Hazet 4798-20 Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich habe die Betriebsanleitung für den HAZET Hydraulikzylinder 4798-20 gelesen und bin bereit, Ihre Fragen zu diesem Gerät zu beantworten. Der Zylinder ist für den automobilen Einsatz konzipiert und wird mit 20 Tonnen Kraft und 8mm Hub geliefert. Die Anleitung enthält wichtige Informationen zur Installation, Bedienung und Wartung. Fragen Sie mich gerne zu den technischen Daten, den Sicherheitsvorkehrungen oder anderen Details des Produkts.
  • Wofür ist der Hydraulikzylinder 4798-20 konzipiert?
    Welche Kraft und welchen Hub hat der Zylinder?
    Was muss bei der Installation des Zylinders beachtet werden?
Betriebsanleitung
Hydraulik Zylinder 20 To -
Hub 8mm
Operating instructions
Hydraulic cylinder 20 Tons -
Stroke 8mm
4798-20
Ursprungsprache deutsch – original language: German
Zu Ihrer Information
......................... 3 ................. 3
Zu Ihrer Sicherheit ......................... 4 ... ............. 4
Aufbau und Funktion ......................... 5 ... ............. 5
3.1 Technische Daten / Geräteelemente
3.2 Installation
3.3 Betriebs
Wartung und Pflege ......................... 6 ... ............. 6
Aufbewahrung und Lagerung ................ 6 ... ............. 6
Entsorgung ........................ 6 ... ............. 6
For your information
......................... 7 ................. 7
For your safety ......................... 8 ... ............. 8
Design and function ......................... 9 ... ............. 9
3.1 Technical data/tool components
3.2 Installation
3.3 Operation
Maintenance and care ......................... 10 ... ............. 10
 Storage ......................... 10 ... ............. 10
Disposal ........................ 10 ... ............. 10
3
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
1. Allgemeine Informationen
• BittestellenSiesicher,dassderBenutzerdieses
WerkzeugsdievorliegendeBetriebsanleitungvor
dererstenInbetriebnahmegründlichdurchgelesen
undverstandenhat.
• DieseBetriebsanleitungenthältwichtigeHinweise,
diezumsicherenundstörungsfreienBetriebIhres
HAZETWerkzeug-Satzeserforderlichsind.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des
HAZETWerkzeug-Satzesgehörtdievollständige
Beachtung aller Sicherheitshinweise und
InformationenindieserBetriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebsanleitung
immerbeiIhremHAZETWerkzeug-Satzauf.
Dieses Werkzeug wurde für bestimmte
Anwendungen entwickelt. HAZET weist
ausdrücklichdarauf hin, dass dieses Werkzeug
nichtverändertund/oderineinerWeiseeingesetzt
werden darf, die nicht seinem vorgesehenen
Verwendungszweckentspricht.
Für Verletzungen und Schäden, die aus
unsachgemäßer und zweckentfremdeter
Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen die
Sicherheitsvorschriften resultieren, übernimmt
HAZETkeineHaftungoderGewährleistung.
• DarüberhinaussinddiefürdenEinsatzbereichdes
Gerätes geltenden Unfallverhütungsvorschriften
undallgemeinen Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten.
2. Symbolerklärung
Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste
Aufmerksamkeit!
BETRIEBSANLEITUNG LESEN!
Der Betreiber ist verpflichtet die
Betriebs anleitung zu beachten und alle
Anwender des HAZET Werkzeug-Satzes
gemäß der Betriebsanleitung zu
unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise,
die Ihnen die Handhabung erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige
Beschreibungen, gefährliche
Bedingungen, Sicherheitsgefahren bzw.
Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise,
deren Nichtbeachtung Beschädigungen,
Fehlfunktionen und/oder den Ausfall des
Gerätes zur Folge haben.
ANWENDUNG NUR DURCH FACHLEUTE!
Dieses Werkzeug kann schwere Schäden
verursachen und ist daher nur durch
Fachleute anzuwenden.
Zu Ihrer Information
4
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
1. Verantwortung des Betreibers
• Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Entwicklung
undFertigungnachgeltenden,anerkanntenRegeln
derTechnikgebautundgiltalsbetriebssicher.Es
könnenvomGerätjedochGefahrenausgehen,wenn
esvonnichtfachgerechtausgebildetemPersonal,
unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß,
verwendetwird.JedePerson,diemitArbeitenam
odermitdemGerätbeauftragtist,mussdaherdie
BetriebsanleitungvorBeginnderArbeitengelesen
undverstandenhaben.
• BetriebsanleitungstetsinunmittelbarerNähedes
Gerätesaufbewahren.
 Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
UmbautenamGerätsinduntersagt.
• AlleSicherheits-,Warn-undBedienungshinweise
am Gerät sind in stets gut lesbarem Zustand
zu halten. Beschädigte Schilder oder Aufkleber
müssensoforterneuertwerden.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche sind
unbedingteinzuhalten.
• DieseAnweisunggibtlediglichHinweise.Stellen
Sie immer sicher, dass Sie die geeigneten
ServiceanweisungendesFahrzeugherstellersoder
einentsprechendesHandbuchbesitzen,ausdem
SiediekorrektenDatenfürdievorschriftsgemäße
DurchführungderArbeitentnehmenkönnen.
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei be-
stimmungsgemäßerVerwendung ent-
sprechendderAngabeninderBetriebs-
anleitunggewährleistet.
Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in dieser
Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich
desGerätesallgemeingültigenSicherheits-,Unfall-
verhütungs- und Umweltschutz-Vorschriften zu
beachtenundeinzuhalten.
DieBenutzungundWartungvonWerkzeugenmuss
immerentsprechenddenlokalenstaatlichenLandes-
oderBundesbestimmungenerfolgen.
 Gerät nur in technisch einwandfreiem und
betriebssicheremZustandbetreiben.
• Sicherheitseinrichtungenimmer frei erreichbar
vorhaltenundregelmäßigprüfen.
Anwendungsbereich
Die mechanischen Eigenschaften, die Form und
das Ausmaß der Hydraulikzylinder GOVONI
wurden so entworfen, dass sie einen limitierten
AnwendungsbereichinderAutomobilbranchehaben:
-AusbauderEinspritzventile;
-EinbauderLager;
-KoaxialeEntsperrungdersehrfestangezogenen
mechanischenKomponenten;
Technische Merkmale
TABELLEA
Kraft 20Ton
GewindeKupplungsansatz 3/8"-18NPT
Kraft 196.133N
Hub 8mm.
Abmessungen Ø100x60
Maximaldruck 700Bar
Gewicht 3,04Kg.
Bohrung Ø33
Gebrauchstemperatur -10°C÷65°C
EmpfohleneViskosität 15÷100mm²/s
Zu Ihrer Sicherheit
5
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
3.1 Technische Daten / Geräteelemente
Einzelteile 4798-20 Hydraulik Zylinder 20 To - Hub 8mm
1Bezeichnung 7
4798-20 HydraulikZylinder20To-Hub8mm 1
Aufbau und Funktion
• FührenSiedieHydraulikanschlüssemiteinerPumpemitAblassventil(oderDreiwegeventil)undeinem
Hochdruckschlauchaus.
• ZiehenSievonHandalleAusgangskoppler(GelenkemitSchnellanschluss)fest.DieAnschlüssevon
lockerenAusgangskopplernblockierendenÖlflusszwischenderPumpeunddemZylinder.
• DenZylinderentlüften.DenZylindersopositionieren,dassderSchaftnachuntenausgerichtetistund
derZylinderniedrigeralsdiePumpeliegt.DenKolbenmehrereMalekomplettausziehenundinseine
Ausgangspositionzurückbringen;solangebiserglattgleitet.
HINWEIS!
EinigeAusgangskoppler(desSchlauchsoderderPumpe)verlangen,dassderZylindernicht
über50%seinerberechnetenKapazitätverwendetwird.SieheAnweisungendesZubehörs
(SchlauchundPumpe)fürzusätzlichenInformationen!
HINWEIS!
WährendderInstallationdesAusgangskopplersverhindernSiedieDrehungdesSchafts.Die
Drehung des Kolbens kann die inneren Dichtungen und die Rückholfeder desSchafts
beschädigen.
• BetätigenSiedieHydraulikpumpefürdenVorschubdesSchafts.
• BetätigenSiedasVentil(fürdenDruckablassderPumpe),umdenSchaftzurückzubewegen.Diese
ZylindermitEinfachwirkungfunktionierenmitRückholfeder.DieRückholgeschwindigkeithängtvonder
LängedesHochdrucksschlauchsundweiterenDrosselstellenentlangderLeitungab.DerHaltering
desZylinderswurdeentworfen,umdervollenBelastungstandzuhalten.VerwendenSiedennochwo
möglicheinenunterdenMaximalwertenliegendenHubundDruck,umdenVerschleißdesZylinders
zureduzieren.
WARNUNG!
VersuchenSieniemalsdenHydraulikdruckdurchLockerneinesAusgangskopplersabzulassen!
VersuchenSieniemalsdenbeiabmontiertenSchlauchimZylinderverbliebenenRestdruckdurch
ManövrierenderKugelndesAusgangskopplersabzulassen!
3.2 Anwendung
3.3 Betriebs
6
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Wartung und Pflege
Aufbewahrung / Lagerung
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren:
• GerätnichtimFreienaufbewahren.
• Gerättrockenundstaubfreilagern.
• GerätkeinenFlüssigkeitenundaggressivenSubstanzenaussetzen.
• Lagertemperatur-10bis+45°C.
• RelativeLuftfeuchtigkeitmax.60%.
Aufbewahrung / Lagerung
Entsorgung
• ZurAussonderung,GerätreinigenundunterBeachtunggeltenderArbeits-undUmweltschutzvorschriften
zerlegen.BestandteilederWiederverwertungzuführen.
Entsorgung
Wartung und Pflege
• Gerätstetssauberhalten.
• KeineentfettendenMitteloderWasserverwenden,
umKorrosionzuvermeiden.
• Überprüfung und Reparatur sind ausschließlich
durchFachpersonalvorzunehmen.
 IhrAnsprechpartnerfür:
• Gewährleistung
• WartungundInstandsetzung
  service-center@hazet.de
Ersatzteile
• NurOriginal-ErsatzteiledesHerstellersverwenden.
• Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
unbedingt die Artikelnummer des Gerätes an-
geben.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen,FehlfunktionenoderTotalausfall
desGerätesführen.
• BeiVerwendungnichtfreigegebenerErsatzteile
verfallensämtlicheGarantie-,Service-,Schaden-
ersatz- und Haftpflichtansprüche gegen den
Herstelleroder seineBeauftragten,Händler und
Vertreter.
7
Tools must not tilt!
For your Information
1. General information
• Pleasemake sure thatthe user ofthis device
carefully reads these operating instructions and
fullyunderstandsallinformationgivenbeforeitis
used.
• These operating instructions contains important
instructionsthatarerequiredforsafeandtrouble-
freeoperationofyourHAZETtoolset.
 Intended use of the HAZET tool set includes
completecompliance with all of the safety
instructions and information in this operating
instructions.
• For this reason, always keep these operating
instructionswithyourHAZETtoolset.
• Thisdevice has beendesigned exclusively for
specific applications. HAZET emphasizes that
any modification to the tool and/or use on an
application not detailed to its intended application
arestrictlyforbidden.
• HAZETwillnotbeliableforanyinjuriestopersons
ordamagetopropertyoriginatingfromimproper
application,misuseofthetooloradisregardofthe
safetyinstructions.
• Furthermore,thegeneral safety regulations and
regulations for the prevention of accidents valid
forthe application area of this device must be
observedandrespected.
2. Explanation of symbols
Attention: Pay strict attention to these symbols!
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS!
The owner is obligated to comply with
the operating instructions and instruct
all users of the HAZET tool set in
accordance with the information
provided in the operating instructions.
NOTICE!
This symbol marks advice which is helpful
when using the tool.
CAUTION!
This symbol indicates important
specifications, dangerous conditions,
safety risks and safety advice.
ATTENTION!
This symbol indicates advice which if
disregarded results in damage,
malfunction and/or functional failure of
the tool.
TO BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY!
This device may cause serious injury
and must therefore be used by qualified
personnel only.
8
Tools must not tilt!
For your safety
1. Owner’s liability
 The tool was developed and manufactured
according to the technical norms and standards
validatthetimeandisconsideredtobeoperationally
reliable.Nevertheless,thedevicesetcanpresent
adangerwhenitisnotusedasintendedorinan
inappropriateway by non-qualified personnel.
Pleasemakesurethatanypersonusingthistool
orcarryingoutmaintenanceworkcarefullyreads
theseoperatinginstructionsandfullyunderstands
allinformationgivenbeforeusingthetool.
• Keeptheoperatinginstructionstogetherwiththe
deviceatalltimes.
• Anymodificationofthetoolisstrictlyforbidden.
• All safety warning and operating instructions on
thedevicearealwaystobepreservedinaneasily-
legiblecondition.Immediatelyreplacealldamaged
labelsorstickers.
• Allindicationsconcerningsettingvaluesandsetting
rangesmustbeobserved.
• Theseinstructionsareprovidedasaguideonly.
Always make sure that you have a copy of the
appropriate vehicle manufacturer's service
instructions,oranother appropriate manual
that provides the correct information needed to
correctlyexecutethework.
2. Intended use
Operationalreliabilityisonlyguaranteed
if the tool is used as intended in
accordancewiththe information in the
operatinginstructions.
Inadditiontothe safety advice intheseoperating
instructions, the general safety regulations,
regulations for the prevention of accidents and
regulationsforenvironmentalprotectionvalidforthe
applicationareaofthisdevicehavetobeobserved
andrespected.
Always ensure tools are used, inspected and
maintainedincompliancewiththerespectivelocal,
state,nationalorfederalregulations.
• Thetoolmustonlybeusedifitisingoodworking
condition.
• Allsafetyequipmentmustalwaysbewithinreach
andshouldbecheckedregularly.
Application field
The mechanical properties, the shape and
dimensioningforwhichtheyweredesigned,ensure
thatHAZEThydrauliccylindershaveafieldofuseto
theautomotiveindustryas:
-Injectorsdisassembly;
-Bearingsassembly;
-Coaxial unlocking ofvery tight mechanical
components.
Technical specifications
TABLEA
Force 20Ton
Couplingconnection
thread 3/8"-18NPT
Force 196.133N
Stroke 8mm.
Dimensions Ø100x60
MaxPressure 700Bar
Weight 3,04Kg.
Holeutilized Ø33
Temperaturerange -10°C÷65°C
Recommendedfluid
viscosity 15÷100mm²/s
9
Tools must not tilt!
Design and function
3.1 Technical data/tool components
Components 4798-20 Hydraulic cylinder 20 TONS - Stroke 8mm
1Description 7
4798-20 Hydrauliccylinder20TONS-Stroke8mm 1
• Makethehydraulicconnectionsusingapumpwithadischargevalve(orathree-wayvalve)andahose
forhighpressure.
• Tightencompletelybyhandallthecouplers(quick-connectcoupling).Theconnectionsofloosecouplers
willblocktheflowofoilbetweenthepumpandthecylinder.
• Bleedairfromthecylinder.Placethecylinderinsuchawaythattherodisdirecteddownwardsand
thatthecylinderislowerthanthepump.Extendthepistoncompletelyandthenreturnitseveraltimes,
untiltheoperationissmooth.
NOTICE!
Somecouplers(ofthehoseorthepump)requirethatthecylinderisusednomorethan50%
ofitscalculatedcapacity.Refertotheinstructionsoftheaccessories(hoseandpump)for
additionalinformation!
NOTICE!
Donotallowtherodtorotateduringtheadapterinstallation.Therotationofthepistoncan
damagetheinternalsealgasketsandthereturnspringoftherod.
• Operatethehydraulicpumptomovetherodforward.
• Operatethevalve(exhaustpressureofthepump)topushbacktherod.Thesecylindersaresingleacting
withspringreturn.Thereturnspeedisaffectedbythelengthofthehoseforhighpressureandother
constrictionsintheline.Thestopringofthecylinderisdesignedtosupportthefullload.However,to
reducethecylinderwear,useastrokeandapressurelowerthanthetotalones,wherepossible.
WARNUNG!
Nevertrytoreleasehydraulicpressurebylooseningacoupler!
Nevertrytotamperwiththeballsofthecouplertoreleaseresidualpressuretrappedinthe
cylinderwiththetuberemoved!
3.2 Installation
3.3 Operation
10
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Storage
The device has to be stored according to the following conditions:
• Donotstorethedeviceoutdoors.
• Keepdeviceinadryanddust-freeplace.
• Donotexposethedevicetoliquidsand/oraggressivesubstances.
• Storagetemperature:-10upto+45°C.
• Relativeairhumidity:max.60%.
Storage
Disposal
• Fordisposal,cleanthe device and disassemble it accordingto theregulations forworksafetyand
environmentalprotection.Componentscanberecycled.
Disposal
Maintenance and care
• Alwayskeepthedeviceclean.
• Donotusedegreasingagentsorwater,inorder
toavoidcorrosion
 Only specialized personnel must perform
inspectionandrepairtasks.
Yourcontactsfor:
• Warranty
• Maintenanceandrepair
  areyourlocalHAZETpartners.
Spare parts
• Onlyusethemanufacturer’soriginalspareparts.
• Forquestions and sparepartsorders,please
indicatethearticlenumberofthedevice.
• Unsuitable or defective spare parts may cause
damage,malfunctionortotalfailureofthedevice.
• The use of non-approved spare parts will void
all warranty, service and liability claims as well
as all claims for compensation against the
manufactureroritsagents,distributorsandsales
representatives.
Maintenance and care
11
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 2942857 RemscheidGERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de
]
info@hazet.de
1/12