Korg RK-100S Bedienungsanleitung

Kategorie
Digitale Klaviere
Typ
Bedienungsanleitung
Inhaltsübersicht
Shift-Funktionen ......................................50
Anschlagkurve .......................................................... 51
Velocity des langen Ribbon-Controllers ..............51
Globaler MIDI-Kanal ................................................. 51
MIDI-Kanal des langen Ribbon-Controllers .........51
Transposition ............................................................. 52
Batterieschonfunktion ............................................52
Batterietyp und Ladezustand ................................52
Energiesparfunktion ................................................ 53
MIDI ...........................................................53
Verwendung des RK-100S mit anderen
MIDI-Geräten (MIDI) .................................................53
Fehlersuche ...............................................54
Technische Daten ......................................55
Appendices ...............................................94
Voice Name List .........................................................95
MIDI Implementaton Chart .................................... 97
Die wichtigsten Funktionen ....................40
Vorder- und Unterseite ............................40
Vorderseite ...............................................................40
Unterseite ..................................................................42
Den Gurt befestigen ................................................42
Vorbereitungen ........................................43
Anschlüsse ................................................................. 43
Einschalten ................................................................44
Demo-Wiedergabe ...................................45
Programme auswählen und spielen .......45
Ein Programm auswählen .......................................45
Modizieren von Sounds ........................................ 46
Spielen von Arpeggien ............................................49
Bedienungsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen
39
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feutigkeit oder Extremtemperaturen aureten
können;
Staub oder Smutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Ersüerungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Sließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Stedose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Stedose
einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere
Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-
funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen
hervorrufen. Betreiben Sie sole Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Saltern und
Reglern unangemessenen Kraaufwand.
Reinigung
Bei auretender Versmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem troenen, sauberen Tu abwisen.
Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmiel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie
sie später no einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt,
können Besädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-
triser Slag die Folge sein.
Beaten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät
gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt
sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie si
dann an Ihren korg-Fahändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem
Baeriefa sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgesriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrisen und
elektronisen Komponenten nit mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser
Art existiert ein separates, gesetzli festgelegtes
Entsorgungssystem. Gebraute elektrise und elektronise
Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgeretes Recycling sierzustellen. Diese Produkte
müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist für den Endverbrauer kostenfrei! Bie
erkundigen sie si bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese
Produkte zur fagereten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet
ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und
separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes
bei einer zuständigen Stelle hil ihnen, dass das Produkt
umweltgeret entsorgt wird. Damit leisten sie persönli
einen nit unerheblien Beitrag zum Sutz der Umwelt
und der menslien Gesundheit vor möglien negativen
Eekten dur unsagemäße Entsorgung von Müll. Baerien
oder Akkus, die Sadstoe enthalten, sind au mit dem
Symbol einer durgekreuzten Mülltonne gekennzeinet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet si die emise
Bezeinung des Sadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quesilber
.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang
mit dem RK-100S
Wie bei handelsüblien E-Gitarren besteht der Korpus
dieses Instruments aus laiertem Holz.
Wisen Sie na dem Gebrau den Korpus mit einem
sauberen, weien und troenen Tu ab. Verwenden
Sie dabei ein handelsüblies Poliermiel für Gitarren.
Setzen Sie dieses Instrument weder plötzlien
Temperaturweseln aus, no extrem hohen oder tiefen
Temperaturen. Falls das Instrument aus der Kälte direkt
in einen geheizten Raum gebrat wird, kann dies Risse
in der Laierung verursaen. Es ist zudem nit ratsam,
das Instrument im Koerraum eines Autos zu lassen,
wo es beispielsweise im Sommer hohen Temperaturen
ausgesetzt wird.
Die Laierung ist empndli bereits leite Stöße
können zu einem Abspliern oder zu Rissen im La
führen. Gehen Sie beim Spielen und Transportieren stets
sorgsam mit dem Instrument um und vermeiden Sie Stöße.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeien oder
eingetragene Warenzeien der betreenden Eigentümer.
RK-100S Bedienungsanleitung
40
Vielen Dank, dass Sie si für einen Korg RK-100S
KEYTAR entsieden haben. Bie lesen Sie diese
Anleitung sorgsam dur, um das Beste aus Ihrem
neuen Instrument herausholen zu können.
Die wichtigsten Funktionen
Der RK-100S ist ein stylishes Keyboard zum Umhängen.
Sein interner Synthesizer und seine klassisen Piano-
oder Orgelsounds bieten Ihnen eine große Klangvielfalt,
die beiden Ribbon-Controller erlauben Ihnen, Ihr Spiel
ausdrusreier zu gestalten.
Dank der optionalen Versorgung dur Baerien können
Sie das Instrument au netzunabhängig nutzen.
200 Programme durch MMT analog modeling
Die MMT Klangerzeugung bietet Ihnen 200 Programme
mit Sounds für die untersiedlisten Musikstile.
Dafür sorgen diverse Oszillatoralgorithmen inklusive
den für analoge Synthesizer typisen Sägezahn- und
Retewellen sowie formante Wellenformen, Rausen
und PCM/DWGS Wellenformen.
Die Ribbon-Controller
Mit dem langen und dem kurzen Ribbon-Controller
können Sie Tonhöhe, Filter und andere Parameter steuern.
Der lange Ribbon-Controller dient zum Steuern der
Tonhöhe und der Klanglter. Mit ihm können au
Tonleitern und von der Sound Editor Soware festgelegte
Notenbereie gespielt werden.
Bedienen Sie den Value nur mit der Spitze eines
Fingers. Verwenden Sie keine spitzen oder harten
Gegenstände und tragen Sie keine Handsuhe.
Arpeggiator
Der interne Arpeggiator kann automatis ein Arpeggio
generieren, wenn Sie einen Akkord spielen.
Sie können unter ses Arpeggioarten auswählen. Sie
können zudem in bis zu at Srien einzelne Noten
ein- oder aussalten und dadur auf vielfältige Weise
den Rhythmus des Arpeggios variieren.
Vocoder
Der RK-100S verfügt über eine Vocoder-Funktion, die Ihnen
erlaubt, mit Ihrer Stimme über ein Mikrofon den Klang des
Oszillators zu ändern. So können Sie gewissermaßen Ihren
Synthie spreen lassen.
Virtuelles Patching
Controller wie Hüllkurvengenerator, LFO, Tastaturskalierung
und die Ribbons können virtuell mit Parametern wie Pit
oder Cuto verbinden werden. Dadur können Sie diese
Parameter modulieren, was Ihnen eine no exiblere
Soundgestaltung ermöglit.
Equalizer und Eekte - damit geben Sie
Ihren Sounds den letzten Schli
Jedes Timbre kann über einen Zweiband-Equalizer
klangli bearbeitet werden.
Zudem stehen Ihnen für jedes Programm zwei Master-
Eekte zur Verfügung, mit denen Sie Ihren Sounds den
letzten Sli verleihen können. Für jeden Eekt stehen
Ihnen siebzehn Eekypen zur Auswahl.
Sound Editor-Software
Wenn Sie den RK-100S mit einem USB-Kabel mit Ihrem
Computer verbinden, können Sie mit Ihrer Sound Editor
Soware Parameter wie Sounds und Arpeggiopaern des
RK-100S ändern.
Sie können den Sound Editor kostenlos von der Korg
Website herunterladen.
hp://www.korg.com/
Vorder- und Unterseite
Vorderseite
1. OCTAVE +/- Tasten
Zum Versieben der der Tastatur und dem langen Ribbon-
Controller zugewiesenen Tonumfang in Oktavensrien
na oben oder unten über einen Berei von 3 Oktaven.
Tipp:
Mit diesen Tasten können Sie au die Einstellungen
der Shi-Funktionen festlegen.
2. Kurzer Ribbon-Controller
Zur Steuerung von Tonhöhe und Modulation der Sounds.
Drüen Sie die SHORT RIBBON-Taste, um zwisen
Tonhöhe und Modulation umzusalten.
3. LONG RIBBON
PITCH-Taste
Dur Drüen dieser Taste steuern Sie die Tonhöhe des
langen Ribbon-Controllers.
FILTER-Taste
Dur Drüen dieser Taste steuern Sie den Filter des
langen Ribbon-Controllers.
4. Display
Hier werden die Nummer des aktuell gewählten
Programms sowie die Einstellungen der Shi-Funktionen
angezeigt. Zusätzli wird die mit den OCTAVE +/- Tasten
festgelegte Oktave angezeigt (siehe S. 47 „Umsalten der
Oktave mit den OCTAVE-Tasten“).
5. Langer Ribbon-Controller
Zum Spielen von Tonleitern (mono) und zur Steuerung
von Tonhöhe und Filter der Sounds.
Dur Drüen der LONG RIBBON PITCH und FILTER-
Tasten wählen Sie die entspreenden Parameter aus.
Vorder- und Unterseite
41
2
3
6
7
8
9
10
11
12
13
5
4
1
6. Lautstärkeregler
Regelt die Lautstärke der Ausgangsbuse.
7. SOUND-Hebel
Zur Programmauswahl. Indem Sie den Hebel in Ritung +
oder - bewegen, können Sie zum nästen oder vorherigen
Programm umsalten.
Tipp: Der SOUND-Hebel können Sie au die Einstellun-
gen der Shi-Funktionen festlegen.
8. TAP-Taste
Zur Einstellung des Tempos des Arpeggiators, LFOs oder
Delay-Eekts.
Das Tempo wird dur mehrmaliges rhythmises Drüen
der Taste bestimmt. Die LED blinkt synron zum Tempo.
Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrüt halten und diese Taste
drüen, starten Sie die Wiedergabe des Demosongs (siehe
S. 45 „Demo-Wiedergabe“).
9. ARP-Taste
Zum Ein- und Aussalten des Arpeggiators (siehe S.
49„Spielen von Arpeggien“).
Wenn Sie gleizeitig die SHIFT-Taste gedrüt halten,
können Sie mit dieser Taste die Einstellungen des
Arpeggiators ändern.
10. SHORT RIBBON-Taste
Zur Auswahl des Parameters, der vom kurzen Ribbon-
Controller gesteuert wird.
Wenn die Taste rot leutet, kann die Tonhöhe des Sounds
gesteuert werden.
Wenn die Taste grün leutet, kann die Modulation des
Sounds gesteuert werden.
Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrüt halten und die
SHORT RIBBON-Taste drüen, wird das an der INPUT-
Buse eingehende Audiosignal unverändert an die
Ausgangsbuse übertragen.
11. SHIFT-Taste
Halten Sie diese Taste gedrüt und drüen Sie die
entspreende Taste, um den Demosong wiederzugeben
oder Einstellungen der Shi-Funktionen vorzunehmen.
12. Favoritentasten A - H
Sie können diesen Tasten Ihre Lieblingsprogramme
zuweisen. Dur Drüen der entspreenden Taste kann
das jeweilige Programm snell wieder aufgerufen werden.
Siehe S.45 „Favoritenfunktion“
Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrüt halten und eine der
Favoritentasten (A H) drüen, können Sie eine Shi-
Funktion eingeben und entspreende Einstellungen
verändern.
13. Ausgangsbuchse [Stereoklinke]
Zum Ansluss von Aktivmonitoren, Hi-Fi-Verstärkern,
Mispulten oder Kopörern.
RK-100S Bedienungsanleitung
42
Unterseite
1
65 4
2
3
1. MIDI OUT Anschluss
Dieser Ansluss überträgt MIDI-Daten an ein an den RK-
100S angeslossenes externes MIDI-Gerät.
2. INPUT-Buchse
Zum Ansluss ein Headset (Mono-Mikrofon, ohne Phan-
tomspeisung) oder anderen Audiogeräten.
Falls Sie hier ein Headset angeslossen haben, können
Sie über das Mikrofon den Modulator eines Vocoder-
Programms steuern.
Falls ein Audiogerät angeslossen ist, dient diese Buse
als AUX IN-Buse. Die Audiosignale des angeslossenen
Geräts liegen dann am Ausgang des RK-100S an.
Siehe S. 43 „Ansluss eines Audioplayers“
3. Eingangswahlschalte
Hiermit passen Sie den Eingang an das an die INPUT-
Buse angeslossene Gerät an.
MIC1 oder MIC2: Beim Ansluss eines Mikrofons
LINE: Beim Ansluss eines Audiogeräts
Aten Sie darauf, dass dieser Wahlsalter vor dem
Ansluss eines Audiogeräts an die INPUT-Buse auf
LINE steht. Andernfalls kann das angeslossene Gerät
besädigt werden.
4. Netzschalter
Hiermit salten Sie das Gerät ein und aus.
5. DC 9V-Anschluss
Zum Ansluss des AC-Netzteils (Separat erhältli).
Verbinden Sie das Netzteil immer zuerst mit dem RK-100S
und dana mit einer Stedose.
6. USB-Anschluss
Zum Ansluss des RK-100S an einen Computer, damit Sie
mit der Sound Editor Soware Parameter wie Sound und
Arpeggiomuster des RK-100S editieren können.
Hinweis: Um den USB-Ansluss zu verwenden, müssen
Sie in Ihrem Computer den Korg USB-MIDI Treiber instal-
lieren. Sie können diesen als „Korg USB-MIDI driver“ auf
der Korg Website herunterladen und gemäß der beiliegen-
den Besreibung installieren.
Den Gurt befestigen
Befestigen Sie den Gurt des RK-100S wie im Folgenden
besrieben.
1.
Befestigen Sie den Gurt an den beiden Gurtstiften
wie in der Abbildung illustriert.
Überprüfen Sie ansließend, ob der Gurt ritig
festsitzt.
Lösen Sie niemals die Montagesrauben der
Gurtstie.
Um ein unbeabsitigtes Lösen des Gurtes zu
verhindern, empfehlen wir die Verwendung im
Fahandel erhältlier Gurtsierungen für Gitarren.
Vorbereitungen
43
Vorbereitungen
Schließen Sie Ihren Monitoramp oder Ihr
Mischpult an die Ausgangsbuchse an.
Verbinden Sie die Ausgangsbuse des RK-100s mit den
Eingängen ihres Mispults oder Ihres Aktivmonitors.
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung eines Stereoka-
bels, um alle klanglien Vorzüge des RK-100S zu genießen.
Bei Verwendung eines Kabels mit Mono-Klinken wird nur
der Klang des linken Kanals wiedergegeben.
Anschluss eines Mikrofons
Um den RK-100S als Vocoder zu nutzen, sließen Sie ein
Headset (ohne Phantomspeisung) an die INPUT-Buse
an. Nun können Ihre Stimme als Modulationssignal nutzen
(siehe S. 46 „Vocoderprogramme spielen“).
Hinweis: Die INPUT-Buse ist mono.
Verwenden Sie keine Gewalt beim Ansluss und
Entfernen eines Mikrofons.
Stellen Sie beim Ansluss eines Mikrofons den
geeigneten Mikrofonausgangspegel ein.
Anschluss eines Audioplayers
Die INPUT-Buse des RK-100S dient au als AUX IN-
Buse.
1. Stellen Sie hierzu den Eingangswahlschalter (an der
Unterseite) auf LINE.
Aten Sie darauf, dass dieser Wahlsalter vor dem
Ansluss eines Audiogeräts an die INPUT-Buse
auf LINE steht. Andernfalls kann das angeslossene
Gerät besädigt werden.
2.
Schließen Sie das Audiogerät an die INPUT-Buchse an.
3. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die SHORT RIBBON-Taste.
DER RK-100S weselt in den Audio In Through-Modus,
d. h. das an der INPUT-Buse eingehende Signal wird
direkt zur Ausgangsbuse übertragen.
Liegt an der INPUT-Buse ein Signal an, leutet die
SHIFT-Taste. Ist das Signal zu ho (Übersteuerung),
leutet die Taste rot.
Anschlüsse
Die Abbildung unten zeigt ein typises Beispiel der Anslüsse des RK-100S. Sließen Sie Ihre Geräte Ihren Bedürfnissen
entspreend an.
Sließen Sie alle Peripheriegeräte bei ausgesaltetem Instrument an. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen oder
Säden an Lautspreer oder Verstärkern kommen.
Computer
USB-Kabel
AC-Netzteil
(separat erhältlich)
Headset
Digitaler Audioplayer etc.
Externe Klangerzeugung
MIDI IN
MIDI-Kabel
Stereo-Klinke
Mono-Klinke
Mono-Klinke
Mono-Klinke
Für Mono-Ausgang
(Nur linker Kanal)
Bei Verwendung eines
Kopfhörers
Monitor, Verstärker etc.
Kopfhörer
INPUT
INPUT
Mono-Klinke
INPUT
Für Stereo-Ausgang
Ausgangsbuchse
Stereo-Klinke
RK-100S Bedienungsanleitung
44
Hinweis:
Die INPUT Buse ist mit Stereosteern kompa-
tibel, das an der Ausgangsbuse anliegende Audiosignal
hingegen ist mono.
4.
Regeln Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät,
bis die SHIFT-Taste nicht mehr rot leuchtet.
Anschluss eines MIDI-Geräts oder
Computers an den MIDI OUT-An-
schluss oder den USB-Anschluss.
Wenn Sie den MIDI OUT-Ansluss des RK-100S mit dem
MIDI IN-Ansluss eines externen MIDI-Geräts verbinden,
können Sie dieses über Tastatur und Controller des RK-
100S steuern.
Falls Sie den RK-100S über USB an einen Computer
angeslossen haben, können Sie über Sound Editor
Soware Parameter wie Sound und Arpeggiomuster
des RK-100S steuern oder beispielsweise mit Soware-
Sequencern die Klangerzeugung des RK-100S triggern.
Einschalten
Der RK-100S kann mit einem AC-Netzteil oder mit Baerien
betrieben werden.
Um bei Liveaurien Kabelsalat zu vermeiden, raten wir
zur Verwendung von Baerien.
Vor dem Einschalten
Aten Sie darauf, dass der Netzsalter ausgesaltet
ist, bevor Sie das Netzteil ansließen.
Batteriebetrieb
1.
Önen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der
Rückseite des RK-100S.
2.
Legen Sie sechs AA Alkalibatterien oder Nickel-
Metallhydrid Akkus ein (im Fachhandel erhältlich).
Aten Sie auf die ritige Polung der Baerien.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
4.
Um möglichst genaue Angaben über die
verbleibende Batterieladung zu haben, lesen Sie bitte
den Abschnitt „Batterietyp und Ladezustand“ auf
Seite 52 und stellen Sie die demgemäß den gewählten
Batterietyp ein.
Hinweise zur Ladezustandsanzeige
Halten Sie die SHIFT-Taste gedrüt und drüen Sie die
Taste Favoritentaste G, um die verbleibende Baerieladung
über die at Favoritentasten (A-H) als Pegelanzeige zu
sehen. Die Zahl der leutenden Tasten kann je na
Baeriekapazität geringer ausfallen.
Zusätzli blinkt bei sinkender
Baeriekapazität der Punkt rets im
Display. Wenn Sie das Gerät weiterhin
verwenden, wird das Blinken immer
sneller.
Falls Sie in diesem Fall das Gerät weiterverwenden, beginnt
die Anzeige zu blinken. Wir raten Ihnen, die Baerien
snellstmögli zu ersetzen oder das AC-Netzteil
anzusließen.
Entfernen Sie leere Baerien umgehend aus dem
RK-100S. Verbleiben leere Baerien im Gerät, kann
dies zu Fehlfunktionen führen (dur Auslaufen des
Baerie-Elektrolyten). Wir raten Ihnen, bei längerer
Nitverwendung des RK-100S ebenfalls die Baerien
zu entfernen.
Anschluss des AC-Netzteils
Verwenden Sie nur das spezizierte AC-Netzteil
(Separat erhältli). Die Verwendung anderer Netzteile
kann zu Fehlfunktionen führen.
1.
Stellen Sie sicher, dass der RK-100S ausgeschaltet ist.
2.
Schließen Sie das AC-Netzteil (Separat erhältlich) an
der DC9V-Buchse auf der Unterseite an.
Siehe S. 43 „Anslüsse“
3. Stecken Sie den Netzstecker des AC-Netzteils in eine
Steckdose.
Aten Sie hierbei auf die korrekte Spannung.
Einschalten
Bevor sie den RK-100S einsalten, sollen Sie alle
angeslossenen Wiedergabegeräte, beispielsweise
Aktivmonitore, aussalten.
1.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S auf
Linksanschlag.
2. Halten Sie den Netzschalter gedrückt, bis im Display
eine Anzeige erscheint.
Nun können Sie den Netzsalter wieder loslassen.
Na kurzer Zeit erseint im Display die Programm-
nummer.
3. Regeln Sie die Lautstärke Ihrer Aktivmonitoren oder
anderer angeschlossener Wiedergabegeräte herab.
4.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S auf eine
geeignete Position.
5.
Regeln Sie anschließend die Laustärke Ihres externen
Wiedergabegeräts.
Demo-Wiedergabe
45
Ausschalten
1. Regeln Sie die Lautstärke Ihres Aktivmonitors oder
externen Wiedergabegeräts herab und schalten sie
diese aus.
2.
Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S auf
Linksanschlag und halten Sie den Netzschalter
gedrückt, bis im Display angezeigt wird, dass sie
das Gerät sicher ausschalten können.
Falls Sie ein AC-Netzteil verwenden, entfernen Sie
dieses nit, solange der RK-100S no herunterfährt.
Der RK-100S speiert beim Herunterfahren die
Einstellungen der Favoritentasten sowie diverser
anderer Parameter.
Energiesparfunktion
Falls na etwa 4 Stunden keinerlei Eingaben erfolgen,
wird die Energiesparfunktion aktiviert, die den RK-100S
automatis aussaltet.
Hinweis:
Werksseitig ist die Energiesparfunktion aktiviert.
Sie können diese Funktion deaktivieren, damit si der
RK-100s nit automatis aussaltet.
Siehe S. 45 „Energiesparfunktion“
Demo-Wiedergabe
Der RK-100S enthält Demosongs mit diversen Soundbei-
spielen.
Siehe S. 95 „Voice Name List“
1
2
1,3
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die TAP-Taste.
Die Wiedergabe der Demosongs beginnt.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem
Soundhebel den Demosong aus.S
3.
Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Beenden der Demo-
Wiedergabe.
Programme auswählen
und spielen
Ein Programm auswählen
Der RK-100S bietet Ihnen 200 interne Programme für
diverse Musikgenres.
Bedienung des SOUND-Hebels
Der SOUND-Hebel auf der Vorderseite dient der Auswahl
eines Programms.
4
3
1
2
1. Bewegen Sie den SOUND-Hebel in Richtung + oder -.
Das Programm wird umgesaltet.
Die Nummer des gewählten Pro-
gramms erseint im Display.
Mit jeder Bewegung des Hebels wird
das jeweils näste oder vorherige
Programm gewählt.
Siehe S. 95 „Voice Name List“
2. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
3.
Spielen Sie die Tastatur, um den Sound zu überprüfen.
4. Drücken Sie die OCTAVE-Taste, um den Tonumfang
der Tastatur zu verändern.
Siehe S. 47 „Umsalten der Oktave mit den OCTAVE-
Tasten“
Favoritenfunktion
Das RK-100S ist mit einer Favoritenfunktion ausgestaet, mit
der Sie ihre Lieblingsprogramme den at Favoritentasten
zuweisen können. Insgesamt lassen si 40 Programme (5
Bänke x 8 Tasten) speiern.
Verwenden der Favoritentasten
Diesen ist jeweils bereits ein Programm zugewiesen
worden. Dur Drüen der entspreenden Taste kann
das jeweilige Programm snell wieder aufgerufen werden.
2
1
1
RK-100S Bedienungsanleitung
46
1. 1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und bewegen
Sie den Hebel, um eine Favoritenbank auszusuchen.
Es gibt fünf Favoritenbänke. Beim Weseln zwisen
den Bänken erseint die Nummer der ausgewählten
Bank im Display.
Hinweis:
Das Programm wird nit umgesaltet, wenn
nur eine neue Bank ausgewählt wurde. Zum Umsalten
des Programms müssen Sie ansließend eine Favoriten-
taste drüen.
2. Drücken Sie eine der acht Favoritentasten.
Das der Taste zugewiesene Programm wird ausgewählt.
Tipp: Sie können den Tasten natürli andere Programme
zuweisen.
Programme den Favoritentasten zuweisen
Im Folgenden sehen Sie, wie Sie einer Favoritentaste Ihren
Vorlieben gemäß ein anderes Programm zuweisen können.
3
1,2
2
1.
Wählen Sie das Programm aus, dass Sie einer
bestimmten Favoritentaste zuweisen wollen.
2.
Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und bewegen Sie
den Hebel, um die Favoritenbank auszuwählen, der
das Programm zugewiesen werden soll.
Die Favoritenbank ist umgesaltet. Die Nummer der
gewählten Bank erseint im Display.
3. Halten Sie nun die Favoritentaste gedrückt, der Sie
dieses Programm zuweisen wollen.
Nadem alle Favoritentasten gleizeitig aueuten,
leutet die Taste, der das Programm zugewiesen
werden soll und zeigt Ihnen an, dass dies nun erfolgt ist.
Vocoderprogramme spielen
Ein Vocoder verändert das Signal eins Oszillators oder einer
anderen Quelle (den „Träger“), indem diesem die spektralen
Charakteristiken einer externen Klangquelle, beispielsweise
der menslien Stimme (des „Modulators“) zugewiesen
werden.
Die typise Verwendungsweise eines Vocoders ist der
Eekt eines „spreenden Instruments“, indem mit Sie
über ein Mikrofon spreen oder singen und gleizeitig
Tasten der Tastatur spielen. Interessante Resultate erhalten
Sie aber au bei Verwendung anderer Audioquellen als
der menslien Stimme, beispielsweise mit rhythmisen
Klängen - Ihrer Experimentierfreude sind hier keine
Grenzen gesetzt.
So sließen Sie ein Mikrofon an, um den Vocoder
auszuprobieren.
2, 4
6
1,
3
2, 4
5
1.
Schließen Sie das Mikrofon an die INPUT-
Buchse auf der Unterseite an und stellen Sie den
Eingangswahlschalter auf MIC2.
2. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die SHORT RIBBON-Taste.
Das an der INPUT-Buse eingehende Audiosignal
wird unverändert an die Ausgangsbuse übertragen
(Audio In Thru).
Liegt ein Signal an der INPUT-Buse an, leutet die
SHIFT-Taste auf. Bei einer Übersteuerung des Eingangs
leutet die Taste rot.
3.
Sprechen oder Singen Sie ins Mikrophon. Falls
die SHIFT-Taste rot leuchtet, stellen Sie den
Eingangswahlschalter auf MIC1.
4.
Um in den Normalzustand zurückzukehren, halten
Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie erneut
die SHORT RIBBON-Taste.
5. Ein Vocoderprogramm auswählen.
Siehe S. 95 „Voice Name List“
6.
Spielen Sie beim Sprechen oder Singen ins Mikrofon
die Tastatur.
Experimentieren Sie mit Stimme und Akkorden, um
versiedene Vocoder-Eekte auszuprobieren.
Tipp:
Mane Vocoderprogramme werden allein son
vom Spielen der Tastatur aktiviert, ohne dass Sie dabei ins
Mikro spreen oder singen müssen.
Modizieren von Sounds
Um Ihr Spiel ausdrusreier zu gestalten, können Sie die
Sounds des RK-100S mit den kurzen und langen Ribbon-
Controllern sowie über Ihre Spielweise auf der Tastatur
modizieren.
Probieren Sie aus, wie si dies auf die Sounds der diversen
Programme auswirkt.
Modizieren des Sounds über die
Tastatur - Velocity
Dieser Eekt reagiert auf Ihre Anslagsdynamik. Je na
Stärke des Tastenanslags wirkt si dies auf Klangfarbe
oder Lautstärke aus.
Tipp:
Beim Spiel dienen die at Favoritentasten (A-H)
als Pegelanzeige und zeigen dur Aueuten die An-
slagstärke an.
Programme auswählen und spielen
47
Die Tastatur des RK-100S unterstützt keinen Aer-
tou.
Umschalten der Oktave mit den
OCTAVE-Tasten
Sie können den Tonumfang des langen Ribbon-Controllers
und der Tastatur in Oktavensrien im Berei von ±3
Oktaven verändern.
Drüen
Sie die -
Taste
Tonumfang
von Tastatur
und Ribbon
OCTAVE-LED im Display
Drüen Sie
die + Taste
C6–C9 LED rets leutet rot
C5–C8
LED rets leutet orange
C4–C7
LED rets leutet grün
C3–C6
Dunkel
C2–C5
LED links leutet grün
C1–C4
LED links leutet orange
C0–C3
LED links leutet rot
Drüen Sie gleizeitig die OCTAVE +/- Tasten, um auf
±0 zurüzukehren.
Verwenden des kurzen Ribbon-Controllers
Mit dem kurzen Ribbon-Controller können Sie Tonhöhe
und Modulation der Sounds steuern.
Sie können den jeweiligen Parameter mit der SHORT
RIBBON-Taste umsalten.
Tipp: Mit der Sound Editor Soware (wenn Ihr RK-100S
über USB mit einem Computer verbunden ist) können Sie
festlegen, ob mit dem kurzen Ribbon-Controller Tonhöhe
oder Modulation gesteuert werden, wenn das Programm
umgesaltet wird.
Tonhöhe steuern
2
2
1
1.
Drücken Sie die SHORT RIBBON-Taste, damit diese
rot leuchtet.
2.
Sie können nun mit dem kurzen Ribbon-Controller die
Tonhöhe der auf der Tastatur gespielten Noten verändern.
Versieben Sie dazu einen Finger auf dem Ribbon-
Controller na links und rets, während Sie die
Tastatur spielen. Je weiter Sie Ihren Finger vom Zentrum
des Controllers weg bewegen, desto größer ist der
Tonhöhenuntersied na oben oder unten. Wenn Sie
Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt der Klang
wieder die ursprüngli eingestellte Tonhöhe an.
Originale Tonhöhe
Modulation zuweisen
1.
Drücken Sie die SHORT RIBBON-Taste, damit diese
grün leuchtet.
2. Sie können nun mit dem kurzen Ribbon-Controller
die auf der Tastatur gespielten Noten modulieren.
Versieben Sie dazu einen Finger auf dem Ribbon-
Controller na links und rets, während Sie die
Tastatur spielen. Am linken Ende des Controllers ist
der Originalsound lokalisiert, je weiter rets davon
Sie Ihren Finger bewegen, desto höher die Modulation.
Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt
der Klang wieder die ursprünglien Einstellungen
an. Je na ausgewähltem Programm wird die Tiefe
des Vibratos variiert oder der Ton dur Ändern der
Cuto-Frequenz moduliert.
Originaler Sound
Verwenden des langen Ribbon-Controllers
Mit dem langen Ribbon-Controller können Sie Tonleitern
spielen sowie Tonhöhe und Filter der Sounds steuern.
Tipp:
Klangfarbe, Tonumfang und dem Eekt zugewiesene
Ritung auf dem langen Ribbon-Controller sind program-
mabhängig. Sie können diese Einstellungen zudem mit der
Sound Editor Soware festlegen (wenn der RK-100S über
USB mit einem Computer verbunden ist).
Tonleitern spielen
Sie können auf dem langen Ribbon-Controller einzelne
Noten einer im Voraus festgelegten Tonleiter spielen.
2
1
RK-100S Bedienungsanleitung
48
1.
Schalten Sie dazu vorher die LONG RIBBON PITCH-
und FILTER-Tasten aus.
Versieben Sie einen Finger auf dem Ribbon-Controller
na links und rets. Sie können nun die Töne der
festgelegten Tonleiter spielen.
Mit dem Ribbon-Controller werden nur Mono-Noten
(Einzelnoten) generiert. Zudem haben höhere Noten
(Position auf Ribbon-Controller) beim Spielen Priorität.
Tipp:
Sie können die zugewiesene Tonleiter mit der Sound
Editor Soware verändern (wenn der RK-100S über USB
mit einem Computer verbunden ist).
2. Der Oktavenbereich kann während des Spielens mit
den OCTAVE +/- Tasten umgeschaltet werden.
Tonhöhe steuern
Es gibt zwei Methoden der Tonhöhensteuerung.
Tipp: Sie können den Berei und die Ritung, über den
die Tonhöhe mit dem langen Ribbon-Controller variiert
wird, mit der Sound Editor Soware festlegen (wenn der
RK-100S über USB mit einem Computer verbunden ist).
Tonhöhe eines Dauerklangs steuern
3
2
2
1
1. Wählen Sie ein Programm aus.
Aten Sie darauf, dass es si um ein Programm
handelt, bei dem der Klang na dem Loslassen einer
Tastaturtaste nit sofort ausklingt.
Ansonsten ist dieser Eekt möglierweise nit zu
hören, weil die Note zu snell ausklingt.
2.
Halten Sie während der Wiedergabe eines Klangs die
LONG RIBBON PITCH-Taste gedrückt.
Die PITCH-Taste leutet. Der Sound klingt so lange
weiter, wie die Taste gedrüt gehalten wird.
3. Steuerung der Tonhöhe mit dem Ribbon-Controller.
Versieben Sie einen Finger auf dem Ribbon-Controller
na links und rets. Die Originaltonhöhe wird der
ersten Position zugewiesen, die Ihr Finger auf dem
Controller einnimmt je weiter Sie den Finger nun davon
weg bewegen, desto größer ist der Tonhöhenuntersied
na oben oder unten.
Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt der
Klang wieder die ursprüngli eingestellte Tonhöhe an.
Originale Tonhöhe
4.
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den
Dauerklang zu beenden.
Die Tonhöhe mit Ihrer freien linken Hand steuern.
3
2
1
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die LONG RIBBON PITCH-Taste gedrückt, ohne dass
ein Klang wiedergegeben wird.
Die PITCH-Taste leutet.
2. Spielen Sie nun die Tastatur.
Es wird ein dauerhaer Klang produziert.
3.
Steuern Sie dessen Tonhöhe mit dem Ribbon-Controller.
Siehe S. 48 „Tonhöhe eines Dauerklangs steuern“
Falls Sie die Tonhöhe mit der OCTAVE-Taste na oben
versoben haben, ist möglierweise je na Berei
des Ribbon-Controllers der Klang nur swer hörbar.
4.
Drücken Sie die PITCH-Taste erneut, um diese
auszuschalten und den Dauerklang zu beenden.
Den Filter steuern
Wie bei der Tonhöhe gibt es au hier zwei Steuerungs-
methoden.
Tipp:
Sie können die dem langen Ribbon-Controller zuge
-
wiesenen Eekte mit der Sound Editor Soware einstellen
(wenn der RK-100S über USB mit einem Computer verbun-
den ist). Sie können den Filtereekt in der Long Ribbon-
Sektion der Soundeditor-Soware einstellen. Setzen Sie
in der Virtual Pat-Sektion „Source“ auf „Long Ribbon“
und bestimmen Sie mit „Destination“ die zu steuernden
Parameter. Die zu steuernden Parameter können au mit
den FX Long Ribbon-Zuweisungen eingestellt werden.
Programme auswählen und spielen
49
Den Filter eines Dauerklangs steuern
2
1
1
1.
Halten Sie während der Wiedergabe eines Klangs die
LONG RIBBON FILTER-Taste gedrückt.
Die FILTER-Taste leutet.
Der Sound klingt so lange weiter, wie die Taste
gedrüt gehalten wird.
2. Spielen Sie den Ribbon-Controller.
Versieben Sie dazu einen Finger auf dem Ribbon-
Controller na links und rets, während Sie die
Tastatur spielen. Am linken Ende des Controllers ist
der Originalsound lokalisiert, je weiter rets davon
Sie Ihren Finger bewegen, desto höher die Modulation.
Wenn Sie Ihren Finger vom Controller nehmen, nimmt
der Klang wieder die ursprünglien Einstellungen an.
Originaler Sound
Hinweis:
Die Änderungen der Eektparameter fallen je
na Einstellungen untersiedli aus.
3.
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste, um den
Dauerton zu beenden.
Den Filter mit Ihrer freien linken Hand steuern
3
2
1
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die LONG RIBBON FILTER-Taste gedrückt, ohne dass
ein Klang wiedergegeben wird.
Die FILTER-Taste leutet.
2. Spielen Sie nun die Tastatur.
Es wird ein dauerhaer Klang produziert.
3. Spielen Sie den Ribbon-Controller.
Siehe S. 49 „Den Filter eines Dauerklangs steuern“
Tipp:
Sie können die Ritung, über die Sie mit dem langen
Ribbon-Controller einen Eekt zuweisen, mit der Sound
Editor Soware einstellen (wenn der RK-100S über USB
mit einem Computer verbunden ist).
4.
Drücken Sie die FILTER-Taste erneut, um diese
auszuschalten und den Dauerklang zu beenden.
Spielen von Arpeggien
Ein Arpeggiator spielt automatis einen gebroenen
Akkord (Arpeggio), wenn Sie auf der Tastatur einen
Akkord drüen.
1
2,5
3
4
1. Wählen Sie ein Synthesizerprogramm aus.
Sie können den Arpeggiator au bei einem
Vocoderprogramm verwenden – der Eekt ist jedo
deutlier bei Synthesizerprogrammen. Wir empfehlen
zudem die Auswahl von Sounds mit kurzem Sustain.
2. Drücken Sie die ARP-Taste, damit die LED aueuchet.
Der Arpeggiator ist nun eingesaltet.
Die ARP-Taste leutet und die Favoritentasten A-H
leuten hintereinander auf.
3. Halten Sie einen Akkord auf der Tastatur gedrückt.
Das Arpeggio wird nun abgespielt.
Das abgespielte Arpeggiomuster kann verändert
werden (siehe S. 50 „Arpeggiomuster-Einstellungen“).
4.
Drücken Sie die TAP-Taste, um das Tempo einzustellen.
Die TAP-Taste leutet grün und im Display erseint
das Tempo.
5. Drücken Sie die ARP-Taste, damit die LED erlischt.
Die Arpeggiowiedergabe endet.
Weiterspielen ohne Hand auf der
Tastatur (Latch)
Sie können festlegen, wie der Arpeggiator si verhält,
wenn Sie die Hand von der Tastatur nehmen.
1.
Halten Sie die ARP-Taste gedrückt, bis diese grün
leuchtet.
Wenn die ARP-Taste grün leutet, ist Lat eingesaltet
und der Arpeggiator spielt weiter, selbst wenn Sie die
Hand von der Tastatur genommen haben.
Hinweis: Es ist egal, ob hierbei der Arpeggiator ein- oder
ausgesaltet ist. Wenn Sie die ARP-Taste gedrüt hal-
ten, werden immer Arpeggiator und Lat gleizeitig
eingesaltet.
RK-100S Bedienungsanleitung
50
2.
Drücken Sie die ARP-Taste, um den Arpeggiator
auszuschalten.
Lat und Arpeggiator werden gemeinsam ausgesaltet.
Arpeggiomuster-Einstellungen
Hiermit können Sie die Art des Arpeggios auswählen, die
bei eingesaltetem Arpeggiator dur Drüen einer Taste
der Tastatur produziert wird.
Sie können zusätzli einzelne Noten des ausgewählten
Arpeggiomusters ein- oder aussalten.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
die ARP-Taste.
Das eingestellte Arpeggiomuster
wird im Display angezeigt.
Die Favoritentasten A H dienen nun
als Anzeige der Arpeggiatorsrie,
wobei nur die Tasten aueuten,
die den aktivierten Notensrien
entspreen (Note on).
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem
SOUND-hebel das Arpeggiomuster aus.
UP: Es werden kontinuierli höhere Noten abgespielt.
dn (Down): Es werden kontinuierli tiefere Noten
abgespielt.
AL.1: Wesel zwisen Up und Down. (Die hösten
und tiefsten Noten warden nur einmal abgespielt).
AL.2: Wesel zwisen Up und Down. (Die hösten
und tiefsten Noten werden zweimal abgespielt. Erst
beim Lauf na oben, dann beim Lauf na unten).
Rnd (Random): Die Noten werden zufällig abgespielt.
trG (Trigger): Die gedrüten Noten werden im
aktuellen Tempo simultan abgespielt.
Falls Sie mehr Noten gedrüt halten, als die maximale
Polyphonie zulässt, werden aufsteigend von der tiefsten
Note nur so viele Noten abgespielt, wie die maximale
Polyphonie zulässt.
3. Drücken Sie eine der Favoritentasten A—H, um die
der Taste entsprechende Note im Arpeggioverlauf
stumm zu schalten (Note o).
TYP: UP
4.
Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der
Arpeggiomuster-Einstellungen.
Shift-Funktionen
Mit den Shi-Funktionen können Sie weitere Einstellungen
am RK-100S vornehmen. Um eine sole Einstellung zu
ändern, halten Sie die SHIFT-Taste gedrüt und drüen
Sie die entspreende Taste.
Um die Shi-Funktion wieder zu verlassen, drüen Sie
die SHIFT-Taste erneut. Falls über einen längeren Zeitraum
hinweg keine Taste gedrüt wurde, verlässt der RK-100S
automatis die Shi-Funktion und kehrt in den normalen
Betriebszustand zur Programmauswahl zurü.
Die den Favoritentasten zugewiesenen Programme
und die Einstellungen der Shi-Funktionen werden
beim Aussalten des RK-100S gespeiert. Wenn die
Baerien das Ende ihrer Lebensdauer erreit haben
und die Favoritentaste A blinkt (siehe „Baerietypen
und Ladezustandsanzeige“ auf Seite 52), können diese
Einstellungen nit gespeiert werden. Sließen Sie
in diesem Fall sofern vorhanden ein AC-Netzteil
an (separat erhältli).
Shift-Funktionen
51
Anschlagkurve
Hier regeln Sie die Anslagsdynamik fest, also die Art
und Weise, wie die Stärke Ihres Tastaturanslags si auf
Lautstärke und Klangfarbe auswirkt.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste A.
Das eingestellte Anslagkurve
wird im Display angezeigt.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/-
Tasten oder dem SOUND-hebel die Anschlagkurve
aus.
4
5
Stärke
(MIDI-Anschlagdynamik)
ppp
MIN (1)
Anschlagdynamik
MAX
(127)
3
8
7
6
2
1
f
(1) (127)
Cu.1 Bei dieser Kurve tri ein Eekt erst bei starkem
Tastaturanslag auf.
Cu.2, 3 |
Cu.4 Typise Anslagkurve.
Cu.5 |
Cu.6 Bei dieser Kurve tri der Eekt bereits bei
leiten Änderungen des Tastaturanslags
auf.
Cu.7 Bei dieser Kurve wird ein relativ gleimäßiger
Eekt erreit mit minimalen Änderungen bei
mielstarken Anslägen.
Cu.8
Bei dieser Kurve wird ein relativ gleimäßiger
Eekt erreit mit minimalen Änderungen bei
mielstarken Anslägen (aere Kurve als 7).
127 Alle Noten ertönen mit maximaler Velocity
(127). Diese Einstellung emuliert das Verhalten
früherer Analogsynthesizer.
Cu. 7 und 8 erzeugen nur geringe Veränderungen bei
mielstarken Anslägen. Bei leiter gespielten Noten
hingegen fallen die Änderungen besonders groß aus,
was eventuell swieriger zu steuern ist. Wählen Sie
die Kurve, die Ihrer Anslagsdynamik am ehesten
entsprit oder si am besten für den gewünsten
Eekt eignet.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
Velocity des langen Ribbon-Controllers
Hier können Sie die Velocity des langen Ribbon-Controllers
beim Spielen von Tonleitern einstellen.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste B.
Die eingestellte Velocity wird im
Display angezeigt.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/-
Tasten oder dem SOUND-hebel
die Velocity aus.
Der Einstellungsberei der Velocity reit von 1 bis
127.
Falls oFF ausgewählt wurde, wird bei Bedienung des
langen Ribbon-Controllers kein Klang wiedergegeben.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
Globaler MIDI-Kanal
Zum Datenaustaus mit einem angeslossenen externen
MIDI-Gerät müssen Sie den globalen MIDI-Kanal des RK-
100S passend zum MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts
einstellen.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste C.
Die Nummer des globalen MIDI-
Kanals erseint im Display.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/-
Tasten oder dem SOUND-hebel
den globalen MIDI-Kanal aus.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
4.
Stellen Sie am angeschlossenen externen MIDI-Gerät
denselben MIDI-Kanal ein.
Hinweis:
Wie Sie den MIDI-Kanal Ihres externen MIDI-
Geräts ändern, steht in der Bedienungsanleitung des ent-
spreenden Gerätes.
MIDI-Kanal des langen Ribbon-Controllers
Hier können Sie den MIDI-Kanal des langen Ribbon-
Controllers einstellen.
Geben Sie hier einen Kanal an, wenn Sie ein Programm
verwenden, dessen Klangerzeuger auf Multi eingestellt
ist (Voice-Modus: Multi) oder wenn das an die MIDI
OUT-Buse angeslossene externe MIDI-Gerät über den
langen Ribbon-Controller sta über die Tastatur gespielt
werden soll.
Wurde diese Einstellung geändert, können Sie mit dem
langen Ribbon-Controller keine Sounds des RK-100S
spielen.
RK-100S Bedienungsanleitung
52
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste D.
Die Nummer des MIDI-Kanals des
langen Ribbon-Controllers erseint
im Display.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/-
Tasten oder dem SOUND-hebel
den MIDI-Kanal aus.
GLb: Der MIDI-Kanal entsprit dem globalen MIDI-
Kanal (siehe „Globaler MIDI-Kanal“).
r.01...r.16: 1..16
Tipp:
Wenn Sie mit dem langen Ríbbon-Controller ein
externes, an die MIDI OUT-Buse angeslossenes MIDI-
Gerät steuern wollen, geben Sie denselben MIDI-Kanal an,
der am externen MIDI-Gerät eingestellt ist.
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
Hinweis: Wenn der Arpeggiator eingesaltet ist, werden
Notennariten aus der MIDI OUT-Buse über den
globalen MIDI-Kanal übermielt.
Transposition
Hiermit bestimmen Sie die Gesamonhöhe in
Halbtonsrien (100 Cents). Sie können damit die
Tonhöhe über eine Oktave na oben oder unten verändern
und somit an Ihre Bedürfnisse anpassen.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste E.
Die eingestellte Transposition wird
im Display angezeigt.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/-
Tasten oder dem SOUND-hebel
die gewünschte Transposition aus.
Der Berei der Transposition reit von einer Oktave
na unten bis zu einer Oktave na oben (-12 bis 12).
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
Batterieschonfunktion
Bei Baeriebetrieb saltet die Baeriesonfunktion das
Display und die LEDs des RK-100s automatis aus, wenn
die verbleibende Baerieleistung nalässt.
Hinweis: Werksseitig ist die Baeriesonfunktion deak-
tiviert.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste F.
Im Display erscheint die Einstellung
der Batterieschonfunktion.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem
SOUND-hebel die Einstellung aus.
on: Aktiviert
oFF: Deaktiviert
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
Batterietyp und Ladezustand
Hiermit können Sie den Baerietyp auswählen, mit dem
das Gerät betrieben wird.
Zusätzli können Sie den Ladezustand der Baerie
überprüfen.
Fall der eingestellte Baerietyp vom tatsäli
verwendeten Baerietyp abweit, wird der
Ladezustand nit korrekt angezeigt.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste G.
Der Baerietyp wird im Display
angezeigt.
Die at Favoritentasten (A H)
dienen als Ladezustandsanzeige
und leuten entspreend dem
Ladezustand auf. Die Zahl der
leutenden Tasten kann je na Baeriekapazität
geringer ausfallen.
Neu Baerien. Alle Tasten leuten
Swae restlie Baeriekapazität: Nur Taste A
leutet
Es ist Zeit, die Baerien zu weseln: Taste A blinkt
Wird ein AC-Netzteil angeslossen, erlist die
Beleutung der Tasten.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/- Tasten oder dem
SOUND-hebel den Batterietyp aus.
AL.: Alkali-Baerien
ni.H: Niel-Metallhdyryd-Akkus
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
MIDI
53
Energiesparfunktion
Der RK-100S verfügt über eine automatise Energiespar-
funktion. Die Energiesparfunktion saltet den RK-100S
automatis aus (Energiesparzustand), wenn über etwa
vier Stunden hinweg kein Bediensri erfolgt.
Falls der RK-100S von der Energiesparfunktion automatis
ausgesaltet wurde, lässt er si nit dur Drüen einer
Taste, der Tastatur oder Bedienung des Ribbon-Controllers
einsalten. Salten Sie in diesem Fall den RK-100S erneut
ein.
Hinweis:
Werksseitig ist die Energiesparfunktion aktiviert.
1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie
Favoritentaste H.
Im Display erscheint die Einstellung
der Energiesparfunktion.
2.
Wählen Sie mit den OCTAVE +/-
Tasten oder dem SOUND-hebel
die Einstellung aus.
4hr: Aktiviert
diS: Deaktiviert
3. Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift-
Funktion.
MIDI
Verwendung des RK-100S mit
anderen MIDI-Geräten (MIDI)
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital
Interface (Digitale Musikinstrumenten-Snistelle),
einem weltweiten Standard zum Datenaustaus zwisen
elektronisen Musikinstrumenten und Computern.
Wenn zwei oder mehr MIDI-Geräte über MIDI-Kabel
miteinander verbunden sind, können diese Daten
untereinander austausen, selbst wenn sie von
untersiedlien Herstellern stammen.
Der RK-100S erlaubt Ihnen die Zuweisung von
Control Change-Nummern für die witigsten Sound-
Parameter und die Steuerung dieser Parameter sowie der
Klangerzeugung über einen externen MIDI-Sequenzer.
Sie können zudem mit den Ribbon-Controllern oder Tasten
Control Change Befehle zur Steuerung externe MIDI-
Geräte senden.
Anschluss von MIDI-Geräten/Computern
Steuerung eines externen MIDI-Klangerzeugers
mit dem RK-100S
Wenn Sie mit Tastatur, Controllern und Arpeggiator des
RK-100S einen externe MIDI-Klangerzeuger spielen wollen,
verbinden Sie die MIDI OUT-Buse des RK-100S mit
der MIDI IN-Buse des externen MIDI-Klangerzeugers -
verwenden Sie hierzu stets ein MIDI-Kabel.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI Keyboard
RK-100S
Steuerung zweier oder mehrerer externer
MIDI-Klangerzeuger mit dem RK-100S
Sie können au eine MIDI-Patbay verwenden und so
mehrere MIDI-Geräte steuern.
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
RK-100S
MIDI Keyboard
MIDI-Klangerzeuger
MIDI-Patchbay
Den RK-100S über USB mit Ihrem Computer
verbinden
Verbinden Sie die USB-Anslüsse des RK-100S und Ihres
Computers mit einem USB-Kabel.
RK-100S
USB
Computer
USB-Kabel
Hinweis:
Um den US-Ansluss zu verwenden, müssen
Sie in Ihrem Computer den Korg USB-MIDI Treiber instal-
lieren. Laden Sie hierzu den KORG USB-MIDI Treiber von
der Korg Website herunter und installieren Sie ihn gemäß
der beigefügten Anleitung.
RK-100S Bedienungsanleitung
54
MIDI-Einstellungen
MIDI-Kanal einstellen
Zum Datenaustaus mit einem angeslossenen externen
MIDI-Gerät müssen Sie den MIDI-Kanal des RK-100S
passend zum MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts
einstellen.
Slagen Sie hierzu im Absni „Globaler MIDI-Kanal“
auf Seite 51 na und legen Sie den globalen MIDI-Kanal fest.
Den MIDI-Ausgang des Arpeggiators des RK-
100S auf einem externen MIDI-Sequencer
der Controller aufnehmen.
Anschlüsse und Einstellungen
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buse des RK-100S mit der
MIDI IN-Buse des externen MIDI-Sequencers.
Die Notendaten des Arpeggiators auf einem externen
MIDI-Sequencer aufnehmen
Salten Sie den Arpeggiator des RK-100S ein (ARP-Taste
leutet), spielen Sie die Tastatur und nehmen Sie die so
erzeugten Notendaten auf Ihrem externen MIDI-Sequencer
auf.
Synchronisation des Arpeggiators
Hinweise zu den für eine Synronisation erforderlien
Einstellungen Ihres externen MIDI-Geräts nden Sie in
dessen Bedienungsanleitung.
Um den RK-100S als Master und das externe MIDI-Gerät
als Slave zu verwenden, verbinden Sie die MIDI OUT-
Buse des RK-100S mit der MIDI IN-Buse Ihres externen
MIDI-Geräts.
Stellen Sie Ihr externens MIDI-Gerät so ein, dass es
eingehende MIDI Clo-Nariten empfängt. Das externe
MIDI-Gerät (z.B. ein Sequencer oder ein Drumcomputer)
arbeiten nun im von der TEMPO-Taste des RK-100S
vorgegebenen Tempo.
Fehlersuche
Falls eine Fehlfunktion aureten sollte, überprüfen Sie bie
die folgenden Punkte. Sollte dies das Problem nit lösen,
kontaktieren Sie bie den nästgelegenen Vertragshändler.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden
Haben Sie das AC-Netzteil an eine Stedose angeslos-
sen? (Siehe S. 43 „Anslüsse“)
Sind die Baerien möglierweise entladen?
Halten Sie die SHIFT-Taste gedrüt und drüen Sie die
G-Taste, um den Ladezustand der Baerien anzuzeigen
(Siehe S. 16 „Baerietyp und Ladezustand“).
Wurden die Baerien mit der ritigen Polung eingesetzt?
(Siehe S. 52 „Baeriebetrieb“)
Das Gerät schaltet sich automatisch aus
Wurde die Energiesparfunktion aktiviert? (Siehe S. 53
„Energiesparfunktion“)
Es ist kein Klang zu hören
Sind Ihre Aktivmonitore oder Ihr Kopörer korrekt
verbunden? (Siehe S. 43 „Anslüsse“)
Ist das angeslossene Monitorsystem eingesaltet und
ist dort die Lautstärke aufgedreht?
Ist der VOLUME-Regler genügend weit aufgedreht, um
ein Signal auszugeben?
Ich drücke die OCTAVE UP oder DOWN-Taste, doch
es passiert nichts.
Ist eine Shi-Funktion ausgewählt?
Drüen Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shi-
Funktion.
Der Eingang scheint nicht zu funktionieren
Wurde das Mikrofon, das als Modulator des
Vocoderprogramms dienen soll, korrekt an die INPUT-
Buse angeslossen?
Steht der Eingangswahlsalter auf der ritigen
Position?
Der Arpeggiator startet nicht
Haben Sie den Arpeggiator aktiviert (ARP-Taste
leutet)?
Es wird kein Klang wiedergegeben, wenn ich den
RK-100S mit dem langen Ribbon-Controller steuere.
Wurde über die Shi-Funktionen die Velocity des langen
Ribbon-Controllers auf oFF gesaltet?
Wählen Sie eine beliebige andere Einstellung als oFF.
(Siehe S. 51 „Velocity des langen Ribbon-Controllers“)
Wurde über die Shi-Funktionen der Kanal des langen
Ribbon-Controllers geändert?
Stellen Sie zur Klangerzeugung denselben MIDI-
Kanal ein. (Siehe S. 51 „MIDI-Kanal des langen Ribbon-
Controllers“)
Ein externer MIDI-Klangerzeuger ist mit einem MIDI-
Kabel angeschlossen, doch es ist nichts zu hören.
Wurde das MIDI-Kabel korrekt angeslossen? (Siehe
S. 43 „Anslüsse“)
Stimmen der MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts
und der MIDI-Kanal des RK-100S überein? (Siehe S.
51„Globaler MIDI-Kanal“)
Technische Daten
55
Technische Daten
Tastatur 37-Noten (SlimKey, anschlagsdynamisch, kein Aftertouch)
Klangerzeugung MMT (Multiple Modeling Technology)
Programme Editierbar über Sound Editor Software, wenn ein Computer angeschlossen ist.
Anzahl der Timbres Max. 2 (bei Verwendung von Layer, Split oder Multi)
Polyphonie 8Stimmen(biszu4wennVocoderausgewähltist)
Synthie 2Oszillatoren+Rauschgenerator
Oszillator 1
Wellenform SAW, PULSE, TRIANGLE, SINE, FORMANT, NOISE, PCM/DWGS, AUDIO IN
Modulation WAVEFORM, CROSS, UNISON, VPM
Oszillator 2
Wellenform SAW, PULSE, TRIANGLE, SINE
Modulation RING,SYNC,RING+SYNC
Wave Shaping (Hüllkurven)
WS-Typ DRIVE , DECIMATOR, HARDCLIP, OCT SAW, MULTI TRI, MULTI SIN, SUB OSC SAW,
SUB OSC SQU, SUB OSC TRI, SUB OSC SIN, LEVEL BOOST
Multi-Mode-Filter
Filter1 -24dB/octLPF–-12dB/octLPF–HPF–BPF–Thru
Filter 2 LPF, HPF, BPF
Vocoder 16-Band Vocoder, für jedes Band regelbarer Pegel und Pan, Formant Shift-Funktion, Formant
Hold-Funktion
Eekte
Timbre 2-Band EQ
Master Mastereekte(17Eektalgorithmen)
Arpeggiator UP, DOWN, ALT1/2, Random, Trigger (6 Typen), Step Arpeggiator-Funktion
Programme 200 Programme
Eingang/Ausgang
Eingang
INPUT-Buchse
Anschlüsse Mono-Miniklinken
Eingangswahlschalte MIC1: Mikrofoneingang [low gain] (ohne Phantomspeisung)
MIC2: Mikrofoneingang [high gain] (ohne Phantomspeisung)
LINE: Line-Eingang (Mono-Eingang [Lch])
Ausgang
Ausgangsbuchse
Anschlüsse 1/4" Stereo-Klinkenbuchse
Max.Ausgangspegel 25mW+25mW@33OhmLast
MIDI OUT
USB-Anschluss Typ B
Display 7-Segment LEDs, 3-stellig
Stromversorgung
SechsAA-Baerien(AlkalioderNickel-Metallhydrid)orderAC-Neteil(DC9V )
Baerielebensdauer Ungefähr8Stunden(
Alkalibaerien)
Abmessungen(BxTxH) 830x262x68mm
Gewicht 4.0kg(mitbaerie)
Lieferumfang SechsAA-Baerien,Gurt,Bedienungsanleitung,Softcase
Zubehör (separat erhältlich)
AC-Neteil(DC9V )
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Korg RK-100S Bedienungsanleitung

Kategorie
Digitale Klaviere
Typ
Bedienungsanleitung