MTD ET 1000 Benutzerhandbuch

Kategorie
Grasschneider
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

EB 1000
MTD Products Aktiengesellschaft
Saarbrücken
Germany
NN
NN
N
1
NN
NN
N
2
NN
NN
N
3
NN
NN
N
4
NN
NN
N
5
NN
NN
N
6
NN
NN
N
7
NN
NN
N
8
NN
NN
N
9
MTD Motorgeräte GmbH
Industriestraße 9–11
73054 Eislingen / Fils
Å
0716185050
Ê
07161850570
DE
E.P.Barrus LTD
Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire
Å
01869363636
Ê
01869363620
EN
MTD Schweiz AG
Allmendstraße 14
5612 Villmergen
Å
05 66 18 46 00
Ê
05 66 18 46 09
CH
A. Verbeke NV
Industriepark Nord Tavernierlaan 1
8700 Tielt
Å
051402441
Ê
051403775
BE
MTD International France
B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray
76806 Cedex
Å
02 32 91 94 32
Ê
02 32 91 94 36
FR
MTD Trädgårdsmaskiner
Sätunavägen 3
52141 Falköping
Å
051517100
Ê
0515711414
SV
MTD Handelsgesellschaft mbH
Welser Straße 122
4614 Marchtrenk
Å
07 24 26 05 55
Ê
07 24 26 05 54
AT
MTD Denmark ApS
Messingvej 30 A
8900 Randers
Å
87 11 91 00
Ê
87 11 96 00
DA
MTD Hungária Kft
Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos
Å
06 88 51 55 00
Ê
06 88 50 55 20
HU
MTD Products Aktiengesellschaft
Industriestraß2 23
D-66129 Saarbrücken
Germany
Å
++49-6 80 57 90 •
Ê
++49-6 80 57 94 42
eb1000_mtd_copertina.p65 11/03/03, 17:041
FORM NO. 769-00358
EB 1000
1
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1. Safe operating practices ..................... 1
2. Avvertenze di sicurezza ..................... 1
3. Istruzioni di montaggio .......................... 2
4. Istruzioni d'uso ..................................... 2
5. interventi di manutenzione / riparazione3
6. Diagnostica ........................................... 4
7. Caratteristiche Tecniche ...................... 4
EU Conformity Declaration ........................ 49
1. SAFE OPERATING PRACTICES
USE THE UNIT CORRECTLY
This unit is intended exclusively:
n for use in accordance with the descrip-
tions and safety instructions specified in
this operating manual,
n for use in the garden,
n for mowing lawn edges and small or in-
accessible grassy areas ( e.g. under
bushes).
n as well as for cutting rank weeds,
shrubs and undergrowth.
This unit is not permitted for any other use.
The user is liable for any injury to third par-
ties or damage to their property.
Operate the unit only in the delivered techni-
cal condition as stipulated by the manufac-
turer.
Any unauthorised changes to the unit will
exempt the manufacturer from liability for
any resulting damage.
2. SAFETY WARNINGS
n Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and proper use of the
unit.
n Children and adolescents (<16 years old)
must not manipulate unit, except for ado-
lescents in training and under the super-
vision of a specialist.
n Keep all bystanders at least 5 m away
from the unit during operation.
n Make sure there are no branches or
stones etc. in the way of the cord or the
cutting blade, before starting up the
appliance.
n Use the unit only in daylight or good
artificial light.
n Be aware of the risk of injury ta the head,
hands and feet.
n When working with the unit, always
wear sturdy, rubber-soled footwear and
body protection appropriate to operation
of the unit.
n When working with the unit, use the
safety attachments supplied.
n Before starting, adjust the handle to your
size.
n Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times.
n All interventions, whether for
maintenance, repair or for changing
cutting head or safety attachments, must
be undertaken with the motor stopped.
n Frequently inspect the condition of the
cutting head, All damaged parts must
immediately be replaced.
n Follow all the required precautions when
undertaking replacement.
n Use only replacement parts
recommended by the manufacturer.
n All guards must be installed properly
before operating the unit.
n Caution-Danger! Cutting head is still
running.
n Keep unit clean of vegetation and other
materials.
n Keep connecting wires away from the
tools.
n Turn off the unit and pull the main plug
before set-up or cleaning of the unit, and
before testing for tangled or damaged
wires.
n The connecting wires must be inspected
regularly for signs of damage or age.
n The unit must not be used if the
connecting wires are not in perfect
condition.
n Maintenance/servicing and cleaning of
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 23OV APPLIANCES USING 0-6 AMPS
Wire size (mm
2
) 1,2 1,6 1,6 2,0
Cord length (m) 7 15 30 45
Attention!
Observe the
following
safety
warnings.
Read
operator’s
manual.
Wear head,
eye and ear
protection.
Keep
bystanders
at least 15 m
away from
unit during
operation.
If the
electric cord
is damaged
remove plug
from socket
and replace
it.
Do not
operate unit
in rain.
Ignition/
Power
Switch On/
Start/Run
Ignition/
Power
Switch off or
stop.
eb1000_ing.p65 10/03/03, 8:061
2
EB 1000
the unit or adjustments to cutting height or
work height may only be performed when
the motor is off/still and the main plug is
disconnected.
n Cord Sets - Make sure your cord set is in
good condition. When using a cord set,
be sure to use a cord that is heavy
enough to carry the current that your unit
wilI draw. An undersized cord set will
cause a drop in line voltage resulting in
power and overheating.
n The table (below) shows the correct size
to use depending on the cord length and
nameplate amperage rating. If in doubt,
use the next heavier size Iine gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the
cord.
n For safety reasons, the socket used to
power the unit should be backed up by a
residual current-operated (FI)
circuitbreaker which can be tripped by a
max. current of 30mA.
n A fatal injury could occur if you sever the
mains cable while mowing is taking place.
Slowly step away from the unit. Pull the
plug out of the mains socket.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
HANDLE
n Push the handle down onto the boom
(
N
FIG. 1).
n Install and tighten the bolts and nuts.
SAFETY GUARD ASSEMBLY
n Assemble the safety guard as shown in
FIG. 4.
n Assemble the cutting cord blade as
shown in FIG. 4.
STRING GUARD
n Place the safety guard onto the coupling
joint pointing towards the motor as
indicated in FIG. 5.
n Fix the safety guard into position with the
special lock FIG. 5.
n Use the screw indicated in FIG. 5 to
prevent the safety guard from rotating.
CUTTING BLADE ASSEMBLY
n Follow indications given in FIG. 2 to
assemble the cutting blade.
ASSEMBLY OF REEL WITH NYLON CORD
n Proceed as indicated in FIG. 3 to
assemble the reel with nylon cord.
OPERATING CLICK-LINK® SYSTEM
NOTE: To make installing or removing the
add-on easier, place the unit on the ground
or on a work bench.
Removing the Cutting Attachment or
Add-Ons:
n Turn the knob counterclockwise to loosen
(
N
FIG. 19).
n Press and hold the release button (
N
FIG. 19).
n While firmly holding the upper shaft tube,
pull the cutting attachment or add-on
straight out of the Click-Link ® coupler
(
N
FIG. 20).
Installing the Cutting Attachment or
Add-Ons:
n Turn knob counterclockwise to loosen
(
N
FIG. 19).
n While firmly holding the add-on, push it
straight into the Click-Link ® coupler (
N
FIG. 20).
NOTE: Aligning the release button with the
guide recess will help installation (
N
FIG.
20).
n FOR BASIC TRIMMING OR FOR MOST
ADD-ONS - Locate and lock the release
button into the Primary hole (
N
FIG. 20).
n Turn the knob clockwise to tighten (
N
FIG. 21). Ensure it is tight before operating
the unit.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING THE CORD
To prevent disconnection when you
connect the extension cord to the power
cord, use the cord hook (Fig. 18), or tie the
cords in a knot.
STARTING / STOPPING
n Press control switch to switch on the
appliance, release to switch off.
HOLDING THE TRIMMER
n Hold the trimmer as shown FIG. 6
ADJUSTING LINE LENGTH
The trimmer has a bump (cutting) head,
which releases more trimming line without
stopping the motor.
n When the cord starts to get a bit short,
knock the cutting head on the bare
ground or on hard ground to make the
appliance work at top speed. Repeat the
process as often as necessary (
N
FIG.
7).
DECORATIVE TRIMMING
Use a 30-degree angle to remove all
vegetation around trees, posts, fences (
N
FIG. 8).
EDGING
When edging, let the tip of the trimming line
do the work (
N
FIG. 9)
TRIMMING TIPS
(
N
FIG. 9)
1. The cutting head will be at the correct
angle by holding it parallel to the ground.
2. DO NOT FORCE THE UNIT.
3. Cut to your left for best cutting, and to
eb1000_ing.p65 10/03/03, 8:062
EB 1000
3
ENGLISH
throw the clippings away from the op-
erator.
4. Move the trimmer slowly in and out of
the area being cut, using a forward-
backward or side-to-side motion.
Maintain top speed for best cutting.
5. Trim only when grass and weeds are
dry.
6. The life of your cutting line depends on
your trimming techniques, what is being
cut, and where the cutting is being
done. Some line breakage will occur
from:
n Entanglement with foreign matter
n Normal line fatigue
n Attempting to cut thick weeds
n Forcing the line into walls or
fenceposts
5. MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
INSTALLING A NEW TRIMMING LINE
The trimming line may be replaced by two
methods - rewinding the existing reel or
installing a prewound reel.
REWINDING THE EXISTING REEL
To rewind the existing reel you must:
n Check for the correct line size.
n Remove the inner reel and spring.
n Wind the reel with the new line.
n Reinstall the existing reel and spring.
THE CORRECT LINE TO USE
Use a dual line reel with Ø 2,00 mm.
REMOVING THE EXISTING REEL
n Unscrew the coil lock-nut clockwise (
N
FIG. 10).
n Remove the inner reel (
N
FIG. 11).
n Use a clean cloth to clean the inside of
the outer spool (
N
FIG. 12).
n Check the indexing teeth on the reel and
spool for wear (
N
FIG. 13). If
necessary, replace the reel and spool.
WINDING THE EXISTING REEL
n Insert the ends of new trimming line into
the inner reel holes (
N
FIG. 14).
n Loop the line into two equal lengths
before inserting it into the holes.
n Wind the line, in even and tight layers
(
N
FIG. 15), onto the reel, and in the
direction indicated.
n Push the ends of the line into the
slots(
N
FIG. 16).
REINSTALLING THE REEL
n Insert the ends of the line through the
eyelets in the outer spool (
N
FIG. 17).
n Grasp the ends and pull firmly to release
the line from the slots in the spool.
n Screw up the coil lock-nut again
anticlockwise(
N
FIG. 10).
Line installation is now complete.
INSTALLING A PREWOUND REEL
n Use the same instructions as the existing
reel:
n The Correct Line to Use;
n Removing the Existing Reel;
n Reinstalling the Reel.
CLEANING / STORAGE
n Do not block the air vents.
n Do not use strong detergents on the
plastic housing or handle.
n Moisture can cause a shock hazard.
Wipe off moisture with a soft cloth.
n Clean the unit thoroughly before storing.
Hang the unit by the handle loop and
store it in a dry, well-ventilated area, out
of the reach of children.
eb1000_ing.p65 10/03/03, 8:063
Electric appliances must only be repaired by
qualified technicians.
4
EB 1000
PROBLEM
n Motor will not start
n Cutting head will not turn
when throttle is squeezed
n Cutting head will not
advance line
6. TROUBLESHOOTING
CAUSE
1. Motor stops / will not
start
2. Cutting head bound with
grass or debris
1. Flex shaft broken
2. Flex shaft not engaged
1. Cutting head out of line
2. Inner reel bound up
3. Cutting head dirty
4. Indexing teeth worn or
burred
5. Line welded
6. Line twisted when re-
filled
7. Nut enough line is
exposed
ACTION
1. Check curd to see if it is
plugged into an electrical
outlet
2. Stop motor and clean
cutting head
1. Contact service dealer
2. Contact service dealer
1. Refill with new cutting
line
2. Replace inner reel
3. Clean inner reel and
outer spool
4. Replace inner reel and
outer spool
5. Disassemble, remove
the welded section and
rewind the line
6. Disassemble and rewind
reel
7. Push the Bump Knob
and pull out 102 mm of
line until the line is
outside of the cutting
head
7. SPECIFICATIONS
MOTOR
Motor ................................................................................................................................... Electric
Operating RPM ...................................................................................................... 7500 - 8500 g/m
Ignition Switch ......................................................................................................... Control switch
Drive shaft ........................................................................................................................... 6,2 mm
Cutting head .......................................................................................... "Bump Head" reel feeding
Vibration Level ................................................................................................................. 3,65 m/s
2
Sound pressure level (no load) ...................................................................... LPAm = 74,8 dB (A)
Measured sound power level (no load) ...........................................................LWA = 94,8 dB (A)
Guaranteed sound power level (no load) ........................................................... LWA = 96 dB (A)
Cutting path diameter .......................................................................................................... 400 mm
Operating weight .................................................................................................................. 5,5 Kg
Trimming line diameter .......................................................................................................... 2,0 mm
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product
information available at the time of printing, We reserve the right to make changes at any time
without notice.
eb1000_ing.p65 10/03/03, 8:064
EB 1000
5
FRANÇAIS
SOMMAIRE
1. Pour votre securite ............................... 5
2. Consignes de sécurité ......................... 5
3. Instructions de montage ....................... 6
4. Instructions dutilisation ........................ 6
5. Instructions dentretien / réparation ..... 7
6. Dépannage ........................................... 8
7. Spècifications ....................................... 8
Déclaration de Conformité CE ................... 49
1. POUR VOTRE SECURITE
UTILISATION CONFORME DE L'APPAREIL
Cet appareil est exclusivement destiné à
servir:
n conformément aux descriptions et consi-
gnes de sécurité fournies dans la pré-
sente notice d'instructions,
n dans le jardin domestique et le jardin
d'agrément,
n pour tondre les bordures gazonnées et
les surfaces herbeuses restreintes ou
difficiles d'accès (par ex. sous les buis-
sons).
n ainsi que pour couper les pousses sau-
vages, les buissons et les broussailles.
Toute utilisation sortant de ce cadre sera
réputée non conforme.
Tout dommage envers un tiers et ses biens
est à la charge de l'utilisateur.
N'utilisez l'appareil que dans l'état technique
où vous l'avez acheté et tel que prescrit par
le fabricant.
Toute modification volontaire de l'appareil
exclut toute responsabilité du fabricant en-
vers les dommages qui pourraient
en résulter.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n Lisez attentivement les instructions.
Familiariser-vous avec les commandes et
Ie maniement de lappareil.
n Les enfants et adolescents (<16 années)
ne doivent pas manipuler les appareils, à
lexception des adolescents en formation
sous la surveillance dun spécialiste.
n Les personnes présentés doivent se tenir
éloignées de 15 m minimum de lappareil
en fonctionnement.
n Avant de redémarrer l'appareil, vérifiez
que le fil ou la lame de coupe ne touche ni
branches, ni pierres, etc
n Utilisez lappareil uniquement de jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
n Faites attention aux risques de blessure à
la tête aux mains et aux pieds.
n Lorsque vous utilisez lappareil, vous
devez toujours porter des chaussures
solides avec des semelles anti-
dérapantes et un équipement de
protection corporelle approprié.
n Lorsque vous travaillez avec lappareil,
utiliser les dispositifs de protection
fournis.
n Avant de commencer à travailler, réglez la
poignée à votre taille.
n Ne présumez pas de vos forces. Veillez à
prendre des appuis stables à tous
moments.
n Les interventions dentretien et de
réparation, ainsi que le changement de la
tête de coupe et lenlèvement dss
dispositifs de protection ne doivent être
effectués que lorsque le moteur est à
larrêt.
n Contrôlez fréquemment l’état de la tête de
coupe. Toute pièce endom-magée doit
être immédiatement remplacée. Suivez
toutes les précautions nécessaires lors
de ce remplacement.
n Nutiliser que les pièces détachées
recommandées par Ie fabricant.
n Vous devez installer correctement toutes
les protections avant dutiliser Iappareil.
n Attention! Danger! La tête de coupe
continue à tourner!
n Veillez à ce que lappareil ne soit pas
enco mbré de végétation ou autres
matériaux.
SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS POUR
DES APPAREILS DE 230 VOLTS UTILISANT DE 0 A
6 AMPERES
Section (mm
2
) 1,2 1,6 1,6 2,0
Longueur (m) 7 15 30 45
Attention!
Observez
les
consignes
de sécurité
suivantes.
Lisez le
manuel
dutilisation.
Portez des
lunettes et
des protège-
oreilles et
tête.
Les
personnes
présentes
doivent se
tenir
éloignées de
15 m
minimum de
Si le câble
électrique
est abîmé
enlevez la
fiche et
remplacez-
le.
Nutilisez
pas
lappareil
sous la
pluie.
Interrupteur
marche. On/
Start/Run.
Interrupteur
arrêt. off ou
stop.
eb1000_fra.p65 10/03/03, 8:075
6
EB 1000
n Gardez toujours le cordon dalimentation
et les rallonges à distance des outils de
coupe.
n Éteignez lappareil et débranchez la prise
principal0 avant tout ajustage ou
nettoyage. Procédez de même
pour tester les cordons enchevêtrés ou
abîmés.
n Les cordons doivent être vérifiés
régulièrement afin de détecter tout
dommage ou usure.
n Lappareil ne doit être utilisé que si les
cordons sont en parfaite condition.
n Ne procéder à lentretien et au nettoyage
de lappareil ou au réglage de la position
de coupe que lorsque le moteur est arrêté
et que le cordon dalimentation est
débranché.
n Prolongateurs: Assurez-vous quils sont
en bon état et dun calibre suffisant pour
transporter le courant nécessaire à
lappareil. Un cordon de taille insuffisante
provoquerait une baisse de tension et
une surchauffe. Le tableau ci-dessous
indique la dimension correcte à utiliser en
fonction de la longueur du cordon et du
nombre dampères. En cas de doute,
utilisez un cordon dun calibre supérieur.
Plus le chiffre correspondant au calibrage
est petit, plus le cordon est résistant.
n Pour des raisons de sécurité, l'appareil
doit être branché à une prise électrique
protégée par un interrupteur différentiel
avec un courant maximum de 30 mA.
n En cas de coupure accidentelle du câble
électrique d'alimentation pendant l'utilisa-
tion de l'appareil, débrancher immédiate-
ment la fiche de la prise électrique.
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POIGNÉE
n Faites glisser la poignée le long du man-
che (
N
FIG. 1).
n Mettez en place l’écrou et le boulon puis
serrez.
MONTAGE DE LA PROTECTION
n Montez la protection de la façon indiquée
sur la FIG. 4.
n Montez la lame coupe fil de la façon
indiquée su la FIG. 4.
CAPOT DE PROTECTION
n Placez la protection sur le raccordement
d'accouplement, en l'orientant vers le
moteur, de la façon indiquée sur la FIG. 5.
n Fixez la protection à l'aide de la vis faite
exprès, FIG. 5.
n Pour empêcher que la protection ne
pivote, utilisez la vis de la façon indiquée
sur la FIG. 5.
MONTAGE DE LA LAME DE COUPE
n Pour monter la lame de coupe, procédez
de la façon indiquée sur la FIG. 2.
MONTAGE DE LA TÊTE AVEC FIL DE NYLON
n Pour monter la tête avec fil de Nylon,
procédez de la façon indiquée sur la FIG. 3.
FONCTIONNEMENT DU CLICK-LINK
Retrait de l'accessoire de coupe ou
autres:
n Dévissez le bouton vers la gauche (
N
FIG. 19).
n Appuyez sur le bouton de déclenchement
et maintenez-le enfoncé (
N
FIG. 19).
n Tenez fermement le tube de l'arbre supé-
rieur et retirez l'accessoire de coupe ou
autre du coupleur Click-Link (
N
FIG. 20).
Installation de l'accessoire de coupe
ou autre:
n Dévissez le bouton vers la gauche (
N
FIG. 19).
n Tenez fermement l'accessoire et enfon-
cez-le tout droit dans le coupleur Click-
Link MD (
N
FIG. 20)
NOTE: Alignez le bouton de déclenchement
avec le renfoncement-guide pour faciliter
l'installation (
N
FIG. 20).
n POUR LE DÉSHERBAGE DE BASE OU LA
PLUPART DES ACCESSOIRES - Repérez
et verrouillez le bouton de déclenchement
dans le trou principal (
N
FIG. 20).
n Serrez le bouton en le tournant à droite
(
N
FIG. 21). Vérifiez quil est bien serré
avant de faire fonctionner lappareil.
4. INSTRUCTIONS DUTILISATION
CONNEXION DU PROLONGATEUR
Afin d’éviter toute déconnexion intem-
pestive lorsque vous connectez le
prolongateur au cordon dalimentation,
utilisez le fixe-cordon (
N
FIG. 18). Vous
pouvez également nouer le prolongateur et
le cordon.
DÉMARRAGE / ARRÊT
n Pour démarrer l'appareil appuyez sur
l'interrupteur de commande et lâchez-le
pour l'arrêter.
MANIEMENT
n Tenez le coupe-bordures comme indiqué
FIG. 6
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE
Ce coupe-bordure possède un système de
coupe à fil, permettant de dérouler le fil de
coupe sans arrêter le moteur.
n Lorsque le câble commence à être court,
frappez la tête de coupe directement sur
le sol ou sur un terrain dur en faisant
fonctionner l'appareil à grande vitesse
(
N
FIG. 7).
eb1000_fra.p65 10/03/03, 8:076
EB 1000
7
FRANÇAIS
COUPE DÉCORATIVE
Inclinez lappareil selon un angle de 30° pour
retirer toute végétation autour des arbres,
des poteaux, des haies etc. (
N
FIG. 8).
BORDURES
Lorsque vous coupez des bordures, lais-
sez lextrémité du fil effectuer la coupe.
COUPE DES BORDURES
(
N
FIG. 9)
1. La tête de coupe se trouvera à un angle
correct en étant parallèle au sol.
2. NE FORCEZ PAS LAPPAREIL.
3. Pour effectuer une meilleure coupe et
évacuer les débris dherbe loin de vous,
travaillez sur votre gauche.
4. Déplacez le coupe-bordures lentement
à lintérieur et à lextérieur de la zone de
coupe, par un mouvement davant en
arrière et de gauche à droite.
Conservez une vitesse élevée pour une
meilleure coupe.
5. Coupez uniquement lorsque le gazon et
les herbes sont secs.
6. La durée de vie de votre fil dépend de
vos techniques de coupe, de ce que
vous coupez, et des endroits où vous
effectuez ces coupes. Des ruptures de
fil peuvent être causées par:
n des objets saccrochant au fil;
n une usure normale du fil;
n une tentative de couper des herbes
épaisses et robustes;
n un choc contre des murs ou des
barrières.
5. INSTRUCTIONS DENTRETIEN / RÉPARATION
INSTALLATION DUN NOUVEAU FIL DE COUPE
Vous pouvez remplacer le fil de coupe de
deux manières différentes : en enroulant un
nouveau fil sur la bobine existante ou en
installant une nouvelle bobine de fil.
UTILISATION DE LA BOBINE EXISTANTE
Pour utiliser la bobine réceptrice existante,
vous devez:
n Vérifier le diamètre du fil à utiliser.
n Enlever la bobine réceptrice et le ressort.
n Enrouler le nouveau fil de coupe sur la
bobine réceptrice.
n Réinstaller la bobine réceptrice et le
ressort.
FIL DE COUPE À UTILISER
Utilisez une bobine réceptrice à deux fils
avec un fil de coupe de Ø 2,00 mm.
DÉMONTAGE DE LA BOBINE EXISTANTE
n Dévissez, en sens horaire, le contre-
écrou de blocage de la bobine, (
N
FIG.
10).
n Démontez la bobine réceptrice (
N
FIG.
11).
n A laide dun chiffon propre, nettoyez lin-
térieur de la bobine débitrice (
N
FIG. 12).
n Vérifiez le degré dusure des dents (
N
FIG. 13). Si nécessaire, remplacez les bo-
bines réceptrice et débitrice.
ENROULAGE DU FIL
n Insérez les extrémités du nouveau fil de
coupe dans les trous de la bobine
réceptrice (
N
FIG. 14).
n Formez une boucle de façon à obtenir
deux longueurs égales avant dinsérer le
fil dans les trous.
n Enroulez le fil autour de la bobine en
couches régulières et serrées (
N
FIG.
15), dans le sens indiqué.
n Placez les extrémités du fil dans les
encoches (
N
FIG. 16).
RÉINSTALLATION DE LA BOBINE
n Insérez les extrémités du fil dans les
oeillets de la bobine débitrice (
N
FIG.
17).
n Attrapez les extrémités et tirez
fermement, afin de libérer le fil des
encoches de la bobine réceptrice.
n Revissez, en sens antihoraire, le contre-
écrou de blocage, (
N
FIG. 10).
Linstallation du fil est maintenant terminée.
INSTALLATION DUNE NOUVELLE BOBINE
n Procédez comme pour la bobine
réceptrice existante:
n Choix du fil de coupe à utiliser;
n Démontage de la bobine réceptrice
existante;
n Réinstallation de la bobine réceptrice.
NETTOYAGE / STOCKAGE
n Nobstruez pas les filtres à air.
n Nutilisez pas de détergeants puissants
sur les revêtements en plastique ni sur la
poignée.
n Lhumidité entraîne des risques de courts-
circuits. Essuyez donc bien la machine
avec un chiffon doux.
n Nettoyez soigneusement lappareil avant
de lentreposer. Accrochez-le par la
poignée dans un endroit sec et aéré, hors
de portée des enfants.
eb1000_fra.p65 10/03/03, 8:077
Les réparations ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié.
8
EB 1000
PROBLÈME
n Le moteur ne démarre pas
n La tête de coupe ne
tourne pas lorsque le bou-
ton daccélération est ac-
tionné
n La tête de coupe ne fait
pas avancer le fil
6. DÉPANNAGE
CAUSE
1. Le moteur sarrête/ne
démarre pas
2. Tête de coupe encom-
brée dherbe et de dé-
bris
1. Arbre flexible cassé
2. Arbre flexible mal en-
gagé
1. Plus de fil dans la tête
de coupe
2. Bobine réceptrice
bloquée
3. Tête de coupe
encrassée
4. Dents usées et
5. Fil noué
6. Fil tordu lors de son
rembobinage
7. Pas assez de fil à
ACTION
1. Vérifiez si le cordon de
raccordement est
branché sur une prise
électrique
2. Arrêtez le moteur et
nettoyez la tête de
coupe
1. Contactez votre
distributeur agréé
2. Contactez votre
distributeur agréé
1. Réinstallez du fil
2. Remplacez la bobine ré-
ceptrice
3. Nettoyez la bobine
réceptrice et la bobine
débitrice
4. Remplacez la bobine
réceptrice ébarbées et
la bobine débitrice
5. Demontez la tête, ôtez la
partie nouée et
rembobinez le fil
6. Demontez et rembobinez
7. Appuyez sur le bouton
de l'extérieur déblocage
du fil et tirez 102 mm de
fil, jusqu'à ce que ce
dernier soit hors de la
tête de coupe
7. SPÈCIFICATIONS
MOTEUR
Moteur ............................................................................................................................. Electrique
Régime nominal ..................................................................................................... 7500 - 8500 g/m
Démarreur .................................................................................................... Bouton daccélération
Arbre dentraînement ........................................................................................................... 6,2 mm
Tête de coupe .....................................................................Avance du fil de coupe "Bump Head"
Niveau de vibration .......................................................................................................... 3,65 m/s
2
Niveau de pression du son(sans charge) ..................................................... LPAm = 74,8 dB (A)
Niveau de puissance du son mesuré (sans charge) ...................................... LWA = 94,8 dB (A)
Niveau de puissance du son à garantie (sans charge) ..................................... LWA = 96 dB (A)
Diamètre trajectoire de coupe ............................................................................................ 400 mm
Poids ...................................................................................................................................... 5,5 Kg
Diamètre du fil de coupe ...................................................................................................... 2,0 mm
Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les der-
nières informations disponibles au moment où nous les imprimons. Nous nous réservons le
droit dapporter des modifications à tout moment, sans notification préalable.
eb1000_fra.p65 10/03/03, 8:078
EB 1000
9
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
1. Zu ihrer Sicherheit ................................ 9
2. Gefahrenhinweise ............................... 9
3. Einbauanweisungen ........................... 10
4. Benutzungsanweisungen .................. 10
5. Wartungs-und reparaturanweisungen11
6. Pannenhilfe ......................................... 12
7. Spezifikationen ................................... 12
EG Konformitätserklärung ......................... 49
1. ZU IHRER SICHERHEIT
DAS GERÄT RICHTIG VERWENDEN
Dieses Gerät ist ausschließlich bestimmt:
zur Verwendung entsprechend den in
dieser Bedienungsanleitung gegebenen
Beschreibungen und Sicherheitshin-
weisen,
zur Verwendung im Bereich des Haus-
und Freizeitgartens,
zum Mähen von Rasenkanten und kleinen
oder schwer zugänglichen Grasflächen
(z. B. unter Büschen)
sowie zum Schneiden von Wildwuchs,
Sträuchern und Gestrüpp.
Dieses Gerät ist für einen darüber hinaus-
gehenden Gebrauch nicht zugelassen.
Der Benutzer haftet für alle Schäden an
Dritten und deren Eigentum.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und ausgelie-
ferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Ge-
rät schließen eine Haftung des Herstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
2. GEFAHRENHINWEISE
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit der Bedienung
und der Handhabung des Gerätes ver-
traut.
Kinder und Jugendliche (unter 16
J.)dürfen Geräte mit metallischen Arbeits-
werkzeugen nicht handhaben, ausge-
nommen sind Jugendliche in der Ausbil-
dung unter Aufsicht eines Fachkundigen.
Es dürfen sich keine Personen in weniger
als 15 m Entfernung von dem Gerät
aufhalten,während es in Betrieb ist.
Vor der erneuten Inbetriebnahme des Ge-
rätes kontrollieren,daß sich auf dem
Schneidfaden oder dem Scherblatt keine
Zweige,Steine etc.befinden.
Das Gerät darf nur tagsüber bzw.bei gu-
ter künstlicher Beleuchtung eingesetzt
werden.
Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von
Kopf, Händen und Füßen bewußt.
Beim Arbeiten mit dem Gerät muß festes
Schuhwerk mit griffiger Sohle und sach-
gemäße Körperschutzausrüstung ent-
sprechend dem jeweiligen Verwendungs-
zweck getragen werden.
Arbeiten Sie nie ohne die vorgesehenen
Schutzvorrichtungen mit dem Gerät.
Der Griff muß vor Arbeitsbeginn entspre-
chend der Körpergrösße eingestellt wer-
den.
Überschätzen Sie sich nicht,Beim Arbei-
ten ist auf einen sicheren Stand zu ach-
ten.
Wartungs-und Reinigungsarbeiten sowie
das Auswechseln der Abeitswerkzeuge
und das Abnehmen der Schutzein-
richtungen dürfen nur bei stiIlgesetztem
Motor vorgenommen werden.
Der Schneidekopf ist in regelmäßigen kur-
zen Abständen auf Beschädigung zu prü-
fen und gegebenenfalls sofort
auszutauschen.Beim Auswechseln sind
die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen
zu treffen.
Es dürfen nur die vom Hersteller
empfohlenen Ersatzteile verwendet
werden.
Alle Schutzeinrichtungen müssen
ordnungsgem. angebracht sein,bevor Sie
mit dem Gerät zu arbeiten beginnen.
Achtung Gefahr!Schneidwerkzeug läuft
nach.
Achten Sie darauf,daß keine Pflanzen
oder sonstige Gegenstände im Gerät ver-
MIN. LEITUNGSQUERSCHNIIT DER
VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR DIESES GERÄT
Querschnitt
1,2 1,6 1,6 2,0
Kabellänge (m) 7 15 30 45
Achtung!
Beachten
Sie folgende
Sicherheits-
hinweise.
Lesen Sie
die
Bedienanleitung.
Tragen Sie
Sicherheits-
brille und
Gehürschutz.
Es dürfen sich
keine Personen
in weniger als
15 m Entfernung
von dem Gerät
aufhaken,
während es in
Betrieb ist.
Bei
Beschädigung
des
Elektrokabels
den Stecker aus
der Steckdose
nehmen und
durch einen
neuen ersetzen.
Verwenden
Sie das
Gerät nicht
im Regen.
Einschalter.
On/Start/
Run.
Ausschalter.
Off oder
Stop.
tedesco.pmd 28/01/2004, 10.309
10
EB 1000
fangen sind.
Halten Sie Strom-und Verlängerungskabel
immer von den Schneidewerkzeugen ent-
fernt.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose,bevor Sie
das Gerät einstellen oder reinigen und be-
vor Sie es auf verwi bzw.beschädigte
Kabel prüfen.
Die Kabel müssen regelmäßig geprüft
werden,um Beschädigung und Ver-
schleiß mit Sicherheit festzustellen.
Das Gerät darf nur mit Kabeln in ein-
wandfreiem Zustand benutzt werden.
Wartungs-und Reinigungsarbeiten am Ge-
rät und das Verstellen der Schnitt-
bzw.Arbeitshöhe dürfen nur bei still-
gesetztem Motor und gezogenem Netz-
stecker vorgenommen werden.
Gehen Sie sicher,dass Ihre Kabel in gu-
tem Zustand sind,und dass Sie ein Kabel
verwenden, das stark genug ist für den
Strom,den Ihr Gerät abnehmen wird.
Ein zu kleines Kabel w einen Spannungs-
abfall verursachen,der wiederum Überhit-
zung und Spannungsabfall hervorrufen
würde.Die Tabelle zeigt die zu verwen-
dende korrekte Grösse, welche von der
Länge des Kabels und der auf dem
Namensschild angegebenen Ampèrezahl
abhängt.Im Zweifelsfall benutzen Sie die
nächstgrössere Leitungsstärke.Je kleiner
die Messzahl,desto stärker das Kabel.
Verwenden Sie an Ihrer Netzsteckdose
einen Personenschutzschalter (=Fehler-
stromschutzschalter mit höchstens 30mA
Auslösestrom).
Sollten Sie beim Mähen das Kabel durch-
trennen, besteht Lebens- oder Verletz-
ungsgefahr. Entfernen Sie Sich langsam
in kleinen Schritten vom Gerät. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
3. EINBAUANWEISUNGEN
HANDGRIFF
Lassen Sie den Handgriff den Schaft ent-
lang gleiten (
11
11
1
ABB. 1).
Plazieren Sie die Schraube, mutter
und ziehen Sie sie fest.
MONTAGE DER SCHUTZVORRICHTUNG
Die Schutzvorrichtung wie in ABB. 4 mon-
tieren.
Die Schneideklinge wie in ABB. 4 montie-
ren.
SCHUTZKAPPE
Die Schutzvorrichtung auf dem Verbin-
dungsstück anbringen sodaß er in Rich-
tung Motor zeigt (
11
11
1
ABB. 5).
Mit der Feststellvorrichtung fixieren (
11
11
1
ABB. 5).
Um zu vermeiden,daß sich die Schutzvor-
richtung dreht,die Fixierschraube wie in
ABB. 5 benutzen.
MONTAGE DES SCHERBLATTES
Zur Montage des Scherblattes wie in ABB.
2 vorgehen.
MONTAGE DES NYLONFADENSCHERKOPFES
Zur Montage des Nylonfadenscherkopfes
wie in ABB. 3 vorgehen.
BENUTZEN DES CLICK-LINK ® SYSTEMS
Entfernen von Schneidaufsatz oder an-
deren Aufsätzen:
Ums drehen (
11
11
1
ABB. 19).
Den Auslöseknopf drücken und halten
(
11
11
1
ABB. 19).
Das obere Achsengehäuse gut festhalten
und den Schneidaufsatz oder anderen
Aufsatz gerade aus der Click-Link ®
Kupplung ziehen (
11
11
1
ABB. 20).
Installieren des Schneidaufsatzes
oder anderer Aufsätze:
Um den Aufsatz zu lösen, den Schraub-
griff nach links drehen (
11
11
1
ABB. 19).
Den Aufsatz gut festhalten und gerade in
die Click-Link ® Kupplung schieben (
11
11
1
ABB. 20).
HINWEIS: Ausrichten des Auslöseknopfs
mit der Führungsrille macht den Einbau
leichter (
11
11
1
ABB. 20).
ZUM EINFACHEN TRIMMEN UND FÜR DIE
MEISTEN AUFSÄTZE - Das Hauptloch fin-
den und den Auslöseknopf einrasten las-
sen (
11
11
1
ABB. 20).
Zur Befestigung den Knopf nach rechts
drehen (
11
11
1
ABB. 21). Versichern Sie sich
vor Betrieb, daß der Drehgriff fest sitzt.
4. BENUTZUNGSANWEISUNGEN
ANSCHLUSSDES VERLÄNGERUNGSKABELS
Verwenden Sie immer den
Kabelhalter,wenn Sie das Verlängerungs-
kabel anschließen,um eine ungewollte Tren-
nung sicher zu verhindern (
11
11
1
ABB. 18).Sie
können auch eine Knotenverbindung zwi-
schen Verlängerungsschnur und
Versorgungsschnur herstelle.
EIN-/AUSSCHALTEN
Zum Einschalten den Start-Schalter
drücken,und zum Abschalten diesen wie-
der kurz betätigen.
HANDHABUNG
Halten Sie den Rasenrandschneider wie
abgebildet (
11
11
1
ABB. 6).
LÄNGENEINSTELLUNG DES SCHNEIDFADEN
Dieser Rasenrandschneider ist mit einem
Bump-Head-System ausgestattet,durch das
der Schneidfaden abgewickelt werden
kann, ohne den Motor abzustellen.
Wenn der Schneidfaden kurz zu werden
droht,den Scherkopf auf nackten Erdbo-
den oder harten Boden schlagen und da-
tedesco.pmd 28/01/2004, 10.3010
EB 1000
11
DEUTSCH
bei das Gerät bei großer Geschwindigkeit
laufen lassen (
11
11
1
ABB. 7).
DEKORATIVER SCHNITT
Neigen Sie den Rasenrandschneider in ei-
nem 30°-Winkel,um die Vegetation um die
Bäume Pfosten,Schranken usw. herum zu
entfernen (
11
11
1
ABB. 8).
RASENRAND
Lassen Sie das Ende des Schneidfadens
am Rasenrand seine Schnittfunktion aus-
üben.
RASENRANDSCHN ITT
(
11
11
1
ABB. 9)
1. Der Schneidekopf muß parallel zum Bo-
den gehalten werden.
2. ÜBERBEANSPRUCHEN SIE DAS GERÄT
NICHT.
3. Arbeiten Sie nach links,um optimale
Schnittergebnisse zu erzielen und das
Schnittgut sowie Steine u.ä.vom Bedie-
ner weg zu schleudern.
4. Führen Sie den Rasenrandschneider
langsam in den Schnittbereich hinein
und wieder heraus,indem Sie Vorwärts-
/Rückwärtsbewegungen oder seitliche
Bewegungen ausführen. Behatten Sie
für beste Schnittergebnisse die hohe
Geschwindigkeit aufrecht.
5. Schneiden Sie nur Rasen und Gras in
trockenem Zustand.
6. Die Lebensdauer Ihres Schneidfadens
ist von Ihrer Schnittechnik,dem Schnitt-
gut und den Stellen,an denen Sie das
Gerät einsetzen,abhängig.Faden kann
auf folgenden Ursachen beruhen:
es haben sich Steine,Äste o.ä..am Fa-
den verfangen;
der normale Verschleiß des Fadens
Sie haben versucht,zu dicke Stengel
zu schneiden;
das Gerät ist gegen eine Mauer oder
Schranke geprallt.
5. WARTUNGS-UND REPARATURANWEISUNGEN
EINBAU EINES NEUEN SCHNEID FADENS
Sie können den Schneidfaden auf zwei Ar-
ten ersetzen:indem Sie einen neuen Faden
auf die vorhandene Rolle wickeln oder in-
dem Sie eine neue Fadenrolle einbauen.
WEITERVERWENDUNG DER VORHANDENEN ROLLE
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Vergewissern Sie sich hinsichtlich der
einzusetzenden Faden
Nehmen Sie die Aufwickelrolle und die Fe-
der heraus.
Wickeln Sie den neuen Schneidfaden auf
die Rolle auf.
Setzen Sie Aufwickelrolle und Feder wie-
der ein.
ZU VERWENDENDER SCHNEIDFADEN
Nehmen Sie eine Doppelfaden Aufwickelrolle
mit einem Schneid faden von Ø 2,00 mm.
AUSBAU DER VORHANDENEN ROLLE
Die Kontermutter zur Fixierung der Spule
im Uhrzeigersinn lockern (
11
11
1
ABB. 10).
Bauen Sie die Aufwickelrolle aus (
11
11
1
ABB. 11).
Reinigen Sie die Aufwickelrolle mit einem
sauberen Lappen (
11
11
1
ABB. 12).
Prüfen Sie den Verschleiß der Zähne
(
11
11
1
ABB. 13).Falls erforderlich,wechseln
Sie die Auf-und Abwickelrollen aus.
AUFWICKELN DES FADENS
Führen Sie die Enden des neuen
Schneidfadens in die öcher der
Aufwickelrolle ein (
11
11
1
ABB. 14).
Bilden Sie einen Schleife,um zwei gleiche
Fadenlängen zu erhalten,bevor Sie den
Draht in die Löcher der Spule einführen.
Wickeln Sie den Faden gleichmäßig und
eng (
11
11
1
ABB. 15) in der angegebenen
Richtung auf.
Führen Sie die Fadenenden in die Schlitze
ein (
11
11
1
ABB. 16).
WIEDEREINBAU DER ROLLE
Führen Sie die Fadenenden in die Ösen
der Abwickelrolle ein (
11
11
1
ABB. 17).
Ziehen Sie kräftig an den um den Faden
aus der Aussparung der Aufwickelrolle
hervorzuziehen.
Die Kontermutter zur Fixierung der Spule
gegen den Uhrzeigersinn festschrauben
(
11
11
1
ABB. 10).
Der Fadeneinbau ist hiermit abgeschlossen.
EINBAU EINER NEUEN ROLLE
Gehen Sie wie bei der Wiederwer
wendung der vorhandenen Auf
wickelrolle vor:
Wahl des zu verwendenden
Schneidfadens
Ausbau der vor handenen Aufwickel-
rolle;
Wiedereinbau der Aufwickelrolle.
REINIGUNG /AUFBEWAHRUNG
Verstopfen Sie die Luftgitter nicht.
Verwenden Sie keine scharfen Reini-
gungsmittel für die Plastikteile und den
Griff.
Feuchtigkeit birgt Kurzschlußrisiken. Wi-
schen Sie das Gerät gründlich mit einem
weichen Lappen ab.
Reinigen Sie den Rasenrandschneider
sorgfältig,bevor Sie ihn wegräumen. Set-
zen Sie ihn immer in seine Wandhalterung
ein,die sich in einem trockenen und gut
belüfteten Raum außerhalb der Reich-
weite von Kindern befinden muß.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einer Fachwerkstatt ausführen.
tedesco.pmd 28/01/2004, 10.3011
12
EB 1000
PROBLEM
Der Motor springt nicht an
Der Schneidekopf dreht
sich nicht,wenn der Gast-
aster betätigt wird
Der Schneidfaden wickelt
sich nicht ab
6. PANNENHILFE
URSACHE
1. Motor bleibt stehen /läuft
nicht an
2. Schneidekopf durch
Gras oder sonstige Ge-
genstände blockiert
1. Flexible Welle gebro-
chen
2. Flexible Welle falsch ein-
gefühlt
1. Es ist kein Faden mehr
vorhanden
2. Aufwickelrolle sitzt fest
3. Schneidekopf ver-
schmutzt
4. Zähne abgenutzt und
schartig
5. Faden verwickelt schar-
tig
6. Faden ist beim Einsetzen
verbogen worden
7. Nicht genügend Faden
nach außen gezogen
EINGRIFF
1. Prüfen Sie,ob das An-
schlußkabel in einer
Steckdose steckt
2. Motor abschalten und
Schneidekopf reinigen
1. Sprechen Sie Ihren
Vertragshändler an
2. Sprechen Sie Ihren
Vertragshändler an
1. Neuen Faden einsetzen
2. Die Aufwickelrolle aus-
wechseln
3. Auf-und Abwickelrolle
reinigen
4. Auf-und Abwickelrolle
auswechseln
5. Kopf ausbauen,den ver-
wickelten Teil heraus-
nehmen und den Faden
neu aufwickeln
6. Ausbauen und neu auf-
wickeln
7. Fadenlöseknopf betäti-
gen und 102 mm Faden
berausziehen,bis er aus
dem Schneidekopf her-
vorsteht
7. SPEZIFIKATIONEN
MOTOR
Betriebsart ......................................................................................................................... Elettrico
Nenndrehzahl ........................................................................................................ 7500 - 8500 g/m
Einschalter .......................................................................................................................Starttaste
Antriebswelle .......................................................................................................................6,2 mm
Schneidekopf ........................................................................................................... "Bump Head"
Vibrationen ....................................................................................................................... 3,65 m/s
2
Der gemessene A-Shalldruckpegel (im Leerlauf) .......................................... LPAm = 74,8 dB (A)
Schalleistungsstufe gemessen (im Leerlauf) .................................................. LWA = 94,8 dB (A)
Schalleistungs - Stufe Gewährleistet (im Leerlauf) ............................................ LWA = 96 dB (A)
Schnittkreisdurchmesser .................................................................................................... 400 mm
Gewicht ................................................................................................................................ 5,5 Kg
Schneidfaden Durchmesser ............................................................................................... 2,0 mm
Alle Informationen, Illustrationen und Spezifikationen des vorliegenden Handbuchs basieren
auf den Daten, die uns bei der Drucklegung zur Verfügung standen. Wir behalten uns das
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Bekanntgabe Änderungen vorzunehmen.
tedesco.pmd 28/01/2004, 10.3012
EB 1000
13
ITALIANO
SOMMARIO
1. Per la vostra sicurezza ...................... 13
2. Avvertenze di sicurezza ................... 13
3. Istruzioni di montaggio ........................ 14
4. Istruzioni d'uso ................................... 14
5. Interventi di manutenzione /
riparazione .......................................... 15
6. Diagnostica ......................................... 16
7. Caratteristiche tecniche ..................... 16
Dichiarazione di Conformità CE ................ 49
1. PER LA VOSTRA SICUREZZA
USO CORRETTO DELL'APPARECCHIO
Questo apparecchio è destinato esclusiva-
mente:
n all'impiego secondo le descrizioni e le
istruzioni di sicurezza fornite in queste
istruzioni per l'uso,
n per l'uso nel giardinaggio domestico e ri-
creativo,
n per rasare i bordi di prati e superfici erbo-
se piccole o difficilmente accessibili (per
es. sotto le siepi),
n per tagliare vegetazione spontanea, arbu-
sti e sterpaglia.
Non è autorizzato un uso diverso di questo
apparecchio.
L'utilizzatore risponde dei danni arrecati ai
terzi ed alle loro proprietà.
Usate l'apparecchio solo nello stato tecnico
prescritto e fornito dal produttore.
Le modifiche non autorizzate all'apparec-
chio escludono una responsabilità del pro-
duttore per i danni da ciò derivanti.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA
n Leggere attentamente le istruzioni.
Familiarizzarsi con l'uso dei comandi e
con l'utilizzo dell'apparecchio.
n I bambini ed in genere i minorenni (<16
anni) non devono maneggiare gli utensili,
a meno che non sia per ragioni pedagogi-
che e sotto il controllo di uno specialista.
n Durante il funzionamento dell'apparecchio
nessuno deve trovarsi entro un raggio di
15 metri.
n Prima di riavviare l'apparecchio verificare
che il filo, o la lama di taglio, non siano a
contatto con rami, pietre, ecc.
n Utilizzare l'apparecchio solo di giorno op-
pure in condizioni di buona illuminazione
artificiale.
n Tenere in debita considerazione i rischi di
ferite alla testa, alle mani ed ai piedi.
n Quando si lavora con il tagliaerba, indos-
sare scarpe solide, con suole antiscivolo
ed indumenti protettivi appropriati.
n Durante l'utilizzo dell'apparecchio, impie-
gare i dispositivi di protezione in corredo.
n Prima di cominciare a lavorare, l'impugna-
tura deve essere adattata alla statura del-
l'utente.
n Non sopravvalutare le proprie forze. La-
vorando, assicurarsi di avere appoggi
stabili.
n Gli interventi di manutenzione e riparazio-
ne, così come la sostituzione del filo o dei
dispositivi di protezione, devono sempre
essere effettuati a motore spento.
n Controllare frequentemente lo stato del-
l'apparecchiatura. Qualsiasi componente
danneggiato deve essere immediatamente
sostituito. Durante tali interventi adottare
ogni necessaria misura precauzionale.
n Utilizzare unicamente pezzi di ricambio
originali.
n Prima di utilizzare l'apparecchio installare
correttamente tutte le protezioni.
n Attenzione! Pericolo! La testa a fili conti-
nua a girare!
n Verificare che nell'apparecchio non sia
rimasta dell'erba o altri corpi estranei.
n Tenere sempre il cavo di alimentazione e
le prolunghe distanti dall'utensile.
n Spegnere il motore e scollegare la presa
principale prima di pulire o regolare l'appa-
recchio o prima di verificare i cavi aggro-
vigliati o danneggiati.
SEZIONE MINIMA DEL CAVO DI PROLUNGA PER
APPARECCHI
A 230 V E FINO A 6 AMPERE
Sezione (mm
2
) 1,2 1,6 1,6 2,0
Lunghezza (m) 7 15 30 45
Attenzione!
Osservate le
avvertenze
relative alle
norme di
sicurezza.
Leggere il
manuale di
utilizzazione
Indossare
occhiali,
protezioni
per le
orecchie ed
un casco
Durante il
funziona-
mento
dell'apparec-
chio
nessuno
deve trovarsi
entro un
Se il cavo
elettrico è
danneggiato,
staccare la
spina e
provvedere
alla sua
sostituzione.
Non
utilizzare
mai
l'apparec-
chio sotto la
pioggia.
Interruttore
di alimenta-
zione. On/
Start/Run.
Interruttore
di arresto.
Off o Stop.
eb1000_ita.p65 10/03/03, 8:0913
14
EB 1000
n Verificare regolarmente i cavi allo scopo
di individuare eventuali danni o usura.
n Utilizzare l'utensile solo se i cavi sono in
perfette condizioni.
n La manutenzione e la pulizia dell'apparec-
chio e la regolazione della testa a fili de-
vono essere eseguite solamente a motore
spento e con la spina disinserita.
n Cavi elettrici - assicuratevi che il cavo di
prolunga sia in buone condizioni e che sia
adatto alla potenza assorbita dall'appa-
recchio. Un cavo sottodimensionato può
causare caduta di tensione e
surriscaldamento. La tavola illustra la cor-
retta sezione del cavo da usare in rela-
zione alla lunghezza ed alla corrente
(vedi etichetta sull'apparecchio). Nel dub-
bio, usare un cavo di sezione maggiore.
n Per ragioni di sicurezza l'utensile deve
essere collegato ad una presa di elettrici-
tà protetta da un interruttore differenziale
con una corrente max di 30 mA.
n In caso di taglio accidentale del cavo elet-
trico di alimentazione durante l'uso del-
l'utensile, staccare immediatamente la spi-
na dalla presa di corrente.
3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IMPUGNATURA
n Far scivolare l'impugnatura lungo l'asta
(
N
FIG. 1).
n Montare e serrare la vite ed il dado.
ASSEMBLAGGIO PROTEZIONE
n Assemblare la protezione come mostrato
in FIG. 4.
n Montare la lama tagliafilo come indicato in
FIG. 4.
PROTEZIONE
n Posizionare la protezione sul raccordo di
accoppiamento orientata verso il motore
come indicato in FIG. 5.
n Fissare la protezione mediante l'apposito
fermo FIG. 5.
n Per il impedire la rotazione della protezio-
ne usare la vite come indicato in FIG. 5.
MONTAGGIO DELLA LAMA DI TAGLIO
n Per il motaggio della lama di taglio proce-
dere come indicato in FIG. 2.
MONTAGGIO DELLA TESTA CON FILO IN NYLON
n Per il motaggio della testa con filo in nylon
procedere come indicato in FIG. 3.
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA CLICK-LINK
Smontaggio del pezzo di taglio o degli
accessori:
n Allentare il pomello in senso antiorario
(
N
FIG. 19).
n Premere e tenere premuto il pulsante di
sbloccaggio (
N
FIG. 19).
n Tenendo saldamente il tubo dell'albero su-
periore, sfilare l'accessorio o il pezzo di
taglio dall'accoppiatore Click-Link® (
N
FIG. 20).
Montaggio del pezzo di taglio o degli
accessori:
n Allentare il pomello in senso antiorario
(
N
FIG. 19).
n Tenendo saldamente l'accessorio, spin-
gerlo all'interno dell'accoppiatore Click-
Link® (
N
FIG. 20).
NOTA: Allineare il pulsante di sgancio con
l'insenatura della guida per facilitare l'instal-
lazione (
N
FIG. 20).
n PER LE FUNZIONI DI BASE DI POTATURA
O PER L'USO DELLA MAGGIOR PARTE
DEGLI ACCESSORI - Individuare il pulsan-
te di sblocco e bloccarlo nel foro principa-
le (
N
FIG. 20).
n Stringere il pomello in senso orario (
N
FIG. 21). Assicurarsi che sia ben stretto
prima di utilizzare l'unità.
4. ISTRUZIONI D'USO
COLLEGAMENTO DELLA PROLUNGA
Al fine di evitare la sconnessione intempe-
stiva della prolunga con il cavo di alimenta-
zione, utilizzare il fissacavo (
N
FIG. 18). A
tale scopo, si possono anche annodare la
prolunga e il cavo.
AVVIO / ARRESTO
n Per avviare l'apparecchio premere l'inter-
ruttore di comando e per arrestarlo, rila-
sciarlo.
COME TENERE IL TAGLIAERBA
n Tenere il tagliaerba come indicato in FIG. 6
REGISTRAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO
Il tagliaerba è munito di un dispositivo "Bump
Head", che consente di svolgere il filo di ta-
glio senza fermare il motore.
n Quando il filo comincia ad essere corto,
battere la testa di taglio sul terreno nudo o
su un suolo duro facendo funzionare l'ap-
parecchio a grande velocità. Rifare la
stessa operazione ogni volta che risulti
necessario (
N
FIG. 7).
TOSATURE DIFFICILI
Per tagliare tutta la vegetazione presente
attorno ad alberi, pali, recinzioni, ecc, in-
clinare l'apparecchio secondo un angolo di
30° (
N
FIG. 8).
BORDI
Per questo tipo di operazione, lasciare che
sia l'estremità del filo ad eseguire la
tosatura.
eb1000_ita.p65 10/03/03, 8:0914
EB 1000
15
ITALIANO
TOSATURA DEI BORDI
(
N
FIG. 9)
1. La testa di taglio dovrà trovarsi parallela
al suolo.
2. NON FORZARE SULL' APPARECCHIO.
3. Per effettuare una tosatura migliore, al-
lontanare l'erba tagliata e lavorare nella
zona alla vostra sinistra.
4. Spostare lentamente il tagliaerba all'in-
terno ed all'esterno dell'area da tosare
con un movimento oscillante in avanti ed
indietro e da sinistra a destra. Per una
tosatura migliore, lavorare ad una velo-
cità elevata.
5. Tosare solo quando l'erba ed il prato
sono asciutti.
6. La durata del filo di taglio, dipende dalla
tecnica di tosatura impiegata, da ciò che
si taglia e dalle aree su cui viene effet-
tuata la tosatura. La rottura del filo può
essere prodotta:
n da oggetti che si agganciano al filo;
n da normale usura del filo;
n dal tentativo di tagliare degli steli trop-
po grossi;
n da uno choc contro un muro o una
recinzione.
5. INTERVENTI DI MANUTENZIONE / RIPARAZIONE
MONTAGGIO DI UN NUOVO FILO DI TAGLIO
Il filo di taglio può essere sostituito in due
modi differenti: arrotolando un nuovo filo
sulla bobina esistente oppure installando
una nuova bobina completa.
UTILIZZAZIONE DELLA BOBINA ESISTENTE
Per utilizzare una bobina esistente si deve:
n Verificare il tipo di filo da impiegare.
n Smontare la bobina interna e la molla.
n Arrotolare il nuovo filo di taglio sulla bobi-
na.
n Rimontare la bobina interna e la molla.
FILO DI TAGLIO DA UTILIZZARE
Usare una bobina con doppio filo di taglio da
Ø 2,00 mm
SMONTAGGIO DELLA BOBINA ESISTENTE
n Svitare in senso orario il pomolo di
bloccaggio della bobina (
N
FIG. 10).
n Smontare la bobina interna (
N
FIG. 11).
n Pulire l'interno della bobina per mezzo di
uno straccio pulito (
N
FIG. 12).
n Verificare il grado di usura dei denti (
N
FIG. 13). Se necessario sostituire le bobi-
ne.
ARROTOLAMENTO DEL FILO
n Inserire le estremità del filo nuovo nei fori
della bobina interna (
N
FIG. 14).
n Fare un'asola in modo da ottenere due
spezzoni di pari lunghezza prima di inseri-
re il filo nei fori della bobina.
n Arrotolare il filo attorno alla bobina dispo-
nendo le spire nel senso indicato, in modo
regoolare ed a stretto contatto reciproco
(
N
FIG. 15).
n Mettere le estremità del filo nell'intaglio
(
N
FIG. 16).
RIMONTAGGIO DELLA BOBINA
n Inserire le estremità del filo nell'occhiello
della bobina (
N
FIG. 17).
n Afferrare le estremità e tirare decisamen-
te per estrarre il filo dall'intaglio della bobi-
na.
n Riavvitare in senso antiorario il pomolo di
bloccaggio della bobina (
N
FIG. 10).
La sostituzione del filo può dirsi conclusa.
MONTAGGIO DI UNA NUOVA BOBINA
n Procedere come per la bobina esistente
per quanto concerne:
n Filo di taglio da impiegare;
n Smontaggio della bobina esistente;
n Rimontaggio della bobina.
PULIZIA / RIMESSAGGIO
n Non ostruire i filtri dell'aria.
n Non utilizzare dei detergenti potenti né sui
rivestimenti plastici né sull'impugnatura.
n L'umidità può provocare dei cortocircuiti.
Asciugare bene l'apparecchio con uno
straccio morbido.
n Pulire accuratamente l'apparecchio prima
del rimessaggio. Metterlo sul suo suppor-
to che deve essere disposto in luogo
secco ed aerato, fuori dalla portata dei
bambini.
eb1000_ita.p65 10/03/03, 8:0915
Le riparazioni devono essere effettuate esclu-
sivamente da personale qualificato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MTD ET 1000 Benutzerhandbuch

Kategorie
Grasschneider
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für