2
2
2
EN
Tune to an FM radio station
• Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold / until the
frequencystartstochange.
• Totunetoastationataspecicfrequency,press / repeatedlyuntilits
frequencyisdisplayed.
CS
Naladění rádiové stanice FM
• Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilnýmpříjmem,stisknětea
podržtetlačítko
/ ,dokudsenezačneměnitfrekvence.
• Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovanětlačítko / ,
dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA
Indstil til en FM-radiostation
• Foratndedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskaldutrykkepå /
ogholdeknappennede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.
• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldutrykkegentagnegange
på
/ ,indtilstationensfrekvensvises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders
• UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,haltenSie /
gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,drückenSie
wiederholt
/ ,bisdiegewünschteFrequenzangezeigtwird.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM
• Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμόμεισχυρόσήμα,
πατήστεπαρατεταμένα
/ μέχρινααρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.
• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμιασυγκεκριμένη
συχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα
/ μέχριναεμφανιστείησυχνότητα.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM
• Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,mantengapulsado
/ hastaquelafrecuenciaempieceacambiar.
• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecíca,pulse / varias
veceshastasemuestresufrecuencia.
FI
M-radioaseman virittäminen
• Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta /
painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.
• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta / toistuvasti,kunnes
asemantaajuustuleenäkyviin.
EN
Note: Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.
Iftheselectedalarmsourceisunavailable,this
productswitchestoFMmodeautomatically.
1 Innormalstandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER to
accessthealarmsettingmode.
2 Press + VOL - or / tosetthehour,andthenpress
SLEEP/TIMERtoconrm.
3 Press + VOL - or / tosettheminute,andthen
press SLEEP/TIMERtoconrm.
» The alarm source name blinks.
4 Press + VOL - or / toselectanalarmsource,and
then press SLEEP/TIMERtoconrm.
5 Press + VOL -tosetthealarmvolume,andthenpress
SLEEP/TIMERtoconrm.
• Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMERrepeatedly
until TIMERdisappearsontheLCDscreen.
• Tore-activatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMERrepeatedly
until TIMERisdisplayedontheLCDscreen.
CS
Poznámka: Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
Pokudjevybranýzdrojbudíkunedostupný,výrobek
seautomatickypřepnedorežimuFM.
1 StisknutímapodrženímtlačítkaSLEEP/TIMERvnormálním
pohotovostnímrežimupřejdetedorežimunastaveníbudíku.
2 Opakovanýmstisknutímtlačítka+ VOL - nebo /
nastavtehodinyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMER
potvrďtevolbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka+ VOL - nebo /
nastavteminutyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMER
potvrďtevolbu.
» Názevzdrojezvukubudíkuzačneblikat.
4 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / vybertezdroj
budíkuapotéstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
5 Stisknutímtlačítka+ VOL -nastavtehlasitostbudíkua
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERjipotvrďte.
• Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstiskněte
tlačítkoSLEEP/TIMER,dokudzobrazovkyLCDnezmizí
symbolTIMER.
• Chcete-liznovuaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstiskněte
tlačítkoSLEEP/TIMER,dokudsenaobrazovceLCDneobjeví
symbolTIMER.
DA
Bemærk: Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.
Hvisdenvalgtealarmkildeikkeertilgængelig,skifter
produktetautomatisktilFM-tilstand.
1 Inormalstandbytilstandskaldutrykkepå SLEEP/TIMER og
holdeknappennedeforatkommetilindstillingenafalarmen.
2 Trykpå+ VOL - eller / foratindstilletimetal,og
trykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykpå+ VOL - eller / foratindstilleminuttal,og
trykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
» Navnetpåalarmkildenblinker.
4 Trykpå+ VOL - eller / foratvælgeenalarmkilde,
ogtrykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
5 Trykpå+ VOL -foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtryk
påSLEEP/TIMERforatbekræfte.
• Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkegentagne
gangepåSLEEP/TIMER,indtilTIMERforsvinderpåLCD-
skærmen.
• Forataktiverealarm-timerenigenskaldutrykkegentagne
gangepåSLEEP/TIMER,indtilTIMERvisespåLCD-skærmen.
DE
Hinweis: StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.
WenndieausgewählteAlarmquellenichtverfügbar
ist,wechseltdiesesProduktautomatischindenUKW-
Modus.
1 HaltenSieimnormalenStandby-Modus SLEEP/TIMER
gedrückt,umaufdenAlarm-Einstellmoduszuzugreifen.
2 DrückenSiewiederholt+ VOL -oder / ,umdie
Stundeneinzustellen,undbestätigenSieanschließendmit
SLEEP/TIMER.
3 DrückenSiewiederholt+ VOL -oder / ,umdie
Minuteneinzustellen,undbestätigenSieanschließendmit
SLEEP/TIMER.
» DerNamederAlarmquelleblinkt.
4 DrückenSie+ VOL -oder / ,umeineAlarmquelle
auszuwählen,unddrückenSiedannTIMER/SLEEPzur
Bestätigung.
5 DrückenSiedieTaste+ VOL -,umdieLautstärkedesAlarms
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMERnichtmehraufdemLCD-
Bildschirmangezeigtwird.
• UmdenAlarm-Timererneutzuaktivieren,drückenSie
wiederholtSLEEP/TIMER,bisTIMERaufdemLCD-
Bildschirmangezeigtwird.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.
Ανηεπιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναι
διαθέσιμη,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματαστη
λειτουργίαFM.
1 Στηνκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστε
παρατεταμένα
SLEEP/TIMERγιαναμεταβείτεστη
λειτουργίαρύθμισηςαφύπνισης.
2 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετετηνώρα
καιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτά
καιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
» Αναβοσβήνειτοόνοματηςπηγήςαφύπνισης.
4 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναεπιλέξετεμιαπηγή
αφύπνισηςκαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγια
επιβεβαίωση.
5 Πατήστε+ VOL -γιαναρυθμίσετετηνέντασητης
αφύπνισηςκαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγια
επιβεβαίωση.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,
πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχρινα
εξαφανιστείηένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
• Γιαναενεργοποιήσετεξανάτοχρονοδιακόπτη
αφύπνισης,πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχρινα
εμφανιστείηένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
ES
Nota: Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.
Silafuentedelaalarmaseleccionadanoestádisponible,
esteproductocambiaalmodoFMautomáticamente.
1 Enelmododeesperanormal,mantengapulsado
SLEEP/TIMERparaaccederalmododeajustedelaalarma.
2 Pulse + VOL - o / paraajustarlahoray,a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Pulse + VOL - o / paraajustarlosminutosy,a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
» Elnombredelafuentedelaalarmaparpadea.
4 Pulse + VOL - o / paraseleccionarunafuentede
laalarmay,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Pulse + VOL -paraajustarelvolumendelaalarmayluego
pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMERdesaparezcade
la pantalla LCD.
• Paravolveraactivareltemporizadordelaalarma,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMER se muestre en
la pantalla LCD.
FI
Huomautus: Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.
Josvalittuhälytyslähdeeiolekäytettävissä,laite
siirtyyautomaattisestiFM-tilaan.
1 Siirryhälytyksenmääritystilaanpitämällävalmiustilassa
SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2 Aseta tunnit painikkeella + VOL - tai / javahvista
valintasenjälkeenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
3 Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai /
javahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
» Hälytyslähteennimivilkkuu.
4 Valitsehälytyslähdepainikkeella+ VOL - tai / ja
vahvistavalintasenjälkeenSLEEP/TIMER-painikkeella.
5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuuspainamalla+ VOL
--painikettajavahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-
painiketta.
• Kytkehälytyksenajastinpoispäältäpainamallatoistuvasti
painiketta SLEEP/TIMER,kunnesTIMERkatoaaLCD-näytöstä.
• Otahälytyksenajastinkäyttöönpainamallatoistuvasti
painiketta SLEEP/TIMER,kunnesTIMERtuleenäkyviinLCD-
näyttöön.
EN
Store radio stations automatically
1 PressandholdPROGuntilthefrequencystartstochange.
2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to
oneofthem.
Note:Thisproductcanstoreamaximumof20radiostations.
CS
Automatické uložení rádiových stanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnit
frekvence..
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiových
stanicnaladítejednuznich.
Poznámka:Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiových
stanic.
DA
Gem radiostationer automatisk
1 HaltenSiePROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.
2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå
/ foratstilleindpåénafdem.
Bemærk:Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
1 HaltenSiePROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.
2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,
drückenSie
/ ,umzueinemderSenderzuwechseln.
Hinweis: Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζει
ησυχνότητα.
2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,
πατήστε
/ γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.
Σημείωση:Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20
ραδιοφωνικούςσταθμούς.
EL
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
1 MantengapulsadoPROGhastaquelafrecuenciacomience
a cargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse
/ parasintonizarunadeellas.
Nota:Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisoras
deradio.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.
2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritä
haluamasi asema painikkeella
/ .
Huomautus:Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
EN
1 Instandbymode,pressandholdCLOCK to enter the clock
settingmode.
»
or isdisplayed.
2 Press + VOL - or / toselectatimeformat(
or
),andthenpressCLOCK.
3 Press + VOL -or / tosetthehour,andthenpress
CLOCK.
4 Press + VOL - or / tosettheminute,andthen
press CLOCK.
5 Press + VOL - or / to select or
.
• : WhenyoutunetoanRDSstationthat
transmitstimesignals,theproductautomatically
synchronizesitsclockwiththeRDSstation.
• :Notautomaticallysynchronizetheclock.
6 Press CLOCK.
» Thesetclockisdisplayed.
CS
1 StisknutímapodrženímtlačítkaCLOCKvpohotovostním
režimupřejdětedorežimunastaveníhodin.
» Zobrazíse
nebo .
2 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / vyberteformát
času(
nebo )apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
3 Stisknutímtlačítka+ VOL -nebo / nastavtehodinu
apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
4 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / nastavteminutu
apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
5 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / vyberete
možnost
nebo .
• : KdyžnaladítestaniciRDS,kterávysíláčasové
signály,výrobekautomatickysynchronizujehodinyse
stanicíRDS.
• :Hodinysenesynchronizujíautomaticky.
6 StisknětetlačítkoCLOCK.
» Zobrazísenastavenéhodiny.
DA
1 IstandbytilstandskaldutrykkepåCLOCKogholdeknappen
nedeforataktiveretilstandenforindstillingafuret.
»
eller vises.
2 Trykpå+ VOL - eller / foratvælgeettidsformat
(
eller ),ogtrykherefterpåCLOCK.
3 Trykpå+ VOL -eller / foratindstilletimetal,og
trykherefterpåCLOCK.
4 Trykpå+ VOL - eller / foratindstilleminuttal,og
trykherefterpåCLOCK.
5 Trykpå+ VOL - eller / foratvælge eller
.
EN
Store radio stations manually
1 Tunetoaradiostation.
2 Press PROGtoactivateprogramming.
3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothis
radiostation,andthenpressPROGtoconrm.
4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.
5 Press / totunetoastoredradiostation.
Note: Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.
Tooverwriteaprogrammedradiostation,storeanotherone
with its sequence number.
CS
Ruční uložení rádiových stanic
1 Naladěnírádiovéstanice.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.
3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.
5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka: Naprogramovatlzemaximálně20předvolebrádiových
stanic.
Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,
uložtesjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA
Gem radiostationer manuelt
1 Findenradiostation.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.
3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.
4 Gentagtrin1-3foratprogrammereerestationer.
5 Trykpå / foratstilleindpåengemtradiostation.
Bemærk: Dukanmaksimaltprogrammere20forudindstillede
radiostationer.
Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldu
lagreenandenstationmeddenssekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
1 StellenSieeinenRadiosenderein.
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.
3 DrückenSie / ,umdiesemRadiosendereineFolgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.
4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzuprogrammieren.
5 DrückenSie / ,umeinenprogrammiertenRadiosender
einzustellen
Hinweis: Siekönnenmaximal20voreingestellteRadiosender
programmieren.
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,
speichernSieeinenanderenSendermitseiner
Folgenummer.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.
3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγια
επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλους
σταθμούς.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένο
ραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση: Μπορείτεναπρογραμματίσετεμέχρι20
προεπιλεγμένουςραδιοφωνικούςσταθμούς.
Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένο
ραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλο
σταθμόμετοναριθμόακολουθίαςτου.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
1 Sintonizaunaemisoraderadio.
2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.
3 Pulse / paraasignarunnúmerodesecuenciadel1al20aesta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconrmar.
4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.
5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota: Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadio
presintonizadas.
Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almacene
otraemisoraconsunúmerodesecuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.
2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.
3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / javahvista
valintapainikkeellaPROG.
4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.
5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus: Voitohjelmoidaenintään20pikavalinta-asemaa.
Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanava
senjärjestysluvulle.
• :NårdustillerindpåenRDS-station,der
overførertidssignaler,synkronisererproduktetautomatisk
uretmedRDS-stationen.
• :Synkroniserikkeautomatiskuret.
6 TrykpåCLOCK.
» Detindstilledeklokkeslætvises.
DE
1 HaltenSieimStandby-ModusCLOCKgedrückt,umden
EinstellungsmodusfürdieUhraufzurufen.
»
oder wirdangezeigt.
2 DrückenSie+ VOL -oder / ,umeinZeitformat
(
oder )auszuwählen,unddrückenSiedann
CLOCK.
3 DrückenSie+ VOL -oder / ,umdieStunden
einzustellen,unddrückenSiedannCLOCK.
4 DrückenSie+ VOL -oder / ,umdieMinuten
einzustellen,unddrückenSiedannCLOCK.
5 DrückenSie+ VOL -oder / ,um oder
auszuwählen.
• :WennSieeinenRDS-Radiosendereinstellen,
derZeitsignaleüberträgt,synchronisiertdasProdukt
automatischdieUhrmirdemRDS-Radiosender.
• :KeinautomatischesSynchronisierenderUhr.
6 DrückenSieCLOCK.
» DieeingestellteUhrzeitwirdangezeigt.
EL
1 Σελειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναCLOCK
γιαναενεργοποιήσετετηλειτουργίαρύθμισηςρολογιού.
» Εμφανίζεταιτο
ήτο .
2 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναεπιλέξετεμορφή
ώρας( ή )καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.
3 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετετηνώρα
καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.
4 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτά
καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.
5 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναεπιλέξετε
ή .
• :Ότανσυντονιστείτεσεέναραδιοφωνικό
σταθμόRDSπουμεταδίδεισήματαώρας,τοπροϊόν
συγχρονίζειαυτόματατορολόιτουμετοσταθμόRDS.
• :Δενγίνεταιαυτόματοςσυγχρονισμόςτου
ρολογιού.
6 ΠατήστεCLOCK.
» Εμφανίζεταιτορολόιπουρυθμίσατε.
ES
1 Enelmododeespera,mantengapulsadoCLOCK para
accederalmododeajustedelreloj.
» Se muestra
o .
2 Pulse + VOL - o / paraseleccionarunformatode
hora( o )y,acontinuación,pulseCLOCK.
3 Pulse + VOL -o / paraajustarlahoray,a
continuación,pulseCLOCK.
4 Pulse + VOL - o / paraajustarlosminutosy,a
continuación,pulseCLOCK.
5 Pulse + VOL - o / para seleccionar o
.
• :cuandosintoniceunaemisoraRDSque
transmitaseñaleshorarias,elproductosincronizará
automáticamentesurelojconlaemisoraRDS.
• :elrelojnosesincronizaautomáticamente.
6 Pulse CLOCK.
» Semuestraelrelojajustado.
FI
1 SiirryajanasetustilaanpitämällävalmiustilassaCLOCK-
painiketta painettuna.
»
tai tuleenäyttöön.
2 Valitsekellonajanmuotopainamallapainiketta+ VOL - tai
/ ( tai )japainasittenCLOCK-
painiketta.
3 Aseta tunnit painamalla painiketta + VOL -tai / ja
paina sitten CLOCK-painiketta.
4 Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai /
japainasittenCLOCK-painiketta.
5 Paina + VOL - tai / javalitse tai
.
• :KunviritätRDS-aseman,joka
lähettääaikasignaaleja,laitesynkronoi
kellonajanautomaattisestiRDS-aseman
kanssa.
• :Äläsynkronoikellonaikaa
automaattisesti.
6 Paina CLOCK-painiketta.
» Määritettykellotuleenäkyviin.
EN
Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAY
for2seconds,andthenpressVOL +/- or
/
to select
, ,or .
CS
StisknutímapodrženímtlačítkaDISPLAY na
2sekundyvnormálnímpohotovostnímrežimu
anásledovnýmstisknutímtlačítkaVOL +/- nebo
/ vyberetemožnosti , ,
nebo
.
DA
InormalstandbytilstandskalduholdeDISPLAY
nedei2sekunderogdereftertrykkepåVOL
+/- eller
/ foratvælge , ,
eller
.
DE
HaltenSieimnormalenStandby-Modus
DISPLAY2Sekundenlanggedrückt,unddrücken
SiedannVOL +/-oder
/ ,um ,
,oder auszuwählen.
EL
Σεκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστε
DISPLAYγια2δευτερόλεπτακαιστησυνέχεια
πατήστεVOL +/-ή
/ γιαναεπιλέξετε
, ή .
ES
Enelmododeesperanormal,mantengapulsado
DISPLAYdurante2segundosy,acontinuación,
pulse VOL +/- o
/ para seleccionar
, o .
FI
PainanormaalissavalmiustilassaDISPLAY-
painiketta2sekunninajanjapainasittenVOL
+/-- tai
/ -painikettajavalitse ,
tai .
EN
Specications
General information
ACpoweradaptor Model:AS450-150-AE300
(Philips)
Input:100-240V~,50/60
Hz,1.2A
Output:15V
3.0 A
Safetystandard:EN60065
Operation power
consumption
25W
Ecostandbypower
consumption
≤0.5W
USBDirect Version1.1,2.0
Max.loadingofUSB
output
5V
500mA
Dimensions: Main unit
(WxHxD)
520x223x101mm
Weight
- With packing
- Main unit
4.1kg
2.7kg
Amplier
Maximumoutputpower 2 X 20 W
Frequencyresponse 60Hz-16kHz
Signal-to-noise ratio ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm
Disc
Lasertype Semiconductor
Discdiameter 12cm
Supportdiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
AudioDAC 24Bits,44.1kHz
Totalharmonicdistortion <1.5%(1kHz)
Frequencyresponse 60Hz-16kHz(44.1kHz)
S/NRatio >55dB
Tuner (FM)
Tuning range 87.5-108MHz
Tuninggrid 50kHz
Sensitivity
-Mono,26dBS/NRatio
-Stereo,46dBS/NRatio
<22dBf
<43dBf
Searchselectivity >28dBf
Totalharmonicdistortion <3%
Signal-to-noise ratio >55dB
Bluetooth
BluetoothVersion V3.0
BluetoothFrequencyBand 2.4GHz~2.48GHzISM
Band
BluetoothRange 10m(freespace)
CS
Specikace
Obecné informace
Napájecíadaptér Model:AS450-150-AE300
(Philips)
Vstup:100–240V~;
50/60Hz;1,2A
Výstup:15V
3,0A
Bezpečnostnínorma:
EN60065
Spotřebaelektrickéenergie
připrovozu
25W
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimuEco
≤0,5W
PřipojeníUSBDirect Verze1.1,2.0
Max.zatíženívýstupuUSB
5V
500mA
Rozměry:Hlavníjednotka
(ŠxVxH)
520x223x101mm
Hmotnost
–Včetněbalení
–Hlavníjednotka
4,1kg
2,7kg
Zesilovač
Maximálnívýstupnívýkon 2x20W
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz
Odstupsignál/šum ≥60dBA
VSTUP ZVUKU 650mVRMS,20kiloohmů
Disk
Typlaseru Polovodičový
Průměrdisku 12cm
Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
AudioDApřevodník 24bitů,44,1kHz
Celkovéharmonickézkreslení <1,5%(1kHz)
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Poměrsignálukšumu >55dB
Tuner (FM)
Rozsahladění 87,5-108MHz
Krokladění 50kHz
Citlivost
–Mono,odstupsignál/šum26dB
–Stereo,poměrsignál/šum46dB
<22dBf
<43dBf
Citlivostladění >28dBf
Celkovéharmonickézkreslení <3%
Odstupsignál/šum >55dB
Bluetooth
VerzeBluetooth V3.0
FrekvenčnípásmoBluetooth 2,4GHz~2,48GHzISM
Band
DosahBluetooth 10m(volnýprostor)
DA
Specikationer
Generelle oplysninger
Vekselstrømsadapter Model:AS450-150-AE300
(Philips)
Indgang:100-240V~,
50/60Hz,1,2A
Udgang:15V
3,0A
Sikkerhedsstandard:
EN60065
Strømforbrugveddrift 25W
StrømforbrugvedEco-
standby
≤0,5W
DirekteUSB Version1.1,2.0
Maks.indlæsningafUSB
udgang
5V
500mA
Mål:Hovedenhed(BxHxD) 520x223x101mm
Vægt
-Medemballage
-Hovedenhed
4,1kg
2,7kg
Forstærker
Maksimaludgangseffekt 2x20W
Frekvenskurve 60Hz-16KHz
Signal-/støjforhold ≥60dBA
LYDINDGANG 650mVRMS20kohm
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12cm
Understøttedediske CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
AudioDAC 24Bits,44,1kHz
Samlet harmonisk
forvrængning
<1,5%(1kHz)
Frekvenskurve 60Hz-16kHz(44,1kHz)
S/N ratio >55dB
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108MHz
Indstillingafgitter 50kHz
Sensitivitet
–Mono,26dBS/Nratio
–Stereo,46dBS/Nratio
<22dBf
<43dBf
Søgevalg >28dBf
Samletharmoniskforvrængning <3%
Signal-/støjforhold >55dB
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0
Bluetooth-frekvensbånd 2,4GHz~2,48GHz
ISM-bånd
Bluetooth-rækkevidde 10m(ifriluft)
DE
Technische Daten
Allgemeine Informationen
Netzadapter Modell:AS450-150-AE300
(Philips)
Eingangsleistung:100bis
240V~;50/60Hz;1,2A
Ausgangsleistung:15V
3,0A
Sicherheitsnorm:EN60065
Betriebs-Stromverbrauch 25W
Eco-Standby-
Stromverbrauch
≤0,5W
USBDirect Version:1.1,2.0
Max.LastderUSB-Ausgabe
5V
500mA
Abmessungen:Hauptgerät
(BxHxT)
520x223x101mm
Gewicht
-InklusiveVerpackung
-Hauptgerät
4,1kg
2,7kg
Verstärker
MaximaleAusgangsleistung 2x20W
Frequenzgang 60Hzbis16kHz
Signal-/Rausch-Verhältnis ≥60dBA
AUDIOEINGANG 650mVRMS
20 Kiloohm
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12cm
UnterstützteDiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
Audio-DAC 24Bit,44,1kHz
Klirrfaktor <1,5%(1kHz)
Frequenzgang 60Hz–16kHz
(44,1kHz)
S/NRatio >55dB
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5bis108MHz
Abstimmungsbereich 50kHz
Empndlichkeit
–Mono,26dBS/NRatio
–Stereo,46dBS/NRatio
<22dBf
<43dBf
Suchempndlichkeit >28dBf
Klirrfaktor <3%
Signal-/Rausch-Verhältnis >55dB
Bluetooth
Bluetooth-Version V3.0
Bluetooth-Frequenzband 2,4GHz~2,48GHz
ISM-Band
Bluetooth-Bereich 10m(freierRaum)
EL
Προδιαγραφές
Γενικές πληροφορίες
ΤροφοδοτικόAC Μοντέλο:AS450-150-
AE300(Philips)
Είσοδος:100-240V~,
50/60Hz,1,2A
Έξοδος:15V
3,0A
Πρότυποασφάλειας:
EN60065
Κατανάλωσηενέργειαςσε
λειτουργία
25W
Κατανάλωσηενέργειαςκατά
τηλειτουργίααναμονήςEco
Power
≤0,5W
USBDirect Έκδοση1.1,2.0
Μέγ.φορτίοεξόδουUSB
5V
500mA
Διαστάσεις:Κύριαμονάδα
(ΠxΥxΒ)
520x223x101χιλ.
Βάρος
-Μετησυσκευασία
-Κύριαμονάδα
4,1κιλά
2,7κιλά
Ενισχυτής
Μέγιστηισχύςεξόδου 2x20W
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz
Λόγοςσήματοςπρος
θόρυβο
≥60dBA
ΕΙΣΟΔΟΣΗΧΟΥ 650mVRMS20kOhm
Δίσκος
Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετροςδίσκου 12εκ.
Υποστηριζόμενοιδίσκοι CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
DACήχου 24Bit,44,1kHz
Συνολικήαρμονική
παραμόρφωση
<1,5%(1kHz)
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Λόγοςσήματοςπρος
θόρυβο
>55dB
Δέκτης (FM)
Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz
Βήμασυντονισμού 50kHz
Ευαισθησία
–Μονοφωνικός,λόγος
σήματοςπροςθόρυβο26dB
–Στερεοφωνικός,λόγος
σήματοςπροςθόρυβο46dB
<22dBf
>43dBf
Επιλεκτικότητααναζήτησης >28dBf
Συνολικήαρμονική
παραμόρφωση
<3%
Λόγοςσήματοςπρος
θόρυβο
>55dB
Bluetooth
ΈκδοσηBluetooth V3.0
ΖώνησυχνότηταςBluetooth Ζώνη2,4GHz~2,48
GHzISM
ΕμβέλειαBluetooth 10μέτρα(ελεύθερος
χώρος)
ES
Especicaciones
Información general
Adaptadordealimentación
deCA
Modelo:AS450-150-
AE300(Philips)
Entrada:100-240V~,
50/60Hz,1,2A
Salida:15V
3 A
Estándardeseguridad:
EN60065
Consumodeenergíaen
funcionamiento
25W
Consumodeenergíaenmodo
deesperadebajoconsumo
≤0,5W
USBdirecto Versión1.1,2.0
Máx.cargadelasalidaUSB
5V
500mA
Dimensiones:unidadprincipal
(anchoxaltoxprofundo)
520x223x101mm
Peso
-Conembalaje
-Unidadprincipal
4,1kg
2,7kg
Amplicador
Potenciadesalidamáxima 2x20W
Respuestadefrecuencia 60Hz-16kHz
Relaciónseñal/ruido ≥60dBA
ENTRADADEAUDIO 650mVRMS20kohmios
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12cm
Discos compatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
DACdeaudio 24bits,44,1kHz
Distorsiónarmónicatotal <1,5%(1kHz)
Respuestadefrecuencia 60Hz–16kHz
(44,1kHz)
RelaciónS/R >55dB
Sintonizador (FM)
Rangodesintonización 87.5-108MHz
Intervalodesintonización 50kHz
Sensibilidad
-Mono,relaciónS/R26dB
-Estéreo,relaciónS/R46dB
<22dBf
<43dBf
Seleccióndebúsqueda >28dBf
Distorsiónarmónicatotal <3%
Relaciónseñal/ruido >55dB
Bluetooth
VersióndeBluetooth V3.0
Bandadefrecuenciade
Bluetooth
BandaISMde2,4GHz
~2,48GHz
AlcancedeBluetooth 10m(espaciolibre)
FI
Teknisiä tietoja
Yleistä
Verkkolaite Malli:AS450-150-AE300
(Philips)
Tulo:100–240V~,
50/60Hz,1,2A
Lähtö:15V
3,0A
Turvallisuusstandardi:
EN60065
Virrankulutuskäytössä 25W
Virrankulutus Eco-
valmiustilassa
≤0,5W
USBDirect Versio1.1,2.0
Maks.USB-lähdön
kuormitus
5V
500mA
Mitat:päälaite(LxKxS) 520x223x101mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
-Päälaite
4,1kg
2,7kg
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 2x20W
Taajuusvaste 60Hz–16kHz
Signaali-kohina-suhde ≥60dBA
ÄÄNITULO 650mVRMS,20kohm
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levynhalkaisija 12cm
Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,
MP3-CD
AudioDAC 24bittiä/44,1kHz
Harmoninenkokonaishäiriö <1,5%(1kHz)
Taajuusvaste 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S-k.-suhde >55dB
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5–108MHz
Virityskaavio 50kHz
Herkkyys
–Mono,26dBsignaali-
kohina-suhde
–Stereo,46dBsignaali-
kohina-suhde
<22dBf
<43dBf
Haunvalittavuus >28dBf
Harmoninen
kokonaishäiriö
<3%
Signaali-kohina-suhde >55dB
Bluetooth
Bluetooth-versio 3.0
Bluetooth-taajuuskaista 2,4~2,48GHz,ISM-kaista
Bluetooth-kantama 10m(vapaatila)
EN
Inworkingmode,pressSLEEP/TIMERtoselectaperiod(in
minutes).Afterthesetperiod,theproductswitchestostandby
modeautomatically.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovním
režimuvyberteinterval(vminutách).Ponastavenémčasovém
úsekusevýrobekautomatickypřepnedopohotovostního
režimu.
DA
ItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERforatvælge
enperiode(iminutter).Efterdenindstilledeperiodeskifter
produktetautomatisktilstandbytilstand.
DE
DrückenSieimBetriebsmodusSLEEP/TIMER,umeinen
Zeitraum(inMinuten)einzustellen.NachderfestgelegtenZeit
schaltetdasProduktautomatischindenStandby-Modus.
EL
Όταντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργία,πατήστε
SLEEP/TIMERγιαναεπιλέξετεέναχρονικόδιάστημα(σε
λεπτά).Μόλιςπεράσειτοκαθορισμένοχρονικόδιάστημα,
τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονής.
ES
Enmododefuncionamiento,pulseSLEEP/TIMER para
seleccionarunperiodo(enminutos).Despuésdelperiodo
establecido,elproductocambiaalmododeespera
automáticamente.
FI
Määritäajanjakso(minuuteissa)painamallatyötilassa
SLEEP/TIMER-painikettatoistuvasti.Valitunajanjaksonjälkeen
laitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaan.