Siemens EB615PB90E Spezifikation

Kategorie
Kochfelder
Typ
Spezifikation
de
Ø Montageanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es
installieren und benutzen.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Veranschauli-
chung.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die
Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf
eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fach-
mann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Rege-
lungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der
örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen
wir, den Kundendienst zu rufen.
Stellen Sie vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die
Strom- und Gaszufuhr ab.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privat-
haushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nut-
zung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf nicht auf Jachten oder
in Wohnwagen eingebaut werden. Die Garantie gilt nur dann,
wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck
genutzt wird.
Überprüfen Sie vor dem Einbau, dass die örtlichen Vorausset-
zungen (Gasart und -druck) und die Geräteeinstellungen mitein-
ander kompatibel sind (siehe Tabelle I). Die Bedingungen für
die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typen-
schild.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und
nur in Übereinstimmung mit den für die Belüftung geltenden
Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden. Das Gerät
darf nicht an einen Schornstein oder eine Abgasanlage ange-
schlossen werden.
Das Netzkabel muss am Einbaumöbel gut befestigt werden,
damit es nicht mit heißen Teilen des Backofens oder des Koch-
feldes in Berührung kommen kann.
Elektrische Geräte müssen immer geerdet werden.
Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor. Rufen Sie
gegebenenfalls unseren Kundendienst an.
Vor dem Einbau
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gas-
geräte: Einbaugeräte.
Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht
brennbaren Materialien sein. Die Schichtwerkstoffe der Möbel
sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig
sein.
Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken, Waschmaschinen,
Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden.
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren, muss
dieser über eine Zwangsbelüftung verfügen.
Überprüfen Sie die Abmessungen des Backofens in Ihrem Ins-
tallationshandbuch.
Wenn eine Dunstabzugshaube angebracht wird, muss dies
gemäß der Montageanleitung und immer unter Berücksichti-
gung eines vertikalen Mindestabstandes von 650 mm zum
Kochfeld geschehen.
Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
Nehmen Sie in der Arbeitsfläche einen Ausschnitt mit den benö-
tigten Abmessungen vor.
Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein elektrisches oder
gemischtes Kochfeld (Gas und elektrisch) handelt und sich kein
Ofen darunter befindet, bringen Sie einen Zwischenboden aus
nicht brennbarem Material (z.B. Metall oder Sperrholz) 10 mm
unter dem Boden des Kochfeldes an. So wird ein Zugang zum
unteren Teil des Kochfeldes verhindert.Wenn es sich bei dem
Kochfeld um ein Gaskochfeld handelt, wird empfohlen, den Zwi-
schenboden im selben Abstand zum Kochfeld anzubringen.
Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen Sie die Schnittflächen mit
Spezialleim, um sie vor Feuchtigkeit zu schützen.
Einbau des Geräts
Die Klebedichtung verhindert ein Durchsickern. Bringen Sie
diese um die auf der Arbeitsfläche vorhandene Einbauöffnung
herum an. Sie muss am Rand des ausgeschnittenen Bereichs
angebracht werden. Abb. 3
Zur Befestigung des Geräts am Einbaumöbel:
1. Entnehmen Sie die Klammern dem Zubehörbeutel und schrau-
ben Sie sie in der angegebenen Postition an, so dass sie sich
frei drehen.
2. gen Sie das Kochfeld mittig ein.
Drücken Sie die Ränder so lange nach unten, bis der gesamte
Rand aufliegt.
3. Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an.
Die Position der Klammern hängt von der Dicke der Ar-
beitsoberfläche ab. Abb. 3a.
Ausbau des Kochfeldes
Trennen Sie das Gerät von der Strom- und Gasversorgung.
Schrauben Sie die Klammern auf und folgen Sie den Einbau-
schritten in umgekehrter Reihenfolge.
Gasanschluss (Abb. 4)
Am Ende des Eingangsrohrs zum Gaskochfeld befindet sich ein
1/2” (20,955 mm) Gewinde. Dieses Gewinde ermöglicht:
einen Festanschluss.
einen Anschluss mit einem Metallschlauch (L min. 1 m -
max. 3 m).
Die mitgelieferte Dichtung (034308) muss zwischen dem Aus-
lass der Sammelleitung und dem Gasanschluss angebracht
werden.
Der Schlauch sollte nicht in Kontakt zu den beweglichen Teilen
der Einbaueinheit gelangen (z. B. einer Schublade) oder durch
Öffnungen verlegt werden, die verschlossen werden könnten.
Beim Anschluss, egal welcher Art, darf der Krümmer nicht
bewegt oder verdreht und so aus seiner werkseitigen Position
gebracht werden.
Für Frankreich: Ersetzen Sie den werkseitig montierten Krüm-
mer mit dem Krümmer aus dem Zubehörbeutel. Abb. 4a.
Vergessen Sie nicht, dazwischen die Dichtung anzubringen.
ã=Gasaustrittsgefahr!
Nach Arbeiten an einer Anschlussstelle diese immer auf Dicht-
heit pfen.
Der Hersteller übernimmt für den Gasaustritt an einer
Anschlussstelle, an der zuvor hantiert wurde, keine Verantwor-
tung.
Elektrischer Anschluss (Abb. 5)
Prüfen Sie, ob Spannung und Nennleistung des Geräts mit der
elektrischen Installation übereinstimmen.
Die Kochfelder werden mit Netzkabel mit oder ohne Stecker
geliefert.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm Kon-
taktabstand angebracht werden (außer bei Anschluss an eine
frei zugängliche Steckdose).
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen nur in vorschriftsmäßig
angebrachte, geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Das Gerät gehört zum Typ "Y". Das Zuleitungskabel darf nicht
vom Benutzer, sondern nur vom Kundendienst ausgetauscht
werden. Sowohl Kabeltyp als auch minimaler Querschnitt müs-
sen berücksichtigt werden.
Umstellung auf eine andere Gasart
Wenn die einschlägigen Bestimmungen des jeweiligen Landes
dies erlauben, kann dieses Gerät auf andere Gasarten umge-
stellt werden (siehe Typenschild). Die hierfür notwendigen Teile
befinden sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach Modell) oder
können über den Kundendienst bezogen werden. Es müssen
folgende Schritte befolgt werden:
A) Austausch der Düsen (Abb. 6):
1. Nehmen Sie die Roste, Brennerdeckel und Verteiler ab.
2. Tauschen Sie die Verteiler mit dem über unseren Kunden-
dienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847
aus (für Doppelbrenner Artikelnummer 340808), siehe
Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf, dass der Ver-
teiler beim Herausdrehen oder Befestigen am Brenner nicht
abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag eingedreht zu haben,
um eine gute Abdichtung zu erreichen.
Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vor-
genommen werden
3. Bringen Sie die Verteiler und Brennerdeckel auf den entspre-
chenden Kochstellen an. Setzen Sie außerdem die Roste kor-
rekt ein.
B) Einstellung der Gashähne
1. Drehen Sie die Bedienknebel auf die niedrigste Stufe.
2. Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab. Abb. 7.
Es wird eine Knebeldichtung aus flexiblem Gummi sichtbar. Es
ist ausreichend, diese mit der Schraubenzieherspitze beiseite
zu drücken, um an die Einstellschraube des Gashahns zu ge-
langen. Abb. 7a. Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals
aus.
3. Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass-
Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen (siehe Tabelle III), müs-
sen entsprechende Schritte durchgeführt werden:
A: die Bypass-Schrauben ganz anziehen.
B: die Bypass-Schrauben bis zum korrekten Gasaustritt an den
Brennern lockern: stellen Sie sicher, dass der Brenner bei einer
Umstellung des Bedienknebels von der höchsten auf die nied-
rigste Stufe nicht ausgeht und nicht zurückschlägt.
C: die Bypass-Schrauben müssen von einem autorisierten
Fachmann ausgetauscht werden.
D: nehmen Sie keine Veränderungen an den Bypass-Schrau-
ben vor.
Wenn Sie nicht an die Bypass-Schraube gelangen sollten,
bauen Sie die Fettauffangschale, die mit dem restlichen Koch-
feld verschraubt ist, aus. Zum Abnehmen gehen Sie wie folgt
vor:
1. Nehmen Sie alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedien-
knebel ab.
2. Lockern Sie die Brenner-Schrauben.
3. Für den Wiedereinbau des Geräts folgen Sie den Ausbauan-
weisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Um die Dichtheit zu gewährleisten, müssen alle Knebeldichtun-
gen eingesetzt werden. Die Dichtungen sind für den fehlerfrei-
en Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie das Eindringen von
Flüssigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus (Abb. 8). Bei
einer Störung den kompletten Gashahn ersetzen.
Achtung!
Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart in der
he des Typenschildes an.
en
Ú Installation instructions
Safety precautions
Read the appliance instructions before installing and using.
The graphics in these Assembly instructions are given as a
guide only.
The manufacturer is exempt from all liability if this manual's
requirements are not complied with.
All operations relating to installation, regulation and
conversion to other gas types must be carried out by an
authorised installation engineer, respecting all applicable
regulations, standards and the specifications of the local gas
and electricity providers.
You are recommended to contact the Technical Assistance
Service to convert to another gas type.
Before you begin, turn off the appliance's electricity and gas
supply.
This appliance has been designed for home use only, not for
commercial or professional use. This appliance cannot be
installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid
if the appliance is used for the purpose for which it was
designed.
Before installing, check that local distribution conditions (gas
type and pressure) and the appliance's adjustment are
compatible (see table I). The appliance's adjustment conditions
are written on the label or the specifications plate.
This appliance can only be installed in a well-ventilated place in
accordance with existing regulations and ventilation
specifications. The appliance must not be connected to a
combustion product removal device.
The supply cable must be attached to the unit to prevent it from
touching hot parts of the oven or hob.
Appliances with electrical supply must be earthed.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our
Technical Assistance Service.
Before installing
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1
regulation for gas appliances: built-in appliance.
The units next to the appliance must be made of non-flammable
materials. The laminated covering and glue for adhering it must
be heat resistant.
This appliance cannot be installed above fridges, washing
machines, dishwashers or similar.
An oven must have forced ventilation to install a hob above it.
Check the dimensions of the oven in the installation manual.
If an extractor fan is installed, you must follow the installation
manual's instructions, always keeping a minimum distance of
650 mm to the hob.
Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)
Make an appropriate size cut in the work surface.
If the hob is electric or mixed (gas and electricity) and there is
no oven below, place a non-flammable separator (e.g. metal or
plywood) 10 mm from the bottom of the hob. This will prevent
access to the base of the hob.If the hob is gas, it is
recommendable to place the separator at the same distance.
On wood work surfaces, varnish the cutting surfaces with a
special glue. This protects them from moisture which could
collect under the work surface.
Installation of appliance
The adhesive seal provided prevents leaks. Adhere it to the
work surface around the cut-out. It must be adhered around the
edge of the area cut out. Fig. 3.
Fitting the appliance onto the kitchen unit:
1. Remove the clips from the accessory bag and screw them into
the position indicated so that they can turn freely.
2. Insert and centre the hob.
Press the sides of the hob until it is supported around its entire
perimeter.
3. Turn the clips and tighten them fully.
The position of the clips depends on how thick the work
surface is. Fig. 3a.
Removal of hob
Turn off the appliance's electricity and gas supply.
Unscrew the clips and proceed in the reverse order to
installation.
Gas connection (fig. 4)
The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1/2”
(20.955 mm) thread that allows for:
fixed connection.
connection using a flexible metal pipe (L min. 1 m -
max. 3 m).
The watertight seal (034308) supplied must be inserted
between the manifold outlet and the gas supply.
You must prevent the pipe from coming into contact with
moving parts of the kitchen unit (for example, a drawer) and
prevent access to any spaces which might become obstructed.
Do not move the L-tube from the factory-fitted position,
regardless of the connection type.
France: substitute the factory-fitted L-tube for that included in
the accessory bag. Fig. 4a.
Please remember to insert the seal.
ã=Danger of leaks!
If any connection is handled, check the seal.
The manufacturer is not liable for any connection leaking, after
being handled.
Electric connection (fig. 5)
Check that the voltage and power of the appliance are
compatible with the electrical installation.
The hobs are supplied with a power cable with or without a wall
socket plug.
Provide an omnipolar cut-off switch with a minimum contact
opening of 3 mm (except for plug connections, if the user has
access to it).
Appliances with plugs must only be connected to sockets that
have earth wires correctly installed.
This appliance is type “Y: the supply cable can only be
changed by the Technical Assistance Service and not the user.
The cable type and minimum cross-section must be respected.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Siemens EB615PB90E Spezifikation

Kategorie
Kochfelder
Typ
Spezifikation