ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
при отрицательной температуре, распакуйте его и
подождите 3 часа перед использованием.
• Распакуйтеустройствоиудалитевсеупаковочные
материалы.
• Сохранитезаводскуюупаковку.
• Проверьтекомплектацию.
• Ознакомьтесьсмерамибезопасностиирекомендаци-
ямипоэксплуатации.
• Осмотритеустройствонаналичиеповрежденийпри
наличииповрежденийневключайтееговсеть.
• Убедитесь,чтоуказанныепараметрынапряжения
питанияустройства,соответствуютпараметрам
электрическойсети.Прииспользованииустройства
вэлектрическойсетичастотой60Гц,никакихдопол-
нительных
действийнетребуется.
• Протритеустройствочистой,слегкавлажнойтканью
дляудаленияпыли,послечеговытритенасухо.
• Приэксплуатацииустройстваразмотайтесетевой
шнурнавсюегодлину.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения хороших результатов вымойте
волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем,
просушите феном и расчешите. Затем приступите к
завивке волос.
• Разделитеволосынапрядишириной4-5см.
• Установитеустройствонаподставку(3)наровную
теплостойкуюповерхность.
• Вставьтевилкусетевогошнуравэлектрическую
розетку.
• Включитеустройство,установиввыключатель
питания(5)вположение«ON»,приэтомзагорится
световойиндикатор(4).
• Подождитенекотороевремя,необходимоедлянагре-
варабочейповерхности(2).
• Держитеустройствозаручку(6).
• Свободнойрукойзахватитепрядьволосинакрутите
вокруграбочейповерхности(2).
• Подождитенекотороевремя,затемснимитепрядь
волос
срабочейповерхности.
• Повторитеданнуюпроцедурунаоставшихсяпрядях
волос.
Примечания:
• припервомвключенииустройства,возможно
появлениепостороннегозапахаотнагревательного
элемента—
этодопустимоинеявляетсягарантийнымслучаем.
• вовремяработыустройстванедопускайтесоприкос-
новениягорячихповерхностейустройстваслицом,
шеейидругимичастямитела.
• вперерывахвовремяработыустанавливайте
устройствонаподставку(3)наровнуютеплостойкую
поверхность.
• нерасчёсывайтеволосысразупослезавивки,дайте
волосамостыть,лакдляволоснаноситепосле
завивкиволос.
• Завершивработу,выключитеустройство,установив
выключательпитания(5)вположение«OFF»,выньте
вилкусетевогошнураизэлектрическойрозетки.
• Установитеустройствонаподставку(3)наровную
тепло-
стойкуюповерхностьидайтеемуполностьюостыть.
ЧИСТКА И УХОД
• Передчисткойотключитеустройствоотэлектросети
идайтеемуполностьюостыть.
• Запрещаетсяпогружатьустройство,сетевойшнур
ивил
кусетевогошнуравводуиливлюбыедругие
жидкости.
• Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиустройства
моющиеиабразивныесредстваиликакие-либо
растворители.
• Протритекорпусустройствамягкой,слегкавлажной
тканью,послечеговытритеегонасухо.
ХРАНЕНИЕ
• Передтем,какубратьустройствонахранение,дайте
емуполностьюостытьипроведитечистку.
• Ненаматывайтесетевойшнурнаустройство,таккак
этоможетпривестикегоповреждению.
• Дляудобстваприхранениипредусмотренапетелька
дляподвешивания(8),накоторойможнохранить
устройствоприусловии,чтовэтомположениина
негонебудетпопадатьвода.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Электрощипцы—1шт.
2. Инструкция—1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Напряжениепитания:110-240В,~50/60Гц
• Номинальнаяпотребляемаямощность:30Вт
• Диаметррабочейповерхности:от13до25мм
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
• PackenSiedasGerätausundentfernenSiealle
Verpackungsmaterialien.
• BewahrenSiedieOriginalverpackungauf.
• PrüfenSiedieKomplettheit.
• LesenSiedieSicherheitsmaßnahmenund
Bedienungsempfehlungendurch.
• PrüfenSiedasGerätaufBeschädigungen;wennes
beschädigtist,schließenSieesansStromnetznichtan.
• VergewissernSiesich,dassdieangegebenen
ParameterderGeräteversorgungsspannungunddie
Stromnetzparameterübereinstimmen.Beim60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetriebsindkeinezusätzlichen
Maßnahmenerforderlich.
• WischenSiedasGerätmiteinemsauberen,leicht
angefeuchtetenTuchzurStaubentfernung,danach
trocknenSieesab.
Eswirdempfohlen,dasNetzkabelwährendderNutzung
desGerätsaufdiegesamteLangeabzuwickeln.
NUTZUNG
Um gute Ergebnisse zu erzielen, waschen Sie Ihr Haar
mit Shampoo, wischen Sie es mit einem trockenen
Handtuch, trocknen Sie es mit einem Haartrockner und
kämmen Sie es. Dann gehen Sie ans Haarondulieren an.
• VerteilenSiedasHaarinSträhnen4-5cmbreit.
• StellenSiedasGerätaufdenUntersatz(3)aneiner
ebenen,hitzbeständigenOberächeauf.
• SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdoseein.
• SchaltenSiedasGerätein,indemSiedenNetzschalter
(5)indiePosition«ON»stellen,dabeileuchtetdie
Kontrolleuchte(4).
• WartenSieab,bissichdieArbeitsäche(2)erwärmt.
• HaltenSiedasGerätamGriff(6).
• FassenSieeineHaarsträhnemitderfreienHandund
wickelnSiesieumdieArbeitsäche(2)herum.
• -WartenSieeinigeZeitabundnehmenSiedanndie
HaarsträhnevonderArbeitsächeab.
• WiederholenSiediesesVerfahrenfürallegebliebenen
Haarsträhnen.
Anmerkungen:
• beiersterGeräteeinschaltungkanneinFremdgeruch
vomHeizelemententstehen,esistnormalundkein
Garantiefall.
• vermeidenSiedieBerührungvonheißen
GeräteoberächenmitGesicht,Halsundanderen
Körperteilen.
• währendderBetriebspausenstellenSiedasGerätauf
denUntersatz(3)aufeinerebenen,hitzebeständigen
Oberächeauf.
• kämmenSieIhrHaarsofortnachdemOndulierennicht,
lassenSieesabkühlen,wendenSieeinenHaarlackan,
nachdemSiedasHaarondulierthaben.
• SchaltenSiedasGerätnachdemBetriebaus,indemSie
denNetzschalter(5)indiePosition«OFF»stellen,dann
ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseheraus.
• StellenSiedasGerätaufdenUntersatz(3)aufeiner
ebenenhitzebeständigenOberächeaufundlassenSie
esvollständigabkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• BevordasGerätzureinigen,trennenSieesvom
StromnetzabundlassenSieesvollständigabkühlen.
• TauchenSiedasGerät,dasNetzkabelundden
NetzsteckerinsWasseroderjeglicheandereFlüssigkeiten
nichtein.
• Esistnichtgestattet,Wasch-,Abrasiv-oderLösungsmittel
fürdieGerätereinigungzubenutzen.
• WischenSiedasGerätegehäusemiteinemweichen,
leichtangefeuchtetenTuch,danachtrocknenSieesab.
AUFBEWAHRUNG
• –BevordasGerätzurAufbewahrungwegzunehem,
lassenSieesvollständigabkühlenundreinigenSiees.
• –WickelnSiedasNetzkabelaufsGerätnichtauf,weiles
zuseinerBeschädigungführenkann.
• –FürbequemeAufbewahrungisteineAufhängeöse(8)
vorgesehen,woraufmandasGerätunterderBedingung
aufbewahrenkann,dasskeinWasserindieserPosition
darangelangenwird.
• –
BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenen,kühlenund
für
KinderundbehindertePersonenunzugänglichenOrt
auf.
LIEFERUMFANG
1. Brenneisen—1St.
2. Bedienungsanleitung—1St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Betriebsspannung:110-240V,~50/60Hz
• Nennleistungsaufnahme:30W
• Arbeitsächendurchmesser:von13bis25mm
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before using.
• Unpacktheunitandremoveallthepackagingmaterials.
• Keeptheoriginalpackage.
• Checkthedeliveryset.
• Readthesafetymeasuresandoperating
recommendations.
• Examinetheunitfordamages,incaseofdamagedo
notplugitintothemains.Makesurethatspecied
specicationsofpowersupplyvoltageoftheunit
correspondtothespecicationsofyourmains.When
usingtheunitinthemainswith60Hzfrequency,theunit
doesnotneedanyadditionalsettings.
• Wipetheunitwithaclean,slightlydampclothtoremove
dust,andthenwipeitdry.
• Unwindthepowercordtoitsfulllengthwhileusingthe
unit.
USAGE
To achieve good results, wash your hair with shampoo,
wipe with a dry towel, dry with a hairdryer and comb it.
After that you can curl your hair.
• Dividethehairintolocks4-5cmwide.
• Puttheunitonthesafetystand(3)onaatheat-resistant
surface.
• Insertthepowerplugintothemainssocket.
• Switchtheunitonbysettingthepowerswitch(5)buttonto
theposition«ON»,thelightindicator(4)willlightup.
• Waitforsometimeuntiltheoperatingsurface(2)heatsup.
• Holdtheunitbythehandle(6).
• Takeahairlockwiththefreehandandwinditaroundthe
operatingsurface(2).
• Waitforawhile,thenremovethehairlockfromthe
operatingsurface.
• Repeatthisprocedureontherestofyourhair.
Notes:
• whenusingtheunitforthersttime,aforeignsmellfrom
theheatingelementcanappear—thisisnormalanditis
notcoveredbywarranty.
• avoidcontactofhotsurfacesoftheunitwithyour
face,neckandotherpartsofyourbodyduringtheunit
operation.
• duringbreaksinoperation,placetheunitonthesafety
stand(3)onaatheat-resistantsurface.
• donotcombthehairrightaftercurlingit,letitcooldown,
hairsprayshouldbeappliedafterhaircurling.
• Afternishingtheunitoperation,switchtheunitoffby
settingthepowerswitch(5)tothe«OFF»position,and
unplugtheunit.
• Puttheunitonthesafetystand(3)onaatheat-resistant
surfaceandletitcooldowncompletely.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Beforecleaningunplugtheunitandletitcooldown
completely.
• Donotimmersetheunit,powercordandpowerpluginto
wateroranyotherliquids.
• Donotusedetergents,abrasivesoranysolventstoclean
theunit.
• Wipetheunitbodywithasoft,slightlydampclothandthen
wipeitdry.
STORAGE
• Lettheunitcooldowncompletelyandcleanitbefore
takingawayforstorage.
• Neverwindthepowercordaroundtheunitasthiscan
leadtoitsdamage.
• Ahangingloop(8)youcanstoretheunitonisprovidedfor
theeaseofstorage,giventhatinthispositionnowaterwill
getontheunit.
• Keeptheunitinadrycoolplaceoutofreachofchildren
andpeoplewithdisabilities.
DELIVERY SET
1. Curlingtong—1pc.
2. Manual—1pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Supplyvoltage:110-240V,~50/60Hz
• Ratedinputpower:30W
• Operatingsurfacediameter:from13to25mm
ВНИМАНИЕ!
Неиспользоватьприборвблизиводывван-
ныхкомнатах,душевых,бассейнахит.д.
ACHTUNG!
DasGerätinderNähedesWassersin
Badezimmern,Duschräumen,Wasserbecken
usw.nichtbenutzen.
ATTENTION!
Donotusetheunitnearwaterinthebathrooms,
showers,swimmingpoolsetc.
УТИЛИЗАЦИЯ
Чтобыпредотвратитьвозможныйвред
окружающейсредеилиздоровьюлюдей
отнеконтролируемойутилизацииотходов,
послеокончаниясрокаслужбыустройства
илиэлементовпитания(есливходятвкомплект),не
выбрасывайтеихвместе
собычнымибытовымиотходами,передайтеприбори
элементыпитаниявспециализированныепунктыдля
дальнейшейутилизации.
Отходы,образующиесяприутилизацииизделий,подле-
жатобязательномусборуспоследующейутилизацией
вустановленномпорядке.
Дляполучениядополнительнойинформацииоб
утилизацииданногопродуктаобратитесьвместныйму-
ниципалитет,службуутилизациибытовыхотходовилив
магазин,гдеВыприобрелиданныйпродукт.
ENTSORGUNG
UmeinmöglichesSchadenfürdieUmweltoder
diemenschlicheGesundheitdurchunkontrollierte
Abfallentsorgungzuvermeiden,werfenSiedas
GerätunddieBatterien(fallsmitgeliefert)nach
BeendigungihrerNutzungsdauerzusammenmitgewöhnlichen
Haushaltsabfällennichtweg,gebenSiedasGerätunddie
BatterienindieSpezialpunktefürweitereEntsorgungüber.
DiebeiderEntsorgungderErzeugnisseentstehenden
Abfällesindunbedingtzusammelnundweiter
ordnungsmäßigzuentsorgen.
MehrereInformationzurEntsorgungdiesesProdukts
erhaltenSiebeiIhrerlokalenStadtverwaltung,einem
AbfallentsorgungsdienstoderbeimGeschäft,woSiedieses
Produktgekaufthaben.
RECYCLING
Topreventpossibledamagetotheenvironmentor
harmtothehealthofpeoplebyuncontrolledwaste
disposal,afterservicelifeexpirationoftheunitor
thebatteries(ifincluded),donotdiscardthemwith
usualhouseholdwaste,delivertheunitandthebatteriesto
specializedcentersforfurtherrecycling.
Thewastegeneratedduringthedisposaloftheunitissubject
tomandatorycollectionandconsequentdisposalinthe
prescribedmanner.
Forfurtherinformationaboutrecyclingofthisproductapplyto
alocalmunicipaladministration,adisposalserviceortothe
shopwhereyoupurchasedthisproduct.
Производительсохраняетзасобойправоизменять
дизайн,конструкциюитехническиехарактеристики,
невлияющиенаобщиепринципыработыустройства,
безпредварительногоуведомления.
DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,dasDesign,die
KonstruktionunddiedasgemeineGerätebetriebsprinzip
nichtbeeinussendetechnischeEigenschaftendesGeräts
ohneVorbenachrichtigungzuverändern.
Themanufacturerreservestherighttochangethedesign,
structureandspecicationsnotaffectinggeneralprinciples
oftheunitoperation,withoutpriornotice.
Срок службы устройства — 3 года.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
The unit operating life is 3 years.
BRENNEISEN BR3200
EN
Электрощипцы предназначены только для завивки
сухих и слегка влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1. Наконечник
2. Рабочаяповерхность
3. Подставка
4. Световойиндикатор
5. Выключательпитания«ON/OF»
6. Ручка
7. Петелькадляподвешивания
Das Brenneisen wird nur zum Ondulieren von trockenem
und leicht feuchtem Haar benutzt.
BESCHREIBUNG
1. Kappe
2. Arbeitsäche
3. Untersatz
4. Kontrolleuchte
5. «ON/OF»-Netzschalter
6. Griff
7. Aufhängeöse
The curling tong are intended only for curling of slightly
wet and dry hair.
DESCRIPTION
1. Tip
2. Operatingsurface
3. Safetystand
4. Lightindicator
5. Powerswitch«ON/OFF»
6. Handle
7. Hangingloop
RUDE
21 3 4
1
2
3
4
5
7
6
CURLING TONG BR3200 ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ BR3200
ВНИМАНИЕ!
–Неиспользоватьприборвблизиводывванныхком-
натах,душевых,бассейнахит.д.
–Послеиспользованияустройствавваннойкомнате
выключайтеегоивынимайтевилкусетевогошнура
изэлектрическойрозетки,таккакблизостьводы
представляетопасность,дажевтехслучаях,когда
устройствовыключеносетевымвыключателем.
–Длядополнительнойзащитывцепипитанияванной
комнатыцелесообразноустановитьустройство
защитногоотключения(УЗО)сноминальнымтоком
срабатывания,непревышающим30мА;приустановке
следуетобратитьсяспециалисту-электрику.
ACHTUNG!
–DasGerätinderNähedesWassersinBadezimmern,
Duschräumen,Wasserbeckenusw.nichtbenutzen.
–NachderNutzungdesGerätsimBadezimmer
schaltenSieesausundziehenSiedenNetzstecker
ausderSteckdoseheraus,weildieNähedesWassers
gefährlichist,wenndasGerätsogarmittelsNetzschalter
ausgeschaltetist.
–AlszusätzlicherSchutzisteszweckmäßig,
denFI-SchaltermitNennstrombis30mAim
StromversorgungskreisdesBadezimmersaufzustellen;
wendenSiesichdafüraneinenElektriker.
ATTENTION!
–Donotusetheunitnearwaterinthebathrooms,
showers,swimmingpoolsetc.
–Afterusingtheunitinabathroom,unplugitandtakethe
powerplugoutofthemainssocket,astheproximityof
waterisdangerouseveniftheunitisswitchedoff.
–Foradditionalprotectionitisreasonabletoinstalla
residualcurrentdevice(RCD)withnominaloperation
currentnotexceeding30mAintothemainsofabathroom.
Toinstallit,contactanelectricaltechnician.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации,
после прочтения, сохраните его для использования
в будущем.
• Используйтеустройствотолькопоегопрямомуназна-
чению,какизложеновданнойинструкции.
• Неправильноеобращениесустройствомможет
привестикегополомке,причинениювредапользова-
телюилиегоимуществуинеявляетсягарантийным
случаем.
• Электрощипцыпредназначенытолькодлязавивкису-
хих
ислегкавлажныхволоснеиспользуйтеустройство
длязавивкимокрыхволосилисинтетическихпариков.
• Убедитесь,чторабочеенапряжениеустройства,
указанноенаэтикетке,соответствуетнапряжению
электросети.
• Неиспользуйтеустройство,есливынаходитесьв
сонномсостоянии.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовнепомещений.
• Нерекомендуетсяиспользоватьустройствововремя
грозы.
• Оберегайтеустройствоотударов,падений,вибраций
ииныхмеханическихвоздействий.
• Неоставляйтеэлектрощипцы,включённыевсеть,без
присмотра.
• Неиспользуйтеустройствовнепосредственнойблизо-
стиотнагревательныхприборов,источниковтеплаили
открытогопламени.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовместах,где
используютсяилираспыляютсяаэрозоли,атакже
вблизиотлегковоспламеняющихсяжидкостей.
• Неиспользуйтеустройствовблизиоткухоннойрако-
вины,вванныхкомнатах,околобассейновилидругих
ёмкостей,наполненныхводой.
• Неиспользуйтеустройствововремяпринятияванны.
• Неподвешивайтеинехранитеустройствовместах,где
ономожетупастьвваннуилираковину,наполненную
водой,
непогружайтекорпусустройства,сетевойшнуриливилку
сетевогошнуравводуиливлюбуюдругуюжидкость.
• Еслиустройствоупаловводу,немедленновыньтевил-
кусетевогошнураизэлектрическойрозетки,итолько
послеэтогоможнодостатьустройствоизводы.
• Недопускайте,чтобысетевойшнуркасалсягорячих
поверхностейиострыхкромокмебели.
• Отключайтеустройствоотэлектросетипосле
использованияилипередчисткой.Приотключении
устройстваотэлектрическойсетидержитесьзавилку
сетевогошнураиаккуратновыньтееёизэлектриче-
скойрозетки,нетянитезасетевойшнур—этоможет
привестикегоповреждениюивызватькороткое
замыкание.
• Неприкасайтеськкорпусуустройства,ксетевому
шнуру
иквилкесетевогошнурамокрымируками.
• Вовремяработыдержитеустройствотольковзоне
ручки,
недотрагивайтесьдорабочейповерхности.
• Недопускайтесоприкосновениягорячихповерхностей
устройстваслицом,шеейидругимичастямитела.
Рабочая поверхность остаётся горячей ещё некото-
рое время после отключения устройства от электро-
сети. Будьте осторожны!
• Изсоображенийбезопасностинеоставляйте
полиэтиленовыепакеты,используемыевкачестве
упаковки,безприсмотраивместахдоступныхдля
детей.
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
• BenutzenSiedasGerätnurbestimmungsmäßigundlaut
dieserBedienungsanleitung.
• DerMissbrauchdesGerätskannzuseinerStörung
führen,denBenutzeroderseinEigentumbeschädigen
undistkeinGarantiefall.
• DasBrenneisenistnurfürsOndulierenvontrockenemund
leichtfeuchtemHaarbestimmt;benutzenSiedasGerät
fürsOndulierenvonnassemHaarodersynthetischen
Perückennicht.
• VergewissernSiesich,dassdieaufdem
BezeichnungszettelangegebeneBetriebsspannungund
dieNetzspannungübereinstimmen.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wennSieschläfrigsind.
• Esistnichtgestattet,dasGerätdraußenzubenutzen.
• Esistnichtempfohlen,dasGerätbeiGewitterzu
benutzen.
• SchützenSiedasGerätvorStößen,Stürzen,Vibrationen
undanderenmechanischenEinwirkungen.
• LassenSiedasansStromnetzangeschlossene
Brenneisennieunbeaufsichtigt.
• BenutzenSiedasGerätindirekterNähevonHeizgeräten,
WärmequellenoderoffenemFeuernicht.
• Esistverboten,dasGerätandenOrten,wo
Spraysverwendetwerden,sowieinderNähevon
leichtentzündbarenFlüssigkeiten,zubenutzen.
• BenutzenSiedasGerätinderNähevonSpülbecken,
inBadezimmernundnebendenWasserbeckenoder
anderenmitWassergefülltenBehälternnicht.
• Esistnichtgestattet,dasGerätbeimBadenzubenutzen.
• Esistnichtgestattet,dasGerätandenStellen
anzuhängenundaufzubewahren,woesindiemitWasser
gefüllteWanneoderinsWaschbeckenstürzenkann;
tauchenSiedasGerätegehäuse,dasNetzkabeloderden
NetzsteckerinsWasseroderjeglicheandereFlüssigkeit
nichtein.
• FallsdasGerätinsWassergefallenist,ziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdosesofortheraus,erstdanach
holenSiedasGerätausdemWasserheraus.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelheißeOberächen
undscharfeMöbelkantennichtberührt.
• TrennenSiedasGerätnachdemGebrauchodervor
derReinigungvomStromnetzab.WennSiedasGerät
vomStromnetzabtrennen,haltenSiedenNetzstecker
festundziehenSieihnausderSteckdosevorsichtig
heraus;ziehenSiedasNetzkabelnicht,daeszuseiner
BeschädigungundeinemKurzschlussführenkann.
• BerührenSiedasGerätegehäuse,dasNetzkabelundden
NetzsteckermitnassenHändennicht.
• WährenddesBetriebshaltenSiedasGerätnuramGriff
undberührenSiedieArbeitsächenicht.
Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberächen
des Geräts mit Gesicht, Hals und anderen Körperteilen.
Die Arbeitsäche bleibt einige Zeit nach dem
Geräteabtrennen vom Stromnetz heiß. Seien Sie
vorsichtig!
AusKindersicherheitsgründenlassenSiePlastiktüten,dieals
Verpackungverwendetwerden,nieohneAufsicht.
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation instructions carefully before using
the unit, after reading keep them for future reference.
• Usetheunitforitsintendedpurposeonly,asitisstated
inthismanual.
• Mishandlingtheunitcanleadtoitsbreakageandcause
harmtotheuserordamagetohis/herpropertyanditis
notcoveredbywarranty.
• Thecurlingtongareintendedonlyforcurlingofslightly
wetanddryhair,donotusetheunittocurlwethairor
syntheticwigs.
• Makesurethatoperatingvoltageoftheunitindicatedon
thelabelcorrespondstoyourhomemainsvoltage.
• Donotusetheunitwhenyouaredrowsy.
• Donotusetheunitoutdoors.
• Itisrecommendednottousetheunitduringlightning
storms.
• Protecttheunitfromblows,drops,vibrationsandother
mechanicalstress.
• Neverleavetheplugged-incurlingtongunattended.
• Donotusetheunitnearheatingappliances,heatsources
oropename.
• Donotusetheunitinplaceswhereaerosolsareused
orsprayed,andinproximitytoinammableliquids.
• Donotusetheunitinproximitytokitchensink,in
bathrooms,nearswimmingpoolsorothercontainerslled
withwater.
• Donotusetheunitwhiletakingabath.
• Donothanganddonotkeeptheunitinplaceswhere
itcanfallintoabathorasinklledwithwater;donot
immersetheunitbody,powercordorpowerpluginto
wateroranyotherliquid.
• Iftheunitisdroppedintowater,unplugitimmediately,and
onlythenyoucantaketheunitoutofwater.
• Donotletthepowercordtouchhotsurfacesandsharp
edgesoffurniture.
• Unplugtheunitafterusageorbeforecleaning.When
unpluggingtheunitholdthepowerplugandcarefully
removeitfromthemainssocket,donotpullthepower
cord—thiscanleadtoitsdamageandcauseshortcircuit.
• Donottouchtheunitbody,thepowercordandthepower
plugwithwethands.
• Duringtheoperation,holdtheunitathandleareaonly,do
nottouchtheoperatingsurface.
• Avoidcontactofhotsurfaceswithyourface,neckand
otherpartsofyourbody.
The operating surface remains hot for some more time
after the unit is unplugged. Be careful!
• Forchildrensafetyreasonsdonotleavepolyethylene
bagsusedasapackagingunattended.
ВНИМАНИЕ!
Неразрешайтедетямигратьсполиэтиленовымипаке-
тамиилиупаковочнойплёнкой. Опасность удушья!
ACHTUNG!
LassenSieKindermitPlastiktütenoderVerpackungsfolien
nichtspielen.Erstickungsgefahr!
ATTENTION!
Donotallowchildrentoplaywithpolyethylenebagsor
packaginglm.Danger of suffocation!
• Электрощипцынепредназначеныдляиспользования
детьми.
• Осуществляйтенадзорзадетьми,чтобынедопустить
использованияустройствавкачествеигрушки.
• Неразрешайтедетямприкасатьсякрабочейповерх-
ности,ккорпусуустройства,ксетевомушнуруилик
вилкесетевогошнуравовремяработыустройства.
• Будьтеособенновнимательны,еслипоблизостиот
работающегоустройстванаходятсядетиилилицас
ограниченнымивозможностями.
• Вовремяработыивперерывахмеждурабочимицикла-
миразмещайтеустройствовместах,недоступныхдля
детей.
• Приборнепредназначендляиспользованиялицами
(включаядетей)спониженнымифизическими,психи-
ческимиилиумственнымиспособностями,илиприот-
сутствииунихопытаилизнаний,еслиониненаходятся
подконтролемилинепроинструктированылицом,
ответственнымзаихбезопасность,обиспользовании
прибора.
• Периодическипроверяйтецелостностьсетевого
шнура.
• Приповреждениисетевогошнураегозамену,воизбе-
жаниеопасности,должныпроизводитьизготовитель,
сервиснаяслужбаилиподобныйквалифицированный
персонал.
• Запрещаетсясамостоятельноремонтироватьустрой-
ство.
Неразбирайтеустройствосамостоятельно,при
возникновениилюбыхнеисправностей,атакжепосле
паденияустройстваотключитеегоотэлектросетии
обратитесьсервисныйцентр.
• Воизбежаниеповрежденийперевозитеустройство
взаводскойупаковке.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,недо-
ступномдлядетейилюдейсограниченнымивозможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
• DasBrenneisenistnichtfürKinderbestimmt.
• BeaufsichtigenSieKinder,damitsiedasGerätals
Spielzeugnichtbenutzen.
• LassenSieKinderdieArbeitsäche,dasGerätegehäuse,
dasNetzkabeloderdenNetzsteckerwährenddes
Gerätebetriebsnichtberühren.
• BesondereVorsichtsmaßnahmensindindenFällen
angesagt,wennsichKinderoderbehindertePersonen
währenddesGerätebetriebssinderNäheaufhalten.
• WährenddesBetriebsundderPausenzwischenden
BetriebszyklenstellenSiedasGerätaneinenfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
• DasGerätistfürPersonen(darunterKinder)mit
Körper-,Nerven-oderGeistesstörungenoderPersonen
ohneausreichendeErfahrungundKenntnissenicht
geeignet,wennsiesichunterAufsichtderPerson,die
fürihreSicherheitverantwortlichist,nichtbendenoder
entsprechendeAnweisungenüberdieGerätenutzungnicht
bekommenhaben.
• PrüfenSiedieGanzheitdesNetzkabelsperiodisch.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,sollesvomHersteller,
KundendienstodervonähnlichqualiziertemPersonal
ersetztwerden,umGefahrenzuvermeiden.
• Esistnichtgestattet,dasGerätselbständigzu
reparieren.Esistnichtgestattet,dasGerätselbständig
auseinanderzunehmen;beiderFeststellungjeglicher
Beschädigungen,sowieimSturzfall,trennenSiedas
GerätvomStromnetzabundwendenSiesichaneinen
Kundendienst.
• UmBeschädigungenzuvermeiden,transportierenSiedas
GerätnurinderFabrikverpackung.
• BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenen,kühlenund
fürKinderundbehindertePersonenunzugänglichenOrt
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET.
• Thecurlingtongarenotintendedforusagebychildren.
• Donotleavechildrenunattendedtopreventusingtheunit
asatoy.
• Donotallowchildrentotouchtheoperatingsurface,unit
body,powercordorpowerplugduringoperationofthe
unit.
• Beespeciallycarefulifchildrenordisabledpersonsare
neartheoperatingunit.
• Duringtheunitoperationandbreaksbetweenoperation
cycles,placetheunitoutofreachofchildren.
• Theunitisnotintendedforusagebyphysicallyormentally
disabledpersons(includingchildren)orbypersonslacking
experienceorknowledgeiftheyarenotundersupervision
ofapersonwhoisresponsiblefortheirsafetyoriftheyare
notinstructedbythispersonontheusageoftheunit.
• Regularlychecktheintegrityofthepowercord.
• Ifthepowercordisdamaged,itshouldbereplacedbythe
manufacturer,amaintenanceserviceorsimilarqualied
personneltoavoiddanger.
• Donotrepairtheunitbyyourself.Donotdisassemblethe
unitbyyourself,ifanymalfunctionisdetected,andafter
theunitwasdropped,unplugitandapplytotheservice
center.
• Toavoiddamages,transporttheunitintheoriginal
package.
• Keeptheunitinadrycoolplaceoutofreachofchildren
anddisabledpersons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Дата производства указана в серийном номере.
В случае обнаружения каких либо неисправностей
необходимо обратиться в авторизированный
сервисный центр.