Soehnle 63806 Bedienungsanleitung

Kategorie
Persönliche Waage
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

2
DE
Gerätebeschreibung und
Bedienelemente
1. Plattform
2. Einheiten-Umschalter
(kg-lb-st)
3. Batteriefach
Sensor-Touch:
Tasten nur sanft berühren!
4. ON/SET-Taste
5. V/W-Tasten
Display
6. Gewichts- und
Körpergrößenanzeige
7. Speicherplatz
8. BMI-Anzeige
9. Trendanzeige
EN
Device description and
operating elements
1. Platform
2. Unit selector switch
(kg-lb-st)
3. Battery compartment
Sensor Touch:
touch keys only softly!
4. ON/SET key
5. V/W keys
Display
6. Weight/body height display
7. Memory slot
8. BMI display
9. Trend display
1. 2.
5.
4.
3.
6.
7.
8. 9.
Slippery when wet!
5
TR
&LKaz WaQàWàPà Ye kRQWrRl
elePaQlarà
1. 3laWIRrP
2. %LrLP GeÛLąWLrPe GüÛPesL
kJ-lE-sW
3. 3Ll lPesL
'RkXQPaWLk kRQWrRl SaQelL
7Xąlara saGeFe ÍRk \XPXąak
ELr ąekLlGe WePas eGLQ
4. 21/6(7 WXąX
5. V/W WXąlarà
(kraQ
6. AÛàrlàk Ye ER\ sWerJesL
7. Bellek
8. BeGeQ .LWle QGeksL B0,
sWerJesL
9. *elLąPe sWerJesL
GR
Περιγραφή συσκευής και
στοιχεία χειρισμού
1. Ζυγαριά
2. Διακόπτης αλλαγής
μονάδων (kg-lb-st)
3. Θήκη μπαταριών
Αισθητήρας αφής: Αγγίζετε
απαλά τα πλήκτρα!
4. Πλήκτρο ON/SET
5. Πλήκτρα V/W
Οθόνη
6. Ένδειξη βάρους και ύψους
7. Θέση μνήμης
8. Οθόνη ΔΜΣ
9. Ένδειξη τάσης
SLO
3RSLs zarLaGeQLa a RYGaFLe
SrYky
1. 1áĄìaSQá SlRFKa
2. 3reSíQaË MeGQRWLek
kJ-lE-sW
3. 3rLeËLQRk Qa EaWérLe
'RWykRYĘ sQíPaË WlaËLGLel sa
GRWĘkaMWe leQ MePQe
4. 7laËLGlR 21/6(7
5. 7laËLGV/W
'LsSleM
6. ,QGLFLa KPRWQRsWL a
WelesQeM YĘĄky
7. 3aPÃĈRYé PLesWR
8. ,QGLFLa B0,
9. ,QGLFLa WreQGX
HR
2SLs XreÏaMa L elePeQWL za
rXkRYaQMe
1. 3laWIRrPa
2. BLraË PMerQLK MeGLQLFa
kJ-lE-sW
3. 3reWLQaF za EaWerLMe
'RGLrQL seQzRr 6aPR laJaQR
SrLWLsQLWe WLSke
4. 7LSka 21/6(7
5. 7LSke V/W
'LsSleM
6. 3rLkaz WeĜLQe L WMelesQe
YLsLQe
7. 0ePRrLMa
8. B0,-SrLkaz
9. 3rLkaz WreQGa
6
DE
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen
(3 x 1,5 V AAA).
Hinweis: Die gespeicherten
Daten werden bei einem
Batteriewechsel zurückge-
setzt.
2. Einheiten einstellen.
3. Waage auf festen ebenen
Untergrund aufstellen.
EN
Start-up operation
1. Insert batteries
(3 x 1.5 V AAA).
Note: stored data will be
reset when batteries are
replaced.
2. Set units.
3. Place scale on a hard, level
surface.
FR
Mise en service
1. Insérer les piles (3 piles
1,5 V de taille AAA).
Remarque: les données
enregistrées sont réinitiali-
sées lors du changement
des piles.
2. Régler les unités.
3. Placer la balance sur un
support plat.
2.
3.
1.
IT
Messa in funzione
1. Inserire le batterie (3 x 1,5
V AAA).
Nota: in caso di sostituzio-
ne delle batterie i dati
memorizzati vengono
resettati.
2. Impostazione dell'unità.
3. Collocare la bilancia su una
base solida e piana.
NL
Ingebruikname
1. Batterijen (3 x 1,5 V AAA-
formaat) plaatsen.
Opmerking: De opgeslagen
gegevens worden gereset
wanneer de batterijen ver-
vangen worden.
2. Eenheid instellen.
3. De weegschaal op een sta-
biele, vlakke ondergrond
plaatsen.
ES
Puesta en marcha
1. Insertar las pilas (3 x 1,5 V
tamaño AAA).
Advertencia: Los datos
almacenados se restable-
cerán después de cambiar
las pilas.
2. Definir la unidad.
3. Poner la báscula en una
superficie plana y estable.
PT
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas
(3 x 1,5 V AAA).
Nota: Os dados memoriza-
dos são repostos na substi-
tuição das pilhas.
2. Definir a unidade.
8
DE
Eingabe der persönlichen
Daten und Wiegen
1. ON/SET-Taste drücken.
Mit den V/W-Tasten
Speicherplatz auswählen
und bestätigen (SET).
2. Dann mit den V/W-Tasten
Körpergröße einstellen und
bestätigen (SET).
3. Abschließend das
Zielgewicht mit den V/W-
Tasten einstellen und bestä-
tigen (SET).
4. Es erscheint die 0-Anzeige.
Die Waage für eine erste
Wägung betreten. Bitte
ruhig stehen bleiben, so
lange Anzeige blinkt.
5. Nach der Gewichtser mitt-
lung zeigt die Waage das
Körpergewicht, den
Speicher platz, den errech-
neten Body Mass Index und
das Differenz gewicht zum
Zielgewicht an.
Das Ändern oder Löschen von
Daten erfolgt durch Über-
schrei ben der vorhandenen
Daten.
EN
Entering personal data and
weighing
1. Push ON/SET key.
Use V/Wkeys to select
memory slot and confirm
(SET).
2. Then use V/Wkeys to set
body height and confirm
(SET).
3. Finally enter the target
2.
3.
4.
1.
5.
weight using the V/W keys
and confirm (SET).
4. The 0-display will appear.
Step on the scale for initial
weighing. Please stand still
for as long as the display
flashes.
5. After determination of
weight, the scale will dis-
play the body weight, the
memory slot, the calculated
body mass index and the
difference of your current to
your target weight.
To change or delete data simp-
ly write over the existing data.
FR
Saisir des données personnel-
les et pesée
1. Appuyer sur la touche ON/
SET.
12
2. TlaËLGlaPL V/WSRWRP
QasWaYWe Weles YĘĄkX a
SRWYrÎWe SET.
3. 1akRQLeF QasWaYWe FLeìRYĎ
KPRWQRsĈ WlaËLGlaPL V/W a
SRWYrÎWe SET.
4. =RErazí sa LQGLFLa . 3re
SrYé YáĜeQLe YysWĎSWe Qa
Yá
KX. 3RkLaì ElLLQGLFLa
sWRMWe SrRP SRkRMQe.
5. 3R zLsWeQí KPRWQRsWL zRErazí
YáKa Weles KPRWQRsĈ
SaPÃĈ zRErazí GRsLaKQXWĎ
KRGQRWX LQGe[X WelesQeM
KPRWQRsWL BRGy 0ass
,QGe[ a rRzGLelRYĎ KPRWQRsĈ
k FLeìRYeM KPRW QRsWL.
=PeQa aleER YyPazaQLe GáW
sa YykRQá SreSísaQíP e[LsWX-
MĎFLFK GáW.
HR
8QRs RsREQLK SRGaWaka L
YaJaQMe
1. 3rLWLsQLWe WLSkX 21/SET.
TLSkaPa V/W RGaEerLWe
PePRrLMskR PMesWR L SRWYr-
GLWe SET.
2. =aWLP WLSkaPa V/W SRGesL-
We WMelesQX YLsLQX L SRWYrGLWe
SET.
3. 1a kraMX WLSkaPa V/W
SRGesLWe QaPMeraYaQX WeĜLQX
L SRWYrGLWe SET.
4. 3rLkazaW Ée se . .rRËLWe Qa
YaJX raGL SrYRJ YaJaQMa.
2sWaQLWe PLrQR sWaMaWL sYe
GRk SrLkaz Wree.
5. 1akRQ XWYrÏLYaQMa WeĜLQe
YaJa SrLkazXMe WMelesQX
WeĜLQX PePRrLMskR PMesWR
LzraËXQaWL BRGy-0ass-
LQGeks L razlLkX SrePa QaP-
MeraYaQRM WeĜLQL.
3rRPMeQa LlL ErLsaQMe SRGaWaka
YrĄL se SreErLsLYaQMeP
SRsWRMeÉLK SRGaWaka.
13
2.
3.
4.
1.
DE
Wiegen mit BMI-Ermittlung
und Differenzgewichtsanzeige
1. Waage betreten.
2. Das Körpergewicht wird
ermittelt und die automati-
sche Personenerkennung
durchgeführt. Bitte ruhig
stehen bleiben, so lange
Anzeige blinkt.
3. Danach zeigt die Waage das
Körpergewicht, den
Speicher platz, den errech-
neten Body Mass Index und
das Differenzgewicht zum
Zielgewicht an.
4. Liegt das Körpergewicht von
weiteren gespeicherten
Personen im gleichen
Gewichts bereich, dann ist
eine manuelle Zuordnung
nötig. Dies ist an der blin-
kenden Speicherplatzziffer
erkennbar.
Dann mit den V/W-Tasten
Speicherplatz auswählen
und bestätigen (SET).
Danach zeigt die Waage das
Körpergewicht, den
Speicher platz, den errech-
neten Body Mass Index und
das Differenzgewicht zum
Zielgewicht der richtigen
Person an.
EN
Weighing with BMI calculation
and display of weight diffe-
rence
1. Step on the scale.
2. The body weight will be
determined and the automa-
tic recognition of persons
will be performed. Please
stand still for as long as the
display flashes.
3. The scale will then display
the body weight, the memo-
ry slot, the calculated body
mass index and the diffe-
rence of your current to your
target weight.
4. If the body weight of other
persons that are stored on
the scale is approximately
the same, a manual alloca-
tion will be required. This
will be necessary if the
memory slot number flas-
hes. In that case simply
select the memory slot
using V/W keys and con-
firm (SET).
17
полученным и конечным
весом для
взвешивающегося человека.
TR
BeGeQ .LWle QGeksLQL EelLrle-
Pe Ye aÛàrlàk IarkàQà sWerPe
IRQksLyRQX Lle WarlPak
1. TerazLQLQ üzerLQe ÍàkàQ.
2. 9üFXW aÛàrlàÛà EelLrleQLr Ye
RWRPaWLk kXllaQàFà allaPasà
JerÍekleąLr. sWerJe yaQàS
sùQüQFeye kaGar lüWIeQ
KarekeWsLz GXrXQ.
3. ArGàQGaQ WerazL YüFXW
aÛàrlàÛàQà EelleÛL KesaSla-
QaQ BeGeQ .LWle QGeksLłQL
Ye KeGeI aÛàrlàk Lle RlaQ
aÛàrlàk IarkàQà sWerLr.
4. 9üFXW aÛàrlàÛà kayàWlà Eaąka
kXllaQàFàlaràQ aÛàrlàk
aralàÛàQGa EXlXQGXÛXQGa
kLąLQLQ keQGLsLQL PaQXel
Rlarak WaQàWPasà JerekLr. BX
WaQàWPa lePLQLQ JereklL
RlGXÛX Eellek sayàsàQàQ
yaQàS sùQPesLQGeQ aQlaąàlàr.
BX GXrXPGa V/W WXąlaràQà
kXllaQarak EelleÛL seÍLQ Ye
RQaylayàQ SET. ArGàQGaQ
WerazL GRÛrX kLąLQLQ YüFXW
aÛàrlàÛàQà EelleÛL KesaSla-
QaQ BeGeQ .LWle QGeksLłQL
Ye KeGeI aÛàrlàk Lle RlaQ
aÛàrlàk IarkàQà sWerLr.
GR
Ζύγιση με υπολογισμό του
ΔΜΣ και ένδειξη της
διαφοράς βάρους
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά.
2. Υπολογίζεται το βάρος και
εκτελείται η αυτόματη
αναγνώριση ατόμου.
Μείνετε ακίνητοι, για όσο η
οθόνη αναβοσβήνει.
3. Κατόπιν η ζυγαριά
εμφανίζει το βάρος σας, τη
θέση μνήμης, το Δείκτη
Μάζας Σώματος (ΔΜΣ) και
τη διαφορά βάρους από το
επιδιωκόμενο.
4. Αν το αποθηκευμένο
βάρος κι άλλων ατόμων
που έχουν ζυγιστεί
βρίσκεται στην ίδια
περιοχή βάρους, απαιτείται
χειροκίνητη καταχώρηση.
Αυτό θα το καταλάβετε
από το ψηφίο θέσης
μνήμης που αναβοσβήνει.
Στη συνέχεια, με τα
πλήκτρα V/W επιλέξτε
θέση μνήμης και
επιβεβαιώστε (SET).
Κατόπιν η ζυγαριά
εμφανίζει το βάρος σας, τη
θέση μνήμης, το Δείκτη
Μάζας Σώματος (ΔΜΣ) και
τη διαφορά βάρους από το
επιδιωκόμενο.
SLO
9áĜeQLe SrL sWaQRYeQí LQGe[X
B0, a LQGLFLL rRzGLelX
1. 9ysWĎSWe Qa YáKX.
2. =LsWí sa WelesQá KPRWQRsĈ a
YykRQá sa aXWRPaWLFké rRz-
SRzQaQLe RsREy. 3RkLaì ElL
LQGLFLa sWRMWe SrRP
SRkRMQe.
3. 1ásleGQe YáKa zRErazí Weles-
KPRWQRsĈ SaPÃĈ zRErazí
GRsLaKQXWĎ KRGQRWX LQGe[X
WelesQeM KPRWQRsWL BRGy
0ass ,QGe[ a rRzGLelRYĎ
KPRWQRsĈ k FLeìRYeM KPRW-
QRsWL.
4. Ak sa WelesQá KPRWQRsĈ
ÎalĄíFK XleQĘFK Rs÷E
QaFKáGza Y rRYQakRP KPRW-
QRsWQRP rRzSÃWí SRWRP
Me
QeYyKQXWQé PaQXálQe SrLra-
GeQLe. TRWR rRzSRzQáWe Qa
ElLkaMĎFRP SaPÃĈRYRP PLe-
sWe ËíslLF.
3RWRP WlaËLGlaPL s/W zYRìWe
SaPÃĈRYé PLesWR a SRWYrÎWe
SET. 1ásleGQe YáKa zREra-
Weles KPRWQRsĈ
SaPÃĈ
zRErazí GRsLaKQXWĎ KRGQRWX
LQGe[X WelesQeM KPRWQRsWL
B0, a rRzGLelRYĎ KPRWQRsĈ
k FLeìRYeM KPRWQRsWL sSY-
QeM RsREy.
HR
9aJaQMe s XWYrÏLYaQMeP B0,-a
L SrLkaza razlLke X WeĜLQL
1. .rRËLWe Qa YaJX.
2. 8WYrÏXMe se WMelesQa WeĜLQa L
LzYrĄaYa aXWRPaWskR SreSRz-
QaYaQMe RsREe. 2sWaQLWe
PLrQR sWaMaWL sYe GRk SrLkaz
Wree.
3. 1akRQ WRJa YaJa SrLkazXMe
WMelesQX WeĜLQX PePRrLMskR
PMesWR LzraËXQaWL BRGy-
0ass-LQGeks L razlLkX SrePa
QaPMeraYaQRM WeĜLQL.
4. AkR se WMelesQa WeĜLQa GrXJ-
LK SRKraQMeQLK RsREa QalazL
X LsWRP SRGrXËMX WeĜLQe
RQGa Me SRWreEQR rXËQR
SrLGrXĜLYaQMe. TR se XRËaYa
Qa WePelMX ElMeskaMXÉe ErRM-
ke PePRrLMskRJ PMesWa.
=aWLP WLSkaPa s/W RGaEerLWe
PePRrLMskR PMesWR L SRWYr-
GLWe SET. 1akRQ WRJa YaJa
SrLkazXMe WMelesQX WeĜLQX
PePRrLMskR PMesWR
LzraËXQaWL BRGy-0ass-
LQGeks L razlLkX SrePa QaP-
MeraYaQRM WeĜLQL LsSraYQe
RsREe.
18
DE
Klassifizierung des Körpergewichts nach BMI
(Quelle: Weltgesundheitsorganisation, 2000)
BMI (kg/m²) Klassifizierung
< 18,5 Untergewicht
18,5 - 24,9 Normalgewicht
25,0 - 29,9 Übergewicht
≥ 30,0 Adipositas
30,0 - 34,9 Adipositas Grad I
35,0 - 39,9 Adipositas Grad II
≥ 40,0 Adipositas Grad III
NL
Classificatie van het lichaamsgewicht volgens
BMI
(Bron: World Health Organization, 2000)
BMI (kg/m²) Classificatie
< 18,5 Ondergewicht
18,5 - 24,9 Normaal gewicht
25,0 - 29,9 Overgewicht
≥ 30,0 Obesitas
30,0 - 34,9 Obesitas graad I
35,0 - 39,9 Obesitas graad II
≥ 40,0 Obesitas graad III
EN
Classification of body weight according to BMI
(source: World Health Organization, 2000)
BMI (kg/m²) Classification
< 18,5 Underweight
18,5 - 24,9 Normal weight
25,0 - 29,9 Overweight
≥ 30,0 Adiposity
30,0 - 34,9 Adiposity level I
35,0 - 39,9 Adiposity level II
≥ 40,0 Adiposity level III
FR
Classification du poids corporel en fonction de
l’IMC
(source: Organisation mondiale de la santé,
2000)
BMI (kg/m²) Classification
< 18,5 Maigreur
18,5 - 24,9 Poids normal
25,0 - 29,9 Surpoids
≥ 30,0 Obésité
30,0 - 34,9 Obésité Grade I
35,0 - 39,9 Obésité Grade II
≥ 40,0 Obésité Grade III
IT
Classificazione del peso corporeo secondo
l'IMC
(Fonte: Organizzazione Mondiale della Sanità,
2000)
BMI (kg/m²) Classificazione
< 18,5 Sottopeso
18,5 - 24,9 Peso normale
25,0 - 29,9 Sovrappeso
≥ 30,0 Adiposità
30,0 - 34,9 Adiposità di I grado
35,0 - 39,9 Adiposità di II grado
≥ 40,0 Adiposità di III grado
21
TR
BeGeQ .LWle QGeksL B0, XyaràQFa YüFXW
aÛàrlàÛàQàQ sàQàIlaQGàràlPasà
.ayQak 'üQya SaÛlàk rJüWü 2
B0, kJ/Pš SàQàIlaQGàrPa
185 =ayàI
185 - 249 1RrPal .LlR
25 - 299 +aILI §LąPaQ
Ű 3 2EezLWe
3 - 349 ,. 'ereFeGe 2EezLWe
35 - 399 ,,. 'ereFeGe 2EezLWe
Ű 4 ,,,. 'ereFeGe 2EezLWe
GR
Κατηγοριοποίηση του σωματικού βάρους
βάσει του ΔΜΣ
(πηγή: Παγκόσμιος οργανισμός υγείας,
2000)
ΔΜΣ (kg/m²) Κατηγοριοποίηση
< 18,5 Χαμηλότερο από το κανονικό
18,5 - 24,9 Κανονικό βάρος
25,0 - 29,9 Υψηλότερο από το κανονικό
≥ 30,0 Παχυσαρκία
30,0 - 34,9 Παχυσαρκία Βαθμός Ι
35,0 - 39,9 Παχυσαρκία Βαθμός ΙΙ
≥ 40,0 Παχυσαρκία Βαθμός ΙΙΙ
SLO
.lasLILFLa WelesQeM KPRWQRsWL SRGìa B0,
zGrRM SYeWRYá zGraYRWQíFka RrJaQLFLa 2
B0, kJ/Pš .lasLILFLa
185 SRGYĘĜLYa
185 - 249 QRrPálQa KPRWQRsĈ
25 - 299 QaGYáKa
Ű 3 REezLWa
3 - 349 REezLWa ,. sWXSña PLerQa
35 - 399 REezLWa ,,. sWXSña sWreGQá
Ű 4 REezLWa ,,,. sWXSña PRrEíGQa
HR
.lasLILkaFLMa WMelesQe WeĜLQe SrePa B0,
LzYRr SYMeWska zGraYsWYeQa RrJaQLzaFLMa
2.
B0, kJ/Pš .lasLILkaFLMa
185 SRWKraQMeQRsW
185 - 249 QRrPalQa WeĜLQa
25 - 299 SrekRPMerQa WeĜLQa
Ű 3 aGLSRzLWas
3 - 349aGLSRzLWas ,. sWXSQMa
35 - 399aGLSRzLWas ,,. sWXSQMa
Ű 4 aGLSRzLWas ,,,. sWXSQMa
22
DE
Meldungen
1. Batterien verbraucht. Bitte
ersetzen (3 x 1,5 V AAA).
2. Mit max. 150 kg belasten.
EN
Messages
1. Batteries spent. Please
replace (3 x 1.5 V AAA).
2. Max. load 150 kg.
FR
Messages
1. Piles usées. Remplacer les
piles (3 piles 1,5 V de taille
AAA).
2. Poids max. 150kg.
IT
Messaggi
1. Batterie esaurite. Sostituire
le batterie (3 x 1,5 V AAA).
2. Max. sollecitazione
consentita: 150 kg.
NL
Meldingen
1. Batterijen leeg. Batterijen
vervangen (3 x 1,5 V AAA).
2. Met max. 150 kg belasten.
ES
Avisos
1. Pilas usadas. Reemplazar
las pilas (3 x 1,5 V tamaño
AAA).
2. Cargar con máx. 150 kg.
PT
Mensagens
1. Pilhas gastas. Substituir as
pilhas (3 x 1,5 V AAA).
2. Carga máxima 150 kg.
DK
Meddelelser
1. Batterier opbrugt. Udskift
batterierne (3 x 1,5 V AAA).
2. Belast med maks. 150 kg.
SV
Meddelanden
1. Batterierna är slut. Ersätt
batterierna (3 x 1,5 V AAA).
2. Max. belastning 150 kg.
FIN
Ilmoitukset
1. Paristot kuluneet. Vaihda
paristot (3 x 1,5 V AAA).
2. Kuormitus enintään 150 kg.
HU
²zeQeWek
1. ElePek kLPerülWek. .érMük
leFserélQL a 3 GE 15 9-Rs
AAA elePeW.
2. 0a[. 15 kJ-Pal WerKelKe.
PL
.RPXQLkaWy
1. =XĝyWe EaWerLe. :îRĝyÉ QRZe
EaWerLe 3 [ 15 9 AAA.
2. 'RSXszFzalQa ZaJa Paks.
15 kJ.
CZ
+ĄeQí
1. BaWerLe MsRX YyELWé. 9yPÔñWe
Me SrRP. 3 [ 15 9 AAA.
2. =áWÔĜ GR Pa[. 15 kJ.
RUS
Сообщения
1. Батарейки разряжены.
Замените батарейки (3 шт.
1,5 В AAA).
2. Предел взвешивания 150кг.
2.
1.
TR
0esaMlar
1. 3Lller ELWWL. /üWIeQ GeÛLąWLrLQ
3 [ 15 9 AAA.
2. EQ Iazla 15 kJ yük ELQGL-
rLleELlLr.
GR
Μηνύματα
1. Οι μπαταρίες τελείωσαν.
Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες (3 x 1,5 V AAA).
2. Τοποθετήστε το πολύ
150 kg βάρος.
SLO
+láseQLa
1. BaWérLe YyELWé. BaWérLe
YyPeñWe 3 [ 15 9 AAA.
2. =aĈaĜWe Pa[. KPRWQRsĈRX
15 kJ.
HR
3RrXke
1. BaWerLMe sX LsWreQe.
=aPLMeQLWe 3 [ 15 9 AAA.
2. 2SWereÉXMWe s Paks. 15 kJ.
23
DE
Technische Daten
Max. 150 kg/100 g
Max. 330 lb/0.2 lb
Max. 19 st/0.2 lb
Batteriebedarf: 3 x 1,5 V AAA
EN
Technical data
Max. 150 kg/100 g
Max. 330 lb/0.2 lb
Max. 19 st/0.2 lb
Batteriy requirement:
3 x 1.5 V AAA
FR
Données techniques
Max. 150kg/100g
Max. 330 lb/0.2 lb
Max. 19 st/0.2 lb
Nécessite: 3 piles AAA 1,5 V.
IT
Dati tecnici
Max. 150 kg/100 g
Max. 330 lb/0.2 lb
Max. 19 st/0.2 lb
Batterie necessarie:
3 x 1,5 V AAA
NL
Technische gegevens
Max. 150 kg/100 g
Max. 330 lb/0.2 lb
Max. 19 st/0.2 lb
Vereiste batterijen:
3 x 1,5 V AAA
ES
Datos técnicos
Máx. 150 kg/100 g
Máx. 330 lb/0.2 lb
Máx. 19 st/0.2 lb
Pilas: 3 x 1,5 V AAA
PT
Dados técnicos
Máx. 150 kg/100 g
Máx. 330 lb/0,2 lb
Máx. 19 st/0,2 lb
Pilhas: 3 x 1,5 V AAA
DK
Tekniske data
Maks. 150 kg/100 g
Maks. 330 lb/0.2 lb
Maks. 19 st/0,2 lb
Batteribehov: 3 x 1,5 V AAA
SV
Teknisk data
Max. 150 kg/100 g
Max. 149.69 kg/0.09 kg
Max. 19 st/0.2 lb
Batteribehov: 3 x 1,5 V AAA
FIN
Tekniset tiedot
Enint. 150 kg/100 g
Enint. 330 lb/0.2 lb
Enint. 19 st/0.2 lb
Paristot: 3 x 1,5 V AAA
HU
szakL aGaWRk
0a[. 15 kJ/1 J
0a[. 33 lE/.2 lE
0a[. 19 sW/.2 lE
+aszQálaQGö eleP
3 GE 15 9-Rs AAA
PL
'aQe WeFKQLFzQe
0aks. 15 kJ/1 J
0aks. 33 lE/.2 lE
0aks. 19 sW/.2 lE
3RWrzeEQe EaWerLe
3 [ 15 9 AAA
CZ
TeFKQLFĎGaMe
0a[. 15 kJ/1 J
0a[. 33 lE/.2 lE
0a[. 19 sW/.2 lE
BaWerLe 3 [ 15 9 AA
RUS
Технические
характеристики
Максимум 150 кг/100 г
Максимум 330 lb/0.2 lb
Максимум 19 st/0.2 lb
Применяемые батарейки:
3 шт. 1,5 В AAA
TR
TekQLk YerLler
0aks. 15 kJ/1 J
0aks. 33 lE/.2 lE
0aks. 19 sW/.2 lE
3Ll LKWLyaFà 3 aGeW 15 9 AAA
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγ. 150 kg/100 g
Μέγ. 330 lb/0,2 lb
Μέγ. 19 st/0,2 lb
Μπαταρίες: 3 x 1,5 V AAA
SLO
TeFKQLFĎGaMe
0a[. 15 kJ/1 J
0a[. 33 lE/.2 lE
0a[. 19 sW/.2 lE
BaWérLe 3 [ 15 9 AAA
HR
TeKQLËkL SRGaFL
0aks. 15 kJ/1 J
0aks. 33 lE/.2 lE
0aks. 19 sW/.2 lE
3RWreEQe EaWerLMe
3 [ 15 9 AAA
24
DE
Garantie
Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die
kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund
Material- oder Fabrikationsfehlern durch
Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte
Waage mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an
Ihren Händler zurückgeben.
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden
EG-Richtlinie 2004/108/EC.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie
unter www.soehnle.com.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem
Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhal-
ten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen
Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verbraucher-Service
)ür )raJeQ XQG AQreJXQJeQ sWeKeQ ZLr ,KQeQ PLW
GeQ IRlJeQGeQ AQsSreFKSarWQerQ JerQe zXr
9erIüJXQJ
Deutschland Tel 8  5 34 34 34
International 3K.
49 26 4 97 7
Montag bis Freitag 9 ELs 12 8Kr
EN
Guarantee
For 3 years as of the date of purchase, Soehnle
guarantees the removal of defects due to material
or processing errors, free of charge, by way of
repair or replacement. In case of a guarantee
claim, please return your scale to your seller, tog-
ether with purchase receipt and guarantee card.
EC Conformity
This device complies with the applicable
EC Directive 2004/108/EC. You will find
the EU compliance declaration on
www.soehnle.com.
Battery disposal EC Directive 2008/12/EC
Batteries are not a part of your regular household
waste. You must return batteries to your
municipality’s public collection or wherever batte-
ries of the respective type are being sold.
Batteries containing hazardous materials are mar-
ked with these symbols:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Disposal of electric and electronic devices
EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as regu-
lar household waste but must be returned
to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further informati-
on is available from your municipality, your
municipality’s waste disposal services, or the
retailer where you purchased your product.
Consumer service
,I yRX KaYe TXesWLRQs Rr FRPPeQWs WKe IRllRZLQJ
SRLQWs RI FRQWaFW are aYaLlaEle
Germany 3K 8  5 34 34 34
International 3K. 49 26 4 97 7
Monday to Friday 9 WR 12 aP
32
SLO
=árXka
SSRlRËQRsĈ SReKQle zarXËXMe SRËas 3 rRkRY RG
GáWXPX SreGaMa EezSlaWQé RGsWQeQLe QeGR-
sWaWkRY ssREeQĘFK FKyEaPL PaWerLálX aleER
rREQĘPL FKyEaPL IRrPRX RSraYy aleER
YĘPeQy.
9bSSaGe XSlaWQeQLa zárXky RGRYzGaMWe SrRP
YáKX s GRklaGRP R kĎSe a zárXËQĘP ĎsWrkRP
9áĄPX SreGaMFRYL.
.RQIRrPLWa ES
TRWR zarLaGeQLe Me Y zKRGe s SlaWQRX
sPerQLFRX ES 24/18/ES. 3reKláse-
QLe R zKRGe E8 Me k GLsSRFLL Qa
ZZZ.sReKQle.FRP.
=QeĄkRGñRYaQLe EaWérLí SPerQLFa ES Ë.
28/12/ES
BaWérLe QesPLeWe zQeĄkRGñRYaĈ s kRPXQálQyP
RGSaGRP. 3RXĜLWé EaWérLe PXWe RGRYzGaĈ YR
YereMQĘFK zEerQLaFK YR 9aĄeM REFL aleER aGe
WaP kGe sa SreGáYa EaWérLe rRYQakéKR WySX.
BaWérLe s REsaKRP ĄkRGlLYĘFKWRk sĎ RzQaËeQé
WĘPWR syPERlRP
3E EaWérLa REsaKXMe RlRYR
&G EaWérLa REsaKXMe kaGPLXP
+J EaWérLa REsaKXMe RrWXĈ
=QeĄkRGñRYaQLe elekWrLFkĘFK a elekWrRQLFkĘFK
zarLaGeQí SPerQLFa ES Ë. 22/96/ES
TeQWR rRERk QesPLeWe zQeĄkRGñRYaĈ
sSRlX sbkRPXQálQyP RGSaGRP. rRERk
PXWe RGRYzGaĈ Qa zEerQRP PLesWe
Sre reFykláFLX elekWrLFkĘFK a elekWrR-
QLFkĘFK zarLaGeQí. ralĄLe LQIRrPáFLe GRsWaQeWe
Qa REeFQRP ĎraGe kRPXQálQeM SreYáGzke Sre
zQeĄkRGñRYaQLe aleER YbSreGaMQL YbkWRreM sWe
rRERk kĎSLlL.
SSRWreELWeìskĘ serYLs
1a 9aĄe RWázky a SRGQeWy 9áP raGL RGSRYLePe Qa
QasleGXMĎFLFK WeleIöQQyFK ËíslaFK
1ePeFkR Tel. 8  5 34 34 34
0eGzLQárRGQe Tel. 49 26 4 97 7
3RQGelRk - SLaWRk RG 9 GR 12 KRG
HR
-aPsWYR
SReKQle MaPËL 3 JRGLQe RG GaQa kXSQMe EesSlaW-
QR XklaQMaQMe QeGRsWaWaka XslLMeG JreĄaka Qa
PaWerLMalX L SrRLzYRGQML SRSraYkRP LlL zaPMeQRP.
8 MaPsWYeQRP slaMX
PRlLPR Yas Ga YaJX
zaMeGQR s raËXQRP L MaPsWYeQLP lLsWLÉeP YraWLWe
WrJRYFX.
E8 sXklaGQRsW
2YaM XreÏaM RGJRYara YaĜeÉRM sPMerQLFL
E=-a 24/18/E&. E8-LzMaYX R sXklaG-
QRsWL SrRQaÉL ÉeWe Qa aGresL XQWer ZZZ.
sReKQle.FRP.
=ErLQMaYaQMe EaWerLMe E8-sPMerQLFa 28/12/E&
BaWerLMe Qe sSaGaMX X kXÉQR sPeÉe. SYRMe sWare
EaWerLMe PRraWe SreGaWL Qa MaYQLP skXSlMalLĄWLPa
X YaĄRM RSÉLQL L Qa sYLP PMesWLPa Qa kRMLPa se
SrRGaMX EaWerLMe RGJRYaraMXÉe YrsWe.
BaWerLMe kRMe saGrĜe ĄWeWQe WYarL RzQaËeQe sX
RYLP RzQakaPa
3E EaWerLMa saGrĜL RlRYR
&G EaWerLMa saGrĜL kaGPLM
+J EaWerLMa saGrĜL ĜLYX
=ErLQMaYaQMe elekWrLËQLK L elekWrRQskLK XreÏaMa
E8-sPMerQLFa 22/96/E&
2YaM SrRLzYRG se Qe sPLMe zErLQMaYaWL
kaR kXÉQL RWSaG QeJR se PRra SreGaWL
Qa SrLKYaWQRP PMesWX za reFLklLraQMe
elekWrLËQLK L elekWrRQskLK XreÏaMa. 2sWale
REaYMesWL GRELW ÉeWe SrekR YaĄe RSÉLQe kRPXQal-
QLK SRGXzeÉa za zErLQMaYaQMe RWSaGa LlL WrJRYLQe
X kRMRM sWe kXSLlL SrRLzYRG.
SerYLs za SRWraËe
=a SLWaQMa L sXJesWLMe raGR 9aP sWRMLPR Qa rasSR-
laJaQMX SrekR slLMeGeÉLK kRQWakW ErRMeYa
1MePaËka Tel 8  5 34 34 34
,QWerQaFLRQalQR 3K. 49 26 4 97 7
SRQeGMelMkRP GR SeWkRP 9 GR 12 saWL
33
DE
Reinigung
Nur ein angefeuchtetes Tuch
und keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
EN
Cleaning
Use only a slightly damp
cloth. Do not use any abrasive
cleaning agents.
FR
Nettoyage
Utiliser uniquement un chiffon
humide sans détergent abrasif.
IT
Pulitura
Utilizzare solamente un panno
umido e nessun detersivo
abrasivo.
NL
Reiniging
Alleen een bevochtigde doek
en geen schurende reinigings-
middelen gebruiken.
ES
Limpieza
Utilizar solamente un trapo
húmedo, ningún producto de
limpieza abrasivo.
PT
Limpeza
Utilizar unicamente um pano
humedecido e não utilizar
detergentes abrasivos..
DK
Rengøring
Brug kun en fugtig klud –
brug aldrig skurrende
rengøringsmidler.
SV
Rengöring
Använd bara en fuktig trasa
och inga skurande rengörings-
medel.
FIN
Puhdistus
Käytä vain kostutettua liina,
eikä mitään hankaavaa puhdi-
stusainetta.
HU
TLszWíWás
&sak PeJQeGYesíWeWW keQGüW
KaszQálMRQ. SĎrRlö KaWásĎ WLsz-
Wíszer QeP alkalPazKa.
PL
&zyszFzeQLe
&zyĂFLÉ za SRPRFÇ ZLlJRWQeM
szPaWkL QLe sWRsRZaÉ ĝaGQyFK
ĂFLeraMÇFyFK ĂrRGköZ
FzysWRĂFL.
CZ
oLĄWÔQí
3RXĜíYeMWe SRXze QaYle
Kaík a ĜáGQé GrsQé ËLsWíFí
SrRseGky.
RUS
Чистка
Попьзоваться впажной
тряпкой и н испопьзовать
моющи срдства с трущим
эффктом
TR
TePLzlLk
SaGeFe QePlL Eez kXllaQàQ Ye
aŷàQGàràFà WePLzlLk PaGGelerL
kesLQlLkle kXllaQPayàQ.
GR
Καθαρισμός
Χρησιμοποιίτ μόνο υγρά
μαντηλάκια και όχι λιαν-
τικά μέσα καθαρισμού.
SLO
oLĄËeQMe
oLsWLWe saPR z raKlR QaYlaĜeQR
krSR Qe XSRraElMaMWe JrRELK
ËLsWLlQLK sreGsWeY.
HR
oLĄÉeQMe
.RrLsWLWe saPR RYlaĜeQX krSX
a QLkakYa rLEaMXÉa sreGsWYa za
ËLĄÉeQMe.
DE
3 -aKre *araQWLe aXI :aaJe.
EN
3 years JXaraQWee IRr WKe sFale.
FR
3 aQs Ge
JaraQWLe sXr la EalaQFe.
IT
*araQzLa GL 3 aQQL sXlla ELlaQFLa.
NL
3 Maar JaraQWLe RS
Ge ZeeJsFKaal.
ES
3 aòRs Ge JaraQWía Sara la EásFXla.
PT
3 aQRs Ge JaraQWLa sREre
a Ealaa.
SV
3 Ærs JaraQWL YÆJeQ.
DK
3 Ærs JaraQWL YÈJWeQ.
FIN
3 YXRGeQ
WakXX Yaaalle.
HU
3 éY JaraQFLa a PérleJre.
PL
3-leWQLa JZaraQFMa Qa Za.
CZ
3 rRky zárXka Qa YáKX.
RUS
3 года гарантии на весЫ.
TR
TerazL LÍLQ 3 yàllàk JaraQWL
sXQXlPakWar.
GR
Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά.
SLO
3 leW JaraQFLMe za WeKWQLFR.
HR
3 JRGLQe JaraQFLMe za YaJX.
• Absender • Sender • Expéditeur • Mittente • Afzender
• Remitente • Remetente • Avsändare • Afsender • Lä-
hettäjä • Feladó • Nadawca • OdesÌlatel • Отправиедъ
• Gönderen • Αποστολέας • Odpošiljatelj • Pošiljatelj
• Beanstandungsgrund • Reason for complaint • Motif
de réclamation • Motivo del reclamo • Reclamegrond
• Motivo de la queja • Motivo da reclamação • Orsak
till reklamationen • Reklamationsårsag • Reklamaati-
on syy • Kifogás indoka • powód reklamacji • D
Ĕvod
reklamace • ричина рекламации §ikayet
nedeni • Αιτία παραπόνου • Vzroki za reklamacijo
• Razlog reklamacije
• Kaufdatum • Date of purchase • Date d’achat
• Data d’acquisto • Koopdatum • Fecha de compara
• Data da compra • Inköpsdatum • Købs -
dato • Ostopäivä • Vásárlás napja • Data zakupu
• Datum zakoupení • Дата покупкп • Satınalma
tarihi • Ημερομηνία αγοράς • Datum nakupa
• Datum kupnje
Quality & Design by
Leifheit AG
Leifheitstrasse
56377 Nassau/Germany
Service +49 (0)26 04 - 977 - 0
www.soehnle.com
002510/A 11/2010 JFS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Soehnle 63806 Bedienungsanleitung

Kategorie
Persönliche Waage
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für