Ryobi EJ700L Bedienungsanleitung

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Bedienungsanleitung
GB
USER’S MANUAL 1
FR
MANUEL D’UTILISATION 6
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG 12
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN 18
IT
MANUALE D’USO 24
NL
GEBRUIKSHANDLEIDING 30
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 36
DK
BRUGERVEJLEDNING 42
SE
INSTRUKTIONSBOK 47
FI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 52
NO
BRUKSANVISNING 57
RU
  62
PL
INSTRUKCJA OBSUGI 68
CZ
NÁVOD K OBSLUZE 74
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 79
RO
MANUAL DE UTILIZARE 85
LV
LIETOTJA ROKASGRMATA 91
LT
NAUDOJIMO VADOVAS 96
EE
KASUTAJAJUHEND 101
HR
KORISNIKI PRIRUNIK 106
SI
UPORABNIŠKI PRIRONIK 111
SK
NÁVOD NA POUŽITIE 116
GR
  121
TR
KULLANiM KILAVUZU 127
EJ700L
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS | FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES | DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG | ES TRADUCCIÓN DE LAS
INSTRUCCIONES ORIGINALES | IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES | PT TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
ORIGINAIS | DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER | SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA | FI ALKUPERÄISTEN
OHJEIDEN SUOMENNOS | NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE | RU    | PL TUMACZENIE INSTRUKCJI
ORYGINALNEJ | CZ PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN | HU AZ EREDETI ÚTMUTA FORDÍTÁSA | RO TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE | LV TULKOTS
NO ORIINLS INSTRUKCIJAS | LT ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS | EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE | HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA | SI PREVOD
ORIGINALNIH NAVODIL | SK PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI | GR     | TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
680W LASER JIGSAW
SCIE SAUTEUSE LASER 680W
680W LASER STICHSÄGE
SIERRA DE VAIVÉN DE LÁSER 680W
SEGHETTO LASER DA 680W
680W LASER DECOUPEERZAAGMACHINE
SERRA DE VAIVÉM A LASER DE 680W
680W LASERSTIKSAV
FIGURSÅG MED LASER 680 W
680 W LASERKUVIOSAHA
680 W LASER STIKKSAG
  , 680 
WYRZYNARKA LASEROWA 680 W
680 W LASEROVÁ VYKRUŽOVACÍ PILA
680 W-OS LÉZERES LOMBFRÉSZ
FERSTRU MECANIC CU LASER 680 W
680 W LZERA FIGRZIS
680 W LAZERINIS SIAURAPJKLIS
LASERIGA TIKKSAAG 680 W
LASERSKA UBODNA PILA OD 680 W
680 W LASERSKA VBODNA ŽAGA
680W LUPIENKOVÁ PÍLKA S LASEROM
680W  
680W LAZER DEKUPAJ TESTERESI

5*4&44&/5*"-5)"59063&"%5)&*/4536$5*0/4*/5)*4."/6"-#&'03&01&3"5*/(5)*4."$)*/&

-&45*/%*41&/4"#-&26&7064-*4*&:-&4*/4536$5*0/4$0/5&/6&4%"/4$&."/6&-"7"/5-".*4&&/4&37*$&
%&-V"11"3&*-

*55&-&4&/*&6/#&%*/(5703/#&53*&#/").&%*&*/8&*4&%*&4&3&%*&/6/(4"/-&*56/(

4*.13&4$*/%*#-&26&-&"-"4*/4536$$*0/&4%&&45&."/6"-"/5&4%&-"16&45"&/4&37*$*0

3*."%*130$&%&3&"--".&44"*/'6/:*0/&B*/%*41&/4"#*-&-&((&3&"55&/5".&/5&-&*4536:*0/*$0/5&/65&
/&-."/6"-&

&5*47"/&44&/5*&&-#&-"/(%"56%&*/4536$5*&4*/%&:&(&#36*,4""/8*+:*/(-&&457003"-&&3623H3
;/167<3 */(&#36*,/&&.5

<*/%*41&/4=7&-26&-&*""4*/4536@G&4%&45&."/6"-"/5&4%&65*-*:"3".=26*/"

&//&#36(4"/7*4/*/(4,"--L4&4*(&//&.*/%&/*#36(5"(/*/(

&5>3/F%7>/%*(5"55->4"*/4536,5*0/&3/"*%&//"#36,4"/7*4/*/(*//"/"/7>/%/*/(

/&)%0550."/7>-55>.>5F/5>-6,&"5>44>,>955F0)+&&44""//&5650)+&&5&//&/,>955FF/0550"
 !
&5&3.&(&57*,5*("5%6-&4&3%&//&#36,&37&*-&%/*/(&/'M3%65"3."4,*/&/*#36,
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
"#
3:&%13:9451*&/*&.%0695,08"/*"5&(063:%:&/*"/"-&9,0/*&$:/*&:"10:/"4*::"-&$&/*".*
:"8"359.*8/*/*&+4:9.10%3$:/*,6
$!%&'
&106TC7&+5&5&/501C4530+%C7&/&T4*1&5&5&10,9/967&%&/A750.50/=70%6
()!
&-5A5-&/I-'0/504)0(9"+&-&/)"4:/=-"5*H5.65"5E#"/'0(-"-5&-C3=40,"5":I:&.#&)&-9&:A4&-55
&-0-7"44"

45&&4&/*"-4$*5***/4536$*6/*-&%*/"$&45."/6"-D/"*/5&%&01&3"3&""$&456*"1"3"5
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
 &01)0%/0+&%"130*5"5&07&6165&13*+&6103"#&070(63&"+"
*
3&%6103"#05&("4530+"0#7&:/013&#&3*5&/"70%*-"*:5&("13*30/*,"
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.



$++
*)":/@"-53-."4/%"/F/$&#6,-"76:%"#6-6/"/5"-*."5-"30,6."/::036/-6%63
6#+&$5505&$)/*$"-.0%*'*$"5*0/40643A4&37&%&.0%*'*$"5*0/45&$)/*26&4&$)/*4$)&;/%&36/(&/703#&)"-5&/
6+&50".0%*'*$"$*0/&45A$/*$"40/3*4&37"%*&7&/56"-*.0%*'*$)&5&$/*$)&&$)/*4$)&8*+:*(*/(&/7003#&)06%&/
0.3&4&37"%&.0%*'*$"@G&45A$/*$"4&%'03#&)0-%'035&,/*4,&L/%3*/(&3&%'F3#&)?--'F35&,/*4,">/%3*/("3
&,/*4&5.6650,4&57"3"5""/&%'03#&)0-%0.5&,/*4,&&/%3*/(&3
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl 
:"453:&&/*&..0%9'*,"$+*5&$)/*$:/9$)./95&$)/*$,U$)H%"+79)3":&/9 .4:",*.E%04C5=4+0(=5'&//5"35+6,
6#3&:&37".0%*'*$"**-035&)/*$&
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
&)/*/&413&.&.#&%016S&/&
Technické zmeny vyhradené /&,/*,%&**,-*,)",,4",-%3
 */%% 
12
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Tragen Sie außerdem bei staubigen Arbeiten eine
Atemschutzmaske.
Warten Sie vor dem Absetzen bis die
Handkreissäge angehalten hat. Ein freiliegendes
Sägeblatt kann in die Oberfläche greifen, was zu
einem möglichen Kontrollverlust und schweren
Verletzungen führen kann.
Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
und rutschsicheren Griffen fest, wenn Sie an
einer Fläche arbeiten, die elektrische Leitungen
verstecken könnte, oder wenn das Stromkabel auf
den Arbeitsweg des Werkzeugs geraten könnte.
Der Kontakt mit unter Strom stehenden Leitungen
kann Strom in die Metallteile leiten und einen
Elektroschock auslösen.
Sollte ein Austausch des Stromkabels erforderlich
sein, muss dies zur Vermeidung einer Gefahr für
die Sicherheit durch den Hersteller bzw. dessen
Kundendienst erfolgen.
LASERFÜHRUNG
Die in der Säge verwendete Laserführung besteht aus
einem Class 2M Laser mit maximalen Wellenlängen von
<5mW und 650nm. Diese Laser stellen unter normalen
Umständen keine optische Gefahr dar; wird jedoch in den
Strahl geschaut, kann diese zu Verblitzung führen.
WARNUNG
Blicken Sie NICHT direkt in den Laserstrahl. Es
ist möglicherweise gefährlich, direkt in den Strahl
zu schauen; bitte beachten Sie die folgenden
Sicherheitsvorschriften:
Der Laser darf ausschließlich gemäß den
Anweisungen des Herstellers verwendet und gepflegt
bzw. gewartet werden.
Richten Sie den Strahl niemals auf eine Person, oder
ein anderes Objekt, als das Werkstück.
Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Personen
gerichtet werden und darf nicht länger als 0,25 s auf
das Auge einer Person gerichtet sein.
Achten Sie jederzeit darauf, dass der Laserstrahl
auf ein solides Werkstück ohne reflektierende
Oberflächen gerichtet ist; Holz bzw. rauhe
Oberflächen z.B. sind akzeptabel. Helle, glänzende
und reflektierende Materialien, wie z.B. Bleche usw.,
sind zur Verwendung mit einem Laser nicht geeignet,
da die reflektierende Oberfläche den Strahl zurück auf
den Anwender werfen könnte.
Tauschen Sie die Laserführung nicht durch eine
andere Art aus. Reparaturen dürfen ausschließlich
durch den Hersteller des Lasers bzw. dessen
autorisierten Kundendienst erfolgen.
Bewahren sie diese anleitung auf. Lesen Sie
sie regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur
Einweisung anderer Anwender. Sollten Sie dieses
Werkzeug jemandem leihen, geben Sie dieser Person
auch diese Anleitung.
TECHNISCHE DATEN
Elektrische Spannung 230 V 50 Hz
Leistung 680 W
Stöße pro Minute 800 - 3000 min
-1
Stoßlänge 21 mm
Max. Schnittleistung
Holz 85 mm
Stahl 8 mm
PRODUKTMERKMALE
MACHEN SIE SICH MIT IHRER SÄGE VERTRAUT
Machen Sie sich vor dem Gebrauch der Säge mit allen
Betriebsfunktionen und Sicherheitsanweisungen vertraut.
ELEKTRISCHE VERBINDUNG
Ihre Säge verfügt über einen präzise konstruierten
Elektromotor. Das Gerät sollte nur an eine Stromquelle
angeschlossen werden, die der auf dem Leistungsschild
angegebenen entspricht. Betreiben Sie dieses Produkt nicht
mit Gleichstrom (DC). Ein größerer Spannungsabfall verursacht
Leistungsverlust und Überhitzung. Falls Ihr Werkzeug nicht
funktioniert, nachdem sie es an eine Steckdose angeschlossen
haben, überprüfen Sie die Stromversorgung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Vertrautheit mit Werkzeugen
Sie nicht nachlässig werden lässt! Denken Sie daran,
dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen
kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen.
BETRIEB
EIN-/AUS-SCHALTER
Siehe Abbildung 1.
Drücken Sie zum Einschalten Ihrer Säge den Schalter.
Lösen Sie den Auslöserschalter, um Ihre Säge
AUSzuschalten.
13
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
VERRIEGELUNGSKNOPF
Siehe Abbildung 1.
Ihre Säge verfügt über eine Verriegelungsfunktion,
die ein komfortables Schneiden über einen längeren
Zeitraum hinweg ermöglicht. Drücken Sie zum
Verriegeln den Auslöserschalter, drücken Sie dann den
Verriegelungsknopf an der Griffseite und halten Sie ihn
gedrückt, lösen Sie den Auslöserschalter wieder. Lösen
Sie den Verriegelungsknopf und ihre Säge läuft weiter.
Drücken Sie zum Lösen der Verriegelung den
Auslöserschalter und lassen Sie ihn wieder los.
Falls Sie während der Benutzung die Verriegelungsfunktion
aktiviert haben und Ihre Säge von der Stromversorgung
getrennt werden sollte, lösen Sie sofort die
Verriegelungsfunktion.
WARNUNG
Überprüfen Sie jedes Mal bevor Sie Ihre Säge an eine
Stromquelle anschließen, dass diese sich nicht in
der Arretierposition be ndet (drücken und lösen des
Auslöserschalters). Wird dies nicht getan, besteht die
Gefahr eines unbeabsichtigten Startens Ihrer Säge,
was möglicherweise zu einer schweren Verletzung
führen kann. Verwenden Sie die Auslöserverriegelung
nicht bei Arbeiten, bei denen Ihre Säge möglicherweise
plötzlich angehalten werden muss.
TRANSPARENTE SCHUTZVORRICHTUNG
Siehe Abbildung 3.
Die Säge ist zu Ihrem Schutz mit einer transparenten
Schutzvorrichtung versehen. Es dient dazu die Augen
vor Holzpartikeln zu schützen. Die transparente
Schutzvorrichtung wird angebracht, indem Sie vor den
Klingenbereich auf das Gerät gesetzt wird; lassen Sie
dann die Laschen an den Seiten der Basis der Säge
einschnappen. Ziehen Sie zum Entfernen einfach
die Lasche der transparenten Schutzvorrichtung.
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen bzw. Abnehmen,
dass die Säge vom Stromnetz getrennt ist.
BITTE BEACHTEN: Die transparente Schutzvorrichtung
kann nur für gerade Schnitte verwendet werden.
ANBRINGEN DER KLINGEN
Siehe Abbildung 3 - 4.
Stecken Sie das Werkzeug aus.
WARNUNG
Wenn der Netzstecker der Säge nicht abgezogen
wird, kann es zu einem unbeabsichtigten Einschalten
des Geräts kommen und dies kann schwere
Körperverletzungen herbeiführen.
Drehen Sie das Werkzeug um.
Ziehen Sie an der Lasche der transparenten
Schutzvorrichtung.
Drehen Sie den Schnelllösehebel gegen den
Uhrzeigersinn und halten Sie ihn an Ort und Stelle.
Führen Sie das Sägeblatt in die Kerbe der
Rollenführung; achten Sie darauf, das die Rückseite
des Sägeblatts richtig in der Kerbe liegt.
BITTE BEACHTEN: Es können nur Sägeblätter mit
T-Schaft verwendet werden.
Drücken Sie das Sägeblatt so weit es geht in die
Sägeblattklemme.
Lösen Sie den Schnelllösehebel.
Bringen Sie die transparente Schutzvorrichtung an.
WARNUNG
Tragen Sie zur Vermeidung evtl. schwerer Verletzungen
immer eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz. Halten
Sie während des Schneidens Finger und Hände vom
Motorgehäuse und der Klingenklammer fern und
greifen Sie nicht unter das Werkstück.
WARNUNG
Verwenden Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
die Säge nie solange die Sicherheitsschutzvorrichtung
nicht ordnungsgemäß geschlossen ist.
VARIABLE GESCHWINDIGKEIT
Siehe Abbildung 9.
Ihre Säge verfügt über einen Wahlschalter zur variablen
Geschwindigkeitskontrolle, der es dem Benutzer
ermöglicht, die Geschwindigkeit und Leistung zu
kontrollieren und einzustellen. Die Geschwindigkeit und
Leistung Ihrer Säge kann durch Drehen des Wahlschalters
für die variable Geschwindigkeitskontrolle in Pfeilrichtung
erhöht oder verringert werden.
BITTE BEACHTEN: Halten Sie die Säge in normaler
Betriebsposition und drehen Sie den Drehzahlregler
gegen den Uhrzeigersinn, um die Drehzahl und die
Leistung Ihrer Säge zu erhöhen. Im Uhrzeigersinn drehen,
um Geschwindigkeit und Leistung zu verringern.
14
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
Falls Sie den Schalter bei einer bestimmten
Geschwindigkeit feststellen möchten, drücken Sie
zunächst den Auslöserschalter, drücken Sie dann den
Verriegelungsknopf und halten Sie ihn gedrückt, lösen Sie
dann den Auslöserschalter. Stellen Sie als nächstes den
Wahlschalter für die variable Geschwindigkeitseinstellung
auf die gewünschte Geschwindigkeit ein.
Vermeiden Sie es, die Säge über einen längeren Zeitraum
hinweg mit niedriger Geschwindigkeit laufen zu lassen.
Konstanter Gebrauch bei niedrigen Geschwindigkeiten
kann dazu führen, dass die Säge überhitzt.
Lassen Sie in diesem Fall die Säge bei maximaler
Drehzahl im Leerlauf laufen, um sie abzukühlen.
Die folgenden Richtwerte dienen dazu, die richtige
Geschwindigkeit für verschiedene Anwendungen zu
ermitteln:
Eine LOW Geschwindigkeit ist ideal, wenn eine
niedrige Geschwindigkeit und Leistung erforderlich ist,
z.B. bei Beginn von Schnitten.
Eine MEDIUM Geschwindigkeit eignet sich zum
Schneiden von harten Metallen, Plastik und Laminat.
Eine HIGH Geschwindigkeit liefert die besten
Ergebnisse, wenn eine hohe Leistung
benötigt wird, z.B. beim Schneiden von Holz.
Weiche Metalle, wie Aluminium, Messing und Kupfer,
erfordern ebenfalls höhere Geschwindigkeiten.
KLINGENHALTERUNG
Siehe Abbildung 2.
Ein komfortables Merkmal Ihrer Säge ist die
Klingenhalterung. Dieses Fach be ndet sich hinter der
Staubabsaugdüse. Damit lassen sich zusätzliche Klingen
bei Nichtgebrauch komfortabel aufbewahren.
Öffnen: Ziehen Sie die Tür mit Ihrem Daumen oder
einem Finger nach unten.
Setzen Sie die Klingen in die Klingenhalterung.
Zum Schließen: Drücken Sie die Tür mit Ihrem
Daumen oder einem Finger nach oben.
WARNUNG
Schieben Sie kein Sägeblatt in die Belüftungsschlitze.
Es besteht die Gefahr, dass dieses mit internen
stromführenden Teilen in Kontakt kommt, und dies kann
zu einem elektrischen Schlag und damit zu schweren
Körperverletzungen führen.
WARNUNG
Ihre Säge sollte niemals an das Stromnetz
angeschlossen sein, während Sie Teile montieren,
Einstellungen vornehmen, Klingen anbringen oder
entfernen, oder wenn sie nicht benutzt wird. Ziehen Sie
den Netzstecker Ihrer Säge ab, um zu vermeiden, dass
Ihre Säge unbeabsichtigt eingeschaltet wird, denn dies
kann zu schweren Körperverletzungen führen.
ALLGEMEINES SCHNEIDEN
Siehe Abbildung 5.
Setzen Sie die Vorderseite der Sägenbasis auf das
Werkstück und richten Sie die Schneidkante der Klinge
auf die Linie auf Ihrem Werkstück aus. Vergewissern Sie
sich, dass sich das Stromkabel nicht im Schnittweg des
Sägeblatts be ndet. Starten Sie Ihre Säge und bewegen
Sie sie auf der Arbeitsober äche vorwärts. Drücken Sie
die Säge nach unten, um sie ruhig und gerade zu halten,
und üben Sie gerade soviel Vorwärts-Druck aus, dass die
Klinge weiterschneidet.
WARNUNG
Betätigen Sie die Säge nicht mit Gewalt. Falls
Sie Ihre Säge mit Gewalt führen, kann dies zu einer
Überhitzung des Motors und einer Beschädigung des
Sägeblatts führen.
UMLAUFBEWEGUNG
Siehe Abbildung 5.
Das Sägeblatt führt beim Schneiden eine
Schwingbewegung aus. Diese Funktion ist einstellbar und
ermöglicht einen schnelleren und ef zienteren Schnitt.
Die Klinge schneidet bei der Umlaufbewegung das
Werkstück in der Aufwärtsbewegung, aber zieht sich bei
der Abwärtsbewegung nicht durch das Werkstück.
Höhere Einstellungen (H) sollten beim schnellen
Schneiden von weichem Material verwendet werden.
Eine niedrigere (L) Einstellung sollte beim Schneiden
von Materialien mit mehr Widerstand verwendet
werden.
GERADER SCHNITT
Siehe Abbildung 5.
Ein gerader Schnitt kann durch Festklemmen eines
Holzstücks oder eines Richtscheits erfolgen; die Kante
der Säge wird dabei daran entlang geführt. Führen
Sie den Schnitt nur aus einer Richtung aus; schneiden
Sie nicht nur zur Hälfte, um den Schnitt dann aus der
entgegengesetzten Richtung zu beenden.
15
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
KONTURSCHNITTE
Siehe Abbildung 6.
Sie können mit Ihrer Säge Konturschnitte durchführen
indem Sie sie entlang der Richtung des Schnitts mit Druck
auf dem Griff nachfahren.
WARNUNG
Übermäßiger seitlicher Druck auf die Klinge kann
zu einer Beschädigung der Klinge oder am zu
schneidenden Material führen.
WINKELSCHNITTE (SCHRÄGSCHNITTE)
Siehe Abbildung 7.
Winkelschnitte lassen sich von 0° bis 45° rechts oder
links einstellen. Auf der Skala links und rechts der Au age
werden Winkel für Schnitte von 0° bis 45° in 15° Schritten
angezeigt.
Die Verwendung eines Winkelmessers wird empfohlen,
falls genaue Schnitte gewünscht werden.
EINSTELLEN DES WINKELS
Siehe Abbildung 3, 7.
Lösen Sie die transparente Schutzvorrichtung.
Lösen Sie den Neigungssperrhebel, bis die Basisplatte
verschoben werden kann.
Schieben Sie die Basis ein wenig nach vorne, um die
Basis von der Lasche am Motorgehäuse zu lösen.
Richten Sie die Markierung an der Basis des
gewünschten Winkels auf das Motorgehäuse aus.
Sobald der gewünschte Winkel erreicht ist, schieben
Sie die Basis zurück, bis die Lasche am Motorgehäuse
auf die entsprechende Öffnung auf der Rückseite der
Basis ausgerichtet ist.
Bringen Sie den Neigungssperrhebel wieder in die
Ausgangsposition, damit die Basisplatte in dieser
Position bleibt.
Bringen Sie die transparente Schutzvorrichtung an.
BITTE BEACHTEN: Die transparente
Schutzvorrichtung kann nur für gerade Schnitte
verwendet werden.
EINEN EINSTECHSCHNITT MACHEN
Siehe Abbildung 8.
WARNUNG
Seien Sie bei der Durchführung von Einstechschnitten
immer äußerst vorsichtig, so dass Kontrollverlust,
zerbrochene Klingen bzw. eine Beschädigung des
zu schneidenden Materials vermieden wird. Wir
empfehlen, bei anderen Materialien als Holz keine
Einstechschnitte vorzunehmen.
Markieren Sie die Schnittlinie deutlich auf dem
Werkstück.
Stellen Sie den Schnittwinkel auf 0° ein.
Neigen Sie Ihre Säge nach vorne, so dass sie auf
der Vorderkante der Basis ruht und die Klinge nicht
in Kontakt mit dem Werkstück gerät, wenn die Säge
eingeschaltet wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Klinge sich innerhalb
des zu schneidenden Bereichs befindet.
Starten Sie Ihre Säge mit einer hohen Geschwindigkeit
und führen Sie die Klinge langsam in das Werkstück,
bis die Klinge durch das Holz schneidet.
Senken Sie das Sägeblatt weiter durch das Werkstück
hindurch ab, bis das Sägeblatt flach auf dem
Werkstück aufliegt und verschieben Sie die Säge
dann nach vorne, um den inneren Schnitt zu beenden.
Verwenden Sie für diese Art von Schnitten nur Klingen
mit 7 Zähnen pro Zoll.
METALLSCHNEIDEN
Mit Ihrer Säge können Sie viele Metalle schneiden.
Achten Sie darauf, dass Sie die Klingen nicht verdrehen
oder verbiegen. Drücken Sie auf keinen Fall zu stark auf
die Schleifmaschine.
Falls das Sägeblatt übermäßig klappern oder vibrieren
sollte, verwenden Sie ein Sägeblatt mit feineren
Sägezähnen oder arbeiten Sie mit einer höheren
Geschwindigkeit. Falls das Sägeblatt sich übermäßig
erhitzen sollte, arbeiten Sie mit einer niedrigeren
Geschwindigkeit. Falls die Sägezahne sich beim
Schneiden von weichen Metallen, wie z.B. Aluminium,
zusetzen oder verstopfen sollten, verwenden Sie ein
Sägeblatt mit groberen Sägezähnen oder arbeiten Sie
mit einer niedrigeren Geschwindigkeit. Wir empfehlen
beim Schneiden von Metallen die Verwendung von Öl zur
Kühlung der Klingen; so wird die Schneidwirkung erhöht
und die Lebensdauer der Klinge verlängert. Klemmen
Sie das Werkstück gut fest und schneiden Sie nah am
Klemmpunkt entlang, um Vibrationen am zu schneidenden
Werkstück zu vermeiden.
Klemmen Sie beim Schneiden von Leitungen, Rohren
oder Kanteisen das Werkstück nach Möglichkeit in einen
Schraubstock und sägen Sie nah am Schraubstock. Beim
Sägen von Feinblech, fügen Sie das Blech zwischen zwei
16
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
Holz- oder Sperrholzplatten ein und sägen mit diesen
Platten, um zu vermeiden, dass das Material vibriert oder
reißt. Dadurch wird ein sauberer und klarer Schnitt des
Materials gewährleistet. Zeichnen Sie Ihr Muster bzw. die
gewünschte Schnittlinie auf die Oberseite auf.
Wichtig!
Halten Sie den freiliegenden Teil der Sägeschiene
beim Schneiden von Metal sauber und frei von
Metallspänen, indem Sie sie regelmäßig mit einem
öligen Tuch abwischen. Entsorgen Sie ölige Stoffstücke
nach Abschluss der Arbeit äußerst vorsichtig, um eine
mögliche Feuergefahr zu vermeiden.
STAUBFREIER SCHNITT
Siehe Abbildung 10.
Staubabsaugvorrichtung bereitgestellt. Dieses Zubehörteil
wird an der Basisplatte der Säge befestigt.
Die Luft kann so um das Sägeblatt zirkulieren und den
Staub und die Sägespäne vom Bereich der Schnittlinie
entfernen.
ANBRINGEN:
Stecken Sie die Säge aus.
Befestigen Sie die Absaugdüse im hinteren Bereich
der Basisplatte. Ein Klickgeräusch zeigt an, dass die
Düse korrekt befestigt ist.
Verbinden Sie die Austrittsöffnung mit einem
Staubabsaugsystem.
ENTFERNEN:
Stecken Sie die Säge aus.
Ziehen Sie an der Absaugdüse, um sie zu entfernen.
ANSCHLUSS DES STAUBEXTRAKTIONSSYSTEMS
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Stecken Sie das Werkzeug aus.
Verbinden Sie die Düse des Staubsammelsystems mit
der Stauböffnung.
PARALLELE SCHNITTFÜHRUNG
Siehe Abbildung 11.
Für Ihre Säge gibt es eine Kantenführung, die für Längs-
und Querschnitte verwendet werden kann.
ANBRINGEN:
Stecken Sie die Säge aus.
Führen Sie den Arm der Kantenführung durch die zwei
Öffnungen an der Unterseite der Säge.
Stellen Sie die Kantenführung auf die gewünschte
Breite ein und befestigen Sie sie mit der
Kantenführungsschraube an Ort und Stelle.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Wartung nur Originalersatzteile.
Die Verwendung anderer Teile kann gefährlich sein
oder eine Beschädigung des Produkts verursachen.
LASERFÜHRUNG
Siehe Abbildung 12.
Drücken Sie den Knopf für die Laserführung - ein roter
Laserstrahl wird auf die Werkstückober äche vor der
Säge gerichtet. Verwenden Sie die Laserführung, um die
Säge an der Schnittlinie entlang zu führen.
LEUCHTEN
Siehe Abbildung 12.
Der Schraubenzieher verfügt über ein eingebautes LED
Arbeitslicht. Dies ist eine komfortable Funktion bei der
Arbeit in engen oder schwer zugänglichen Bereichen,
in denen zusätzliches Licht benötigt wird. Wenn der
Schalterauslöser gedrückt wird, leuchtet das LED
Arbeitslicht auf.
SPANNUNGS-LED
Ihr Winkelschleifer ist mit einer Spannungs-LED
ausgestattet, die leuchtet, wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen wird. Diese LED macht Sie
darauf aufmerksam, dass das Gerät unter Spannung
steht und eingeschaltet wird, sobald Sie auf den Ein-/Aus-
Schalter drücken.
WARTUNG UND PFLEGE
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Alle anderen Teile sind ein wichtiger Bestandteil des
Klasse II Isoliersystems und sollten ausschließlich durch
einen quali zierten Servicetechniker gewartet werden.
Vermeiden Sie beim Reinigen der
Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln.
Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die
verschiedenen Arten von kommerziellen Lösungsmitteln.
Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie
Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfernen.
17
Deutsch
DE
GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
WARNUNG
Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzin,
Produkte auf Erdölbasis, Penetrieröle usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Diese chemischen
Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff
beschädigen, schwächen oder zerstören können.
Es wurde festgestellt, dass Elektrowerkzeuge schneller
abnutzen und vorzeitig Störungen aufweisen, wenn sie an
Fiberglasbooten, Sportautos, Wandbauplatten oder Putz
verwendet werden.
Die Späne und Splitter dieser Materialien haben eine
stark schleifende Wirkung auf die Bestandteile eines
Elektrowerkzeugs, wie Getriebe, Bürsten, Stromwender
usw. Von einer längeren Verwendung dieses Geräts an
Glasfaser, Verkleidungsplatten, Spachtelmasse oder Gips
wird daher dringend abgeraten. Bei jeder Verwendung
mit diesen Materialien ist es äußerst wichtig, dass das
Werkzeug regelmäßig durch Blasen eines Luftstrahls
gereinigt wird.
ÖLEN
Alle Lagerelemente in diesem Werkzeug sind mit genug
qualitativ hochwertigem Schmiermiettel für die gesamte
Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geölt.
Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
ACHTUNG
Halten Sie Verlängerungskabel vom Schnittbereich fern
und legen Sie das Kabel so, dass es sich während des
Schneidens nicht an Schnittholz, Werkzeugen usw.
verfangen kann.
WARNUNG
Überprüfen Sie Verlängerungskabel vor jedem
Gebrauch; tauschen Sie sie sofort aus, falls sie
Beschädigungen aufweisen sollten. Verwenden Sie
niemals ein Werkzeug mit beschädigtem Kabel, da ein
Berühren des beschädigten Bereichs zu Stromschlag
und schweren Verletzungen führen kann!
Verlängerungskabel, die für eine Verwendung mit
Ihrer Säge geeignet sind, erhalten Sie bei Ihrem
Kundendienstcenter.
WARNUNG
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer
eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem
bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V Volt
Hz
Hertz
Wechselstrom
W
Watt
no
Leerlaufdrehzahl
min
-
1
Feuer- und Explosionsgefahr!
Max. Schnittleistung (Holz)
CE-Konformität
Doppelisolierung
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
62

RU
GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO
  
      ,
   .
   ,
    . 
       
    .
   
   
 ,  
 
  
    .
 ,   "" 
    
    .
     
    
 .
 
  ,  
 ,   2M 
    5    
650 .      
   ,  
      
  .

     . 
     
,   
:
    
     
.
      
,    .
     
      
    0,25 .
   
 
   
(  ,  
    ).
   
     
  ,    
     
.
     
.    
   .
  .  
      
.    
-  ,  
    .
 
 230 V 50 Hz
  680 W
   800 - 3000 min
-1
  21 mm
 

 85 mm
 8 mm

  
     
     .
 
  
.   
     ,   
   .  
     
(DC).     
   .   
    ,  
 .

     ,
     . , 
  ,  
 .


. . 1.
  ,  .
121

GR
GB TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK
  
  ,   
.
     
 .     
       
    .
      

   
     
     ! 
 !   
  "   
! !.     
       
     .

 ! !
,      
!  !  
  !.
 
   !  
   " 2    
<5mW  650nm.   !  

 ,     
 
    .

 !    !.
:     
 .
!      
     .
        
     .
 !      
       
       
0,25s.
     
  :!   !  
     , 
 ,   
  #. ,  
    ,

     !, 
    # 
   .
 !     ! 
   .    
       !
  .
    .   
      
 .      ,
 !    .

 230 V 50 Hz
 680 W
   800 - 3000 min
-1
  21 mm
 
$ 85 mm
 8 mm
##
$%&#'# # 
     ,
        
  .
# (
    
 . %     
     !  
 .    
   (DC).   
    .  
        
!,      .

"      ,  
 .      
      .
#(
#
. 1.
     ,  
.
      (OFF)
  .

..;1$+ 241&7%65#4' )7#4#06''&#)#+056/#07(#%674+0)&'('%65#0&
&'('%6+8'2#465(14#2'4+1&1(69'06;(174/106*5(41/6*'&#6'56#6'&
106*'14+)+0#.+081+%'&4#9072$;6*'4'6#+.'4#0&)+8'0616*''0&75'4
'6'4+14#6+10%#75'&$;014/#.9'#4#0&6'#470#76*14+5'&14+/2412'4
75'14/#+06'0#0%'1418'4.1#&#4'':%.7&'&(41/6*+5)7#4#06''#5#4'
#%%'5514+'557%*#5$#66'4;2#%-5.+)*6$7.$5$.#&'5(+66+0)5$#)5'6%
06*''8'061(/#.(70%6+10&74+0)6*'9#44#06;2'4+1&2.'#5'6#-'6*'
241&7%6#.10)9+6*6*'2411( 1(274%*#5'61;174
4'6#+.'414
0'#4'5676*14+5'&;1$+'48+%''064'
*+59#44#06;+0019#;#(('%65;174.')#.4+)*65%10%'40+0)&'('%6+8'
241&7%65


'241&7+6;1$+'56)#4#06+%1064'.'58+%'5&'(#$4+%#6+10'6.'52+F%'5
&E('%67'75'5217470' &74E'&'8+0)637#64' /1+5?%1/26'4&'
.#&#6'(#+5#06(1+574
.14+)+0#.&'.#(#%674'E6#$.+'2#4.'4'8'0&'74?
.76+.+5#6'74(+0#.
'5&E6E4+14#6+1052418137E'52#4.7574'014/#.'2#470'76+.+5#6+1017
70'064'6+'0#014/#.17010#7614+5E172#470'574%*#4)'5106':%.7'5
&'.#24E5'06')#4#06+'&'/G/'37'.'5#%%'551+4'56'.537'$#66'4+'5
#/217.'5.#/'5'/$17655#%5'6%
0
%#5&'/#78#+5(10%6+100'/'06#7%1745&'.#2E4+1&'&')#4#06+'
8'7+..'<'081;'4.'241&7+6#8'%.#24'78'&#%*#6?8164'
(1740+55'7417#7'064''48+%')4EE;1$+.'2.75241%*'&'%*'<8175
15&41+65.E)#7:5'4#22146#06#7:241&7+65&E('%67'7:0'51062#54'/+5
'0%#75'2#4
.#24E5'06')#4#06+'

N4 #..' ;1$+41&7-6' )+.6 '+0' #4#06+' )')'0 #6'4+#. 70&
'4#4$'+670)5('*.'4 (N4 '+0'0!'+64#7/ 810 8+'470&<9#0<+) 
10#6'0#$&'/#67/&'481/ +'&'48'4-A7('4(N4&'00&$'076<'4
#75)'56'..6'04+)+0#.4'%*070)
'*.'4&+'#7(470&'+0'4014/#.'0$076<70)'+0'470$'4'%*6+)6'01&'4
(#.5%*'0 #4670)
1&'4#0&*#$70)1&'4&74%*'+0'=$'4$'.#5670)#7(64'6'0
5+0&810&'4#4#06+'#75)'5%*.155'0+'5)+.6#7%*(N4!7$'*K46'+.'9+'
#66'4+'0.N*$+40'0A)'$.A66'405#6<56N%-''76'.759
'0&'0+' &#5 41&7-6 +/ #.. '+0'5 '('-65 +00'4*#.$ &'5
#4#06+'<'+64#7/'5 +0  !756#0& <75#//'0
/+6 &'/ #7(0#%*9'+5 #0 *4'0 A0&.'4 1&'4 *4 0A%*56'5 ;1$+
70&'0&+'056<'0647/<74N%-
+'5'#4#06+'*#6-'+0'759+4-70)'0#7(*4')'5'6<.+%*'0'%*6'+0
'<7)#7(('*.'4*#(6'41&7-6'
#
56'241&7%61;1$+'56>)#4#06+<#&1%1064#.15&'('%615&'(#$4+%#%+J0
;.#52+'<#5&'('%6715#5214702'4I1&1&'8'+06+%7#641/'5'5#
2#46+4&'
.#('%*#37'(+)74#'0'.14+)+0#.&'.#(#%674#'56#$.'%+&#214'.
&+564+$7+&14#.757#4+1(+0#.
' ':%.7;'0 &' .#24'5'06' )#4#06I# .15 &'6'4+1415 24181%#&15214
70&'5)#56' 014/#.70#76+.+<#%+J01/#06'0+/+'061+0%144'%61 1 01
#7614+<#&1;70#51$4'%#4)##5I%1/1.15&+8'4515#%%'514+15$#6'4I#5
$1/$+..#5*1,#52706#5$1.5#5'6%
0%#51&'(70%+10#/+'061+0%144'%61&74#06''.2'4I1&1&'.#)#4#06I#'08I'
'.241&7%61%10.#247'$#&'%1/24##572418''&141#.
'0641&''48+%+1%4'&+6#&1;1$+/>5%'4%#01#57&1/+%+.+1
15&'4'%*15.')#.'54'.#%+10#&15%10.15241&7%615&'('%67151501510
%7'56+10#&15214
.#24'5'06')#4#06I#

7'561241&1661;1$+F)#4#06+61%106416766++&+('66+&+(#$$4+%#<+10''
2'<<+&+('6615+2'470#&74#6#&+8'06+37#6641/'5+#2#46+4'&#..#&#6#
+0&+%#6#57..W14+)+0#.'&'..#(#6674#%1/2+.#6#&#.4+8'0&+614''%105')0#6#
#..W76'06'(+0#.'
. &'6'4+14#/'06124181%#61&#..W7574# 014/#.'
&#7076+.+<<11 70#
/#076'0<+10'010%10(14/+ 1010 #7614+<<#6+ 1 &# 70 5184#%%#4+%1
F'5%.751&#..#24'5'06')#4#0<+##)#4#0<+#F'5%.75##0%*'2'4).+
#%%'5514+%1/'$#66'4+'.#/2#&+0'.#/'2706'$145''%%
0%#51&+/#.(70<+10#/'0610'.%1451&'.2'4+1&1&+)#4#0<+#4+2146#4'
+.241&1661
%144'&#61&'..#2418#&W#%37+561#.(140+614'
1#.2+M8+%+01'0641&+55+56'0<#7614+<<#61;1$+
&+4+66+.')#.+4'.#6+8+#+241&166+&+('6615+01051014+/'55++0%#75#&#..#
24'5'06')#4#0<+#


+6 ;1$+ 241&7%6 +5 )'9##4$14)& 6')'0(#$4+%#)'(176'0'0 &'('%6'
10&'4&'.'0)'&74'0&'''02'4+1&' 8#0 8+'4'069+06+) 
/##0&'0
6'4'-'0'08#0#(&' 1((+%+H.' &#67/12*'614+)+0''. 8#0 &' &114 &'
9'&'48'4-12'4##0&''+0&)'$47+-'47+6)'5%*4'8'04'-'0+0)
'5%*#&+)+0)'08'4114<##-6&114014/#.'5.+,6#)'&114#$014/##.1(
10)'114.11(&)'$47+-1(10&'4*17&1(&11418'4$'.#56+0)8#..'00+'610&'4
&'<')#4#06+''8'0/+0#.5#%%75.#/2'0$+6550+,$.#&'0<#--'0'0<
0)'8#.8#0
5.'%*6'9'4-+0)6+,&'05&')#4#06+'2'4+1&'914&678'4<1%*6
*'6241&7%65#/'0/'6&'-112$10##079
.'8'4#0%+'41(##0*'6&+%*656$+,<+,0&';1$+5'48+%'%'0647/6'5674'0
'<')#4#06+'&1'60+'6#(##0799'66'.+,-'4'%*6'0/'6$'64'--+0)616
&'('%6'241&7%6'0
 
56'241&761;1$+'56>)#4#06+&1
%1064#158I%+15&'(#$4+%1'#52'D#5
&'('+6715#52147/24#<1&'8+06''37#641/'5'5#%106#4&#&#6#
37'(#<(E0114+)+0#.&#(#%674#'/+6+&#2'.18'0&'&14#176+.+<#&14(+0#.
5&'6'4+14#DL'524181%#&#52'.1&'5)#56'014/#.2147/#76+.+<#DB1
177/#/#076'0DB1#014/#.170B1#7614+<#&#
172147/#51$4'%#4)#
(+%#/':%.7I&#5&#24'5'06')#4#06+##55+/%1/115#%'55J4+156#+5%1/1
$#6'4+#5.@/2#&#5.@/+0#52106'+4#55#%15'6%
1%#51&'/#7(70%+10#/'061&74#06'12'4I1&1&')#4#06+#37'+4#'08+#4
1241&761%1/#2418#&'%1/24##15'7(140'%'&14
17#1'0641&'
'48+D17614+<#&1;1$+/#+524J:+/1
5 5'75 &+4'+615 .')#+5 4'.#6+815 #15 241&7615 &'('+671515 0B1 5B1
24',7&+%#&152'.#24'5'06')#4#06+#

'4'44'-.#/#6+1054'62C&'66';1$+241&7-6(14(#$4+-#6+105(',.1)&'('-6'
&'.'+(+4'1)6;8'/C0'&'4(4#);.&+)*'&5&#61'02C14+)+0#.(#-674#'0
7&56'&6#((14*#0&.'4'06+.5.76$47)'4'0
-#&'4 1256C'6 2C )470& #( #./+0&'.+)6 5.+& 7014/#. '..'4 +--' 6+..#&6
#08'0&'.5'(14-'468'&.+)'*1.&'.5''..'418'4$'.#560+0)'4+--'&Q--'6#(
&'00'4'-.#/#6+1054'6&'65#//')Q.&'46+.$'*R451/$#66'4+'42Q4'4
-.+0)'4+0&5#65'4215'4158
6+.(Q.&' #( &4+(65(',. + )#4#06+2'4+1&'0 5-#. 241&7-6'6 #(.'8'4'5 
/'&-R$'$'8+56+.(14*#0&.'4'0'..'40Q4/'56'#7614+5'4'&'
;1$+5'48+%'8Q4-56'&
'.18$'56'/6'4'66+)*'&'4+(14$+0&'.5'/'&&'('-6'241&7-6'4(144+0)'5+--'
#(&'00'4'-.#/#6+1054'6









-%7$
)%))/7%
-
%7%
7%-
--)4
%1:
%7-7
7%%7%
%--%-7



*
7
==
 * .  *7* 
:7=..
.       
*
7'
.'7*.'
7'
:
=**=$==7
*


7
7
777
7777
7
7

7
7
7

    



777
7
7
7 
7  7 7
7
777
7
7   
 7 7   7 
7
7777
7


77
77
 7$ 
$
7$$7
$     77 
77  7
7
7$
#777
7

777
7777777


"!"
       7  
7707
   7 7
79
7$77$
$7(
7
    7 7   
7
  7 2  7  
77

!
[ZZGNQNLLOYORZFZRZYRN[YZQR
NZZFZ RQZ NZZZQR ZOFZ LQ Q
MQFRNQNQRYQZNYYFOZOONOI
[
GNZQYZZZ[Z[ZQLI[[RZZIYZORN
ZNZOZHLQZZNQRHYZO
CQ[YQLQRGXPGX H NRNINX [ PROP
O[YQLQRH H
O NQZNZHHYO H Y[ZHOYO H
[NZQYOMNRZZQZOYNLLOYORPX
RQZNZHZXZINXFNXZNXYRNX
R
DN
NIZYORRHXNQZ[LIXRZFZONIMNLLOYOX
RNIYZNN[PNZNZ  ! "
"NZOMNQOLFX YZOPN[ZHYXH
YZR
ZQZNBGZENQRHXA[OGZOYOX
EQMQRQZF YX[YZNZZZQRF
ZMNQYOZZQZOYNLLOYO


    7  @ "
   7"  

     
  7       "
 7  @ 
    "
    
     
  
 !7   
  " @ "

WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the
vibration emission may differ. This may signicantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may
signicantly reduce the exposure level over the total working
period. Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm, organisation of work
patterns.
AVERTISSEMENT
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille
d’information a été mesuré en concordance avec un test
normalisé fourni par EN60745 et peut être utilisé pour comparer
un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des
vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois,
si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec
des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de
vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en
être augmenté de façon significative tout au long de la période
de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi
prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que
les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau
d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit
de façon significative. Prenez en considération les mesures
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur
des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de
ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation
du travail.
WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel
wurde entsprechend dem standardisierten Test von EN60745
gemessen und kann benutzt werden um das Werkzeug mit
anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine
vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen.
Der genannte Schwingungspegel repräsentiert den
Haupteinsatzbereich des Werkzeugs. Jedoch kann das
Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden. Mit
unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung
kann der Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann
die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant
erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch
die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn
es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in Betracht ziehen.
Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit
signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen um die Bedienungsperson vor den
Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das
Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und
Organisation der Arbeitszeiten.
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja
de información se ha medido según una prueba estandarizada
que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar
una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de
las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones
de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para
diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el
mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede
ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de
exposición durante el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también
debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está
desconectada o cuando está conectada pero no está realizando
ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel
de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las
medidas de seguridad adicionales para proteger al operador
de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento
de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los
patrones de trabajo.
FR
GB
DE
ES
IT
NL
DK
PT
AVVERTENZE
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato
misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo
standard EN60745 e potrà essere utilizzato per paragonare un
utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato
di emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle
applicazioni principali dell’utensile. Comunque se l’utensile
viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi
o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni
potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di
esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà
inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l’utensile
viene spento o è acceso ma non viene utilzizato. Ciò potrà
significativamente ridurre il livello di esposizione in un
periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni come:
conservare correttamente l’utensile e i suoi accessori, tenere le
mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
WAARSCHUWING
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745 en mag
worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het
verklaarde trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing
van het gereeschap weer. Als de machine echter voor andere
toepassingen of met andere accessoires wordt gebruikt of slecht
wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan
de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk
verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen
moet ook rekening worden gehouden met het aantal keren
dat de machine wordt uitgeschakeld of draait, maar niet wordt
gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de
gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende
veiligheidsmaatregelen op om de gebruiker tegen de gevolgen
van trillingen te beschermen: zoals onderhoud het gereedschap
en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van
werkpatronen.
AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de
informações foi medido em conformidade com o teste
uniformizado descrito em EN60745 e pode ser usado para
comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para
uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de
vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta.
Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes,
com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a
emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período de
trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter,
também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta
está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar
qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível
de exposição durante o período total de trabalho. Identifique
medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos
efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos
acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização
de padrões de trabalho.
ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne
oplysningsside er blevet målt iht. en standardtest ifølge EN60745
og kan bruges til at sammenligne værktøjer indbyrdes. Det kan
bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne
niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til
sit hovedformål. Men hvis værktøjet bruges til andre formål,
med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt ekstraudstyr, kan
vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig
stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage
højde for de perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
er tændt uden faktisk at være i brug. Dette kan medføre en
betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set over hele
arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til
beskyttelse af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som
fx: vedligeholde værktøj og ekstraudstyr, holde hænderne varme,
organisere arbejdsmønstre.
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:1271/14/10 7:47:08 PM 1/14/10 7:33:02 PM
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Noise level [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibration level: Cutting wood [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Cutting metal
sheet [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Niveau de bruit [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Niveau de vibration: Coupe dans le bois [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s²,
Coupe dans de la tôle métallique [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Geräuschpegel [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrationsgrad: Holzschneiden [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s²,
Blechschneiden [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Nivel de ruido [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Nivel de vibración: Cortar madera [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Cortar
lámina de metal [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Livello di rumore [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Livello di vibrazioni: Taglio del legno [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Taglio
dei fogli di metallo [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Geluidsniveau [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Trillingsniveau: Zagen van hout [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Zagen van
plaatmetaal [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Nível de ruído [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Nível de vibração: No corte de madeira [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², No
corte de chapa de metal [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Støjniveau [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrationsniveau: Træskæring [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s²,
Metalpladeskæring [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
SE
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande normer och dokument.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Bullernivå [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrationsnivå: Sågning i trä [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Sågning i
metallplåt [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
FI
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Melutaso [K=3dB(A)] : Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Tärinätaso: Puun leikkaus [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Metallilevyn
leikkaus [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Støynivå [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibrasjonsnivå: Skjæring av tre [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Skjæring av
metallplater [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
RU
   
    ,  
      :
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
  [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
 :    [K=1.8m/s²] ah=8.0m/
s²,     [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
PL
DEKLARACJA ZGODNOCI
Z ca odpowiedzialnoci owiadczamy, e niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniej:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Poziom haasu [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Poziom drga: Cicie drewna [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Cicie blach
stalowych [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
CZ
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlašujeme na svou zodpovdnost, že tento výrobek spluje
požadavky níže uvedených norem a závazných pedpis:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Úrove vibrací: ezání deva [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², ezání
kovového plechu [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következ szabványoknak és elírásoknak:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Zajszint [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Vibráció szint: Fa vágása [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Fémlemez vágása
[K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs este conform cu
normele sau documentele normative urmtoare:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Nivelul de zgomot [K=3dB(A)]: Lp=89.8db(A) Lw=100.8db(A)
Nivelul vibraiilor: Tiere lemn [K=1.8m/s²] ah=8.0m/s², Tiere plac
metalic [K=1.5m/s²] ah=12.2m/s²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Ryobi EJ700L Bedienungsanleitung

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Bedienungsanleitung