Peerless DST980-3 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

12014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
DST980-3
DST975-4
DST942-6
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
37" - 80"
(94 - 203 cm)
37" - 75"
(94 - 191 cm)
37" - 42"
(94 - 107 cm)
165 lb x3
(75 kg) x3
MAX
125 lb x4
(57 kg) x4
MAX
80 lb x6
(36 kg) x6
MAX
DST980-3
DST942-6
DST975-4
22014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is
included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface
will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not
overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos
de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto
macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la super cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo
y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda
de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este
producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte.
Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton
plein. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont
incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge
totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas
trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt.
Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be-
festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha-
nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van mass-
ief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische he nricht-
ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
32014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené
je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že
nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny.
Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální
nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací
zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo
způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro
podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão.
São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar,
certi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas
do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de
elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização
exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha
do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter as-
sistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su sof tti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno.
Sono compresi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima
di iniziare l’installazione, accertarsi che la super cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato
unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il
necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per
sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di
sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno
potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi
le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je
potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia.
Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite
pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití
tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte
pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif beto-
nun üstüne takılması için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız
donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları
aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla
aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız
veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir.
Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında
parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan
şteri hizmetlerini arayınız.
42014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Display center.
Centro de la pantalla.
Centre de l’écran.
Bildschirmmitte.
Midden van het
scherm.
Centro del display.
Střed obrazovky.
Stred obrazovky.
Centro do ecrã.
Ekran merkezde
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Turn clockwise.
Gire hacia la derecha
Tourner dans le sens horaire
Im Uhrzeigersinn drehen
Draai met de klok mee
Girare in senso orario
Otočte ve směru hodinových ručiček
Otočte v smere hodinových ručičiek
Gire no sentido horário
Saat yönünde çevirin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Turn counter-clockwise.
Girar a la izquierda
tourner dans le sens antihoraire
Gegen den Uhrzeigersinn drehen
Draai linksom
Ruotare in senso antiorario
Otočte proti směru hodinových ručiček
Otočte proti smeru hodinových ručičiek
Girar anti-horário
Saat yönünün tersine çevirin
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
52014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Parts List DST980-3
Part # Qty
DST975-4
Part # Qty
DST942-6
Part #Description Qty
Aadaptor arm 3 146-1388 4 146-1388 6 146-1388
Bcenter support 1 146-1066 1 146-1065 1 146-1066
Cgusset arm 3 146-1069 4 146-1069 6 146-1069
Dtop center plate 1 146-1071 1 146-1071 1 146-1071
Ebottom center plate 1 146-1072 1 146-1072 1 146-1072
Fbottom cover bracket 4 146-1156 4 146-1156 4 146-1156
Gbottom cover plate 1 146-1074 1 146-1074 1 146-1074
HM8 x 65mm screw bolt 12 520-1750 16 520-1750 24 520-1750
IM10 x 15mm round socket screw 24 520-9262 32 520-9262 48 520-9262
JM8 locknut 12 530-9408 16 530-9408 24 530-9408
KM4 hex nut 8 530-1417 8 530-1417 8 530-1417
L1/4-20 thin stop nut 3 530-1046 4 530-1046 6 530-1046
M1/4-20 x 1.5" socket screw 3 520-1009 4 520-1009 6 520-1009
Nretaining collar 1 1800-375 1 1800-375 1 1800-375
Oretaining collar washer 1 540-9432 1 540-9432 1 540-9432
Pcable bushing 3 590-1295 4 590-1295 6 590-1295
Qtilt bracket 3 200-1552 4 200-1552 6 200-1552
RPLP plate 3 201-1110 4 201-1110 6 201-1110
Sadaptor bracket 6 202-1656 8 202-1656 12 202-1656
T4mm allen wrench 3 560-0072 4 560-0072 6 560-0072
Ucable assembly, 1/8 1 600-0033 1 600-0033 1 600-0033
Vwire rope clip, 1/8 1 560-0104 1 560-0104 1 560-0104
AA M4 x 12mm screw 12 504-9013 16 504-9013 24 504-9013
BB M4 x 25mm screw 12 504-1015 16 504-1015 24 504-1015
CC M6 x 12mm screw 12 520-1128 16 520-1128 24 520-1128
DD M6 x 25mm screw 12 520-1208 16 520-1208 24 520-1208
EE M8 x 12mm screw 12 520-9571 16 520-9571 24 520-9571
FF M8 x 25mm screw 12 520-1031 16 520-1031 24 520-1031
GG M4 washer 12 540-9400 16 540-9400 24 540-9400
HH M6/M8 washer 24 540-9406 32 540-9406 48 540-9406
II spacer 24 600-1215 32 600-1215 48 600-1215
JJ 6mm allen wrench 3 560-9716 4 560-9716 6 560-9716
KK M5 x 10mm phillips screw 13 520-9250 17 520-9250 25 520-9250
LL 5mm allen wrench 1 560-9640 1 560-9640 1 560-9640
62014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
D
top center plate E
bottom center plate
G
bottom cover
H
M8 x 65mm screw
I
M10 x 15mm round
socket screw
L
1/4-20 stop nut M
1/4-20 x 1.5" socket screw
J
M8 locknut
A
adaptor arm
B
center support C
gusset arm
N
retaining collar O
retaining collar
washer
P
cable bushing
K
M4 hex nut
F
bottom cover bracket
72014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
R
PLP plate
T
4mm allen wrench
JJ
6mm allen wrench
LL
5mm allen wrench
S
adaptor bracket
GG
M4 washer
AA
M4 x 12mm BB
M4 x 25mm CC
M6 x 12mm DD
M6 x 25mm EE
M8 x 12mm
FF
M8 x 25mm II
spacer
HH
M6/M8 washer
Q
tilt bracket
V
wire rope clip, 1/8
KK
M5 x 10mm
U
cable assembly, 1/8
82014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
13mm
7/16"
(11mm)
9/32"
(7mm)
92014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
E
D
J (6)
A (3)
H (6)
1a
1
13mm
1a 1b 1c
DST980-3 DST975-4 DST942-6
If tilt is desired. Extend arms further to prevent display
bottoms from intersecting.
Si quiere inclinar las pantallas: Extienda los brazos del
montante para evitar que las pantallas choquen en la parte
inferior.
Lorsqu'une inclinaison est souhaitée. Allongez les bras
davantage pour éviter le croisement du bas des écrans.
Falls eine Neigung gewünscht wird: Ziehen Sie die Arme
weiter aus, um zu verhindern, dass die Unterteile der
Bildschirme sich kreuzen.
Als het de bedoeling is het/de scherm(en) te kantelen,
moeten de armen verder worden uitgestrekt (dit om te
voorkomen dat de schermen elkaar aan de onderkant
raken).
Se si desidera l’inclinazione, allungare ulteriormente i bracci
per evitare che le basi dei display si intralcino fra di loro.
Je-li potřebný náklon, ramena vysuňte dále, aby se spodní
okraje monitorů nekřížili
Ak je potrebný náklon, ramená vysuňte ďalej, aby sa
spodné časti monitorov neprelínali.
Se desejar inclinação. Estenda os braços para evitar o
cruzamento dos ecrãs inferiores.
Eğim isteniyorsa ekranların alt kısmının birbirine
çarpmaması için kolları biraz daha uzatınız.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
J,H
J,H
88.59"
(2250mm)
119.77"
(3042mm)
2-1
MAX
MIN
1.00"
(25mm)
1.00"
(25mm)
120°
120°
10 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
A (4)
E
D
J (8)
H (8)
1b
13mm
J,H
J,H
51.15"
(1299mm)
69.13"
(1756mm)
2-1
MAX
MIN
1.00"
(25mm)
1.00"
(25mm)
If tilt is desired. Extend arms further to prevent display
bottoms from intersecting.
Si quiere inclinar las pantallas: Extienda los brazos del
montante para evitar que las pantallas choquen en la parte
inferior.
Lorsqu'une inclinaison est souhaitée. Allongez les bras
davantage pour éviter le croisement du bas des écrans.
Falls eine Neigung gewünscht wird: Ziehen Sie die Arme
weiter aus, um zu verhindern, dass die Unterteile der
Bildschirme sich kreuzen.
Als het de bedoeling is het/de scherm(en) te kantelen,
moeten de armen verder worden uitgestrekt (dit om te
voorkomen dat de schermen elkaar aan de onderkant
raken).
Se si desidera l’inclinazione, allungare ulteriormente i bracci
per evitare che le basi dei display si intralcino fra di loro.
Je-li potřebný náklon, ramena vysuňte dále, aby se spodní
okraje monitorů nekřížili
Ak je potrebný náklon, ramená vysuňte ďalej, aby sa
spodné časti monitorov neprelínali.
Se desejar inclinação. Estenda os braços para evitar o
cruzamento dos ecrãs inferiores.
Eğim isteniyorsa ekranların alt kısmının birbirine
çarpmaması için kolları biraz daha uzatınız.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
11 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
A (6)
E
DJ (12)
H (12)
33.00"
(838mm)
39.92"
(1014mm)
1c
MAX
MIN
J,H
J,H
1.00"
(25mm)
1.00"
(25mm)
13mm
If tilt is desired. Extend arms further to prevent display
bottoms from intersecting.
Si quiere inclinar las pantallas: Extienda los brazos del
montante para evitar que las pantallas choquen en la parte
inferior.
Lorsqu'une inclinaison est souhaitée. Allongez les bras
davantage pour éviter le croisement du bas des écrans.
Falls eine Neigung gewünscht wird: Ziehen Sie die Arme
weiter aus, um zu verhindern, dass die Unterteile der
Bildschirme sich kreuzen.
Als het de bedoeling is het/de scherm(en) te kantelen,
moeten de armen verder worden uitgestrekt (dit om te
voorkomen dat de schermen elkaar aan de onderkant
raken).
Se si desidera l’inclinazione, allungare ulteriormente i bracci
per evitare che le basi dei display si intralcino fra di loro.
Je-li potřebný náklon, ramena vysuňte dále, aby se spodní
okraje monitorů nekřížili
Ak je potrebný náklon, ramená vysuňte ďalej, aby sa
spodné časti monitorov neprelínali.
Se desejar inclinação. Estenda os braços para evitar o
cruzamento dos ecrãs inferiores.
Eğim isteniyorsa ekranların alt kısmının birbirine
çarpmaması için kolları biraz daha uzatınız.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
12 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
2-1
2-2
C
C
M
L
B
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
T
7/16"
(11mm)
13 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
2-3
2-4
3-1
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
H
J
13mm
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
(Extension column) Sold separately
(Columna de extensión) Vendida por separado
(Colonne d'extension) Vendu séparément
(Verlängerungssäule) Separat verkauften
(Verlengbuis) Apart verkocht
(Colonna di prolunga) Venduta a parte
(Prodlužovací sloupec) Prodává se samostatně
(Predlžovací stĺpec) Predáva sa samostatne
(Coluna de extensão) Vendido em separado
(Uzatma kolonu) Ayrıca satılır
14 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
3-2
ON
U
3-3 T
KK
Align slot of extension column
Alinee la ranura de la columna de extensión
Alignez la fente de la colonne d'extension
Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule
Lijn de sleuf in verlengbuis
Allineare la scanalatura della colonna di prolunga
Srovnejte štěrbinu prodlužovacího sloupce
Zarovnajte štrbinu predlžovacieho stĺpca
Alinhe a ranhura da coluna de extensão
Uzatma kolonunu
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
4-1 4-2
15 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
4-3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
5-1
F (4)
K (4)
9/32"
(7mm)
V
U
16 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
G
K
G
5-3
5-2
9/32"
(7mm)
9/32"
(7mm)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
1/4"
(6mm)
17 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
I
6
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
1/8"
(3mm)
LL
P
7
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
18 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
8
Cable management
Manejo de cables
Gestion des câbles
Kabelführung
Kabelbeheer
Gestione dei cavi
Vedení kabelů
Vedenie káblov
Gestão de cabos
Kablo yönetimi
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
9
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
H
J
13mm
19 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
Q
10-2
10-3
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
TTighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
0° 20°
R
QI
10-1
DST980-3 x3
x4
x6
DST975-4
DST942-6
JJ
20 2014-05-29 #:203-9401-5 (2015-06-16)
SS
SS
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
Use of spacers is OPTIONAL.
Uso de espaciadores OPCIONAL.
FACULTATIF utilisation d’entretoises.
OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern.
FACULTATIEF gebruik van tussenringen.
Uso OPZIONALE di distanziatori.
VOLITELNÉ použití rozpěr.
VOLITEĽNÉ použitie rozpierok.
OPCIONAL utilize espaçadores.
Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı.
X
X
11
Center adaptor brackets vertically on back of screen.
Centre verticalmente los soportes en la pantalla.
Centrez les supports à la verticale de l’écran.
Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der
Bildschirm.
Centreer de beugels verticaal op de van het scherm.
centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
vycentrujte konzoly svisle na zadní obrazovky.
vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky.
centre os suportes verticalmente no do ecrã.
dirsekleri ekranın arkasına dikey olarak ortalayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
12
x3
Screws must get at least three full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
Č
SLK
POR
TÜR
BB
II
AA
GG
GG
DD
II
CC
HH
HH HH
HH HH
GG
FF
II
DD,FF
BB
II (2)
II (2)
EE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peerless DST980-3 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für