Silvercrest 279238 Operating Instructions And Safety Instructions

Typ
Operating Instructions And Safety Instructions

Dieses Handbuch eignet sich auch für

IAN 279238
RADIO DE COCINA
RADIO SKR 800 B2
RADIO DE COCINA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
KITCHEN RADIO
Operating instructions and safety instructions
RÁDIO DE COZINHA
Manual de instruções e indicações de segurança
RADIO
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza Pagina 23
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 45
GB / MT Operating instructions and safety instructions Page 67
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 89
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES 1
SKR 800 B2
Índice
Introducción ................................................... 3
Información sobre estas instrucciones de uso ....................................3
Derechos de propiedad industrial .............................................3
Uso previsto ..............................................................3
Indicaciones de advertencia utilizadas .........................................3
Seguridad .................................................... 4
Peligro debido a la corriente eléctrica ..........................................4
Indicaciones sobre las pilas ..................................................5
Indicaciones básicas de seguridad ............................................5
Descripción de las piezas ........................................7
Puesta en funcionamiento ....................................... 8
Volumen de suministro e inspección de transporte ................................8
Desecho del embalaje ......................................................8
Requisitos del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Montaje bajo un armario suspendido ..........................................9
Desmontaje .............................................................10
Instalación del aparato ....................................................10
Alimentación de corriente ..................................................11
Inserción de las pilas ......................................................11
Antena de cable de FM ....................................................11
Manejo y funcionamiento ......................................12
Definición de los ajustes básicos .............................................12
Ajuste de la alarma y del modo de alarma .....................................13
Desconexión de la alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Encendido/apagado del modo de radio ......................................14
Ajuste del volumen ........................................................14
Búsqueda de emisoras .....................................................14
Ajuste manual de las emisoras ..............................................15
Memorización manual de las emisoras ........................................15
Activación de las emisoras memorizadas ......................................15
Búsqueda automática de emisoras (función AMS) ...............................15
Recepción de emisoras en calidad mono ......................................16
Temporizador de cocina ...................................................16
Encendido/apagado de la función Display Dimmer ..............................17
Encendido/apagado de la luz LED ...........................................17
2 ES
SKR 800 B2
Eliminación de fallos ...........................................18
Causas y solución de los fallos ..............................................18
Limpieza ....................................................19
Limpieza de la carcasa ....................................................19
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso .................19
Desecho .....................................................19
Desecho del aparato ......................................................19
Desecho de las pilas ......................................................19
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características técnicas ....................................................20
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ............................20
Garantía de Kompernass Handels GmbH .....................................21
Asistencia técnica ........................................................22
Importador ..............................................................22
ES 3
SKR 800 B2
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo
se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fa-
bricante. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo
propietario.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo electrónico de entretenimiento y está previsto
exclusivamente para la recepción de programas de radio de FM, para su
uso como temporizador de cocina y para la emisión de alarmas con señales
acústicas o con la radio en espacios cerrados. Este aparato puede montarse
en cualquier lugar o bajo un armario suspendido. Para ello, debe utilizarse la
base integrada o la placa de montaje. Cualquier uso diferente o que supere lo
indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto
para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier
tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones
incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza-
dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación
de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro
de lesiones graves o incluso mortales.
4 ES
SKR 800 B2
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño
material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso
inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes
sometidos a la tensión eléctrica!
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la
corriente eléctrica:
No utilice el aparato si el enchufe o el cable de red están dañados.
Para desenchufar el cable de conexión de la red eléctrica, tire siempre del
enchufe y nunca del cable.
No toque nunca el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No abra nunca la carcasa del aparato. Si toca alguna conexión sometida
a la tensión eléctrica o modifica la configuración eléctrica o mecánica del
aparato, existe riesgo de descarga eléctrica y de incendio.
No introduzca ningún objeto en la ranura de ventilación ni en otros orificios
del aparato.
El aparato sigue consumiendo corriente en el modo de espera. Para desco-
nectar el aparato completamente de la red eléctrica, es necesario extraer
el enchufe de la toma eléctrica. Por ello, el aparato debe instalarse de
forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica
para poder extraer inmediatamente el enchufe en caso de emergencia.
ES 5
SKR 800 B2
Indicaciones sobre las pilas
PELIGRO
Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de las pilas
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían me-
térselas en la boca y tragárselas. En caso de tragarse de una pila, busque
inmediatamente asistencia médica.
No tire las pilas al fuego. No deben exponerse las pilas a altas tempera-
turas.
¡Riesgo de explosión! Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la
indicación de "recargables".
No abra las pilas ni las cortocircuite.
No pueden utilizarse al mismo tiempo pilas de distintos tipos. A causa
del elevado riesgo de fugas de ácido, deben retirarse las pilas gastadas.
También deben retirarse las pilas del aparato si no pretende utilizarse.
El ácido derramado de las pilas puede provocar irritaciones cutáneas. En
caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua abundante.
Si le entrara líquido en los ojos, láveselos con abundante agua, no los frote
y busque asistencia médica de inmediato.
En el capítulo "Inserción de las pilas", se describe la manera de insertar y
volver a extraer las pilas.
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal
especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Proteja el cable de conexión contra las superficies calientes y los bordes
afilados. Cerciórese de que el cable de conexión no quede demasiado
tenso ni doblado. Evite que el cable de conexión quede colgando por las
esquinas (para evitar tropiezos).
6 ES
SKR 800 B2
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden
reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos
para el usuario. Además, se anulará la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de
seguridad con el uso de estos recambios.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se
cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente para evitar la acumu-
lación de calor. No cubra nunca el aparato. ¡Existe peligro de incendio!
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u
otros aparatos generadores de calor.
Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p.ej., velas).
El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas tempe-
raturas, con una fuerte humedad ambiental (p.ej., cuartos de baño) o con
una gran acumulación de polvo.
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. No sumerja
nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni colo-
que ningún objeto que contenga líquido (p.ej., jarrones) sobre el aparato.
Si percibe un olor a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediata-
mente el enchufe de la red eléctrica y retire las pilas.
Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga el enchufe de la
toma eléctrica.
ES 7
SKR 800 B2
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF
Botón | Dimmer
Botón | Mem/AMS
Botón | ST/MO
Placa de montaje
Pantalla
Botón Preset + | SEARCH +
Botón Preset − | SEARCH −
Botón
Regulador giratorio −TIMER+
Base (abatible)
Luz LED
Altavoces
Cable de red
Compartimento para pilas
Antena de cable para la recepción de FM
Distanciador (para el montaje bajo los armarios)
Tornillo de fijación (largo)
Tornillo de fijación (corto)
Instrucciones de uso
8 ES
SKR 800 B2
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
PELIGRO
Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar. Existe
peligro de asfixia.
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Compruebe el volumen de suministro (consulte la página desplegable).
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Radio de cocina SKR 800 B2
Placa de montaje
(premontada)
4 distanciadores
4 tornillos de fijación (largos)
4 tornillos de fijación (cortos)
Estas instrucciones de uso (símbolo)
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
ES 9
SKR 800 B2
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación
deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Debe colocarse el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal.
Utilice la base abatible
.
Las superficies de los muebles pueden contener componentes que dañen y
ablanden los pies de goma del aparato. En caso necesario, coloque una
base antideslizante bajo las patas de goma del aparato.
Instale o monte el aparato de modo que las ranuras de ventilación existentes
y los altavoces
no queden tapados.
No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni
cerca de material inflamable.
Debe seleccionarse un lugar de instalación en el que el aparato no esté
expuesto al vapor. No monte el aparato directamente encima de una placa
de cocina.
La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para poder extraer con
facilidad el enchufe en caso de emergencia.
Montaje bajo un armario suspendido
3,1 cm
6,3 cm
Puede montar el aparato con la placa de montaje suministrada, p.ej., bajo un
armario suspendido. Para el montaje del aparato proceda del modo siguiente:
Deslice la placa de montaje hacia atrás y retírela del aparato.
Localice un lugar de montaje apropiado para el aparato (consulte también
el capítulo "Requisitos del lugar de instalación").
10 ES
SKR 800 B2
Coloque la placa de montaje bajo el lugar de montaje. Para ello, el borde
delantero de la placa de montaje debe estar a aprox. 3,1cm de la parte
frontal del armario suspendido de forma que el aparato quede alineado
con el armario suspendido tras el montaje. Los bordes laterales de la placa
de montaje deben estar a una distancia de aproximadamente 6,3cm de
los armarios o paredes contiguos.
Marque los 4 puntos de fijación con un rotulador.
Realice una pequeña hendidura en las marcas con un punzón o un clavo.
De manera opcional, pueden colocarse los distanciadores
suministrados
entre el armario suspendido y la placa de montaje. Si se utilizan los distan-
ciadores, se precisan los tornillos de fijación largos
.
Atornille la placa de montaje con los tornillos de fijación (
o ) suminis-
trados.
Coloque el aparato con el lado superior en la placa de montaje hasta que
encastre de manera audible.
Compruebe que el aparato quede correctamente asentado y tienda el
cable de red
y la antena de cable de forma segura.
Desmontaje
Tire del aparato hacia delante para extraerlo de la placa de montaje .
Desatornille los tornillos de fijación (
o ) de la placa de montaje y
retírela del armario suspendido.
Instalación del aparato
Como alternativa, también puede instalarse el aparato de forma que esté posado
sobre una superficie. Para no tapar la ranura de ventilación ni los altavoces
de
la parte inferior del aparato durante su colocación, debe desplegarse la base
del aparato:
Para ello, introduzca el dedo en la hendidura y despliegue la base hasta el
tope.
Busque un lugar apropiado para colocar el aparato (consulte también el
capítulo "Requisitos del lugar de instalación").
ES 11
SKR 800 B2
Alimentación de corriente
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato
(tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los
de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produz-
can daños en el aparato.
Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, el aparato inicia un proceso
automático de búsqueda y memoriza las emisoras captadas en las 20
posiciones de memoria disponibles. Durante un periodo breve de tiempo,
la indicación
(RDS (sistema de radiodifusión de datos)) parpadea. Si la
señal del RDS es buena, la hora y la fecha se ajustan automáticamente. Si
la señal del RDS es demasiado débil, en la pantalla
, aparece la indica-
ción de la hora ( ) para el ajuste manual de la hora y la fecha.
Inserción de las pilas
Con la inserción de 2 pilas de 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6), evitará perder
la hora, las posiciones de memoria y las horas de alarma programadas si se
produce un corte del suministro eléctrico. Las pilas permiten que la hora interna
siga funcionando durante el corte del suministro eléctrico. No obstante, la
pantalla
se apaga. Al restablecerse la corriente eléctrica, la pantalla muestra
automáticamente la hora correcta.
INDICACIÓN
El aparato también puede funcionar sin pilas. No obstante, la pantalla, la
radio y el temporizador de cocina no funcionan con el suministro eléctrico
de emergencia.
Si se produce un corte del suministro eléctrico, todos los ajustes se restablecen
con los valores predeterminados.
Abra la tapa del compartimento para pilas
de la parte inferior del
aparato.
Inserte 2 pilas de 1,5 V del tipo AA/Mignon/LR6 (no se incluyen en el
volumen de suministro) en el compartimento para pilas. Tenga en cuenta
los símbolos de polaridad marcados en el compartimento para pilas.
Vuelva a colocar y encastrar la tapa para cerrar el compartimento para
pilas.
Antena de cable de FM
Desenrolle totalmente la antena de cable para la recepción de FM.
12 ES
SKR 800 B2
Manejo y funcionamiento
Definición de los ajustes básicos
Requisito: El aparato se encuentra en el modo de reloj/espera.
INDICACIÓN
Si la señal del RDS (sistema de radiodifusión de datos) es buena, la hora
y la fecha se ajustan automáticamente. El ajuste automático al horario de
verano/invierno no se realiza a través del RDS y el nombre de la emisora
no aparece en la pantalla
.
Realice los ajustes rápidamente. Si no se pulsa ningún botón tras aprox.
15 segundos, se interrumpe el proceso. Los ajustes realizados hasta ese
momento se guardan automáticamente.
Mantenga pulsado el botón
durante aprox. 2 segundos. En la panta-
lla, parpadea la indicación para la visualización de 24 horas ( ).
Gire el regulador giratorio −TIMER+
para cambiar entre la visualiza-
ción de 24 horas ( ) y la visualización de 12 horas ( ).
INDICACIÓN
Si se ajusta la visualización de 12 horas (
), entre las 12:00 horas del me-
diodía y las 11:59 horas de la noche, aparece la indicación PM en la parte
superior izquierda de la pantalla. Entre las 12:00 horas de la noche y las
11:59 horas de la mañana, no se muestra ninguna indicación en la pantalla.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación de las horas.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar las horas.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación de los minutos.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar los minutos.
Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación del año.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el año.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación del mes.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el mes.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación del día.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el día.
ES 13
SKR 800 B2
Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indica-
ción (RDS (sistema de radiodifusión de datos)).
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la función RDS en
(apagado) o (encendido). Si la
función RDS está activada y la señal del RDS es buena, la hora y la fecha
se corrigen automáticamente en caso necesario.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indica-
ción DT (Display Dimmer).
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la función Display Dimmer en (apagado) o (encendido).
Si la función Display Dimmer está activada, la iluminación de la pantalla se
apaga entre las 23:00 h y las 5:00 h. Este periodo está programado de
forma fija y no puede modificarse.
Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, aparecen la hora,
la fecha y, si procede, las indicaciones DT y . Al pulsar el regulador
giratorio −TIMER+, se muestra el año en la pantalla. Si vuelve a pulsarse,
se muestra de nuevo la hora.
Ajuste de la alarma y del modo de alarma
La indicación de la hora de alarma y del modo de alarma se muestra en la
parte inferior izquierda de la pantalla
.
Mantenga pulsado el botón
| Mem/AMS durante aprox. 2 segundos.
En la pantalla, parpadea la indicación de las horas.
Gire el regulador giratorio −TIMER+
hacia la izquierda o hacia la
derecha para ajustar las horas.
Pulse el botón | Mem/AMS para aceptar el ajuste. En la pantalla,
parpadea la indicación de los minutos.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar los minutos.
Pulse el botón
| Mem/AMS para aceptar el ajuste. En la pantalla,
parpadea el modo de alarma Radio .
Gire el regulador giratorio −TIMER+ una vez hacia la derecha para ajustar
el modo de alarma en (apagado).
Gire el regulador giratorio −TIMER+ una vez más hacia la derecha para
ajustar el modo de alarma en el tono de alarma .
Pulse el botón | Mem/AMS para aceptar el modo de alarma seleccionado.
INDICACIÓN
Pulse el botón
| Mem/AMS para mostrar la hora de la alarma durante
unos segundos.
Si se produce un corte en la corriente eléctrica, las horas de alarma progra-
madas se desactivan y, al conectarse la corriente, no vuelven a activarse.
14 ES
SKR 800 B2
Desconexión de la alarma
Durante la emisión de la alarma, pulse el botón | Mem/AMS o el
regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF
para desconectar la alarma
durante 24horas.
Si la alarma no se desconecta manualmente, el aparato desconecta la alarma
de forma automática una vez transcurrida 1hora.
Encendido/apagado del modo de radio
INDICACIÓN
Las particularidades técnicas del aparato permiten un rango de frecuen-
cias ajustable fuera del rango de frecuencias de 87,5-108MHz admisible
para FM. En algunos países, es posible que existan regulaciones nacio-
nales que difieran de los rangos de radiofrecuencias asignados. Tenga
en cuenta que no está permitido utilizar la información recibida fuera del
rango de radiofrecuencias asignado, transmitirla a terceros o usarla de
forma abusiva para otros fines.
Pulse el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF
para activar el
modo de funcionamiento de radio.
Vuelva a pulsar el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF para apa-
gar el modo de radio y activar el aparato en el modo de reloj/espera.
Ajuste del volumen
Gire el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF hacia la derecha
para aumentar el volumen.
Gire el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF hacia la izquierda para
disminuir el volumen.
En la pantalla
, se muestra el volumen ajustado con un valor entre (silencio)
y .
Búsqueda de emisoras
Pulse durante 2 segundos el botón Preset + | SEARCH + para cambiar
a la siguiente emisora captada que posea una mayor frecuencia.
Pulse durante 2 segundos el botón Preset − | SEARCH −
para cambiar
a la siguiente emisora captada que posea una menor frecuencia.
Tras esto, la frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla
y los alta-
voces
se desconectan durante la búsqueda de emisoras. Si se recibe una
emisora con calidad estéreo, aparece en la pantalla el símbolo ST de recepción
estéreo.
ES 15
SKR 800 B2
Ajuste manual de las emisoras
Pulse durante 2 segundos el botón ; tras esto, la indicación de
frecuencia parpadea. Los ajustes deben realizarse dentro de un periodo de
5 segundos; de lo contrario, debe volver a pulsar el botón durante 2
segundos.
Pulse el botón Preset + | SEARCH +
o el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para buscar una frecuencia en intervalos de 0,1 MHz.
Pulse durante 2 segundos el botón ; tras esto, la indicación de frecuen-
cia deja de parpadear y la emisora queda ajustada.
La frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla
y los altavoces se
desconectan durante la búsqueda de emisoras. Si se recibe una emisora con
calidad estéreo, aparece en la pantalla el símbolo ST de recepción estéreo.
Memorización manual de las emisoras
Pulse durante aprox. 2 segundos el botón Preset + | SEARCH + o
el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para buscar una
frecuencia.
Pulse brevemente el botón
| Mem/AMS . A continuación, en la pan-
talla
, parpadea la posición de memoria actual, p.ej., .
Pulse el botón Preset + | SEARCH + o el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para acceder a la posición de memoria deseada.
Pulse el botón | Mem/AMS para memorizar la emisora en la posición
de memoria seleccionada.
Activación de las emisoras memorizadas
Pulse el botón Preset + | SEARCH +- o el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para acceder a la posición de memoria deseada.
Búsqueda automática de emisoras (función AMS)
Con la función AMS, el aparato busca automáticamente las emisoras y las
memoriza en las 20 posiciones de memoria. El aparato se inicia con la mínima
frecuencia. Según la recepción, es posible que no se ocupen las 20 posiciones
de memoria.
Mantenga pulsado el botón
| Mem/AMS durante aprox. 2 segun-
dos. El aparato inicia la búsqueda de emisoras y ocupa las posiciones
de memoria de a un máximo de con las emisoras localizadas.
En cada emisora guardada, se muestra brevemente la indicación de la
frecuencia en la pantalla
. Si la recepción es buena, una vez ocupadas
todas las posiciones de memoria, se interrumpe la búsqueda y se reprodu-
ce la emisora de la primera posición de memoria.
16 ES
SKR 800 B2
Recepción de emisoras en calidad mono
Si desea recibir emisoras en calidad mono, mantenga pulsado el botón
| ST/MO durante aprox. 2segundos hasta que en la pantalla
desaparezca el símbolo ST para la recepción de estéreo.
INDICACIÓN
ST solo se muestra si la emisora puede recibirse en estéreo.
Para volver a activar la recepción en calidad estéreo, mantenga pulsado
el botón
| ST/MO durante aprox. 2segundos hasta que aparezca el
símbolo ST para la recepción estéreo en la pantalla.
Temporizador de cocina
El aparato dispone de un práctico temporizador de cocina con el que pueden
controlarse, p.ej., los tiempos de cocción o de horneado. Pueden ajustarse
2 temporizadores de cocina.
Ajuste y manejo del temporizador de cocina
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el temporizador 1. En la pantalla, parpadea la indicación .
INDICACIÓN
El temporizador 1 puede ajustarse en intervalos de 5 minutos desde
5 minutos hasta 3 horas y 55 minutos. El tiempo se indica en el formato
"hh:mm".
Si durante el ajuste no se realiza ninguna modificación durante un periodo
de aprox. 15 segundos, el aparato vuelve a cambiar al modo de funciona-
miento anterior sin guardar los ajustes.
Pulse el regulador giratorio −TIMER+ para aceptar el ajuste. Tras esto, se
ilumina la indicación
y comienza inmediatamente la cuenta atrás del
temporizador 1.
Pulse el botón
| Dimmer para ajustar el temporizador 2.
En la pantalla, parpadea la indicación .
INDICACIÓN
El temporizador 2 puede ajustarse en intervalos de 1 minuto desde 1
minuto hasta 3 horas y 59 minutos. Si ajusta la cuenta atrás entre 1 minuto
y 4 minutos, el tiempo se indica en el formato "mm:ss". Si ajusta 5 o más
minutos en la cuenta atrás, el tiempo se indica en el formato "hh:mm".
Si durante el ajuste no se realiza ninguna modificación durante un periodo
de aprox. 15 segundos, el aparato vuelve a cambiar al modo de funciona-
miento anterior sin guardar los ajustes.
ES 17
SKR 800 B2
Pulse el regulador giratorio −TIMER+ para aceptar el ajuste. Tras esto, se
ilumina la indicación y comienza inmediatamente la cuenta atrás del
temporizador 2.
La cuenta atrás del temporizador 1 y del temporizador 2 emite una señal
de aviso cuando quedan 30, 15, 10 y 5 segundos para que suene la
alarma.
Al finalizar la cuenta atrás, se emite un sonido de alarma con un volumen
ascendente. Pulse el regulador giratorio −TIMER+ o el regulador giratorio
−VOLUME+ | ON/OFF
para apagar la alarma. Tras esto, el tempori-
zador 1 y/o el temporizador 2 se apagan.
Cancelación del temporizador de cocina
Si solo se ha ajustado el temporizador 1, pulse el regulador giratorio
−TIMER+
durante 2 segundos para cancelar el temporizador 1.
Tras esto, la indicación se apaga.
Si se han ajustado el temporizador 1 y el temporizador 2, pulse el botón
| Dimmer . Con esto, se selecciona al temporizador 1 y la indica-
ción parpadea. Vuelva a pulsar el botón | Dimmer. Con esto, se
selecciona al temporizador 2 y la indicación parpadea.
Pulse el regulador giratorio −TIMER+ durante 2 segundos para cancelar el
temporizador seleccionado. Tras esto, se apaga la indicación
o .
Vuelva a pulsar el regulador giratorio −TIMER+ durante 2 segundos para
cancelar el temporizador restante. Tras esto, se apaga la indicación o .
Encendido/apagado de la función Display Dimmer
Mantenga pulsado el botón | Dimmer durante aprox. 2 segundos
para encender o apagar la función Display Dimmer.
Si la función Display Dimmer está encendida, la pantalla
se apaga tras
aprox. 15 segundos. Cada vez que se utiliza el aparato, la pantalla se ilumina
durante aprox. 15 segundos. Si la función Display Dimmer está apagada, la
pantalla se ilumina de forma constante.
INDICACIÓN
En el modo de funcionamiento de radio, la pantalla se ilumina de forma
constante aunque la función Display Dimmer esté activada.
Encendido/apagado de la luz LED
Pulse el botón | ST/MO para encender la luz LED de la parte
inferior del aparato.
Vuelva a pulsar el botón | ST/MO para apagar la luz LED.
INDICACIÓN
Si no apaga la luz LED, esta se apaga automáticamente después de
120 minutos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Silvercrest 279238 Operating Instructions And Safety Instructions

Typ
Operating Instructions And Safety Instructions
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen