High One HIG AR 160 A+ BSC2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
138 x 210 mm 138 x 210 mm
Congélateur
Vriezer
Tiefkühler
Congelador
948906
02/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 20
GEBRAUCHSANLEITUNG 38
INSTRUCCIONES DE USO 56
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Este producto ha sido puesto en el mercado por la compañía ELECTRO DEPOT, que
garantiza la coincidencia del producto con los requisitos aplicables.
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Français
10
FR
Composants
Réglage thermostat Paniers de rangement
Abatant Pieds réglables
Caractéristiques
Référence HIGAR160A+BSC2
Tension 220-240 V~
Fréquence 50 Hz
Poids 44 kg
Classe énergétique A+
Dimension (H * L * P) 1440 x 550 x 550 mm
Consommation électrique 217 kWh/an
Volume utile 160 L
Dégivrage Manuel
Autonomie 15 h
Pouvoir de congélation 12 kg / 24 h
Classe climatique N, ST
Émissions acoustiques dans l’air 43 dB(A) re 1 pW
Type d’installation Pose libre
Aperçu de l’appareil
B
21
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
22 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
28
28
Onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
29
30
32
Installatie
Gebruik
De deurrichting omkeren
D
Reiniging en
onderhoud
33
34
Reiniging en onderhoud
Reparatie
E
Verwijdering
37 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
28
NL
Onderdelen
Thermostaat Opbergmanden
Schuif Stelvoetjes
Specificaties
Referentie HIGAR160A+BSC2
Spanning 220-240 V~
Frequentie 50 Hz
Gewicht 44 kg
Energieklasse A+
Afmetingen (H*L*D) 1440 x 550 x 550 mm
Stroomverbruik 217 kWh/jaar
Bruikbaar volume 160 L
Ontdooien Handmatig
Autonomie 15 u
Koelvermogen 12 kg / 24 u
Klimaatklasse N, ST
Geluidsemissie via de lucht 43 dB(A) re 1 pW
Soort installatie Vrijstaand
Overzicht van het apparaat
B
38
DE
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt ge-
wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
39
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
40 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
46
46
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
47
48
50
Installation
Gebrauch
Umkehrung der Tür
D
Reinigung und
Pflege
51
52
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
E
Entsorgung
55 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
40
DE
Für Ihre Sicherheit und
um einen optimalen Be-
trieb Ihres Gerätes zu
gewährleisten, lesen Sie
diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch,
bevor Sie es aufstellen und
verwenden. Stellen Sie si-
cher, dass alle Personen,
die dieses Gerät benutzen,
dessen Funktionen kennen
und wissen, wie man es
benutzt, um unbeabsich-
tigte Fehler und Unfälle zu
vermeiden.
Bewahren Sie diese An-
weisungen zum späteren
Nachlesen und für den Fall
eines Verkaufs des Gerä-
tes oder eines Umzugs auf.
Bei Problemen infolge ei-
nes unsachgemäßen Ge-
brauchs des Gerätes kann
der Hersteller nicht haft
-
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
bar gemacht werden.
Dieses Gerät wurde für
den Einsatz im Haushalt
und für ähnliche Anwen-
dungen konzipiert, wie:
Teeküchen im Einzelhan-
del, in Büros und in ähn-
licher Arbeitsumgebung,
in Bauernhäusern; Ho
-
tels, Motels und anderen
Herbergen;
Bed & Breakfast
-Einrich-
tungen.
in der Gastronomie und
ähnlichen Anwendungen
außer dem Einzelhandel.
Kinder und gebrechliche
Personen
Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
41
DE
Deutsch
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
Platzieren Sie die Ver-
packung außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Erstickungsgefahr!
Wenn Sie dieses Gerät
nicht mehr benutzen, zie-
hen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose. Entfernen
Sie (nach Möglichkeit) die
Tür, um Kinder daran zu
hindern, mit dem Gerät
zu spielen Gefahr eines
tödlichen elektrischen
Schlags und Risiko für
Kinder, sich in dem Ge-
rät einzuschließen. Wenn
das Gerät mit einem Ma-
gnetverschluss versehen
ist, ersetzen Sie diesen
durch ein älteres System
(Sicherheitsschloss), um
sicherzugehen, dass die
Tür nicht geöffnet werden
kann. Durch diese Maßnah-
me können Kinder vor Ge-
fahren geschützt werden.
Allgemeine Sicherheit
Achtung! Blockieren Sie
nicht die Belüftungsöff-
nungen.
Dieses Gerät sollte aus-
schließlich ausschließlich
wie in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben
zum Aufbewahren von Le-
bensmitteln/Getränken
verwendet werden.
Verwenden Sie keine me-
chanischen oder anderen
Geräte, um den Abtauvor-
gang zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine Haus-
haltsgeräte (z.B. Eisma-
schinen) im Inneren des
Kühlsystems, es sei denn,
dies wurde vom Hersteller
genehmigt.
Beschädigen Sie nicht den
Kältemittelkreislauf. Der
Kühlkreislauf enthält Iso-
butan (R600a), ein umwelt
-
verträgliches Erdgas, das
jedoch leicht entflammbar
ist.
VORSICHT: BRANDGEFAHR!
Achten Sie während
des Transports und
der Aufstellung des
Gerätes darauf, dass kein
Element des Kältemittel-
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Deutsch
42
DE
kreislaufs beschädigt wird.
Vermeiden Sie offene
Flammen und Zündquellen.
Sorgen Sie in dem Raum, in
dem das Gerät aufgestellt
wird, für ausreichende Be-
lüftung.
Es ist gefährlich, dieses
Produkt zu verändern. Eine
Beschädigung des Netz-
kabels kann einen Kurz-
schluss, eine Brandgefahr
und/oder einen tödlichen
Stromschlag verursachen.
Achtung! Sämtli-
che elektrischen
Bestandteile (Netz-
kabel, Stecker, Kompres-
sor) müssen von einer
Fachkraft ersetzt werden.
Ziehen Sie nicht am Netz-
kabel.
Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose nicht von der
Rückseite des Gerätes ein-
gedrückt oder beschädigt
wird. Eine in schlechtem
Zustand befindliche Steck-
dose kann sich erhitzen
und Feuer fangen.
Stellen Sie sicher, dass Sie
stets Zugang zu der Steck-
dose haben.
Stecken Sie den Netzste-
cker nicht in eine lockere
Steckdose. Es besteht ein
Stromschlag- oder Brand-
risiko.
Dieses Gerät muss von
einphasigem Wechsel-
strom von 220-240 V / 50 Hz
versorgt werden. Wenn
die Obergrenze bei Span-
nungsschwankungen über-
schritten wird, sollte ein
automatischer Spannungs-
regler von über 350 W an
dem Gerät angebracht wer-
den, um eine gefahrlose
Benutzung zu gewährleis-
ten. Die Steckdose muss
während der Aufstellung
des Gerätes zugänglich
sein. Dieses Gerät muss
geerdet sein.
Dieses Gerät ist schwer.
Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie es umplatzieren.
Entfernen und/oder be-
rühren Sie keine Teile des
Gefrierfachs mit nassen
Händen. Gefahr von Haut-
verletzungen oder Rissen/
Brandwunden durch die
Kälte.
Setzen Sie das Gerät nicht
über längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
43
DE
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Täglicher Gebrauch
Lagern Sie kein Gas oder
brennbare Flüssigkeiten in
diesem Gerät. Explosions-
gefahr.
Benutzen Sie keine elek-
trischen Geräte in diesem
Gerät (z. B. eine elektrische
Eismaschine, Mixer etc.).
Wenn Sie das Gerät vom
Netzstrom trennen, fassen
Sie den Stecker an, um das
Abziehen zu erleichtern.
Ziehen Sie niemals am
Kabel.
Bringen Sie keine heißen
Gegenstände in die Nähe
der Kunststoffteile dieses
Gerätes.
Platzieren Sie keine Le-
bensmittel direkt am Luft-
auslass an der Geräterück-
seite.
Aufgetaute Lebensmittel
dürfen nicht erneut einge-
froren werden.
Bewahren Sie tiefgefrorene
Lebensmittel unter Beach-
tung der Anweisungen des
Herstellers auf.
Die Empfehlungen des
Lebensmittelherstellers
müssen befolgt werden.
Lesen Sie sich die Herstel-
leranweisungen durch.
Platzieren Sie keine Fla-
schen mit kohlensäurehal-
tigen Getränke im Gefrier-
fach. Dies erzeugt Druck
innerhalb der Flasche. Die
Flasche könnte explodieren
und dadurch das Gerät be-
schädigen.
Wenn die Netzanschluss-
leitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Bewahren Sie in diesem
Gerät keine explosiven
Stoffe wie in Spraydosen
enthaltene brennbare
Treibgase auf.
Kältemittel
Der Kühlkreislauf des Ge-
rätes enthält das Kältemit-
tel Isobutan (R600a); dies
ist ein Erdgas, welches eine
hohe Kompatibilität mit der
Umwelt aufweist, jedoch
brennbar ist. Vergewis-
sern Sie sich während des
Transports und der Auf-
Deutsch
44
DE
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
stellung des Gerätes, dass
keine Teile des Kühlkreis-
laufs beschädigt werden.
Das Kältemittel (R600a) ist
brennbar.
VORSICHT: BRANDGE
FAHR! Wenn der Kältemit-
telkreislauf beschädigt ist:
Setzen Sie das Gerät
keinerlei Flammen oder
Zündquellen aus.
Sorgen Sie für ausrei-
chenden Belüftung des
Raums, in dem sich das
Gerät befindet.
WARNUNG: Halten Sie die
Lüftungsöffnungen im Ge-
häuse des Gerätes oder in
der Einbaustruktur frei.
WARNUNG: Verwenden Sie
keine mechanischen Gerä-
te oder Mittel es sei denn,
diese werden vom Herstel-
ler empfohlen um das Ab-
tauen zu beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen
Sie nicht den Kältemittel-
kreislauf.
WARNUNG: Verwenden Sie
keine Elektrogeräte im In-
neren des Aufbewahrungs-
fachs für Lebensmittel, es
sei denn, diese werden vom
Hersteller empfohlen.
Achtung: Das Kältemittel
und das Isoliergas sind
brennbar. Entsorgen Sie
das Gerät bei einer zuge-
lassenen Entsorgungsstel-
le. Setzen Sie das Gerät
keinem Feuer aus.
Reinigung und Pflege
Achtung!
Schalten Sie vor jeder War-
tung die Stromversorgung
des Gerätes ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Verwenden Sie für die Rei-
nigung des Gerätes keine
metallischen Gegenstände,
verdampfende Öle, organi-
sche Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungs-
mittel.
Verwenden Sie keine spit
-
zen Gegenstände, um Frost
im Inneren des Gerätes zu
entfernen. Verwenden Sie
einen Kunststoffschaber.
Installation
Wichtig!
Zur sachgemäßen Durch-
führung der elektrischen
Anschlüsse folgen Sie den
Anweisungen dieser Bedie-
nungsanleitung.
45
DE
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Packen Sie das Gerät aus
und prüfen Sie seinen Zu-
stand. Schließen Sie das
Gerät nicht den Netzstrom
an, falls es beschädigt sein
sollte. Setzen Sie sich bei
Problemen unverzüglich
mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Wir empfehlen, mindestens
4 Stunden zu warten, be-
vor das Gerät an den Netz-
strom angeschlossen wird,
damit das Öl zum Kom-
pressor gelangen kann.
Sorgen Sie für ausrei-
chende Luftzirkulation
um das Gerät, da eine un-
zureichende Belüftung zu
Überhitzung führen kann.
Um eine Belüftung des Ge-
räts zu ermöglichen, folgen
Sie den Anweisungen zur
Aufstellung dieser Bedie-
nungsanleitung.
Drücken Sie die Rückseite
des Gerätes oder die Hei-
zelemente (Kompressoren,
Kondensator) nicht an eine
Wand, um Brandgefahren
zu vermeiden. Folgen Sie
den Anweisungen zur Auf-
stellung.
Stellen Sie das Gerät nie-
mals in die Nähe eines
Heizkörpers oder Herdes.
Vergewissern Sie sich, dass
der Netzstecker nach der
Aufstellung des Gerätes
zugänglich bleibt.
Reparatur
Jeder elektrische Eingriff
muss von einem Sachkun-
digen oder von einem qua-
lifizierten Elektriker durch-
geführt werden.
Dieses Produkt darf ledig-
lich von einer Fachkraft
repariert werden. Es dür-
fen nur Ersatzteile des
Herstellers oder vom Her-
stellers empfohlene Teile
verwendet werden.
Wenn das Gerät keinen
Frost bildet.
Wenn das Gerät mit ei-
nem Gefrierfach ausge-
stattet ist.
Deutsch
46
DE
Beschreibung des Geräts
Thermostat-Regler Aufbewahrungskörbe
Deckel Verstellbare Füße
Technische Spezifikationen
Modell HIGAR160A+BSC2
Spannung 220-240 V~
Frequenz 50 Hz
Gewicht 44 kg
Energieklasse A+
Abmessungen (H x B x T) 1440 x 550 x 550 mm
Stromverbrauch 217 kWh/Jahr
Nutzvolumen 160 l
Abtauen Manuell
Autonomie 15 Stunden
Gefriervermögen 12 kg / 24 Stunden
Klimaklasse N, ST
Geräuschemission in der Luft: 43 dB(A) re 1 pW
Installationsart Freistehend
Geräteübersicht
B
47
DE
Deutsch
Verwendung des Geräts
C
Installation
Dieses Gerät ist mit einem Magnettür-
verschluss ausgestattet. Falls Sie den
Verschluss durch einen Stangentürver-
schluss ersetzen möchten: Machen Sie
den Stangentürverschluss vor der Gerä-
teentsorgung unbrauchbar. Dadurch wird
verhindert, dass Kinder sich im Gerät ein-
schließen und dadurch ihr Leben in Gefahr
bringen können.
Standplatz
Stellen Sie Ihr Gerät in ausreichender
Entfernung von Wärmequellen (Hei-
zung, Kochen, Sonnenlicht) auf. Für
den einwandfreien Betrieb Ihres Ge-
räts muss die Raumtemperatur +16 bis
+38 °C (N/ST-Klasse) betragen.
Achten Sie auf ausreichende Luftzir-
kulation an der Rückseite des Gerätes.
Schieben Sie das Gerät nicht gegen
eine Wand, um Lärm durch Vibrationen
zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass
die Luft frei um das Gerät zirkulieren
kann. Unzureichende Belüftung führt
zu eingeschränkter Funktionsfähigkeit
und erhöht den Energieverbrauch.
ACHTUNG
Dieses Gerät muss
so installiert sein,
dass die Steckdose
zugänglich bleibt.
Vergewissern Sie sich
nach dem Aufstellen,
dass es nicht auf dem
Netzkabel steht.
Nivellieren Sie das Gerät durch Ein-
stellen der 2 Füße.
Netzanschluss
ACHTUNG
Ihr Gerät ist für den
Betrieb bei einpha
-
siger Spannung von
230 Volt bestimmt. Es
muss mit einer geer-
deten und durch eine
Sicherung geschützte
Steckdose verbunden
sein. Die elektrische
Installation muss den
Anforderungen der
Norm NF C 15-100
entsprechen.
Sicherheitshinweise zu Tiefkühlern
Wenn Sie das Gefrierfach gemäß den vor-
gegebenen Hinweisen verwenden, wird es
richtig funktionieren.
Verwenden Sie den Tiefkühler nur zum
Lagern von Tiefkühlkost, Einfrieren
frischer Lebensmittel und zum Her-
stellen von Eiswürfeln.
Essen Sie Eiswürfel oder Speiseeis
nicht sofort nach der Entnahme aus
dem Tiefkühler, da sie Erfrierungen
verursachen können.
Lagern Sie keine mit voll Flüssigkeit
gefüllten Flaschen im Gefrierfach, da
diese platzen könnten.
Deutsch
48
DE
C
Verwendung des Geräts
Inbetriebnahme
Nachdem das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist, empfehlen wir, das Ge-
räteinnere mit warmem Seifenwasser
(Geschirrspülmittel) zu reinigen. Ver-
wenden Sie weder scheuernde Pro
-
dukte noch Scheuerpulver, da diese
die Oberfläche beschädigen könnten.
Gebrauch
Wichtig!
Haushaltsgefriergeräte sind
ausschließlich dazu bestimmt,
gefrorene Lebensmittelprodukte
aufzubewahren, Lebensmittel-
produkte einzufrieren und Eis-
würfel zu erzeugen.
Die Menge der tiefgekühlten Lebens-
mittel darf die auf dem Typenschild
angegebene Menge nicht überschrei
-
ten. Falls die einzufrierende Menge
diesen Wert überschreitet, sollten Sie
das Einfrieren in mehreren Schritten
ausführen.
Nahrungsmittelsicherheit: Der zuneh-
mende Konsum von Fertiggerichten und
anderen verderblichen Lebensmitteln
macht eine bessere Kontrolle der Lager-
und Transporttemperatur der Lebensmittel
notwendig:
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig.
Regeln Sie die Thermostat-Einstellung
zur Erlangung einer niedrigeren Tem-
peratur. Diese Einstellung sollte stu-
fenweise erfolgen, um Auftauen von
Lebensmitteln zu vermeiden.
Das Innere des Kühlschranks sollte
regelmäßig abgetaut und gereinigt
werden.
Temperaturregelung
Die Innentemperatur wird mit dem Ther-
mostat eingestellt, das mit dem Schalter
im Inneren des Gerätes gesteuert wird. Die
Einstellung MAX entspricht der kältesten
Temperatur. Die Temperatur im Inneren
des Gehäuses kann in Abhängigkeit von
den Einsatzbedingungen variieren: Stand-
platz, Umgebungstemperatur, Häufigkeit
der Türöffnung, Menge der enthaltenen
Lebensmittel... Die Einstellung kann un-
ter Berücksichtigung dieser Bedingungen
geändert werden. Im Allgemeinen kann
durch eine mittlere Einstellung (Position
2 oder 3) eine angemessene Temperatur
erzielt werden; mehr oder weniger Kälte
erreichen Sie durch Einstellungen mit dem
Thermostatschalter.
Abschalten des Gerätes zum Abtauen, ohne
die Netzstromverbindung zu unterbrechen:
Drehen Sie den Thermostat im Uhrzeiger-
sinn auf Position OFF.
Für eine bessere Lebensmittelhygiene:
Verpacken Sie Lebensmittel in geeigneten
Lebensmittelbehältern, um den Austausch
von Bakterien zwischen Lebensmitteln zu
vermeiden.
Lassen Sie Lebensmittel abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät geben.
Tiefkühlen von Frischprodukten
Frieren Sie ausschließlich Produkte
erster Qualität ein. Reinigen Sie die
Lebensmittel und, falls erforderlich,
bereiten Sie sie zu, bevor Sie sie in das
Gerät geben.
Lassen Sie gekochte Speisen auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
sie im Kühlschrank platzieren.
Alle einzufrierenden Produkte müssen
in Kunststoffbeutel, Aluminiumschalen
„speziell zum Einfrieren“ und Kunst-
stoffbehälter verpackt werden. Diese
Verpackungen müssen hermetisch
versiegelt werden.
49
DE
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Jedes Lebensmittelpaket sollte ent-
sprechend des zu erwartenden Ver-
brauchs Ihres Haushalts portioniert
werden, um nur einmal verwendet
zu werden. Pakete kleinen Umfangs
ermöglichen ein schnelles und ein-
heitliches Einfrieren.
Frieren Sie keine Produktmengen
ein, die die auf dem Typenschild an-
gegebene Gefrierkapazität des Geräts
überschreiten.
Wichtig!
Aufgetaute Lebensmittel dür-
fen nicht erneut eingefroren
werden.
Platzieren Sie keine Flaschen
oder Dosen mit kohlensäure-
haltigen Getränken im Gefrier-
fach; diese könnten platzen.
Nehmen Sie kein Eis am Stiel
direkt aus dem Tiefkühler zu
sich, um Gefrierbrand auf-
grund der Kälte zu vermeiden.
Einfrieren großer Mengen von frischen
Produkten:
Stellen Sie das Thermostat auf die
niedrigstmögliche Temperatur ein
(Position MAX).
Öffnen Sie die Tür des Tiefkühlers nicht
während des Tiefkühlprozesses.
Lassen Sie das Gerät 24 Stunden lang
in dieser Gefriereinstellung. Stellen
Sie den Thermostatschalter nach Ab-
lauf dieser Zeit wieder auf die mittlere
Position.
Konservieren von Tiefkühlprodukten
Tiefkühlprodukte sollten gruppiert
werden, um freien Raum zum Ein-
frieren zu lassen.
Wenn Sie ein tiefgekühltes Produkt
kaufen, vergewissern Sie sich, dass
die Verpackung intakt ist, dass sie kei-
ne Spur von Feuchtigkeit enthält und
dass sie nicht aufgebläht ist (dies wäre
ein Zeichen, dass die Nahrungsmittel
aufzutauen begonnen haben).
Beachten Sie die von den Herstellern
der Tiefkühlprodukte angegebenen
Haltbarkeitsdaten.
Vermeiden Sie, häufig die Tür zu öffnen
und lassen Sie sie nur für die erforder-
liche Zeit offen. Ein Temperaturanstieg
kann die Haltbarkeit der Lebensmit-
teln reduzieren.
Auftauen
Tauen Sie Fleisch, Fisch und Geflügel im
Kühlschrank auf, um die Entwicklung von
Bakterien zu vermeiden. Andere Produkte
können bei Umgebungstemperatur auf-
getaut werden. Kleine Teile können direkt
nach der Entnahme aus der Tiefkühltru-
he gekocht werden. Viele Fertiggerichte
können ebenfalls ohne voriges Auftauen
gekocht werden. Befolgen Sie die auf den
Verpackungen angegebenen Empfehlun-
gen.
Brot- und Backwaren können in einem
warmen Ofen aufgetaut werden.
Mikrowellenöfen können zum Auftauen der
meisten Lebensmittel verwendet werden.
Beachten Sie die Ratschläge in den Anlei-
tungen der Öfen.
ACHTUNG
Solange eventu-
elle Stromausfäl-
le 12 Stunden nicht
überschreiten, besteht
keine Gefahr, dass die
Tiefkühlkost Schaden
nimmt.
Deutsch
50
DE
C
Verwendung des Geräts
ACHTUNG
Öffnen Sie während
eines Stromausfalls
nicht die Tür (die Tem-
peraturanstiegszeit
kann deutlich redu
-
ziert werden, wenn das
Gerät wenig geladen
ist). Sobald Sie einen
Beginn von Abtauung
feststellen, müssen
die Lebensmittel so
schnell wie möglich
verbraucht werden.
Frieren Sie aufgetaute
Lebensmittel niemals
erneut ein.
Umkehrung der Tür
Sie können den Türanschlag Ihres Geräts
durch Versetzen der Scharniere ändern.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf,
dass die Tür korrekt mit dem Chassis aus-
gerichtet ist und die Dichtung ordnungs-
gemäß schließt.
Wichtig!
Die Änderung des Türanschlags
muss bei herausgezogenem
Stecker durchgeführt werden.
Sie benötigen folgende Werkzeuge:
Steckschlüssel (8 mm)
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher
Platzieren Sie den Kühlschrank auf einer
Unterlage aus Schaumgummi oder aus ei-
nem ähnlichen Material. Dies ist notwen-
dig, um eine Beschädigung des Kühlsys-
tems an der Rückseite des Kühlschranks
zu verhindern. Legen Sie den Kühlschrank
dann auf seine Rückseite, um Zugang zu
seiner Unterseite zu erlangen.
Verwenden Sie den Schlitzschrauben-
dreher, um die Schraubenabdeckun-
gen des Kühlschrankuntersatzes zu
entfernen.
Lösen Sie die Schrauben, die zur Be-
festigung der Unterlage verwendet
werden.
Verwenden Sie den Schlitzschrauben-
dreher, um die Scharnierabdeckung
abzunehmen und auf der gegenüber-
liegenden Seite anzubringen.
Lösen Sie die zur Befestigung verwen-
deten Spezialschrauben des oberen
rechten Türscharniers mit einem
Steckschlüssel (8 mm).
Oberes Scharnier links
Selbstschneidende Schrauben mit
spezieller Basis
Entfernen Sie den Stift aus dem oberen
Scharnier. Positionieren Sie den Stift
auf der anderen Seite und drehen Sie
ihn fest.
Legen Sie den Kühlschrank auf eine
Unterlage aus Schaumstoff oder einem
ähnlichen Material, um die Beschä-
digung des an der Rückseite befind-
lichen Kühlkreislaufs zu vermeiden.
Entfernen Sie die 2 verstellbaren
Füße an der Unterseite. Nehmen Sie
die Befestigungsplatte und das untere
Scharnier ab.
51
DE
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Befestigungsplatte vorderer Fuß
Unterer einstellbarer F
Schrauben (Befestigungsplatte
vorderer Fuß)
Unteres Scharnier
Unterer einstellbarer F
Schrauben (Befestigungsplatte
vorderer Fuß)
Schrauben Sie den Stift aus dem unte-
ren Scharnier. Legen Sie den Stift in die
entgegengesetzte Öffnung. Schrauben
Sie den Stift fest.
Legen Sie das untere Scharnier auf die
linke Seite und schrauben Sie es fest.
Platzieren Sie die Befestigungsplatte
an der rechten Seite und schrauben Sie
sie fest. Schrauben Sie die verstellba
-
ren Füße wieder ein.
Unteres Scharnier
Befestigungsplatte vorderer Fuß
Entfernen Sie die Abdeckung B auf der
Tür und verstauen Sie diese. Nehmen
Sie die Abdeckung A aus dem Zube-
hörbeutel und positionieren Sie diese
an der Tür.
Installieren Sie die Tür. Prüfen Sie, ob
die Tür fest sitzt.
Platzieren Sie das obere Scharnier
und setzen Sie die Achse des oberen
Scharniers in das Loch der oberen Tür.
Passen Sie die Position der oberen Tür
an.
Befestigen Sie das obere Scharnier mit
den Schrauben.
Oberes Scharnier
Bringen Sie die Platte wieder an und
schrauben Sie sie fest.
Bringen Sie die Abdeckkappen wieder
auf der Platte an.
Vergessen Sie nicht, den Türgriff um-
zusetzen.
Entfernen Sie die Abdeckkappen
und die Lochabdeckungen.
Schrauben Sie den Griff ab.
Setzen Sie den Griff auf die andere
Seite.
Schrauben Sie den Griff fest.
Bringen Sie die Abdeckkappen
und die Lochabdeckungen auf
der gegenüberliegenden Seite
der Tür an.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG
Trennen Sie das Ge-
rät vor der Reinigung
vom Netzstrom. Ver-
wenden Sie niemals
abreibende Produkte
oder Schwämme mit
Reibfläche zur Innen-
oder Außenreinigung
Ihres Geräts.
Entfernen Sie sämtliche Zubehörtei-
le. Reinigen Sie die Zubehörteile mit
warmem Wasser und einem weichen,
geruchlosen Reinigungsmittel (z.B.
Geschirrspülmittel). Spülen Sie mit
Javelwasser nach und trocknen Sie
alle Teile sorgfältig.
Deutsch
52
DE
D
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Innenwände auf die
gleiche Weise; reinigen Sie die Regal-
stützen besonders sorgfältig.
Reinigen Sie die Türdichtung, auch an
der Unterseite der Dichtung.
Schließen Sie das Gerät wieder an den
Netzstrom an.
Abtauen
Frostbildung im Inneren des Geräts ist
nicht zu vermeiden. Frost bildet sich, wenn
die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit mit
den kalten Oberflächen des Tiefkühlers in
Kontakt kommt. Aus diesem Grund sollte
die Tür nur bei Bedarf geöffnet werden.
Eine dünne Frostschicht beeinträchtigt das
Funktionieren des Geräts nicht und kann
mit einem Schaber entfernt werden. Wenn
die Frostschicht 10 mm erreicht, muss das
Gerät komplett abgetaut werden. Wir emp-
fehlen, dies zu tun, wenn das Gerät wenig
beladen ist.
Vor dem Abtauen, falls das Gerät nicht
leer ist, stellen Sie den Thermostat-
Regler auf eine kältere Position, da-
mit die Lebensmittel auf sehr niedrige
Temperaturen gebracht werden.
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Nehmen Sie die tiefgefrorenen Pro-
dukte heraus und bewahren Sie sie an
einem kühlen Ort in mehrere Blätter
Zeitungspapier gehüllt oder besser in
isothermen Verpackungen (isotherme
Taschen, Luftpolsterfolie...) auf.
Lassen Sie die Tür offen.
Sie können den Abtauprozess be-
schleunigen, indem Sie einen Teil des
Frostes mit dem Schaber entfernen
und Behälter mit warmem Wasser
(max. 60 °C) im Geräteinneren plat-
zieren.
ACHTUNG
Verwenden Sie weder
scharfe Gegenstände
zum Abkratzen des
Frosts noch elek-
trische Heizgeräte
(Haartrockner, Heiz
-
körper). Das Gerät
könnte irreparabel
beschädigt werden.
Nach dem Schmelzen des Frosts rei-
nigen und trocknen Sie den Tiefkühler
gründlich.
Schließen Sie das Gerät wieder an
den Netzstrom an und warten Sie 1
oder 2 Stunden, bevor Sie es wieder
befüllen.
Fehlerbehebung
ACHTUNG
Schalten Sie vor einer
Reparatur des Gerätes
die Stromversorgung
aus. Nur ein qualifi-
zierter Techniker oder
Sachkundiger darf
die Lösung von ande-
ren als den in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Prob-
lemen übernehmen.
53
DE
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
Wichtig!
Selbst bei Normalbetrieb gibt
das Gerät Geräusche von sich
(Kompressor, Kühlkreislauf).
Reparaturen am Kühl-/Ge-
friergerät dürfen lediglich von
Sachkundigen oder qualifizier-
ten Technikern vorgenommen
werden. Eine unsachgemäße
Reparatur kann eine ernste
Gefahr für den Benutzer dar-
stellen. Wenn Ihr Gerät repa-
riert werden muss, setzen Sie
sich mit Ihrem Fachhändler
oder einem anerkannten tech-
nischen Kundendienstzentrum
in Verbindung.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen oder
locker.
Stecken Sie den Netzste-
cker in die Steckdose.
Die Sicherung ist durch-
gebrannt oder defekt.
Überprüfen Sie die Siche-
rung. Wechseln Sie sie, falls
notwendig, aus.
Die Steckdose ist defekt. Diese Störung muss von
einem Elektriker behoben
werden.
Das Gerät kühlt zu stark. Die Temperatur ist auf
einen zu niedrigen Wert
eingestellt.
Stellen Sie den Temperatur-
regler auf einen wärmeren
Wert.
Die Lebensmittel sind zu
warm.
Die Temperatur ist falsch
eingestellt.
Lesen Sie den Abschnitt
Betrieb
.
Die Tür wurde lange Zeit
offen gelassen.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn
es notwendig ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

High One HIG AR 160 A+ BSC2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung