableforuserswhodonotrequiretherapy
forpressureulcer.
EssentialCare,Visco,Plus,Wave,Touch:Suitableforusers
'AtRisk/HighRisk'ofdevelopingpressureulcers.
3.3Components
Thefollowingcomponentsareincludedwithinthescopeof
delivery:
AMulti-stretchwaterproofpolyurethanecover
BFoaminsert
CUserManual
4Usage
4.1SafetyInformation
WARNING!
Insufcientrepositioningofthepatientcanleadto
tissuecompressionandpotentialinjuryformation.
Torelievepressure,itisveryimportantfor
thepatientstorepositionthemselves,ortobe
repositioned,onaregularbasis.
Beforeusingtheproduct,alwaysconsulta
qualiedhealthcareprofessionalforclinical
judgement.
Monitorthepatientfrequently.
1633734-B3
InvacarEssential
CAUTION!
Makesurethattheprintedsideofthemattress
coveralwaysfacesupwards.
Ensurethatthedistancebetweenthesurface
ofthemattressandthetopofthesiderailis
atleast220mm.
CAUTION!
Riskofdamagetothemattress
Ifholesarepresentinthemattresscover,thereis
ariskthatliquidsmayingressandcontamination
mayoccur.
Ensurethatthemattressisnotjammedor
damagedbysharpedges.
Donotplacehypodermicneedles,venons,
scalpelsorothersimilarlysharpobjectsonor
underthemattress.
Donotuseelectricallyheatedblanketsdirectly
onorunderthemattress.
Ensurethatallvenonsaretapeddown
correctlywithnosharpedgesexposed.
Whenusingbridgingboardsorotherpatient
transferaids,checkforanysharpedgesorburrs
beforeuse.
Whenusingthemattressonaprolingbed
ensurethatthekneebreakisusedbeforethe
backrest.
Attachmedicalequipmentincludinginfusion
pumpsandmonitorstoappropriatebed
accessories.
Avoidcigaretteburnsandpetclawspuncturing
themattresscover.
4.2PreparingtheMattressforUse
CAUTION!
RiskofInjuryorDamagetoProperty
Beforeuse,checktheproductforanydefect.
Donotuseadefectiveproduct.
1.Removeallpackagingbeforeuse.
2.Placethemattressdirectlyonthemattresssupportof
thebedorplacethemattressoverlayontheexisting
mattress.
Compressrolledmattressesmustbelefttorecoverbefore
use.Followtheinstructionsonthepackaginginlay.
Mattressesthataredeliveredatpackedcanbeused
immediately.
5Maintenance
5.1Inspection
Checkmattresses(foamandcover)forstrike-through(this
mayincludeuidingress,stains,ripsordamage)afterthe
releaseofeachpatient,afterendingoftheperiodofuseor
onaminimummonthlybasis(dependingonwhichoccurs
rst)byasuitablyqualiedandcompetentperson.
Checkmattress
1.Unzipthecovercompletely.
2.Checkforanystainingonthewhiteundersideofthe
cover.
3.Checkforanystainingontheinteriorfoam.
4.Replaceanystaineditemsanddisposeofasperlocal
authorityprocedure.
5.2CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
IMPORTANT!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.)
orabrasivecleaningagents.Werecommend
anordinaryhouseholdcleaningagentsuchas
dishwashingliquid,ifnotspeciedotherwisein
thecleaninginstructions.
Neveruseasolvent(cellulosethinner,acetone
etc.)thatchangesthestructureoftheplastic
ordissolvestheattachedlabels.
Alwaysmakesurethattheproductiscompletely
driedbeforetakingitintouseagain.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
IMPORTANT!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct
regularlywhileitisinuse,
beforeandafteranyserviceprocedure,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids,
beforeusingitforanewuser.
IMPORTANT!
Keepacleaningrecordaspartofcleaningthe
system.
CleaningInstructions
CleaningCovers
(Removalofcontaminantssuchasdustandorganicmatter)
1.Removecoverforlaundering.
2.Launderthecoverwithmaximumtemperatureasstated
onproductlabel,usingadiluteddetergentsolution
(Instructionsonlabel).
IMPORTANT!
Washingathighertemperatureswillcause
shrinkage.
DryingCovers
1.Hangcoverfromalineorbaranddripdryinaclean
indoorenvironment.
or
Tumbledryonalowtemperature.
IMPORTANT!
Tumbledrysettingmustnotexceed40°C.
Donottumbledryforlongerthan10minutes.
Drythoroughlybeforeuse.
41633734-B
DisinfectionInstructions
Informationonrecommendeddisinfectants
andmethodscanbefoundonhttps://vah-
online.de/en/for-users.
Alsolookupyourcountry'srecommended
disinfectantsandmethods.
Disinfectingcovers
(Reducingthenumberofmicroorganisms)
1.Wipedownthecoverwithasuitabledetergent.
2.Rinsethecoverwithcleanwaterusingasingle-use
nonabrasivecloth.
3.Drythecoverthoroughly.
Heavysoilage
Wherethemattressisbadlysoiled,we
recommendcleaningwithadilutecleaning
solutionat95°Cinthewashingmachine.
Cleanupallspillagesofbodilyuidsi.e.blood,
urine,faeces,sputum,woundexudateandall
otherbodilysecretionsassoonaspossibleusing
asuitabledetergent.
Largespillagesofbloodshouldbeabsorbedand
removedwithpapertowelsrst.
Autoclavingcovers
Autoclavethecoverat110°C.
IMPORTANT!
Makesurethecoverisoutstretched(not
folded).
Donotplacecoversontopofeachother.
5.3ReplacingCover
1.Unzipcoverandremoveitcarefullyfromfoaminsert.
2.Placenewcoverontofoaminsert.
3.Closezipper.
IMPORTANT!
Ensurethatthecornersofthefoaminsertare
positionedcorrectlyintothecornersofthe
cover.
Ensurethatthecastellatedfoamisfacing
upwardswheninsertedintoitscover.
WARNING!
Ineventofcontamination,contactyourhygiene
specialist.
Removecontaminatedfoamsfromuse.
6AfterUse
6.1Storage
IMPORTANT!
Storemattressesinadryenvironment.
Storemattresseswithinaprotectivecover.
Storeitemsonclean,dry(off-oor)surfacewith
nosharpedgestoavoidanypossibledamage.
Neverstoreotheritemsontopofamattress.
Donotstoremattressesnexttoradiatorsor
otherheatingdevices.
Protectmattressesfromdirectsunlight.
Forenvironmentalconditionsforstorage,see7Technical
Data,page5.
6.2Reconditioning
Thisproductissuitableforreuse.Toreconditiontheproduct
foranewuser,carryoutthefollowingactions:
Inspection
Cleaninganddisinfection
Fordetailedinformation,see5Maintenance,page4.
Makesurethattheusermanualishandedoverwiththe
product.
Ifanydamageormalfunctionisdetected,donotreusethe
product.
6.3Disposal
Beenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
7TechnicalData
7.1GeneralData
Themattressesareavailableinvarioussizes,dependingonthemarket.ContactyourInvacaredistributorfordetailedinformation.
Localrequirements/certicationavailableuponrequestfromInvacaredistributor.
ProductNominaldensity
range[kg/m3]
Nominalhardness
range[N]
Maximumuser
weight[kg]
Weightofproduct
[kg]
EssentialBasic31.434.71201501409
EssentialCare31.434.7120150110/1401)6/81)
EssentialWave31.434.71201501508
EssentialViscotop
base
31.434.7
4852
120150
4664110/1401)13/151)
EssentialPlus374213518514014
EssentialTouch374213518515014
1)Basedon120mm/150mmheightrespectively.
1633734-B5
InvacarEssential
7.2Materials
FoamPolyurethaneCombustionModiedHigh
ResilienceFoam
CoverPolyurethanetransfercoatedonweft
knittedfabric
Allproductcomponentsarelatex-free.
7.3EnvironmentalConditions
OperationStorageand
Transport
Ambient
temperature
10°C35°C-40°C70°C
Relativehumidity30%75%,
non-condensing
10%100%,
non-condensing
Atmospheric
pressure
70106kPa50106kPa
IdaI
1Generelt
1.1Indledning
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Afsikkerhedsmæssigeårsager,bør
brugsanvisningenlæsesgrundigt,ogsikkerhedsanvisningerne
følges.
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennemanuallæses,skaldetsikres,atdeterdennyeste
version.DennyesteversionndesiPDF-formatInvacares
hjemmeside.
Hvisdusynes,atskriftstørrelsenidettryktedokumenter
sværatlæse,kanduhentePDF-versionenfrahjemmesiden.
PDF-versionenkanderefterskaleresskærmentilen
skriftstørrelse,derpasserdigbedre.
Itilfældeafenalvorlighændelseiforbindelsemedproduktet,
skalduinformereproducentenogdenrelevantemyndighed
iditland.
1.2Symboleridennemanual
Idennemanualanvendessymbolerogsignalordtilangivelse
affaresituationerelleruhensigtsmæssiganvendelse,som
kanmedføreperson-ellerproduktskader.Seoplysningerne
nedenforforatfåendenitionafsymbolerne.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereialvorligkvæstelseellerdødsfald,hvis
denikkeundgås.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereienmindreellerlillekvæstelse,hvis
denikkeundgås.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereibeskadigelseafejendom,hvisden
ikkeundgås.
Tipsoganbefalinger
Givernyttigetips,anbefalingerogoplysninger,
dersikrereneffektiv,problemfrianvendelse.
1.3Overensstemmelse
Kvaliteterafgørendeforvirksomhedensvirke,ogviarbejder
udfraISO13485.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemed
forordningen2017/745ommedicinskudstyriklasse
I.Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Viarbejderløbendeatsikre,atvirksomhedenspåvirkning
afmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestiletminimum.
Vianvenderudelukkendematerialerogkomponenter,der
overholderREACH-direktivet.
1.4Garantioplysninger
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.
Derkankunrejsesgarantikravgennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
1.5Ansvarsbegrænsning
Invacarepåtagersigikkeansvaretforskader,derskyldes:
Manglendeoverholdelseafbrugsanvisningen
Forkertanvendelse
Almindeligtslid
Forkertsamlingellerindstillingforetagetafkøbereller
entredjepart
Tekniskeændringer
Uautoriseredeændringerog/ellerbrugafuegnede
reservedele
1.6Servicelevetid
Denforventedeservicelevetidfordetteprodukterfem
år,nårdetanvendesdagligtogioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerne,vedligeholdelsesintervallerneogden
korrektebrug,derfremgårafdennebrugsanvisning.Den
effektiveservicelevetidkanvariereafhængigtafhyppighed
ogintensitetafbrugen.
2Sikkerhed
2.1Sikkerhedsoplysninger
Uddannelse,kliniskdømmekraftoghandlingmed
udgangspunktirisikoscoringervigtigefaktorerved
forebyggelseaftrykskader.
Derndesenrækkevurderingsskalaer,derkananvendessom
formaliseretmetodetilvurderingafrisikoenforudviklingaf
trykskader,ogsombøranvendeskombineretmedenobjektiv
vurdering.Denuformellevurderingopfattessomvigtigere
ogmedstørrekliniskværdi.
ADVARSEL!
Risikoforalvorligkvæstelseellermaterielskade
Forkertbrugafdetteproduktkanmedføre
personskadeellermaterielskade.
Hvisduikkekanforsadvarslerne,
forsigtighedshenvisningerneelleranvisningerne,
bedesdukontakteensundhedsprofessionel
medarbejderellerleverandør,indenduforsøger
attageproduktetibrug.
Undladatbrugedetteprodukteller
nogenformerforekstraudstyrudenførst
athavelæstogforståetdennevejledning
ogandetinstruktionsmaterialesomf.eks.
brugsanvisningen,servicemanualereller
instruktionsblade,derleveressammenmed
detteproduktellerekstraudstyret.
61633734-B
ADVARSEL!
Risikoforudviklingaftrykskader
Enhedenydereffektivtrykreduktion,når
støtteadenerdækketmedetbomulds-,
bomuldsblandings-ellerlærredslagensomdet
enestemellemstøtteadenogbrugeren.
Sengelagnerskallæggesløstmedeventuelle
folderglattetud.
Sørgfor,atdenstøtteade,dereriberøring
medbrugeren,holdesfriforkrummerogandre
madresterogatdropledninger,stentsogandre
fremmedlegemerikkekommeriklemmemellem
støtteadenogbrugeren.
Opvarmedeovertæpperudelukkende
benyttesefteraftalemedenuddannet
behandler,daenøgettemperaturkanøge
risikoenforatudvikletrykskader.
ADVARSEL!
Risikoforbrandellereksplosion!
Encigaretkanbrændehulisengeoveradenog
beskadigeenheden.Dererdesudenrisikofor,
atdergårildipatientenstøj,lagnerosv.Hvis
denneadvarselikkeoverholdes,kandetmedføre
omfattendebrandogtingskadesamtalvorlig
personskadeellerdød.
Værekstraforsigtigiiltrigemiljøer.
Undladatryge.
FORSIGTIG!
Risikoforkvæstelser
Uoriginaltellerforkertedelekanpåvirke
produktetsfunktionogsikkerhed.
Brugkunoriginaledeletildetprodukt,der
anvendes.
grundafregionaleforskellehenvises
dertilditlokaleInvacare-katalogeller
Invacare-hjemmesidenangåendedet
tilgængeligeekstraudstyr.Ellerskandukontakte
dinlokaleInvacare-repræsentant.Adresserne
ndesislutningenafdettedokument.
2.2Sikkerhedsoplysningerfortransport
Værforsigtigvedhåndteringafmadrasser,duundgår
atbeskadigebetrækket.
Detanbefales,atderertopersoneromatløfte/bære
madrassen.
Undgåkontaktmedsmykker,negle,ruoveraderosv.
Undladattrækkemadrassen.
Undgåkontaktmedvægge,dørkarme,dørhåndtageller
låseosv.
Undladattransporteremadrasserirullebur,medmindre
deerfuldtbeskyttedemodburetsskarpekanter.
2.3Symbolerproduktet
MedicinskudstyrOverholdelseaf
EU-krav
ProducentFremstillingsdato
Europæisk
repræsentant
Læs
brugsanvisning
Undgåatstikke
ellerskærei
madrassen
Hængetørring
ikkerenses
kemisk
Maskinvaske-
temperatur.
Maks.temperatur
ervistmed
symbol.
Maks.
brugervægt.Se
7TekniskeData,
side9.
ikkestryges
Holdesvækfra
åbenild
Tørretumblingved
lavvarme
ikkeblegesLOT-nummer
3Produktoversigt
3.1Produktbeskrivelse
Madrassernehartrykreducerendeegenskaberspecielttil
denindividuellepersonsbehov.Vedatfremmeenjævn
vægtfordelingmindskerdevstrykketpotentieltsårbare
områder.
Madrassenharlynlås3siderforatletteeftersynog
rengøring.
Detvandafvisendebetrækudgørendampgennemtrængelig
overade,derkanstrækkesiereretninger,derskalfremme
patientenskomfortogmaksimereskumkernenseffektivitet.
EssentialTouch:Dobbeltsidetopskåretskumgørdetmuligt
atvendeellerdrejemadrassenindeibetrækketforatøge
produktetslevetid.
3.2Tiltænktbrug
Dennemadraserberegnettilatydeeffektivtrykfordeling
forbrugere.Denerberegnettilbrugsammenmeden
sengerammeienpassendestørrelsesomdelafetgenerelt
plejeprogramtilforebyggelseaftryksår.
Indikationerforbrug
EssentialBasic:Egnettilbrugere,derikkeharbrugfor
behandlingfortryksår.
EssentialCare,Visco,Plus,Wave,Touch:Egnettilbrugere,
dererudsatforrisiko/højrisikoforudviklingaftryksår.
3.3Komponenter
Følgendekomponentermedfølgervedlevering:
AVandtætpolyuretanbetræk,derkanstrækkesiere
retninger
BSkumindsats
CBrugsanvisning
1633734-B7
InvacarEssential
4Brug
4.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Utilstrækkeligændringafpatientensstilling
kanmedføresammenpresningafvævetogen
eventueldannelseaftryksår.
Foratlettetrykketerdetmegetvigtigt,at
patienterneændrerstillingselvellerfårhjælptil
atændrestillingmedjævnemellemrum.
Førdutagerproduktetibrug,skaldualtid
kontakteenuddannetlægefagligpersonforat
enkliniskevurdering.
Patientenskalovervågeshyppigt.
FORSIGTIG!
Sørgaltidfor,atdeterdensideaf
madrasbetrækketmedprintpå,dervender
opad.
Sørgfor,atafstandenmellemmadrassens
overadeogtoppenafsengehestenermindst
220mm.
FORSIGTIG!
Risikoforbeskadigelseafmadrassen
Hvisdererhullerimadrasbetrækket,erderrisiko
for,atvæskerkantrængeind,ogderkanopstå
kontaminering.
Sørgfor,atmadrassenikkekommeriklemme
ellerbeskadigesafskarpekanter.
Undladatanbringekanyler,venoner,skalpeller
ellerandretilsvarendeskarpegenstande
ellerundermadrassen.
Brugikkeelektriskopvarmedetæppereller
undermadrassen.
Sørgfor,atallevenonererdækketkorrekt
medtapeudenfritliggendeskarpehjørner.
Tjekhjælpemidlerforskarpehjørnereller
ujævnhederindenbrug,nårdubruger
hjælpemidlertilytningenafpatienterne.
Vedbrugafmadrassenenelevationsseng
skaldusørgefor,atbenknækketbrugesfør
ryglænet.
Fastgørmedicinskudstyr,herunder
infusionspumperogskærmepassende
sengetilbehør.
Undgå,atderbliverlavethulleri
madrasbetrækketmedcigarettereller
kæledyrskløer.
4.2Klargøringafmadrassentilbrug
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadeellerproduktskade
Kontrollérproduktetforfejl,førdettagesibrug.
Brugikkeetdefektprodukt.
1.Fjernalemballageindenbrug.
2.Anbringmadrassendirektesengensmadrasbund,eller
lægluftmadrassendeneksisterendemadras.
Komprimerederulledemadrasserskalliggeogtageformfør
brug.Følganvisningernedetmedfølgendeindlæg.
Madrasser,derleveresienadpakke,kantagesibrugmed
detsamme.
5Vedligeholdelse
5.1Eftersyn
Ladenkompetentpersonmedderettekvalikationertjekke
madrassen(skumogbetræk)forgennemboringer(herunder
væskeindtrængning,pletter,ængerellerbeskadigelse)efter
udskrivelsenafhverpatient,efterafslutningafperiodenfor
brugellersomminimuméngangommåneden(afhængigt
afhvadderoptræderførst).
Kontrolafmadrasser
1.Lynbetrækketheltop.
2.Tjekforpletterbetrækketshvideinderside.
3.Tjekforpletterdetindvendigeskum.
4.Udskiftdelemedpletterpå,ogbortskafdemihenhold
tildenlokalelovgivning.
5.2Rengøringogdesinfektion
Generellesikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG!
Risikoforsmitte
Tagforholdsregler,ogbrugpassende
beskyttelsesudstyr.
VIGTIGT!
Forkertevæskerellermetoderkanbeskadige
produktet.
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,der
rengøres.
Brugaldrigkorroderendevæsker(basiske
rengøringsmidler,syreosv.)ellerslibende
rengøringsmidler.Vianbefaleretalmindeligt
husholdningsrengøringsmiddelsomf.eks.
opvaskesæbe,hvisderikkeangivesandeti
rengøringsanvisningerne.
Brugaldrigopløsningsmidler(cellulosefortynder,
acetoneosv.),derændrerplastensstruktureller
opløserdepåsattemærkater.
Sørgaltidfor,atprodukteterhelttørt,førdet
tagesibrugigen.
Forrengøringogdesinfektionikliniskeomgivelser
elleromgivelsertillangvarigplejeskaldepågældende
interneprocedurerfølges.
Rengøringsintervaller
VIGTIGT!
Regelmæssigrengøringogdesinceringfremmer
problemfridrift,forlængerservicelevetidenog
forebyggerkontaminering.
Rengørogdesincerproduktet
regelmæssigt,mensdeteribrug,
førogefterenhverserviceprocedure,
nårdetharværetikontaktmedkropsvæsker,
førdetbrugestilennybruger.
VIGTIGT!
Førenrengøringsprotokolsomdelaf
rengøringenafsystemet.
Rengøringsinstruktioner
Rengøringafbetræk
(Fjernelseafskadeligestoffersomf.eks.støvogorganiske
partikler)
81633734-B
1.Tagbetrækketaf,nårdetskalvaskes.
2.Vaskbetrækketveddenmaksimaletemperatur
ifølgeproduktetsmærkatmedenfortyndet
vaskemiddelsopløsning(vejledningmærkat).
VIGTIGT!
Vaskvedhøjeretemperaturerkanmedføre
krympning.
Tørringafbetræk
1.Hængbetrækketopentørresnorellerstang,oglad
detdryptørreireneindendørsomgivelser.
eller
Tørdetitørretumblervedlavtemperatur.
VIGTIGT!
Temperaturenvedtørretumblingikke
overstige40°C.
Undladattørretumbleimereend10minutter.
Tørgrundigtførbrug.
Desinceringsinstruktioner
Oplysningeromanbefalededesinfektionsmidlerog
-metoderndeshttps://vah-online.de/en/for-users.
Desinfektionafbetræk
(Reduktionafantalletafmikroorganismer)
1.Aftørbetrækketmedetpassenderengøringsmiddel.
2.Skylbetrækketmedrentvandogenikke-slibende
engangsklud.
3.Tørbetrækketgrundigt.
Kraftigtilsmudsning
Hvismadrassenermegetsnavset,anbefalervi,
atdenvaskesmedenfortyndetrensevæskeved
95°Civaskemaskinen.
Tørresterafkropsvæsker,dvs.blod,urin,
afføring,udsivningfrasårogandenudskillelse
frakroppen,ophurtigstmuligtmedetpassende
rengøringsmiddel.
Storeplamagerafblodbørsugesopogfjernes
medpapirførst.
Autoklaveringafbetræk
Foretagenautoklaveringafbetrækketved110°C.
VIGTIGT!
Sørgfor,atbetrækketerstraktheltud(ingen
folder).
Placerikkeerebetrækovenhinanden.
5.3Udskiftningafbetræk
1.Lynbetrækketop,ogfjerndetforsigtigtfraskumkernen.
2.Lægetnytbetrækskumkernen.
3.Lukderefterlynlåsen.
VIGTIGT!
Sørgfor,athjørnerneafskumkernenerplaceret
korrektihjørnerneafbetrækket.
Sørgfor,atdetrilledeskumvenderopad,når
denpakkesnedibetrækket.
ADVARSEL!
Itilfældeafforureningbedesdukontaktedin
specialistihygiejneforhold.
Undladatbrugeforurenetskum.
6Efterbrug
6.1Opbevaring
VIGTIGT!
Madrasserskalopbevaresitørreomgivelser.
Madrasserskalforsynesmedenbeskyttende
afdækningvedopbevaring.
Opbevargenstandeetrentogtørtsted,der
erhævetfragulvet,oghvorderikkeerskarpe
hjørner,foratundgåeventuelbeskadigelse.
Opbevaraldrigandregenstandeovenen
madras.
Undladatopbevaremadrasservedsidenaf
radiatorerellerandrevarmeapparater.
Beskytmadrassenmoddirektesollys.
Formiljøforholdvedopbevaringhenvisestil7TekniskeData,
side9.
6.2Eftersyn
Detteprodukteregnettilbrugeregange.Følgende
handlingerskaludføresiforbindelsemedistandsættelseaf
produktettilennybruger:
Eftersyn
Rengøringogdesinfektion
Se5Vedligeholdelse,side8formeredetaljeredeoplysninger.
Sørgfor,atbrugsanvisningenbliveroverdragetsammenmed
produktet.
Undladatgenbrugeproduktet,hvisderkonstateresskader
ellerfejl.
6.3Bortskaffelse
Værmiljøbevidst,ogindleverdetteprodukttilgenbrugtil
denlokalegenbrugsstation,nårdetslevetideropbrugt.
Skilproduktetogdenskomponenterad,deforskellige
materialerkanadskillesoggenbrugeshverforsig.
Bortskaffelseoggenanvendelseafbrugteprodukterog
emballagematerialerskaloverholdeloveogforskrifterfor
affaldshåndteringidetenkelteland.Kontaktdenlokale
renovationsmyndighedforatfåyderligereoplysninger.
7TekniskeData
7.1Generelledata
Madrassernefåsiforskelligestørrelser,afhængigtafmarkedet.KontaktdinInvacare-forhandlerforatfånærmereoplysninger.
Lokalekrav/certiceringfåsforespørgselhosInvacare-forhandleren.
Produkt
Nom.
tæthedsområde
[kg/m3]
Nom.
hårdhedsområde
[N]
Maks.brugervægt
[kg]Produktetsvægt[kg]
EssentialBasic31,434,71201501409
EssentialCare31,434,7120150110/1401)6/81)
EssentialWave31,434,71201501508
1633734-B9
InvacarEssential
Produkt
Nom.
tæthedsområde
[kg/m3]
Nom.
hårdhedsområde
[N]
Maks.brugervægt
[kg]Produktetsvægt[kg]
EssentialViscotop
bund
31,434,7
4852
120150
4664110/1401)13/151)
Essentialplus374213518514014
EssentialTouch374213518515014
1)baserethhv.120mm/150mmhøjde.
7.2Materialer
InvacareEssential
SkumBrandhæmmetpolyuretanskum
(CMHR-skum)
BetrækPolyuretanbelagtvævettekstil
Allemadrassererudenlatex.
7.3Miljøforhold
BetjeningOpbevaringog
transport
Omgivende
temperatur
10°C35°C-40°C70°C
Relativ
luftfugtighed
30%-75%,
ikke-kondenserende
10%-100%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktryk70-106kPa50-106kPa
IdeI
1Allgemein
1.1Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigdurchundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,
damiteinesichereVerwendungdesProduktsgewährleistet
ist.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendiesesDokuments,
dassSiedieaktuelleFassunghaben.Diejeweilsaktuelle
FassungkönnenSiealsPDF-DateivonderInvacare-Website
herunterladen.
WenndiegedruckteAusführungdesDokumentsfürSie
aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacare-Website
herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf
demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie
angenehmerist.
BeieinemernsthaftenVorfallmitdemProduktinformieren
SiebittedenHerstellerunddiezuständigeBehördeinIhrem
Land.
1.2SymboleindiesemDokument
IndiesemDokumentwerdenSymboleundSignalwörter
verwendet,umaufGefahrenoderunsicherePraktiken
hinzuweisen,diezuVerletzungenoderSachschadenführen
können.DieDenitionenderverwendetenSignalwörter
ndenSieindernachfolgendenTabelle.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoder
zumTodführenkann.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführen
kann.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungderHinweisezuSachschäden
führenkann.
TippsundEmpfehlungen
EnthaltennützlicheTipps,Empfehlungenund
Anleitungenfüreineefzienteundproblemlose
Verwendung.
1.3Konformität
QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend.AlleAbläufe
sindandenAnforderungenvonISO13485ausgerichtet.
DiesesProduktistmitdemCE-Kennzeichenversehen
underfülltdieeuropäischeVerordnung2017/745über
MedizinproduktederKlasseI.DasMarkteinführungsdatum
desProduktsistinderCE-Konformitätserklärungaufgeführt.
Wirsetzenunskontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
unsereUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirverwendenausschließlichREACH-konformeMaterialien
undBauteile.
1.4Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.5BeschränkungderHaftung
InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrundvon:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
falscherMontageoderEinrichtungdurchdenKäufer
odereinenDritten
technischenÄnderungen
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter
Ersatzteile
1.6Nutzungsdauer
DieNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtfünfJahre,
vorausgesetzt,eswirdtäglichundinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungaufgeführten
Sicherheitshinweisen,Wartungsintervallenundkorrekten
Verfahrensweisenverwendet.Dietatsächliche
101633734-B
HaltbarkeitsdauerkannabhängigvonHäugkeitund
IntensitätderVerwendungvariieren.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
Ausbildung,klinischesUrteilsvermögenund
MaßnahmenplanungentsprechendderAnfälligkeit
sindzentraleErfolgsfaktorenfürdieProphylaxe
druckbedingterVerletzungen.
AlsformaleMethodezurBeurteilungdesRisikosfürdie
EntwicklungeinerdruckbedingtenVerletzungkanneine
ReihevonBeurteilungsskalendienen.Diesemüssen
gemeinsammitinformellerBeurteilung(Beurteilungdurch
qualiziertesPegepersonal)Anwendungnden.Die
informelleBeurteilungwirdalswichtigererachtetundstellt
denhöherenklinischenWertdar.
WARNUNG!
GefahrvonschwerenVerletzungenoder
Sachschäden
DieunsachgemäßeVerwendungdiesesProdukts
kannzuVerletzungenoderSachschädenführen.
FallsIhnendieWarnungen,Sicherheitshinweise
undAnweisungenunverständlichsind,wenden
SiesichaneinenArztoderdenAnbieter,bevor
SiedasProduktverwenden.
VerwendenSiediesesProduktoderoptionales
Zubehörerst,nachdemSiedieseAnweisungen
undmöglicheszusätzlichesAnweisungsmaterial
wiediezumProduktoderoptionalen
Zubehörgehörende(n)Gebrauchsanweisung,
ServicehandbücheroderMerkblätter
vollständiggelesenundverstandenhaben.
WARNUNG!
RisikofürdieEntstehungdruckbedingter
Verletzungen
DasProduktbewirkteinewirksame
DruckentlastungfürPatienten,wenndie
LiegeächemiteinemBettlakenausBaumwolle,
BaumwollmischgewebeoderLeinenbezogenist
undzwischenderLiegeächeunddemBenutzer
nichtsanderesalseinsolchesLakenliegt.
Bettlakenmüssenloseaufgelegt,Faltengeglättet
werden.
StellenSiesicher,dassdieLiegeäche,die
mitdemPatienteninKontaktist,freivon
KrümelnundanderenEssensrestenist,und
dassInfusionsschläuche,Stentsundandere
FremdkörpernichtzwischenPatientundder
Liegeächeeingeklemmtwerden.
BeheizbareBettlakendürfennurin
Absprachemiteinermedizinischausreichend
qualiziertenPersonverwendetwerden,
daeinTemperaturanstiegdasRisikovon
druckbedingtenVerletzungenerhöhenkann.
WARNUNG!
Brand-undExplosionsgefahr!
ZigarettenkönnenLöcherindieBettoberäche
brennenunddasProduktbeschädigen.
AußerdemkönnenPatientenbekleidung,Bettzeug
usw.entammbarseinundkönnenein
Feuerverursachen.DieMissachtungdieser
WarnungkannzuschwerenBränden,Sach-und
PersonenschädenbishinzumTodführen.
InsauerstoffangereicherterAtmosphäreist
besondereVorsichtgeboten.
Nichtrauchen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Teile,dienichtinOriginal-Qualitätvorliegen,oder
falscheTeilekönnendieFunktionundSicherheit
desProduktsbeeinträchtigen.
FürdasverwendeteProduktausschließlich
Originalteileverwenden.
AufgrundregionalerUnterschiedeziehenSie
beiderSuchenacherhältlichenOptionenden
Invacare-KatalogoderdieInvacare-Websitefür
IhrLandzuRate,oderwendenSiesichanIhren
Invacare-HändlervorOrt.Dieentsprechenden
AdressenndenSieamEndediesesDokuments.
2.2SicherheitshinweisfürdenTransport
GehenSiesorgfältigmitdemProduktum,damitder
Bezugnichtbeschädigtwird.
DasProduktsolltestetsvonzweiPersonen
angehoben/getragenwerden.
KontaktmitSchmuck,Fingernägeln,scheuernden
Oberächenusw.vermeiden.
DasProduktnichtziehen.
KontaktmitWänden,Türrahmen,Türverriegelungen
oderSchlössernusw.vermeiden.
DieMatratzenichtinRollkägentransportieren,essei
denn,siewirdvollständigvordenscharfenKantendes
Kägsgeschützt.
2.3SymboleamProdukt
MedizinproduktCE-Kennzeichnung
HerstellerHerstellungsdatum
Europäischer
Vertreter
Gebrauchs-
anweisunglesen
Nichtstechen
oderschneiden
AufLeine
trocknen
Nichtchemisch
reinigen
Inder
Waschmaschine
waschbar.
Diemaximale
Temperatur
istimSymbol
angegeben.
Maximales
Benutzergewicht.
Siehe7Technische
Daten,Seite14.
Nichtbügeln
1633734-B11
InvacarEssential
Vonoffenem
Feuerfernhalten
Trocknen
imTrockner
beiniedriger
Temperatur
NichtbleichenLOT-Nummer
3Produktübersicht
3.1Produktbeschreibung
DieMatratzebietetDruckentlastungseigenschaften,
abgestimmtaufdieBedürfnissedeseinzelnen
Patienten.DurchdieUnterstützungeinergleichmäßigen
GewichtsverteilungreduziertsieananfälligenStellenden
DruckaufdasGewebe.
DieMatratzeverfügtübereinenumlaufendenReißverschluss
andreiSeitenunderleichtertdadurchdieInspektionund
Reinigung.
DerwasserabweisendeBezugbieteteine
wasserdampfdurchlässigeStretchoberächezur
ErhöhungdesPatientenkomfortsundfüreineoptimale
WirksamkeitdesSchaumstoffkerns.
EssentialTouch:Dankderdoppelseitigenwürfelförmigen
OberächedesSchaumstoffskanndieMatratzeinnerhalb
desBezugsgedrehtundgewendetwerden.Dadurchwirddie
LebensdauerdesProduktsverlängert.
3.2Anwendungszweck
DieseMatratzedientderwirksamenDruckverteilungfür
Patienten.SieistzurVerwendungmiteinemBettrahmen
entsprechenderGrößeundinVerbindungmiteinem
GesamtpegeprogrammzurDekubitusprophylaxebestimmt.
IndikationenfürdenGebrauch
EssentialBasic:GeeignetfürBenutzer,diekeine
Dekubitustherapiebenötigen.
EssentialCare,Visco,Plus,Wave,Touch:Geeignetfür
Benutzer,fürdieeinRisikobzw.hohesRisikovonDekubitus
besteht.
3.3Komponenten
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
AMulti-elastischerwasserdichterBezugausPolyurethan
BSchaumstoffeinlage
CGebrauchsanweisung
4Verwenden
4.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
UnzureichendeRepositionierungdesPatienten
kannzuGewebekompressionundDekubitusbildung
führen.
ZurDruckentlastungfürdenPatientenistes
äußerstwichtig,dassersichregelmäßigbewegt
oderrepositioniertwird.
VorGebrauchdesProduktsstetsqualiziertes
PegepersonalumklinischenRatfragen.
DerPatientmussregelmäßigüberwachtwerden.
VORSICHT!
AchtenSiedarauf,dassdiebedruckteSeitedes
Matratzenbezugsstetsnachobenzeigt.
DerAbstandzwischenderOberächeder
MatratzeunddemoberenEndedesSeitengitters
mussmindestens220mmbetragen.
VORSICHT!
GefahreinerBeschädigungderMatratze
BeiLöchernimMatratzenbezugbestehtdasRisiko,
dassFlüssigkeiteneindringenundeszueiner
Kontaminationkommt.
Sicherstellen,dassdieMatratzenicht
eingeklemmtoderdurchscharfeKanten
beschädigtwird.
KeineInjektionsnadeln,Venenverweilkanülen,
SkalpelleoderähnlichescharfeGegenständeauf
oderunterderMatratzeablegen.
KeineelektrischenHeizdeckenaufoderunter
derMatratzeablegen.
Daraufachten,dassalleVenenverweilkanülen
ordnungsgemäßabgeklebtsindundkeine
scharfenKantenfreiliegen.
GleitboardsoderandereUmbetthilfenvor
GebrauchaufscharfeKantenoderUnebenheiten
überprüfen.
BeiVerwendungderMatratzeauf
einemKrankenhausbettsicherstellen,
dassdieKnieknickverstellungvorder
Rückenlehnenverstellungangewendetwird.
MedizinischeGeräte,einschließlich
InfusionspumpenundMonitore,an
entsprechendenZusatzvorrichtungenbefestigen.
Verhindern,dassZigarettenundKrallen
vonHaustierenLöcherimMatratzenbezug
verursachen.
4.2VorbereitungderMatratzefürdieBenutzung
VORSICHT!
GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
DasProduktvorVerwendungaufetwaige
Schädeninspizieren.
DasProduktnichtverwenden,wennes
schadhaftist.
1.NehmenSiedieVerpackungvorGebrauchvollständigab.
2.LegenSiedieMatratzedirektaufdieLiegeächedes
BettesoderlegenSiedieMatratzenauagedirektüber
diebereitsvorhandeneMatratze.
EineunterDruckzusammengerollteMatratzemusssichvor
Gebrauchentfaltenkönnen.BefolgenSiedieWaschanleitung
aufderVerpackungseinlage.
121633734-B
Matratzen,dieachausgeliefertwerden,könnensofort
verwendetwerden.
5Instandhaltung
5.1Inspektion
DieMatratzen(SchaumstoffundBezug)nachderEntlassung
einesPatienten,BeendigungderBenutzungsdaueroder
mindestenseinmalimMonat(jenachdem,wasfrüher
eintritt)voneinerausreichendqualiziertenundkompetenten
PersonaufMängel(u.a.EindringenvonFlüssigkeit,
Verschmutzungen,RisseoderSchäden)überprüfenlassen.
Matratzenüberprüfen
1.DenReißverschlussdesBezugsvollständigöffnen.
2.DieweißeUnterseitedesBezugsaufVerschmutzungen
überprüfen.
3.DenSchaumstoffimInnerenaufVerschmutzungen
überprüfen.
4.VerschmutzteElementeaustauschenundgemäßden
gesetzlichenBestimmungenentsorgen.
5.2ReinigungundDesinfektion
AllgemeineSicherheitsinformationen
VORSICHT!
Kontaminationsgefahr
Vorkehrungenfürsichselbsttreffenund
geeigneteSchutzausrüstungverwenden.
WICHTIG!
FalscheReinigungsmethodenoder-üssigkeiten
könnenzueinerBeschädigungdesProdukts
führen.
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderkompatibelseinsowiedasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
KeinesfallskorrodierendeFlüssigkeiten
(Laugen,Säurenusw.)oderscheuernde
Reinigungsmittelverwenden.Wenn
indenReinigungsanweisungennichts
anderesangegebenist,empfehlenwirein
handelsüblichesHaushaltsreinigungsmittel(z.B.
Geschirrspülmittel).
NiemalsLösungsmittel(Nitroverdünnung,
Acetonusw.)verwenden,diedieStrukturdes
Kunststoffsverändernoderdieangebrachten
Etikettenangreifen.
Immersicherstellen,dassdasProduktabsolut
trockenist,bevoreswiederinGebrauch
genommenwird.
ZurReinigungundDesinfektionin
Langzeitpegeumgebungenoderklinischen
UmgebungendieinternenVerfahrenbeachten.
Reinigungsintervalle
WICHTIG!
RegelmäßigeReinigungundDesinfektionsorgen
füreinenreibungslosenBetrieb,verlängerndie
NutzungsdauerundverhindernVerunreinigungen.
ReinigenunddesinzierenSiedasProdukt
regelmäßig,sofernesverwendetwird
vorundnachjederWartung
nachKontaktmitKörperüssigkeiten
vorBenutzungdurcheinenneuenPatienten
WICHTIG!
FührenSiealsTeilderReinigungdesSystems
einReinigungsprotokoll.
Reinigungsanweisungen
ReinigenderBezüge
(EntfernenvonVerschmutzungenwieStaubundorganischen
Substanzen)
1.ZiehenSiedenBezugzumWaschenab.
2.WaschenSiedenBezugbeideraufdemProduktetikett
angegebenenHöchsttemperaturmiteinerverdünnten
Reinigungslösung(AnweisungensieheEtikett).
WICHTIG!
WaschenbeihöherenTemperaturenkann
EinlaufenzurFolgehaben.
TrocknenderBezüge
1.HängenSiedenBezugineinemsauberenInnenraumauf
eineLeineoderStangezumTrocknenauf.
oder
TrocknenSiedenBezugbeiniedrigerTemperaturim
Trockner.
WICHTIG!
Daraufachten,dassderTrockneraufhöchstens
40°Ceingestelltist.
Nichtlängerals10MinutenimTrocknerlassen.
VordemGebrauchgründlichtrocknen.
Desinfektionsanleitung
InformationenzuempfohlenenDesinfektionsmitteln
und-verfahrenndenSieunter
https://vah-online.de/de/fuer-anwender.
DesinzierendesBezugs
(ReduzierenderAnzahlvonMikroorganismen)
1.ReibenSiedenBezugmiteinemgeeigneten
Reinigungsmittelab.
2.WaschenSiedenBezugmitsauberemWasserundeinem
feuchten,nichtscheuerndenEinmaltuchab.
3.TrocknenSiedenBezuggründlich.
StarkeVerschmutzung
BeistarkerVerschmutzungempfehlenwirdie
ReinigungmiteinerverdünntenReinigerlösungbei
95°CinderWaschmaschine.
ReinigenSieVerschmutzungendurch
Körperüssigkeiten,wieetwaBlut,Urin,
Fäkalien,Auswurf,Wundsekreteusw.
schnellstmöglichmiteinemgeeigneten
Reinigungsmittel.
GroßeBluteckensolltenzunächstmit
Papiertüchernaufgenommenwerden.
AutoklavierendesBezugs
AutoklavierenSiedenBezugbei110°C.
WICHTIG!
SorgenSiedafür,dassderBezugausgebreitet
(nichtgefaltet)ist.
LegenSieBezügenichtaufeinander.
5.3AustauschendesBezugs
1.DenReißverschlussdesBezugsöffnenundvorsichtigvon
derSchaumstoffeinlageabziehen.
2.EinenneuenBezugüberdieSchaumstoffeinlageziehen.
3.DenReißverschlussschließen.
1633734-B13
InvacarEssential
WICHTIG!
Daraufachten,dassdieEckender
Schaumstoffeinlageordnungsgemäßin
denEckendesBezugesanliegen.
Daraufachten,dassdieprolierteSeitedes
Schaumstoffsnachobenweist,wennerinden
Bezugeingelegtwird.
WARNUNG!
WendenSiesichimFalleeinerKontaminierung
anIhrenHygienebeauftragten.
VerwendenSieverschmutztenSchaumstoffnicht
weiter.
6NachdemGebrauch
6.1Lagerung
WICHTIG!
MatratzenintrockenerUmgebunglagern.
MatratzenineinemSchutzbezuglagern.
Matratzenaufeinersauberen,trockenenFläche
(nichtaufdemBoden)ohnescharfeKanten
lagern,umeinermöglichenBeschädigung
vorzubeugen.
NiemalsandereGegenständeaufeinerMatratze
lagern.
MatratzennichtinderNähevonHeizkörpern
oderanderenHeizgerätenlagern.
MatratzenvordirekterSonneneinstrahlung
schützen.
InformationenzuUmgebungsbedingungenfürdieLagerung
ndenSieunter7TechnischeDaten,Seite14.
6.2Wiederaufbereitung
DiesesProduktistfürdiewiederholteVerwendung
geeignet.UmdasProduktfüreinenneuenBenutzer
wiederaufzubereiten,sinddiefolgendenMaßnahmenzu
ergreifen:
Prüfung
ReinigungundDesinfektion
DetaillierteInformationensiehe5Instandhaltung,Seite13.
StellenSiesicher,dassdieGebrauchsanweisungzusammen
mitdemProduktübergebenwird.
DasProduktdarfnichtwiederholtverwendetwerden,wenn
esbeschädigtistoderFunktionsstörungenvorliegen.
6.3Entsorgung
HandelnSieumweltbewusst,undlassenSiediesesProdukt
nachdemEndeseinerLebensdauerübereinelokale
Müllverwertungsanlagerecyceln.
DemontierenSiedasProduktundseineBauteile,damit
dieverschiedenenMaterialeneinzelngetrenntundrecycelt
werdenkönnen.
DieEntsorgungunddasRecyclingvongebrauchtenProdukten
undVerpackungenmüsseninÜbereinstimmungmitden
einschlägigenGesetzenundVorschriftendesjeweiligen
LandeszurAbfallentsorgungerfolgen.WendenSiesich
anIhrAbfallentsorgungsunternehmen,wennSieweitere
Informationenwünschen.
7TechnischeDaten
7.1AllgemeineDaten
Produkt
Nomineller
Dichtebereich
[kg/m³]
Nomineller
Härtebereich[N]
MaximalesBenutzer-
gewicht[kg]
Produkt-gewicht
[kg]
EssentialBasic31.434.71201501409
EssentialCare31.434.7120150110/1401)6/81)
EssentialWave31.434.71201501508
EssentialViscooben
unten
31.434.7
4852
120150
4664110/1401)13/151)
EssentialPlus374213518514014
EssentialTouch374213518515014
1)Jeweilsbei120/150mmHöhe.
7.2Materialien
SchaumstoffFlammgeschützter
CMHR-Polyurethan-Schaumstoff
(PolyurethaneCombustionModied
HighResilienceFoam)
BezugPolyurethan-Transferbeschichtungauf
Strickstoff
AlleProduktkomponentensindfreivonLatex.
7.3Umgebungsbedingungen
BetriebsmodusLagerungund
Transport
Umgebungs-
temperatur
10°C35°C-40°C–70°C
Relative
Luftfeuchtigkeit
30%–75%,nicht
kondensierend
10%–100%,nicht
kondensierend
Luftdruck70bis106kPa50bis106kPa
IesI
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridadal
141633734-B
utilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuario
ysigalasinstruccionesdeseguridad.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañodeletra
queleresultadifícildeleer,podrádescargarloenformato
PDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFenpantallaaun
tamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Símbolosenestemanual
Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepueden
provocarlesionesodañosalapropiedad.Acontinuación,se
muestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
menosgraves.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadañosa
lapropiedad.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
1.3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase
1.Lafechadelanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidaddelaCE.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
1.4Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.5Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
1.6Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
2Seguridad
2.1Informacióndeseguridad
Laformación,elcriterioclínicoyunaplanicaciónpráctica
basadaenlavulnerabilidadsonfactoresfundamentalespara
prevenirlaslesionesporpresión.
Paraevaluarelriesgodedesarrollarunalesiónporpresión
sepuedeemplearunaampliagamadeescalasdevaloración
comométodoformaljuntoconunmétododevaloración
informal(criteriodeenfermeríafundado).Lavaloración
informalseconsiderainclusodemayorimportanciayvalor
clínico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedesarrollarlesionesporpresión
Eldispositivoofreceunareduccióndelapresión
ecaz,siemprequesobrelasuperciedela
estructurasecoloqueúnicamenteunasábanade
algodón,algodóncombinadoolinodetalforma
queestaseaelúnicoelementocolocadoentrela
superciedelaestructurayelusuario.
Lassábanasdebenestarcolocadas
holgadamenteysinarrugas.
Asegúresedequeentrelasuperciedela
estructurayelusuarionohayamigasniotros
restosdealimentosydequeloscablesde
goteo,stentsyotrosobjetosextrañosno
quedenatrapadosentrelasuperciedela
estructurayelusuario.
Sideseautilizarmantaseléctricas,deberá
consultarloconunprofesionalsanitario
cualicado,yaqueunaumentodela
temperaturapuedeincrementarelriesgode
quesedesarrollenlesionesporpresión.
1633734-B15
InvacarEssential
¡ADVERTENCIA!
Riesgodefuegooexplosión
Uncigarrillopuederealizarunoricioenla
superciedelacamaypuededañareldispositivo.
Además,lasprendasdelpaciente,lassábanas,etc.
puedensercombustiblesyproducirunincendio.
Sinosetieneencuentaestaadvertencia,se
puedeproducirunincendiograve,dañosenla
propiedadylesionesfísicasoinclusolamuerte.
Tengaespecialcuidadoenambientesconalta
concentracióndeoxígeno.
Nofume.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
Debidoalasdiferenciasregionales,consulteel
sitioweboelcatálogolocaldeInvacareparaver
lasopcionesdisponiblesopóngaseencontacto
conelrepresentantelocaldeInvacare.Consulte
lasdireccionesalnaldeestedocumento.
2.2Informacióndeseguridadparaeltransporte
Presteatenciónalmanejarelproductoparanodañar
lafunda.
Serecomiendaelevar/transportarelproductoentredos
personas.
Eviteelcontactoconjoyas,uñas,superciesabrasivas,
etc.
Noarrastreelproducto.
Eviteelcontactoconparedes,marcosdepuertas,topes
depuertas,cerraduras,etc.
Notransportelosproductosenjaulasrodantesamenos
queesténtotalmenteprotegidosdelosbordesalados
delajaula.
2.3Símbolosdelproducto
ProductosanitarioConformidad
europea
FabricanteFechade
fabricación
Representanteen
Europa
Leaelmanualdel
usuario
Noperforarni
cortar
Secaralairelibre
Nolimpiaren
seco
Temperaturade
lavadoamáquina.
Latemperatura
máximase
muestraenel
símbolo.
Límitedepesodel
usuario.Consulte
7DatosTécnicos,
página19.
Noplanchar
Noacercaralas
llamas
Secaren
secadoraabaja
temperatura
NoutilizarlejíaNúmeroLOT
3Descripcióndelproducto
3.1Descripcióndelproducto
Elcolchónposeecualidadesdereduccióndelapresiónque
seajustanalasnecesidadesespecícasdelosusuarios.
Alofrecerunadistribuciónuniformedelpeso,reducenla
presióndelostejidosenlasáreasquepuedensermás
vulnerables.
Elcolchóntienecremallerasentresladosparafacilitarsu
inspecciónylimpieza.
Lafundaresistentealaguaofreceunasupercieextensibley
permeablealaguaparapotenciarlacomodidaddelpaciente
ymaximizarlaecaciadelnúcleodeespuma.
EssentialTouch:laespumaalmenadadedoblecarapermite
girarorotarelcolchóndentrodelafundaparaaumentar
ladurabilidaddelproducto.
3.2Usoprevisto
Estecolchónsehadiseñadoparaofreceralosusuariosuna
redistribuciónecazdelapresión.Estádestinadoautilizarse
juntoconunaestructuradecamadeltamañoadecuado
comopartedeunprogramadecuidadosgeneralparala
prevencióndelasúlcerasporpresión.
Indicacionesdeuso
EssentialBasic:adecuadoparausuariosquenorequieren
unaterapiaparatratarúlcerasporpresión.
EssentialCare,Visco,Plus,Wave,Touch:adecuadospara
usuarios"conriesgo/riesgoelevado"dedesarrollarúlceras
porpresión.
3.3Componentes
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
AFundadepoliuretanoimpermeableyextensible
BInsertodeespuma
CManualdelusuario
161633734-B
4Utilización
4.1Informacióndeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Nocambiardeposiciónlosucientealpaciente
puedeprovocarcompresióndelostejidosyla
posibleformacióndeúlceras.
Paraaliviarlapresión,esmuyimportantequelos
pacientescambiendeposturaellossolosocon
ayudadeformaperiódica.
Antesdeusarelproducto,consultesiemprea
unprofesionalsanitariocualicado.
Supervisealpacienteconfrecuencia.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúresedequelacaraimpresadelafunda
delcolchónquedesiemprehaciaarriba.
Asegúresedequeladistanciaentrelasupercie
delcolchónylapartesuperiordelabarandilla
seacomomínimode220mm.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequeelcolchónresultedañado
Silafundadelcolchóntienealgúnagujero,existe
elriesgodequepenetrenlíquidosyelproducto
secontamine.
Asegúresedequeelcolchónnoresultedañado
niquedeatrapadoporbordesalados.
Nocoloqueagujashipodérmicas,cánulas,
bisturísuotrosobjetosaladossimilaressobre
elcolchónodebajodelmismo.
Noutilicemantaseléctricassobreelcolchóno
debajodelmismo.
Asegúresedequetodaslascánulasestén
cerradascorrectamenteyquelosbordes
aladosnoesténexpuestos.
Alutilizartablasdetransferenciauotras
ayudasdetrasladodelpaciente,compruebesi
presentanbordesaladosorebabasantesde
suuso.
Cuandoseutiliceelcolchónenunacama
articulada,asegúresedequelazonadedivisión
situadaalaalturadelasrodillasseutilizaantes
queelrespaldo.
Losequiposmédicoscomobombasdeinfusión
ymonitoresdeberáncolocarseenlosaccesorios
decamaadecuados.
Evitequeseproduzcanquemadurascon
cigarrillosyquelasmascotaspinchenlafunda
delcolchónconlasuñas.
4.2Prepararelcolchónparasuuso
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodañosalapropiedad
Antesdesuuso,compruebesielproducto
presentaalgúndefecto.
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
1.Retiretodoelembalajeantesdeutilizarlo.
2.Coloqueelcolchóndirectamentesobreelsomierdela
camaocoloqueelrevestimientodelcolchónsobreel
colchónexistente.
Dejequeloscolchonescomprimidosyenrolladosrecuperen
suformaantesdesuuso.Sigalasinstruccionesqueguran
enelembalaje.
Loscolchonesqueseentregansinenrollarpuedenutilizarse
inmediatamente.
5Mantenimiento
5.1Inspección
Compruebesihayltracionesy/otraspasosenloscolchones
(enlaespumaylafunda),porejemplo,sihapenetrado
líquidoosisehanproducidomanchas,rasguñosodaños,
despuésdelaltadecadapaciente,unaveznalizadoel
periododeusoporpartedeunpacienteocomomínimo
unavezalmes(dependiendodeloqueocurraprimero).
Estainspeccióndeberealizarlaunapersonacompetentey
cualicada.
Compruebeloscolchones
1.Quitecompletamentelafunda.
2.Compruebesihaymanchasenlaparteinteriorblanca
delafunda.
3.Compruebesihaymanchasenlaespumainterior.
4.Sustituyaloselementosqueesténmanchadosy
deséchelosconformealasnormativaslocales.
5.2Limpiezaydesinfección
Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
IMPORTANTE
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
Intervalosdelimpieza
IMPORTANTE
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto
periódicamentemientrasestéenuso,
antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
antesdeusarloconunnuevousuario.
1633734-B17
InvacarEssential
IMPORTANTE
Lleveunregistrodelimpiezacomopartedelas
tareasdelimpiezadelsistema.
Instruccionesdelimpieza
Limpiezadelasfundas
(Eliminacióndeagentescontaminantes,comoelpolvoy
materialesorgánicos)
1.Quitelafundaparalavarla.
2.Lavelafundaalatemperaturamáximaindicadaenla
etiquetadelproductoconunasolucióndedetergente
diluida(instruccionesenlaetiqueta).
¡IMPORTANTE!
Ellavadoatemperaturasmáselevadaspuede
provocarqueseencojan.
Secadodelasfundas
1.Tiendalafundaenunacuerdaobarraydejequese
sequeenunentornointeriorlimpio.
o
Séquelaenlasecadoraabajatemperatura.
¡IMPORTANTE!
Latemperaturadelasecadoranodebesuperar
los40°C.
Nolassequeenlasecadoradurantemásde
10minutos.
Sequebienantesdeusar.
Instruccionesdedesinfección
Encontrarámásinformaciónsobrelos
desinfectantesylosmétodosrecomendados
enhttps://vah-online.de/en/for-users.
Desinfeccióndelasfundas
(Reduccióndelnúmerodemicroorganismos)
1.Limpielafundaconundetergenteadecuado.
2.Aclarelafundaconagualimpiautilizandounpañono
abrasivoydeunsolouso.
3.Sequebienlafunda.
Muchasmanchas
Sielcolchóntienemuchasmanchas,le
recomendamosquelolaveenlalavadoraa95°C
conunasoluciónlimpiadoradiluida.
Limpietodoslosuidoscorporalesderramados
(p.ej.,sangre,orina,heces,esputos,exudación
deheridasyotrassecrecionescorporales)lo
antesposibleconundetergenteadecuado.
Losderramesgrandesdesangredeben
absorberseyeliminarseprimerocontoallasde
papel.
Esterilizarfundasenunautoclave
Esterilicelafundaenunautoclavea110°C.
IMPORTANTE
Asegúresedequelafundaestéextendida(no
doblada).
Nocoloquelasfundasunaencimadelaotra.
5.3Sustituirlasfundas
1.Abralacremalleradelafundayretírelaconcuidado
delnúcleodeespuma.
2.Coloqueunafundanuevaenelnúcleodeespuma.
3.Cierrelacremallera.
IMPORTANTE
Asegúresedequelasesquinasdelnúcleodela
espumaesténcolocadascorrectamenteenlas
esquinasdelafunda.
Asegúresedequelacaraconcortesperlados
delaespumamirehaciaarribaalcolocarlaen
sufunda.
¡ADVERTENCIA!
Encasodecontaminación,póngaseencontacto
conelespecialistaenhigiene.
Eliminelasespumascontaminadas.
6Despuésdeluso
6.1Almacenamiento
IMPORTANTE
Almaceneloscolchonesenunentornoseco.
Almaceneloscolchonesdentrodeunafunda
protectora.
Paraevitarcualquierposibledaño,almacenelos
artículosenunasupercielimpiaysecaque
estéalejadadelsueloydebordesalados.
Noalmacenenuncaotrosartículossobreun
colchón.
Noalmaceneloscolchonesjuntoaradiadoresu
otrosdispositivosdecalefacción.
Protejaelcolchóndelaluzdelsoldirecta.
Paraconocerlascondicionesambientalesdealmacenamiento,
consulte7DatosTécnicos,página19.
6.2Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte5
Mantenimiento,página17.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
6.3Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
181633734-B
7DatosTécnicos
7.1Datosgenerales
ProductoRangodedensidad
nominal[kg/m³]
Rangodedureza
nominal[N]
Pesomáximodel
usuario[kg]
Pesodelproducto
[kg]
EssentialBasic31.434.71201501409
EssentialCare31.434.7120150110/1401)6/81)
EssentialWave31.434.71201501508
EssentialViscoalto
base
31.434.7
4852
120150
4664110/1401)13/151)
EssentialPlus374213518514014
EssentialTouch374213518515014
1)Conunaalturadeentre120/150mm,respectivamente.
7.2Materiales
EspumaEspumadepoliuretanodecombustión
modicadadealtaresiliencia
FundaTransferenciaconrevestimientode
poliuretanoentejidodetrama
Ningunodeloscolchonescontienelátex.
7.3Condicionesambientales
FuncionamientoAlmacenamiento
ytransporte
Temperatura
ambiente
10°C35°C-40°C70°C
HumedadrelativaDel30%al75%
sincondensación
Del10%al100%
sincondensación
Presión
atmosférica
70106kPa50106kPa
IitI
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionidisicurezza.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
1.2Simboliinquestomanuale
Inquestomanualetuttequellesituazioninonsicureo
pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo
danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimbolie
avvertimenti.Quidiseguitosonoriportatelespiegazionidi
tuttiipossibiliavvertimenti.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori
oleggere.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadidannial
prodotto.
Consiglieraccomandazioni
Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni
utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.
1.3Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal
RegolamentoDispositiviMedici2017/745ClasseI.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèindicatanelladichiarazione
diconformitàCE.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
1.4Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.5Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
1633734-B19
InvacarEssential
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
1.6Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
Formazione,giudizioclinicoepianicazioneoperativa
basatasullavulnerabilitàsonoaspettifondamentalinella
prevenzionedellelesionidadecubito.
Sipuòricorrereaunaseriediscaledivalutazionecome
metodoformalepervalutareilrischiodell'insorgenzadiuna
lesionedadecubitoedovrebberoessereusateinsiemea
unavalutazioneinformale(giudizioinfermieristicoinformato).
Unavalutazioneinformaleèconsideratadigrandeimportanza
evaloreclinico.
ATTENZIONE!
Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausarelesioni
odanni.
Inpresenzadimessaggidiattenzione,
precauzionioistruzionididifcilecomprensione,
contattareilpersonalemedicoprofessionaleo
ilfornitoreprimadiiniziareautilizzarequesto
prodotto.
Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoattentamenteecompresonoin
fondolepresentiistruzionieognialtromateriale
informativo,comeilmanualed'uso,ilmanuale
perlamanutenzioneoifoglidiistruzioneforniti
conquestoprodottooconidispositiviopzionali.
ATTENZIONE!
Rischiodiinsorgenzadilesionidadecubito
Ildispositivogarantisceagliutilizzatoriuna
riduzioneefcacedellapressione,quandola
superciedisupportoèrivestitadaunlenzuolo
incotone,mistocotoneolinoequandounodi
questilenzuolièilsoloelementopresentetrala
superciedisupportoel'utilizzatore.
Ilenzuolidevonoaderiresenzastringere,
eventualipieghedevonoessereeliminate.
Vericarechelasupercieacontattocon
l'utilizzatoresialiberadabricioleoaltriresti
diciboechetubidiebo,stentoaltrioggetti
estraneinonsitrovinotral'utilizzatoreela
superciedisupporto.
Lecoperteelettricheriscaldatedevonoessere
utilizzateesclusivamentedopoaverconsultato
unmedicoounoperatoresanitarioqualicato
inquantounaumentodellatemperaturapuò
aumentareilrischiodisviluppodellelesionida
decubito.
ATTENZIONE!
Rischiodiincendiooesplosione!
Unasigarettapuòprovocareunforodabruciatura
sullasuperciedellettoedanneggiareil
dispositivo.Inoltre,gliindumentidelpaziente,le
lenzuola,ecceterapossonoessereinammabili
ecausareunincendio.Ilmancatorispettodi
questomessaggiodiattenzionepuòcausareun
incendiograve,dannialprodottoelesionisiche
olamorte.
Prestareparticolareattenzioneinambientiricchi
diossigeno.
Nonfumareinprossimitàdelprodotto.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Componentinonoriginaliononcorrettipossono
alterareilfunzionamentoelasicurezzadel
prodotto.
Utilizzareesclusivamentecomponentioriginali
perilprodottoinuso.
Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,
fareriferimentoalcatalogooalsitoweb
localediInvacareperconoscereleopzioni
disponibilioppurecontattareilrappresentante
localeInvacare.Vederegliindirizziallanedel
presentedocumento.
2.2Informazionisullasicurezzaperiltrasporto
Fareattenzionedurantelamovimentazionedeimaterassi
alnedievitaredanniallafodera.
Èconsigliabilecheilmaterassosiasollevato/trasportato
daduepersone.
Evitareilcontattocongioielli,unghie,superciabrasive,
ecc.
Nontrascinareilmaterasso.
Evitareilcontattoconpareti,stipiti,chiavistellio
serraturediporte,ecc.
Nontrasportareilmaterassoincarrellicongabbiedi
protezione,senonècompletamenteprotettodaibordi
taglientidellagabbia.
2.3Simbolisulprodotto
Dispositivo
medico
Conformità
europea
ProduttoreDatadi
produzione
Rappresentante
europeo
Leggereil
manualed'uso
Nonforareo
tagliare
Stenderead
asciugare
Nonlavarea
secco
Lavareinlavatrice.
Latemperatura
max.èmostrata
nelsimbolo.
Limitedipeso
utilizzatore.
Consultarela
sezione7Dati
Tecnici,pagina
23.
Nonstirare
201633734-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Invacare DTEC013369 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch