Bellavita LF 1207 A++ WVET Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
04/2016
949154 LF 1207 A++ WVET
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 02
2 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses BELLAVITA- Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke BELLAVITA
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es
benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite auf www.electrodepot.fr
DE 3
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
4 Sicherheitsvorschriften
12 Verpackung und Umwelt
13 Energiesparhinweise
14 Beschreibung des Geräts
14 Technische Daten
16 Bedienfeld
17 Das Gerät aufstellen
20 Gebrauch
23 Vorbereitung Ihrer Wäsche
24 Wäschetrennung
25 Einfüllen der Wäsche in die Trommel
25 Waschmittelprodukte
27 Start des Programms
30 Kindersicherung
31 Programm abbrechen
31 Programmende
32 Programmtabelle
37 Wartung und Reinigung Ihrer Waschmaschine
42 Fehlerbehebung
47 Störungscodes
48 Tipps
50 Beschreibung der Energieetikette
51 Entsorgung Ihres alten Geräts
DE4
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Lesen Sie die vorliegende
Anleitung vor dem Gebrauch
der Waschmaschine
vollständig durch.
Halten Sie Ihre Haustiere
vom Gerät fern.
Überprüfen Sie vor der
Installation die Verpackung
Ihrer Waschmaschine und
untersuchen Sie nach dem
Auspacken ihre äußere
Oberfläche. Nehmen Sie
keine Waschmaschine in
Betrieb, die beschädigt ist
oder deren Verpackung
defekt ist.
Lassen Sie Ihre
Waschmaschine nur von
einem zugelassenen
Fachmann installieren.
Reparaturen oder
Veränderungen an Ihrer
Waschmaschine dürfen
ausschließlich von
autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden,
andernfalls erlischt Ihre
Garantie.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
Sicherheitsvorschriften
Diese
Waschmaschine
ist ausschließlich
für den Hausgebrauch
bestimmt (jede Form von
gewerblicher Nutzung
ist ausgeschlossen),
sowie für folgende
Verwendungszwecke:
- Verwendung in
Kochecken in Geschäften
und Büros, die für das
Personal reserviert sind;
- Nutzung auf
Bauernhöfen;
- Nutzung durch Gäste
in Hotels, Motels und
anderen Einrichtungen
mit Wohncharakter;
- Nutzung in
Räumlichkeiten wie
Fremdenzimmer.
DE 5
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
oder geistigen Fähigkeiten
und Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse bedient
werden, sofern sie korrekt
beaufsichtigt werden oder
die nötigen Anweisungen
für den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die bestehenden Risiken
verstanden haben. Das Gerät
ist kein Kinderspielzeug.
Die Reinigungs- und
Wartungsarbeiten am
Gerät dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Verwenden Sie
Ihre Waschmaschine
ausschließlich zum
Waschen von Textilien,
die von ihrem Hersteller
als maschinenwaschbar
angegeben sind.
Die Garantie Ihrer
Waschmaschine erstreckt
sich nicht auf Schäden,
die durch äußere Faktoren
verursacht wurden
(Pestizide, Feuer, Regen,
Frost, Sonneneinstrahlung
usw.).
Bitte werfen Sie
die vorliegende
Gebrauchsanweisung nicht
weg; bewahren Sie sie für
einen späteren Zeitpunkt auf.
Möglicherweise brauchen
Sie oder eine andere Person
diese später noch einmal.
• Damit Ihre Maschine
gut funktioniert, sollte die
Umgebungstemperatur
zwischen 15°C und 25°C
liegen.
Vor der Inbetriebnahme
der Waschmaschine
die 4 Transport-
Sicherheitsschrauben
und die Gummi-
Distanzstücke auf
der Rückseite der
Maschine entfernen. Das
Nichtentfernen dieser
Schrauben kann zu starken
Vibrationen, Lärm und
Funktionsstörungen des
Produkts führen (wenn
sie nicht entfernt werden,
erlischt die Garantie).
DE6
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Eingefrorene Leitungen
können brechen und
platzen. In Gegenden, wo
die Temperaturen unter
Null fallen, kann die
Umgebungstemperatur die
Funktion der Leiterplatte
gefährden.
Vergewissern Sie sich, dass
Sie in den Kleidungsstücken,
die Sie in Ihre Maschine
geben, keine Fremdkörper
mehr (Nägel, Nadeln,
Münzen, Feuerzeuge,
Streichhölzer, Klammern,
usw.) in den Taschen haben.
Diese Gegenstände können
Ihre Maschine beschädigen.
Da Waschmittel und
Weichspüler bei längerem
Kontakt mit Luft Rückstände
bilden, füllen Sie das
Waschmittel oder den
Weichspüler erst zu Beginn
jedes Waschgangs in das
Waschmittelfach.
Wenn Sie die
Waschmaschine längere
Zeit nicht benutzen,
wird empfohlen, sie vom
Stromnetz zu trennen und
den Wasserzulaufhahn
zu schließen. Öffnen Sie
außerdem das Einfüllfenster
Ihrer Waschmaschine, um die
Entstehung unangenehmer
Gerüche durch Feuchtigkeit
zu vermeiden.
In Ihrer Waschmaschine
können sich Wasserreste
befinden. Diese sind auf
Versuche und Analysen
zurückzuführen, die im
Rahmen der Qualitätskontrolle
durchgeführt werden. Ihre
Maschine wird dadurch nicht
beschädigt.
• Denken Sie daran, dass die
Verpackung Ihrer Maschine
für Kinder gefährlich sein
kann.
Es empfiehlt sich, den
ersten Waschvorgang
bei 90˚C vorzunehmen,
im Baumwollprogramm
und ohne Wäsche, wobei
Sie 1/2 Waschmitteldosis
in das 2. Fach der
Waschmittel-Schublade
geben.
DE 7
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Bewahren
Sie das
Verpackungs-
material an
einem für Kinder
unzugänglichen
Ort auf oder entsorgen Sie es
angemessen.
Verwenden Sie die
Vorwaschprogramme nur für
stark verschmutzte Wäsche.
Öffnen Sie die
Waschmittelschublade
niemals, wenn die Maschine
in Betrieb ist.
Bei Störungen trennen Sie
die Waschmaschine zuerst
vom Stromnetz und schließen
Sie dann den Wasserhahn.
Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst
zu reparieren;
wenden Sie sich
immer an den
zugelassenen
Kundendienst,
um sich beraten zu lassen.
Die Wäschemenge, die Sie in
Ihre Waschmaschine geben,
darf die auf dem Typenschild
angegebene Höchstmenge
nicht überschreiten.
Öffnen Sie das Einfüllfenster
niemals mit Gewalt, während
die Maschine läuft.
Das Waschen
mehlbehafteter
Kleidung beschädigt Ihre
Waschmaschine. Waschen Sie
keine mit Mehl verschmutzte
Kleidung in Ihrer Maschine.
Halten Sie sich an
die vom Hersteller
angegebenen Waschmittel-
und Weichspülermengen,
wenn Sie Weichspüler oder
ähnliche Produkte in Ihrer
Maschine verwenden.
Stellen Sie Ihre
Waschmaschine an einem
Platz auf, an dem das
Einfüllfenster komplett
geöffnet werden kann (stellen
Sie Ihre Waschmaschine
nicht an einen Ort, wo
das Einfüllfenster nicht
vollständig geöffnet werden
kann).
Stellen Sie die
Waschmaschine an einem
Ort auf, der sich vollständig
lüften lässt, an dem eine
ständige Luftzirkulation
gewährleistet ist.
DE8
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
ACHTUNG
Lesen Sie die vorliegenden Vorschriften, um sich
selbst und Ihre Nächsten vor Unfällen zu schützen
und nicht in Lebensgefahr zu bringen.
ACHTUNG
Verbrennungs-
gefahr!
Berühren Sie während des
Ablaufvorgangs weder das
Ablaufrohr noch das Wasser,
da die Waschmaschine
während ihres Betriebs hohe
Temperaturen erreichen
kann.
ACHTUNG
Lebensgefahr durch
elektrischen Strom!
Verwenden Sie
keine Mehrfach-
steckdosen oder
Verlängerungs-
kabel.
Schließen
Sie die
Waschmaschine
keinesfalls an eine
beschädigte Steckdose an.
Ziehen Sie
niemals am Kabel,
wenn Sie die
Waschmaschine
vom Stromnetz
trennen. Ziehen Sie
grundsätzlich auf Höhe
des Steckers am Ende des
Kabels.
Schließen Sie die
Waschmaschine
keinesfalls mit
nassen Händen an
oder ab, es besteht
die Gefahr eines tödlichen
Stromschlags!
Das Gerät niemals
berühren, wenn Sie nasse
Hände oder Füße haben.
DE 9
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
ACHTUNG
Überschwem-
mungsgefahr! (Bei
Installation an einem
Waschbecken, einer
Wanne oder Spüle).
Überprüfen Sie die
Fließgeschwindigkeit des
Wassers, bevor Sie den
Ablaufschlauch anbringen.
Tun Sie alles Nötige um
zu verhindern, dass der
Ablaufschlauch abrutscht.
Ein nicht korrekt befestigter
Schlauch kann durch
die Kraft des durch ihn
fließenden Wassers aus dem
Ablaufbecken rutschen.
Ein beschädigtes
Stromkabel muss
vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden,
um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass der
Stopfen des Beckens geöffnet
ist, sodass das Wasser
abfließen kann. So verhindern
Sie ein Überlaufen oder eine
Überschwemmung.
ACHTUNG
Brandgefahr!
Halten Sie entflammbare
Flüssigkeiten von Ihrer
Maschine fern.
Der Schwefelgehalt von
Farb-Abbeizmitteln kann
Korrosion verursachen.
Daher verwenden Sie bitte
niemals beizende Mittel in
Ihrer Waschmaschine.
DE10
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Diese Gegenstände
stellen ein Brand- oder
Explosionsrisiko dar.
ACHTUNG
Sturz- und
Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie niemals
lösungsmittelhaltige
Produkte (wie für die
Gaswäsche) in Ihrer
Waschmaschine.
Entfernen Sie sämtliche
Gegenstände aus Ihrer
Kleidung (Nadeln,
Büroklammern, Feuerzeug,
Streichhölzer, etc.), wenn Sie
diese in Ihre Waschmaschine
geben.
• Steigen Sie nicht auf
die Waschmaschine.
Die Abdeckplatte kann
brechen und Sie riskieren
Verletzungen.
Räumen Sie den Schlauch,
das Kabel und die Verpackung
Ihrer Maschine bei der
Installation zur Seite. Sie
könnten stolpern und fallen.
Platzieren Sie Ihre
Maschine nie falsch herum
oder liegend.
Heben Sie Ihre
Waschmaschine nie an
den abnehmbaren Teilen
an (Waschmittelfach,
Einfüllfenster). Diese Teile
können brechen und Sie
verletzen.
Sie können stolpern
und sich verletzen, wenn
Materialien, wie etwa der
Schlauch und die Kabel,
nach dem Aufstellen Ihrer
Maschine nicht korrekt
verstaut werden.
ACHTUNG
Die Waschmaschine
muss von mindestens
2 Personen
transportiert werden.
DE 11
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Lassen Sie Kinder nicht
ohne Aufsicht in die Nähe
der Waschmaschine.
Kinder können sich in
der Waschmaschine
einschließen und sich in
Lebensgefahr bringen.
Das Glas der Tür und
die Oberfläche können bei
Betrieb der Waschmaschine
sehr heiß werden. Halten
Sie kleine Kinder unbedingt
von der laufenden
Waschmaschine
fern, denn
sie können
sich beim Berühren des
Glas-Einfüllfensters
Hautverbrennungen
zuziehen.
Bewahren Sie die
Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Beim Verschlucken
von Waschmittel und
Pflegeprodukten können
Vergiftungserscheinungen
auftreten. Der Kontakt dieser
Produkte mit Haut und
Augen zu kann zu Reizungen
führen.
Bewahren Sie
Reinigungsmittel außerhalb
der Reichweite von Kindern
auf.
ACHTUNG
Kindersicherung!
DE12
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Verpackung und Umwelt
Entsorgung der Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien schützen Ihre Maschine
vor eventuellen Transportschäden. Diese Materialien
sind umweltfreundlich, da sie recyclebar sind. Das
Materialrecycling ermöglicht sowohl Rohstoffersparnisse
als auch die Reduzierung von Abfällen.
Entsorgung von Altgeräten
Elektrische und elektronische Altgeräte können
wiederverwertbare Teile enthalten. Werfen Sie
daher niemals alte Geräte, die Sie nicht mehr
nutzen, einfach weg.
Achten Sie darauf, dass die Teile Ihrer elektronischen
oder elektrischen Altgeräte wiederverwendet werden,
indem Sie diese bei Sammelstellen abliefern, die von den
entsprechenden Behörden vorgesehen sind.
Für die Sicherheit von Kindern stellen Sie Ihre Altgeräte
an einen sicheren Ort außerhalb Ihrer Wohnung, bis sie
entsorgt werden.
DE 13
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Energiesparhinweise
Einige wichtige Informationen zur Optimierung der
Wirtschaftlichkeit Ihrer Maschine:
Die Wäschemenge, die Sie in Ihre Maschine geben,
muss der Menge entsprechen, die in der Anleitung für das
gewählte Programm angegeben wird. Wenn Sie z. B. das
Programm Nr.1 wählen, ist die korrekte Wäschemenge 7
kg, um die bestmögliche Energieeffizienz bei Wasser- und
Stromverbrauch zu gewährleisten.
Indem Sie die Funktion der Vorwäsche bei nur leicht
und normal verschmutzter Wäsche nicht nutzen, sparen
Sie Strom und Wasser (sofern Ihre Waschmaschine ein
Vorwaschprogramm hat - modellabhängig).
DE14
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Display und Funktionstasten
Programmwahlschalter
Oberseite
Waschmittelschublade
Einfüllfenster
Deckel des Filters der Entleerungspumpe
Wasserzulauf
Ablaufschlauch
Stromkabel
Transportbefestigungsschraube
1
2
3
4
5
6
Beschreibung des Geräts
1
2
3
6
89 7
10
10
10
10
7
8
9
10
4
5
Spannung / Betriebsfrequenz (V/Hz) (220-240) V~/50 Hz
Gesamtstrom (A) 10
Wasserdruck (Mpa) Maximal: 1 Mpa
Minimal: 0,1 Mpa
Gesamtleistung (W) 2200
Maximales Fassungsvermögen trockene Wäsche (kg) 7
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min.) 1200
Anzahl Programme 15
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm) 845 x 597 x 527
Technische Daten
DE 15
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
(*) Die Spezifikationen der Maschine können je nach erworbenem Produkt unterschiedlich sein.
Marke BELLAVITA
Produktreferenz LF 1207 A++ WVET
Nennkapazität (Baumwollprogramm 60°C mit voller Ladung) (kg) 7,0
Energieeffizienzklasse A++
Nenn-Stromverbrauch (kWh/Jahr)* 195
Energieverbrauch (Baumwollprogramm 60°C bei voller Ladung) (kWh/ Zyklus) 1,06
Energieverbrauch (Baumwollprogramm 60°C bei halber Ladung) (kWh/ Zyklus) 0,69
Energieverbrauch (Baumwollprogramm 40°C bei halber Ladung) (kWh/ Zyklus) 0,63
Stromverbrauch im Stillstand (W) (Po) 0,50
Stromverbrauch im Standby-Modus (W) (Po) 1,00
Jährlicher Wasserverbrauch (L/Jahr)** 10337
Wasserverbrauch (Baumwollprogramm 60°C bei voller Ladung) (L/ Zyklus) 50
Wasserverbrauch (Baumwollprogramm 60°C bei voller Ladung) (L/ Zyklus) 45
Wasserverbrauch (Baumwollprogramm 40°C bei voller Ladung) (L/ Zyklus) 45
Trocknungseffizienzklasse B
Maximale Schleudergeschwindigkeit (Umdrehungen/ Min.)*** 1200
Restfeuchtigkeit (%)*** 53
Programmdauer (Min.) (Baumwollprogramm 60°C bei voller Ladung) 205
Programmdauer (Min.) (Baumwollprogramm 60°C bei halber Ladung) 165
Programmdauer (Min.) (Baumwollprogramm 40°C bei voller Ladung) 160
Luftschallemission (beim Waschen) (dB(A)) 58
Luftschallemission (beim Schleudern) (dB(A)) 78
Das Programm Nr. 3
(Standard- Baumwollprogramm 60°C) und das Programm Nr. 4
(Standard-Baumwollprogramm 40°C) sind die Standardwaschprogramme, auf die sich die
Informationen auf den Produktdatenblättern und Typenschildern beziehen, für normal verschmutzte
Baumwollwäsche. Diese Programme sind die leistungsstärksten Programme hinsichtlich Strom- und
Wasserverbrauch.
Die tatsächlich festgestellte Temperatur kann gegenüber der Temperatur des angegebenen Zyklus
variieren.
Die Programmdauer, der Energieverbrauch und die Werte des Wasserverbrauchs können je
nach Gewicht und Art der Wäsche, den gewählten Zusatzfunktionen, dem Wasserzulauf sowie der
Umgebungstemperatur variieren.
* Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen pro Jahr mit Baumwollprogramm bei 60°C und
40°C und voller und halber Ladung und im Betriebsmodus mit geringer Leistung. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von den Nutzungsbedingungen des Geräts ab.
** Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen pro Jahr mit Baumwollprogramm bei 60°C und 40°C
und voller und halber Ladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von den Nutzungsbedingungen
des Geräts ab.
*** Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen pro Jahr für Baumwollprogramme bei 60°C bei
voller und halber Ladung, und für das Baumwollprogramm 40°C bei halber Ladung.
DE16
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Waschmittelschublade
Programmwahlschalter
Display
Je nach Modell und Zusatzfunktion-
stasten
1
2
3
1 2 3
Bedienfeld
Einsatz für Flüssigwaschmittel
Waschmittelfach
Weichspülerfach
Fach für Vorwäsche
Verschiedene Füllstände für
Waschpulver
1
2
4
1
2
3
4
5
3
5
Waschmittelschublade
DE 17
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Das Gerät aufstellen
Entfernen der Transport-
Sicherungsschrauben
Vor Inbetriebnahme
der Waschmaschine
die 4 Transport-
Sicherheitsschrauben
und die Gummi-
Distanzstücke auf
der Rückseite der
Maschine entfernen.
Das Nichtentfernen
dieser Schrauben
kann zu starken Vibrationen, Lärm und
Funktionsstörungen des Produkts führen
(wenn sie nicht entfernt werden, erlischt die
Garantie).
Deshalb müssen
die Transport-
Sicherungsschrauben
durch Herausdrehen
gegen den
Uhrzeigersinn mit
Hilfe eines geeigneten
Schlüssels gelöst
werden.
Um die Schrauben zu entfernen, müssen Sie
sie herausziehen.
Nach der vollständigen
Entfernung
der Transport-
Befestigungs-
schrauben führen Sie
die Plastikpfropfen
(mit dem Zubehör
geliefert) in die nun
freien Öffnungen.
Bewahren Sie die Transport-
Befestigungsschrauben für einen
eventuellen späteren Transport auf.
HINWEIS
Sie müssen die Transport-
Befestigungsschrauben
Ihrer Waschmaschine vor
der ersten Benutzung
unbedingt vollständig
entfernen. Störungen infolge
der Inbetriebnahme der
Maschine mit festgezogenen
Transportschrauben fallen
nicht unter die Garantie.
Einstellen der Füße
Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf
Teppiche oder ähnliche Untergründe, um
die ordnungsgemäße Belüftung des unteren
Maschinenteils zu gewährleisten.
Damit die Maschine ruhig und vibrationsfrei
läuft, muss sie auf einer ebenen, nicht
rutschenden und festen Fläche aufgestellt
werden (von der Aufstellung auf nicht festen
Holzdielen wird abgeraten).
Stabilisieren Sie die Waschmaschine und
richten Sie sie mit Hilfe der vier verstellbaren
Füße waagerecht aus.
• Dazu die Sicherungsmutter aus Kunststoff
lösen.
X4
X
4
X
4
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
DE18
Führen Sie die Ausrichtung durch, indem
Sie die Füße durch
Drehen nach unten
oder oben einstellen.
Wenn die
Waschmaschine
ausgerichtet ist,
ziehen Sie die
Sicherungsmutter
aus Kunststoff durch
Drehen nach oben fest.
Gleichen Sie Bodenunebenheiten
niemals durch das Unterlegen von Pappe,
Holzstücken oder ähnlichem Material unter
Ihre Waschmaschine aus.
Beim Reinigen des Bodens, auf dem
Ihre Maschine steht, darauf achten, die Füße
nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen.
Stromanschluss
Ihre Waschmaschine
läuft bei einer
Netzspannung von 220-
240V und 50Hz.
Das Stromkabel
Ihrer Maschine ist
mit einem geerdeten
Stecker ausgestattet. Dieser Stecker muss
unbedingt an einer geerdeten 10 Ampere-
Steckdose angeschlossen werden.
Der Wert der Hauptsicherung muss
ebenfalls 10 Ampere betragen.
• Wenn Ihre Installation nicht den
obligatorischen Normen entspricht, müssen
Sie diese von einem qualifizierten Elektriker
anpassen lassen.
Unser Unternehmen haftet für keinerlei
Schäden, die durch eine nicht geerdete
Installation verursacht werden.
HINWEIS
Der Betrieb Ihrer
Waschmaschine unter
schwacher Spannung führt zu
einer verkürzten Lebensdauer
und wirkt sich nachteilig auf
die Leistung aus.
Anschluss des Wasserzuleitungsschlauchs
Ihre Waschmaschine ist zum Anschließen
an eine Kaltwasserleitung
vorgesehen. Den
Wasserzulaufschlauch auf
das Gewinde des Hahns
(Anschlussdurchmesser
20/27 - M3/4)
aufschrauben.
Um jede Leckage an den Anschlüssen
zu vermeiden, werden 2 Verbindungsteile
(davon eines mit Filter) mit dem Schlauch
geliefert.
X
4
DE 19
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Schließen Sie das
(gebogene) Ende des
Wasserzulauf-Schlauchs mit
1 Verbindungsstück an der
Rückseite der Maschine und
das andere (gerade) Ende
mit dem Verbindungsstück mit Filter am
Wasserhahn an. Ziehen Sie die beiden
Anschlüsse mit der Hand fest (nicht mit
der Zange, um Beschädigungen an den
Kunststoffmuttern zu vermeiden).
Falls Ihre Wasserinstallation
nicht konform ist, wenden Sie
sich bitte an einen Klempner.
Ein Wasserdruck zwischen
0,1 und 1 Mpa (1 bis 10 Bar)
ermöglicht ein effizienteres
Funktionieren Ihrer Maschine. (Ein Druck von
0,4 Mpa entspricht einer Durchflussmenge
von etwa 8 Litern Wasser/ Minute über einen
vollständig geöffneten
Wasserhahn).
Nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen wurden,
diese bei vollständig
geöffnetem Hahn auf
Leckagen überprüfen.
EMPFEHLUNG
Zum Festziehen die Muttern
mit einem Geschirrtuch
festhalten. Im Zweifelsfall
lassen Sie die Maschine
von einem qualifizierten
Installateur anschließen.
Die Waschmaschine muss mit den
neuen, mit der Maschine gelieferten
Anschlussschläuchen an das
Wasserleitungsnetz angeschlossen
werden, es wird davon abgeraten,
gebrauchte Schläuche zu
verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass die neuen
Wasserzulaufschläuche weder geknickt
noch rissig oder zerdrückt sind.
Haken des Ablaufschlauchs
Das Ende des
Ablaufschlauchs kann
an einer entsprechenden
Vorrichtung direkt am Siphon
eines Waschbeckens oder
eines Spülbeckens angebracht werden.
Versuchen Sie niemals,
den Schlauch zu verlängern,
indem Sie ihn mit einem
anderen verbinden.
Legen Sie den
Ablaufschlauch Ihrer
Waschmaschine nie in einen Behälter oder
einen Eimer.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Ablaufschlauch weder geknickt, verdreht,
zerdrückt oder gedehnt ist.
Der Ablaufschlauch muss auf einer Höhe
von mindestens 60 cm und höchstens 100
cm vom Boden installiert sein.
3/4”
10 mm
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
˜
˜
95 cm
150 cm
60cm
DE20
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Waschmittelschublade
Fach Wäsche (Nr. II):
Dieses Fach ist ausschließlich für
Waschmittel (flüssig oder pulverförmig)
und für Antikalk-Produkte bestimmt.
Für alle Programme ohne Vorwäsche
können Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Platzieren Sie die Füllstandsanzeige
für Flüssigwaschmittel in diesem Fach
und dosieren das Flüssigwaschmittel
entsprechend den Angaben des Herstellers.
Fach für Weichspüler (Mitte):
Geben Sie Ihren Weichspüler in dieses
Fach. Die Markierung MAX dabei nicht
überschreiten, sonst fließt der Weichspüler
durch den Siphon in das Waschwasser.
Hochkonzentrierte Weichspüler mit etwas
Wasser verdünnen, bevor Sie sie in das
Weichspülerfach geben. Hochkonzentrierte
Weichspüler verstopfen den Siphon und
verhindern das Einfließen des Produkts.
Fach für Vorwäsche (Nr. I):
Für stark verschmutzte Wäsche ein
Programm mit Vorwäsche wählen, ¼ der
Waschmitteldosis in das Fach Nr. I der
Waschmittelschublade und den Rest in das
Fach Nr. II geben.
(*) Die Spezifikationen der Maschine können je nach erworbenem Produkt unterschiedlich
sein.
Gebrauch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Bellavita LF 1207 A++ WVET Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung