Panasonic CYTUP153N Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
TV Tuner
CY-TUP153N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
34
Deutsch
CY-TUP153N
35
Deutsch
CY-TUP153N
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für das Gerät
und alle anderen Komponenten des Audiosystems
Ihres Wagens sorgfältig durch, bevor Sie das System
in Betrieb nehmen. Sie enthalten Anweisungen zum
sicheren und effektiven Betrieb des Systems. Panasonic
übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die aus
der Missachtung von in diesem Handbuch enthaltenen
Anweisungen entstanden sind.
In diesem Handbuch werden Piktogramme dazu
verwendet, Ihnen den sicheren Betrieb des Produkts zu
erklären und Sie auf mögliche Gefahren hinzuweisen,
die durch nicht ordnungsgemäße Anschlüsse
und fehlerhafte Bedienung entstehen können. Die
Bedeutung der Piktogramme wird unten erklärt. Das
Verständnis der Piktogramme und ihrer Bedeutungen
ist Voraussetzung für die korrekte Verwendung dieses
Handbuchs und des Systems.
Sicherheitshinweise
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige
Bedienungsanweisungen hin. Das
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
schweren Verletzungen bis hin zum Tod
führen.
Achtung
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige
Bedienungsanweisungen hin. Das
Nichtbeachten der Anweisungen kann zu
Verletzungen und Materialschäden führen.
Vorsicht
Das Gerät darf nicht zerlegt oder abgeändert werden.
Sie dürfen das Gerät weder zerlegen noch Änderungen
an ihm vornehmen oder versuchen, es selbst zu
reparieren. Falls eine Reparatur des Produkts
erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
Ein nicht ordnungsgemäß funktionierendes Gerät
darf nicht verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
(kein Strom, kein Ton) oder Sie etwas Ungewöhnliches
feststellen (wenn z.B. ein Fremdkörper in das Gerät
eingedrungen ist, sich Wasser darauf befi ndet, das
Gerät qualmt oder merkwürdig riecht), schalten Sie es
sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht achtlos im Auto
herumliegen.
Wenn die Fernbedienung achtlos herumliegt, kann
sie während der Fahrt herunterfallen, unter dem
Bremspedal eingequetscht werden und so zu einem
Verkehrsunfall führen.
Überlassen Sie den Austausch von Sicherungen
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Wenn die Sicherung durchbrennt, beseitigen Sie
die Fehlerursache. Lassen Sie dann die für dieses
Gerät empfohlene Sicherung von einem qualifi zierten
Servicefachmann austauschen. Wenn die Sicherung
nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, kann es zu
Rauchbildung, einem Brand und einer Beschädigung
des Produkts kommen.
Beim Anschluss externer Einheiten (optional)
müssen Sie unbedingt darauf achten, dass
das Anschlusskabel für die Feststellbremse
(Parkbremse) angeschlossen ist.
Legen Sie aus Sicherheitsgründen niemals
Kanalvoreinstellungen während der Fahrt fest.
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende
Warnhinweise.
Während der Fahrt sollte der Fahrer nicht auf das
Display schauen oder das System bedienen.
Durch die Beobachtung des Displays oder die
Bedienung des Systems wird der Fahrer abgelenkt
und blickt nicht mehr in Fahrtrichtung. Dadurch
besteht eine erhöhte Unfallgefahr. Halten Sie das
Fahrzeug stets an einem sicheren Ort an, und ziehen
Sie die Feststellbremse, bevor Sie auf das Display
schauen oder das System bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Dieses Produkt wurde für den Betrieb mit einem
negativ geerdeten Batteriesystem mit 12 V
Gleichstrom entwickelt. Es darf niemals mit einem
anderen Batteriesystem verwendet werden. Dies
gilt insbesondere für Batteriesysteme mit 24 V
Gleichstrom.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
Da Batterien und Isolierungsfi lme verschluckt werden
können, dürfen sie nicht in der Nähe von Kindern
aufbewahrt werden. Wenn ein Kind eine Batterie oder
einen Isolierungsfi lm verschluckt, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Achtung
Beachten Sie beim Einbau folgende
Warnhinweise.
Klemmen Sie vor dem Einbau die negative Seite (L)
der Batterie ab.
Wenn Sie das Gerät mit angeschlossener negativer
(L) Seite der Batterie verkabeln und einbauen, kann
es zu einem Stromschlag und zu Verletzungen auf
Grund eines Kurzschlusses kommen.
Bei einigen Fahrzeugen mit elektrischem
Sicherheitssystem können besondere Arbeitsschritte
zum Abklemmen der Batterie erforderlich sein.
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WIRD MÖGLICHERWEISE
DAS ELEKTRISCHE SICHERHEITSSYSTEM
VERSEHENTLICH AKTIVIERT. DIES KANN ZU
EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante
Bestandteile für Einbau, Erdung und ähnliche
Funktionen.
Zur Verkabelung oder Befestigung des Produkts und
seines Zubehörs dürfen keine sicherheitsrelevanten
Fahrzeugteile (Treibstofftank, Bremse, Aufhängung,
Lenkrad, Pedale, Airbags usw.) verwendet werden.
Die Montage des Produkts an der Airbag-Abdeckung
oder an einem Ort, an dem die Funktion des Airbags
beeinträchtigt wird, ist untersagt.
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden.
Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV-Gerät
für Automobile von Panasonic anschließen. Sie fi nden detailierte Sicherheitshinweise in den individuellen
Handbüchern der angeschlossenen Einheiten.
1 2
Achtung
Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob
dort Rohrleitungen, der Benzintank, eletrische
Verkabelung oder sonstige Teile verlaufen.
Wenn Sie zur Befestigung oder Verkabelung des
Produkts ein Loch in das Fahrgestell bohren
müssen, prüfen Sie zuerst, an welcher Stelle sich der
Kabelbaum, Benzintank und elektrische Verkabelungen
befi nden. Falls möglich, bohren Sie dann das Loch
von außen.
Verzweigen Sie niemals das Stromkabel, um
sonstiges Zubehör mit Strom zu versorgen.
Überprüfen Sie nach dem Einbau und der
Verkabelung, ob das übrige elektrische Zubehör
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn dies nicht der Fall ist und dieses Zubehör
dennoch weiterhin verwendet wird, besteht die Gefahr
eines Brands, Stromschlags oder Verkehrsunfalls.
Bei einem Einbau in ein Fahrzeug mit Airbags
müssen vor dem Einbau unbedingt die
Warnhinweise des Fahrzeugherstellers beachtet
werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine
Behinderung beim Fahren oder Ein- und Aussteigen
darstellen.
Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren,
da dies gefährlich ist.
36
Deutsch
CY-TUP153N
37
Deutsch
CY-TUP153N
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
3
Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende
Vorsichtshinweise.
Dieses Gerät wurde für die ausschließliche
Verwendung in Automobilen entwickelt.
Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor laufen.
Wenn Sie das Audiosystem über einen längeren
Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor nutzen, wird die
Batterie geschwächt.
Das Gerät darf weder direktem Sonnenlicht noch
starker Hitze ausgesetzt werden.
Andernfalls erhöht sich die Innentemperatur des
Geräts, was zu Rauchbildung, Bränden oder sonstigen
Beschädigungen des Geräts führen kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer
Umgebung, in der es Wasser, Feuchtigkeit oder
Staub ausgesetzt ist.
Andernfalls kann es zu Rauchbildung, Bränden oder
sonstigen Beschädigungen des Geräts kommen.
Achten Sie besonders beim Reinigen des Fahrzeugs
oder an Regentagen darauf, dass das Gerät nicht nass
wird.
Beachten Sie beim Einbau folgende
Vorsichtshinweise.
Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer
Diebstahlsicherung ausgestattet ist, können zum
Einbau dieses Produkts besondere Arbeitsschritte
in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der
Batterie erforderlich sein.
WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WERDEN MÖGLICHERWEISE
VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST ODER
DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES KANN
ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND
VERLETZUNGEN FÜHREN.
Überlassen Sie die Verkabelung und den Einbau
entsprechend qualifi ziertem Fachpersonal.
Für den Einbau dieses Geräts sind spezielle Fähigkeiten
und auch die entsprechende Erfahrung erforderlich.
Am sichersten ist es, wenn Sie das Gerät von Ihrem
Fachhändler einbauen lassen. Panasonic haftet nicht
für Probleme, die sich auf Grund Ihres eigenen
Einbaus des Geräts ergeben.
Befolgen Sie die Anweisungen zu Montage und
Verkabelung des Produkts.
Das Nichtbefolgen der Anweisungen zum
ordnungsgemäßen Einbau und der Verkabelung des
Geräts kann zu Unfällen und Bränden führen.
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt
werden.
Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Kabel
nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sie
sich nicht im Fahrgestell, in Schrauben und beweglichen
Teilen wie beispielsweise Sitzschienen verfangen. Die
Kabel dürfen nicht zerkratzt, gezogen, gebogen oder
gedreht werden. Verlegen Sie die Kabel nicht in der
Nähe von Wärmequellen, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab. Wenn die Kabel über scharfe
Metallkanten verlegt werden müssen, wickeln Sie ein
Vinylband oder einen ähnlichen Schutz um die Kabel.
Verwenden Sie die angegebenen Teile und
Werkzeuge für den Einbau.
Verwenden Sie zum Einbau des Produkts die
mitgelieferten oder empfohlenen Teile sowie geeignete
Werkzeuge. Andernfalls kann es im Innenraum des
Geräts zu Beschädigungen kommen. Ein fehlerhafter
Einbau kann zu Unfällen, Fehlfunktionen oder Bränden
führen.
Montieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es starken Vibrationen ausgesetzt ist, oder an
einem instabilen Ort.
Vermeiden Sie beim Einbau schräge oder stark
gewölbte Oberfl ächen. Wenn der Einbau nicht stabil
ist, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen
und Unfälle oder Verletzungen verursachen.
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Handschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung vor
dem Einbau abgeschlossen ist.
Damit das Gerät nicht beschädigt wird, darf die
Stromversorgung des Geräts erst hergestellt werden,
wenn die gesamte Verkabelung abgeschlossen ist.
Befestigen Sie das Gerät niemals an einer der
folgenden Stellen, um Beschädigungen durch
Überhitzung zu vermeiden:
• In der Nähe des Heizungsports.
An Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
oder der Hutablage, an denen das Gerät direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Das Gerät darf nicht in der Nähe der Tür befestigt
werden, da es dort eventuell dem Regen ausgesetzt wird.
Bei der Montage besteht die Gefahr von Schäden, die
entstehen können, wenn Sie beispielsweise in den
Benzintank, einen Kabelbaum oder sonstige Teile bohren.
Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen
Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem
verfügt, wird möglicherweise der Speicher gelöscht,
wenn das Kabel von der Batterie getrennt wird.
Stecken Sie eine Vinylabdeckung auf nicht verwendete
Anschlusskontakte, damit diese keine Metallteile oder
ähnliche Materialien berühren.
Bei der Montage der Fernsehantennen müssen
folgende Sicherheitshinweise beachtet werden.
p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden, dass
sie nicht hervorsteht. Wenn das Antennenelement über
die Vorder- oder Rückseite des Fahrzeugs hinausragt,
kann sie Fußgänger am Auge oder Kopf verletzen und
möglicherweise Unfälle oder sonstige Verletzungen
verursachen.
p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden,
dass Sie beim Fahren und in Ihrer Sicht nicht
behindert werden. Befi ndet sich die Antenne an einer
Position, an der sie die Sicht nach vorne oder hinten
beeinträchtigt, kann der Fahrer behindert werden, was
zu Unfällen führen kann.
p Die Fernsehantenne darf nicht zerlegt oder abgeändert
werden. Eine solche Modifi zierung kann zu
Rauchbildung oder Bränden führen.
p Befestigen Sie die Fernsehantenne gut, damit sie nicht
abfallen kann. Wenn die Schrauben locker sind oder
der Klebstoff an der Halterung schwach ist, kann die
Antenne abfallen und so die Karosserie beschädigen
oder zu Unfällen und Verletzungen führen. Führen Sie
gelegentlich eine Überprüfung durch.
p Die Fernsehantenne muss unbedingt an der Innenseite
der Heckscheibe befestigt werden.
p Das Stromkabel der Fernsehantenne muss an ACC-
Gleichstrom mit 12 V angeschlossen werden.
p Halten Sie möglichst viel Abstand zwischen der
Antenne und dem externen Verstärker und dem Kabel
des hinteren Lautsprechers ein.
p Verbinden Sie die Erdungsplatte unbedingt mit dem
Körper der Fernsehantenne. Andernfalls fi ndet eine
Desensibilisierung statt.
p Berühren Sie die Klebefl äche auf der Rückseite des
Körpers der Fernsehantenne nicht.
p Kleben Sie die Rückseite des Körpers der
Fernsehantenne nicht wiederholt auf, da sich die
Haftbarkeit dadurch verschlechtert.
p Vermeiden Sie möglichst ein Ankleben der
Fernsehantenne auf den Heizdrähten.
Beachten Sie bei der Handhabung der
Batterien für die Fernbedienung folgende
Vorsichtshinweise.
Korrekte Verwendung der Batterien
p Verwenden Sie nur die angegebene Batterie (CR2025).
p Richten Sie die Polarität der Batterie an den
Markierungen (K) und (L) auf der Batteriehalterung
aus.
p Ersetzen Sie eine leere Batterie so bald wie möglich.
p Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung,
wenn diese länger nicht benutzt wird.
p Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung oder
Einlagerung (indem Sie diese in eine Plastitktüte
stecken oder mit Vinylband umwickeln).
p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen,
wiederaufgeladen, erhitzt oder kurzgeschlossen
werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen
oder Wasser geworfen werden.
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
die Gemeindeverordnung.
p Durch die unsachgemäße Verwendung von
Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und
Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und
Bränden führen.
Im Fall einer auslaufenden Batterie gilt Folgendes:
p Wischen Sie die Batteriefl üssigkeit gründlich von der
Batteriehalterung ab, und legen Sie eine neue Batterie
ein.
p Wenn Sie oder Ihre Kleidungsstücke in Kontakt
mit Batteriefl üssigkeit geraten sind, waschen Sie
die betroffenen Körperteile oder Kleidungsstücke
gründlich mit Wasser ab.
p Wenn Batteriefl üssigkeit in Ihre Augen geraten ist,
waschen Sie diese gründlich mit Wasser aus, und
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
4
Vorsicht Vorsicht
38
Deutsch
CY-TUP153N
39
CY-TUP153N
Dieses System wurde so entwickelt,
dass Sie beim Fahren keine
Fernsehprogramme oder Filme anschauen
können.
p Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort, und
ziehen Sie die Feststellbremse (Parkbremse) an, bevor
Sie auf den Bildschirm schauen.
p Wenn an dieses Gerät ein Monitor im Heckbereich
(optional) angeschlossen ist, wird dessen Bild auch
dann angezeigt, wenn die Feststellbremse (Parkbremse)
nicht aktiviert wurde.
Anschluss eines Anschlusskabels
für die Feststellbremse
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von Elektro- und Elektronikschrott
(Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder dem
Begleitmaterial bedeutet, dass verbrauchte elektrische
und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll geworfen
werden dürfen.
Damit diese Produkte einer fachgerechten
Wiederverwertung und einem ordnungsgemäßen
Recycling-Verfahren zugeführt werden, bringen Sie die
Geräte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie
kostenlos entgegengenommen werden. In einigen Ländern
ist es auch möglich, die Produkte beim Erwerb eines
gleichwertigen neuen Produkts zu Ihrem Einzelhändler vor
Ort zurückzubringen.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt zum
Schutz wertvoller Ressourcen bei. Darüber hinaus werden
mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Personen sowie auf die Umwelt verhindert, die sich aus
einer falschen Abfallbeseitigung ergeben können. Erfragen
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nähere Einzelheiten zur
nächstgelegenen Sammelstelle, die für die Entsorgung
dieses Produkts verantwortlich ist.
Je nach Landesgesetz können für die falsche Entsorgung
dieses Abfalls Strafen verhängt werden.
Für Geschäftsleute in der EU gilt Folgendes:
Wenn Sie elektrisches und elektronisches Zubehör
entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder Lieferanten. Dort erhalten Sie weitere Informationen.
Informationen zur Entsorgung in Ländern, die nicht der
EU angehören
Dieses Symbol gilt nur in der Europäischen Union.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen müssen, wenden
Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren
Fachhändler. Dort erhalten Sie Informationen zur richtigen
Entsorgungsmethode.
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Inhalt
Sicherheitshinweise .................. 34
Produktmerkmale ..................... 39
Vorbereitung ........................... 40
TV AREA (Land) Einstellung
Komponenten .......................... 41
Diversity-Fernsehantenne ........... 42
DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
Empfohlenes System und
Bedienung .......................... 43
Bezeichnungen der Steuerelemente
und Buchsen ....................... 46
DIVER- und TV AREA-Einstellungen
... 47
Grundlegende Fernsehbedienung ... 48
Kanalvoreinstellung .................. 49
Montage ................................ 50
Elektrische Verbindungen ........... 56
Fehlerbehebung ....................... 62
Tuner nur für Analogfernsehen ..... 64
Technische Angaben ................. 65
Produktmerkmale
Panasonic heißt Sie in der stetig wachsenden Familie der
Eigentümer von elektronischen Produkten willkommen.
Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen die Vorteile
unserer präzisen elektronischen und mechanischen
Technik zu bieten, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von Menschen montiert
wird, die stolz auf ihre Arbeit sind. Dieses Gerät wird
Ihnen sicher viele vergnügliche Stunden bereiten. Wenn
Sie die Qualität, die Zuverlässigkeit und den Wert erkannt
haben, die dieses Produkt ausmachen, werden auch Sie
stolz darauf sein, zu unserer Familie zu gehören.
CY-TUP153N
TV-Tuner
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben
werden.
Mit diesem Gerät können Benutzer
gleichzeitig ein oder mehrere
Systemeinheiten an ein Audio-/AV-
Gerät für Automobile von Panasonic
anschließen.
Head-Unit (optional):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, usw.
Kann mit dem Erweiterungsmodul von
Panasonic (CY-EM100N, optional) sowie
mit sonstigen optionalen Einheiten
kombiniert werden.
Kompatibel mit dem Empfangssystem
PAL oder SECAM
TV-Antennensystem mit 4-Kanal-Diversity
12 voreingestellte Kanäle für jedes Band
Bevorzugte Kanäle können gespeichert werden, sobald die
Kanalvoreinstellung einmal festgelegt wurde.
Nicht mehr benötigte Kanäle können auch aus den
Voreinstellungen gelöscht werden.
Hinweis:
p Die jeweiligen Marktbedingungen hinsichtlich der
optionalen Einheiten unterscheiden sich je nach Land
und Region. Sie erhalten weitere Informationen bei
Ihrem Fachhändler.
Achtung
Beim Anschluss externer Einheiten (optional)
müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das
Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse)
angeschlossen ist. (Seite 53)
5
Beachten Sie die in Ihrem Landkreis
oder Land geltenden Gesetze und
Bestimmungen hinsichtlich der
Montage des Geräts.
6
Englisch 2
Deutsch 34
Französisch 66
Italienisch 98
Spanisch 130
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit
digitalen Fernsehsendungen. (Seite 64)
Weitere Informationen zu digitalen
Fernsehsendungen fi nden Sie
in den Veröffentlichungen von
Landesregierungen und Fernsehsendern.
40
Deutsch
CY-TUP153N
41
Deutsch
CY-TUP153N
Vorbereitung
Vor der Festlegung von Einstellungen:
Installieren und verbinden Sie die Head-Unit,
optionalen Einheiten und dieses Gerät. (Seite 50B61)
Befestigen Sie die Fernsehantenne. (Seite 54, 56)
Schalten Sie die Stromzufuhr ein, und wählen Sie im
Display AREA SELECT die gewünschte Gruppe aus.
Setzen Sie die DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
auf „ON“. (Seite 42)
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss und das
Videosignal der angeschlossenen Einheiten.
Drücken Sie [] oder [], um die Gruppe mit Ihrem
Land auszuwählen. (Siehe Tabelle links.)
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen.
So wählen Sie die Gruppe erneut aus:
Legen Sie die Einstellung TV AREA (Land) fest, indem Sie
auf MENU drücken.
Siehe Seite 47.
TV AREA (Land) Einstellung
Gruppe und TV AREA (Land)
Gruppe TV AREA (Land)
GROUP1 Österreich, Belgien, Bosnien, Dänemark,
Finnland, Deutschland, Island,
Niederlande, Norwegen, Portugal,
Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz
GROUP2 Russland
GROUP3 Italien
GROUP4 Rumänien, Ungarn, Tschechien
GROUP5 Irland
GROUP6 Großbritannien
GROUP7 Angola
GROUP8 Australien
GROUP9 China
GROUP10 Indonesien
GROUP11 Neuseeland
GROUP12 Südafrika
Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, erscheint die
Anzeige AREA SELECT (TV AREA
(Land) Einstellung)
In der Tabelle links können Sie die Gruppe auswählen,
in der Sie dieses Gerät verwenden.
TV AREA:
Der Fernsehempfangsbereich setzt sich aus 12 Gruppen
zusammen.
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
p Mit AREA SELECT können Länder ausgewählt werden,
in denen das Produkt nicht vertrieben wird. Dieses
Produkt ist mit diesen Ländern jedoch nicht kompatibel.
(Die entsprechenden Länder sind in der Liste grau
dargestellt.)
7
Komponenten
Fernbedienung
Vorbereitung vor der ersten Verwendung
Austausch von Batterien
Entfernen Sie den Batteriehalter. Dabei sollte die
Fernbedienung auf einer geraden Oberfl äche liegen.
Stecken Sie Ihren Daumennagel in die Rille, und drücken
Sie gleichzeitig den Halter in Richtung des Pfeils.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Seite (A) nach oben zeigt.
Setzen Sie den Halter wieder an seinen Platz.
Vorsicht
p
Alte Batterien müssen sofort entfernt und entsorgt werden.
p
Die Batterie darf nicht auseinandergenommen, erhitzt
oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie darf niemals
in offene Flammen oder Wasser geworfen werden.
p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an
die Gemeindeverordnung.
p
Durch die unsachgemäße Verwendung von Batterien
kann es zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen
kommen, die zu Verletzungen und Bränden führen.
Achtung
p Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu
umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie
verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Hinweis:
p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen
handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und
Service.
p Änderungen an Zubehör und Teilenummern
vorbehalten.
Posten Darstellung Menge
TV-Tuner
1
Fernsehantenne
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(L/R): aus dem Innenraum
des Fahrzeugs.
1 Set
Fernbedienung
(EUR7641040)
1
Lithiumbatterie für
Fernbedienung
(In der Fernbedienung
enthalten)
<CR2025/1F>
1
Bedienungsanleitung
(YFM284C548ZA)
1
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekarte)
1
Montagezubehör (Schrauben, Kabel usw.) (Seite 51)
Ziehen Sie den Isolierungsfi lm
vorsichtig aus der Rückseite
der Fernbedienung heraus.
Ziehen Sie ihn gleichzeitig
mit einem harten, spitzen
Gegenstand heraus.
Harter, spitzer Gegenstand
Rückseite
Hinweis:
p Batteriedaten:
Batterietyp: Lithiumbatterie von Panasonic (CR2025)
(In der Fernbedienung enthalten)
Lebensdauer einer Batterie: Etwa 6 Monate bei
normalem Gebrauch (bei Zimmertemperatur)
8
42
Deutsch
CY-TUP153N
43
Deutsch
CY-TUP153N
Empfohlenes System und Bedienung
10
Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) und TV-Tuner
Wir empfehlen, diesen TV-Tuner in Verbindung mit der unten genannten Head-Unit von
Panasonic zu verwenden.
Sie fi nden detaillierte Informationen zur Head-Unit und den Operationen der zugehörigen Fernbedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit.
Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N),
Erweiterungsmodul (CY-EM100N) und TV-Tuner
Bedienen Sie den TV-Tuner mit dem Touch-Panel der Head-Unit.
Sie fi nden detaillierte Informationen zum Touch-Panel und den Operationen der Fernbedienung in dem entsprechenden
Kapitel zur TV-Bedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit.
Anschluss des Erweiterungsmoduls
(Anschluss ist auch ohne Anschluss
des Erweiterungsmoduls möglich.)
Cinch-Anschluss
Verbindung der Fernbedienung
Kombination dieses TV-Tuners mit einer nicht von
Panasonic stammenden Head-Unit (fahrzeuginternes
Audiosystem mit einer Monitor/AV-Einheit):
Dieser TV-Tuner kann nicht mit einer Fernbedienung
oder der Fernbedienung einer nicht von Panasonic
stammenden Head-Unit bedient werden.
Fernbedienung des TV-Tuners:
Verwenden Sie diese Fernbedienung
für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner
(Einstellungen für DIVER (Diversity)-
Antenne und TV AREA (Land)).
Fernbedienung der Head-Unit:
Mit dieser Fernbedienung können Sie
die Lautstärke einstellen, Quellen und
Fernsehkanäle wechseln sowie die
Speichereinstellung der automatischen
Voreinstellung konfi gurieren.
Fernbedienung des TV-Tuners:
Verwenden Sie diese Fernbedienung
für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner
(Einstellungen für DIVER (Diversity)-
Antenne und TV AREA (Land)) sowie
für allgemeine TV-Bedienungen.
Fernbedienung des Armaturen-Monitors:
Diese Fernbedienung kann nicht für die
Bedienung des TV-Tuners verwendet werden.
(Ausgenommen hiervon ist die Anpassung der
Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.)
Auf den folgenden Seiten fi nden Sie Informationen zu
Anschlusskonfi gurationen, die von den oben empfohlenen
abweichen.
p Head-Unit (CQ-VD7001N): Seite 61
p Hinterer Monitor (CY-VHD9401N): Seite 60
Die Fernbedienungen, die im Lieferumfang der Head-Unit und des
hinteren Monitors enthalten sind, können nicht für die Bedienung
des TV-Tuners verwendet werden. (Ausgenommen hiervon ist die
Anpassung der Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.)
TV-Tuner
TV-Tuner
Diversity-Fernsehantenne
So verwenden Sie die beiden
mitgelieferten Fernsehantennen
Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die
beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die
TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen
der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „ON“ gesetzt ist.
So verwenden Sie die beiden
optionalen Antennen
Die beiden Antennen müssen vorbereitet werden.
Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die
beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die
TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen
der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt.
Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme.
Diversity-Fernsehantenne:
Von den beiden Antennen, die mit dem System
verbunden sind, wird für den Fernsehempfang
automatisch die Antenne mit dem besten Empfang
ausgewählt. Wenn Sie die Einstellung DIVER (Diversity)
auf „ON“ setzen, werden Störgeräusche verringert.
So wird diese Diversity-Funktion effektiv genutzt:
Schließen Sie die beiden bereitgestellten
Fernsehantennen an.
Setzen Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf
„ON“.
Hinweis:
p Wenn nur eine Antenne angeschlossen ist, hat die
Diversity-Funktion keine Auswirkungen.
Hinweis:
Wenn Sie nur eine optionale Fernsehantenne
verwenden, ist die Diversity-Funktion nutzlos.
1. Die Anschlussart der Antenne hängt von der Anzahl
der Anschlussklemmen ab.
Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme.
9
Anschluss der Antenne mit zwei Anschlussklemmen.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „ON“ gesetzt ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER
(Diversity) auf „OFF“ gesetzt ist.
DIVER (Diversity)-
Antenneneinstellung
Bestätigen Sie die Einstellung „ON“, um einen guten
Empfang zu erhalten.
Standardeinstellung: ON (Ein)
Einstellung: ON/OFF (Ein/Aus)
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [] oder [], um „DIVER“ auszuwählen.
Drücken Sie [] oder [], um „ON“ oder „OFF“
auszuwählen.
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
44
Deutsch
CY-TUP153N
45
Deutsch
CY-TUP153N
Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) und TV-Tuner
Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N) und TV-Tuner
Head-Unit
(Armaturen-LDC-Farbmonitor/
DVD-Player):
CQ-VD7003N, optional
oder
CQ-VD6503N, optional
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Hinweis:
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Anschlusskabel für die Head-Unit/das
Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit
der Head-Unit (CQ-VD7003N, optional). (Seite 58, 59)
Hinweis:
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Cinch-Kabel (Video, Audio, Fern) mit dem Armaturen-
Monitor (CY-VM7203N, optional). (Seite 60)
12
Armaturen-Monitor:
CY-VM7203N, optional
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Bluetooth
®
Die Bluetooth-Marke und das Logo sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken
durch Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. unterliegt
Lizenzbedingungen. Sonstige Marken und Markennamen
sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
iPod
®
iPod ist in den USA und anderen Ländern eine
eingetragene Marke von Apple Computer, Inc.
DVD-Player/Receiver:
CQ-D5501N, optional
(Fortsetzung)
Empfohlenes System und Bedienung
Head-Unit
(Armaturen-LCD-Farbmonitor/
DVD-Player):
CQ-VD7003N, optional
oder
CQ-VD6503N, optional
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Erweiterungsmodul:
CY-EM100N, optional
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden.
Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an
ein Audio-/AV-Gerät für Automobile von Panasonic anschließen. Sie fi nden detaillierte
Informationen in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Einheiten.
Anschlussbeispiel des Systems
Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N),
Erweiterungsmodul (CY-EM100N) und TV-Tuner
Hinweis:
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul
und das Cinch-Kabel (Video) mit dem Erweiterungsmodul
(CY-EM100N, optional). (Seite 57)
Head-Unit:
CQ-VD7003N
(optional)
Erweiterungsmodul:
CY-EM100N
(optional)
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Bis zu 4 Geräte
Konvertierungskabel für DVD-/CD-
Wechsler erforderlich
(CA-CC30N, optional)
CD-Wechsler
(CX-DP880, optional)
iPod
®
-Direktkabel erforderlich
(CA-DC300N, optional)
Freisprechanlage mit
Bluetooth
®
-Technologie
(CY-BT100N, optional)
iPod
Handy
Systemkonnektor
11
46
Deutsch
CY-TUP153N
47
Deutsch
CY-TUP153N
DIVER- und TV AREA-Einstellungen
DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung
Diversity-Fernsehantenne:
Von den beiden Antennen, die mit dem System verbunden
sind, wird für den Fernsehempfang automatisch die
Antenne mit dem besten Empfang ausgewählt. Wenn Sie
die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“ setzen, werden
Störgeräusche verringert.
Bestätigen Sie die Einstellung „ON“, um einen guten
Empfang zu erhalten.
Standardeinstellung: ON (Ein)
Einstellung: ON/OFF (Ein/Aus)
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [] oder [], um „DIVER“ auszuwählen.
Drücken Sie [] oder [], um „ON“ oder „OFF“
auszuwählen.
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
TV AREA (Land) Einstellung
TV AREA:
Der Fernsehempfangsbereich setzt sich aus 12 Gruppen
zusammen.
In der Tabelle links können Sie die Gruppe auswählen, in
der Sie dieses Gerät verwenden.
Einstellung: GROUP1 bis GROUP12
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [] oder [], um „TV AREA“ auszuwählen.
Drücken Sie [] oder [], um die Gruppe mit Ihrem
Land auszuwählen. (Siehe Tabelle links.)
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die
Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
[ENT] (ENTER)
[PWR] (Ein/Aus)
[MENU]
[] []
[] []
Gruppe und TV AREA (Land)
Gruppe TV AREA (Land)
GROUP1 Österreich, Belgien, Bosnien, Dänemark,
Finnland, Deutschland, Island,
Niederlande, Norwegen, Portugal,
Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz
GROUP2 Russland
GROUP3 Italien
GROUP4 Rumänien, Ungarn, Tschechien
GROUP5 Irland
GROUP6 Großbritannien
GROUP7 Angola
GROUP8 Australien
GROUP9 China
GROUP10 Indonesien
GROUP11 Neuseeland
GROUP12 Südafrika
14
Bezeichnungen der Steuerelemente und Buchsen
TV-Tunereinheit
Fernbedienung
REMOTE IN (Schwarz)
Buchse für den Anschluss
mit einer Head-Unit.
(Fernbedienung)
TV OUT
Buchse für den Anschluss
eines Armaturen-Monitors
(CY-VM7203N, optional).
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE
(Systemkonnektor)
Buchse für den Anschluss einer Head-Unit (CQ-VD7003N,
CQ-VD6503N, optional)/eines Erweiterungsmoduls
(CY-EM100N, optional).
TV ANT IN
Buchse für den Anschluss von Fernsehantennen
(mitgeliefert)
POWER SUPPLY
Buchse für den Anschluss der Stromversorgung
[PWR] (Ein/Aus)
p Schaltet die Stromversorgung ein/aus.
(Seite 48)
[BAND]
p Wählt das TV-Band aus. (Seite 48)
p Sucht Kanäle und speichert diese
automatisch. (Seite 49)
[ENT] (ENTER)
p Legt eine Operation bzw. eine Option fest.
(Seite 47)
p Zeigt das Fenster für Fernsehkanäle an.
(Seite 48)
[MENU]
p Zeigt das Menüfenster an. (Seite 47)
[] [] (PRESET)
p Wählt die Einstellung DIVER oder TV AREA.
(Seite 47)
p Wählt den voreingestellten Kanal. (Seite 49)
p Legt den Schreib-/Löschmodus für die
Kanalvoreinstellung fest. (Seite 49)
[] (CH DOWN) [] (CH UP)
p Wählt eine Operation bzw. eine Option.
(Seite 47)
p Wählt oder sucht den Kanal. (Seite 48)
VIDEO (Gelb)
Schließen Sie das Cinch-Kabel an die
Videoeingangsbuchse der Head-Unit an, wenn Sie das
Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul
mit der Head-Unit verbinden.
13
L (Weiß) R (Rot)
Hinweis:
p Richten Sie Emitter der Fernbedienung auf die Head-
Unit oder den Monitor.
Siehe Seite 40 zur Einstellung TV AREA (Land). Siehe
Seite 42 zur DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung.
Lesen Sie die Erklärungen auf dieser Seite, wie
erforderlich.
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
p Mit AREA SELECT können Länder ausgewählt werden,
in denen das Produkt nicht vertrieben wird. Dieses
Produkt ist mit diesen Ländern jedoch nicht kompatibel.
(Die entsprechenden Länder sind in der Liste grau
dargestellt.)
48
Deutsch
CY-TUP153N
49
Deutsch
CY-TUP153N
p In jeder der TV1- und TV2-Bandauswahlmöglichkeiten
können bis zu 12 Kanäle gespeichert werden.
p TV2 bietet weitere voreingestellte Kanäle im Speicher.
Kanäle, die im Speicher von Band TV1 nicht abgelegt
werden können, lassen sich unter Band TV2 speichern.
p Wenn Band TV1 ausreicht, um alle gewünschten Kanäle
zu speichern, sollten sie auf dieses Band voreingestellt
werden.
Hinweis:
p Nach diesen Schritten werden bereits gespeicherte
Sender durch die neuen Kanäle überschrieben.
Automatischer Speicher für
Kanalvoreinstellung
Bei dieser Operation können Kanäle mit einem guten
Empfang automatisch im Voreinstellungsspeicher
gespeichert werden.
Drücken Sie [BAND], um das TV-Band auszuwählen.
Drücken und halten Sie [BAND] länger als 2 Sekunden.
Auf jedem Band werden 12 Kanäle voreingestellt.
Dabei richtet sich die Reihenfolge vom ersten bis zum
zwölften Kanal nach der Signalstärke. (Sie sind der
Reihe nach angeordnet, beginnend bei der niedrigsten
Kanalnummer.)
Aufruf der
Kanalvoreinstellung
Drücken Sie [BAND], um das TV-Band auszuwählen.
Drücken Sie [] oder [] (PRESET).
Achtung
p Legen Sie aus Sicherheitsgründen niemals
Kanalvoreinstellungen während der Fahrt fest.
Ausgewählte Nummer des voreingestellten Kanals
Kanalvoreinstellung
Speichern von Kanalvoreinstellungen
(PRESET WRITE)
Bevorzugte Kanäle können gespeichert werden, sobald die
Kanalvoreinstellung einmal festgelegt wurde.
Beispiel:
Der Kanal 25 wird in die TV1-Liste der
Kanalvoreinstellungen gespeichert.
Drücken und halten Sie [] (PRESET) länger als zwei
Sekunden.
Daraufhin wird die Speichermodusanzeige für
Kanalvoreinstellungen angezeigt.
Drücken Sie [] (CH DOWN) oder [] (CH UP), um
den zu speichernden Kanal auszuwählen.
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [BAND], um die
Einstellung festzulegen.
Drücken Sie [MENU] zum Verlassen des
Speichermodus für Kanalvoreinstellungen.
Löschen von Kanalvoreinstellungen
(PRESET DELETE)
Nicht mehr benötigte Kanäle können auch aus den
Voreinstellungen gelöscht werden.
Beispiel:
Der Kanal 30 wird aus der TV1-Liste der
Kanalvoreinstellungen gelöscht.
Drücken und halten Sie [] (PRESET) länger als zwei
Sekunden.
Daraufhin wird die Löschmodusanzeige für
Kanalvoreinstellungen angezeigt, und es wird der
voreingestellte Kanal 1 empfangen.
Drücken Sie [] oder [] (PRESET), um den zu
löschenden voreingestellten Kanal auszuwählen.
Zu speichernden Fernsehkanal
Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [BAND], um die
Einstellung festzulegen.
Drücken Sie [MENU] zum Verlassen des Löschmodus
für Kanalvoreinstellungen.
Zu löschende Kanalvoreinstellung
16
Stromversorgung
Drehen Sie den Zündschlüssel Ihres Wagens in die
Position ACC oder ON.
ON: Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
OFF: Drücken Sie erneut [PWR] (Ein/Aus).
Hinweis:
p Wenn die Quelle zum TV-Tuner auf der Head-Unit
umgeschaltet wird (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N,
optional), wird die Stromversorgung automatisch
eingeschaltet.
Bandauswahl
Drücken Sie [BAND].
TV1
TV2
Hinweis:
p TV2 bietet weitere voreingestellte Kanäle im Speicher.
Kanalauswahl
Drücken Sie [] (CH DOWN) oder [] (CH UP).
[] (CH UP): Höhere Kanalnummer
[] (CH DOWN): Niedrigere Kanalnummer
Drücken und halten Sie [] (CH DOWN) oder [] (CH
UP) länger als eine halbe Sekunde. Lassen Sie die Taste
dann los. Daraufhin beginnt der Suchvorgang.
Anzeige der Fernsehkanäle
Drücken Sie [ENT] (ENTER).
Drücken Sie erneut [ENT] (ENTER), um die Anzeige
auszublenden.
Beispiel: Wenn keine Kanalvoreinstellung festgelegt ist.
Grundlegende Fernsehbedienung
Hinweis:
p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache
angezeigt.
p Wenn der Fernsehempfang des Geräts schlecht ist,
wird der Hintergrund der Anzeige blau dargestellt.
[ENT] (ENTER)
[PWR] (Ein/Aus)
[BAND]
[] (CH DOWN)
[] (CH UP)
TV-Band
Ausgewählte Nummer des
Fernsehkanals
[] []
(PRESET)
[MENU]
15
Informationen zur Bedienung des Fernsehers
mit Touch-Panel bzw. Fernbedienung CQ-
VD7003N und CQ-VD6503N fi nden Sie in den
Anweisungshandbüchern CQ-VD7003N und CQ-
VD6503N.
50
Deutsch
CY-TUP153N
51
Deutsch
CY-TUP153N
Nr. Posten Darstellung Menge
Stromanschluss
(YEAJ012884)
1
Anschlusskabel
für Head-Unit/
Erweiterungsmodul
(3 m)
(YEAJ071812)
(für Erweiterungsmodul)
1
Cinch-Kabel (3 m)
(YEAJ071819)
(für Videoanschluss)
1
Cinch-Kabel (3 m)
(YEAJ071820)
(für Audioanschluss)
1
Cinch-Kabel (3 m)
(YEAJ071821)
(für
Fernbedienungsanschluss)
1
Kabelklemme
(YEAT034C012)
1
Montagezubehör
(Für die Montage)
Nr. Posten Darstellung Menge
Blechschraube
(5C16 mm)
(XTT5A16AFZ)
4
Klettband
(YFX994C135ZA)
2
Montagezubehör
(Für die Verkabelung)
Hinweis:
p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen
handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und
Service.
p Änderungen an Zubehör und Teilenummern
vorbehalten.
p Für die Montage dürfen nur die mitgelieferten
Schrauben verwendet werden. Falls Sie eine dieser
Schrauben verlieren, müssen Sie diese nachbestellen.
Antennenklemme 4
Kabelbinder (für Antenne) 4
(YEP9FZ3041)
18
Montage
Sicherheitshinweise bezüglich der
Montage
Dieses Gerät sollte von einem professionellen
Techniker eingebaut werden.
Wenden Sie sich bei Schwierigkeiten an ein Panasonic-
Servicecenter in Ihrer Nähe.
Dieses System darf nur mit einem (Auto-)
Batteriesystem mit 12 V Gleichstrom und einer
negativen Erdung verwendet werden.
Halten Sie sich genau an die beschriebenen
elektrischen Anschlüsse (Seite 56). Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
Schließen Sie das Stromkabel an, nachdem alle
anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Das Batteriekabel (gelb) muss unbedingt mit
der positiven Seite (A) der Batterie oder des
Sicherungsblocks (BAT) verbunden werden.
Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.
Befestigen Sie nach dem Einbau des Geräts alle losen
Kabel.
Lesen Sie vor dem Anschluss von Zubehör an dieses
Gerät die Bedienungsanleitung des jeweiligen Zubehörs
sorgfältig durch.
Vorbereitung
Vorsicht
p Beachten Sie die in Ihrem Landkreis oder Land
geltenden Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich
der Montage des Geräts.
p Es wird dringend empfohlen, beim Einbau
Handschuhe zu tragen, um Verletzungen zu
vermeiden.
p Klemmen Sie die negative Seite (L) der Batterie ab
(siehe Warnhinweis unten).
Vorsicht
p Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer
Diebstahlsicherung ausgestattet ist, können zum
Einbau dieses Produkts besondere Arbeitsschritte
in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der
Batterie erforderlich sein.
p Wenden Sie sich vor dem Einbau dieser
elektronischen Komponente an einen Kfz-
Händler oder den Hersteller Ihres Fahrzeugs,
um die erforderlichen Schritte in Erfahrung zu
bringen. Halten Sie sich genau an die jeweiligen
Anweisungen.
p WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT
EINGEHALTEN, WERDEN MÖGLICHERWEISE
VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST ODER
DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES
KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS
UND VERLETZUNGEN FÜHREN.
17
52
Deutsch
CY-TUP153N
53
Deutsch
CY-TUP153N
Anschluss des Anschlusskabels für die Feststellbremse
(Parkbremse)
Die Position der Feststellbremsenauslösung (Parkbremse) ist je nach
Fahrzeugmodell verschieden. Bei Ihrem Händler erfahren Sie Details
zur genauen Position der Feststellbremsenauslösung (Parkbremse) in
Ihrem Wagen.
Anschlusskabel für Feststellbremse
(Parkbremse)
(Hellgrün)
Wenn der Hebel der Handbremse gezogen
bzw. die Fußfeststellbremse aktiviert ist,
ist das Gerät durch das Gestell geerdet.
Anschlusskabel für Feststellbremse
(Parkbremse)
(Hellgrün)
Auslösung der Feststellbremse
(Parkbremse)
Bremslicht
Batterie
Fahrgestell
Bis zu diesem Punkt.
Seitenkabel der Stromquelle
Handbremse Fußfeststellbremse
Befestigen Sie eine Kabelklemme am Ende des
Anschlusskabels der Feststellbremse (Parkbremse).
Die Kabelklemme wird mit dem Seitenkabel der
Stromquelle des Handbremsenhebels bzw. der
Fußfeststellbremse verbunden.
Kabelklemme
Vorsicht
p Überlassen Sie diesen Anschluss aus
Sicherheitsgründen unbedingt einem Fachmann in
Ihrer Nähe.
20
Befestigung des Geräts auf dem Fahrzeugteppich
unter Verwendung von Klettband
.
Befestigen Sie die Klebeseite des Klettbands am Gerät,
und befestigen Sie anschließend das Gerät auf dem
Teppich.
Montage des Geräts unter
Verwendung der Blechschraube
. (Empfohlen)
Montage des Tuner-Geräts
Vorsicht
p Befestigen Sie das Gerät niemals an einer der folgenden Stellen, um Beschädigungen durch Überhitzung zu
vermeiden:
• In der Nähe der Heizung.
An Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
p Das Gerät darf nicht in der Nähe der Tür befestigt werden, da es dort eventuell dem Regen ausgesetzt wird.
p Bei der Montage besteht die Gefahr von Schäden, die entstehen können, wenn Sie beispielsweise in den Benzintank,
einen Kabelbaum oder sonstige Teile bohren.
Wenn Sie das Gerät auf einer schrägen Oberfl äche montieren, reicht die Befestigung
mit einem Klettband nicht aus. Stattdessen wird die Befestigung mit einer Schraube
empfohlen.
Hinweis:
p Geben Sie auf die Bohrungen und Blechschrauben ein Rostschutzmittel.
p Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen dem Gerät und sonstigem elektrischen Zubehör ein.
Hinweis:
p Einige Teppichmaterialien eignen sich möglicherweise
nicht für diese Art der Befestigung. Wenden Sie sich in
diesem Fall zum Einbau an ein Panasonic-Servicecenter
in Ihrer Nähe.
Montage
(Fortsetzung)
Klettband
Blechschraube
Blechschraube
19
54
Deutsch
CY-TUP153N
55
Deutsch
CY-TUP153N
Führen Sie das Kabel hinten
um die Rückbank herum,
und befestigen Sie es mit
Klebeband.
Wählen Sie einen geeigneten
Anschraubpunkt für die Erdungsplatte
zur Befestigung an einem Metallstück,
und entfernen Sie die Schraube und
Buchsenabdeckung.
Führen Sie folgende Schritte zur Montage der Erdungsplatte
aus.
Setzen Sie die Erdungsplatte in den Antennenkörper ein.
Fixieren Sie die Erdungsplatte mit der Buchsenabdeckung.
Schrauben Sie die Erdungsplatte fest.
Fixieren Sie das Antennenelement mit der Antennenklemme
.
Vorsicht
p Die Erdungsplatte muss unbedingt verbunden sein.
Andernfalls fi ndet eine Desensibilisierung statt.
Führen Sie folgende Schritte zur sicheren Befestigung
der Antenne aus.
Befestigen Sie den Antennenkörper.
Richten Sie das Antennenelement gerade aus, und
befestigen Sie es.
Positionieren Sie die Antennenklemme in der
Mitte des Antennenelements.
Passen Sie Winkel und Position der Erdungsplatte
an, und befestigen Sie diese.
Bei einigen Modellen kann das längere Element
nicht gerade ausgerichtet werden.
Vorsicht
p Berühren Sie die Klebefl äche nicht.
p Führen Sie keine wiederholten Klebevorgänge aus, da
sich die Haftbarkeit dadurch verschlechtert.
p Vermeiden Sie möglichst ein Ankleben auf den
Heizdrähten.
Kabelführung Fixieren Sie das Kabel mit
einem Kabelbinder .
Setzen Sie die Erdungsplatte in den Antennenkörper ein, und halten Sie das Antennenelement mit
der Antennenklemme .
Anschraubpunkte
Ziehen Sie die Schutzfolie von der Rückseite
des Antennenkörpers ab, und befestigen Sie
diesen. Befestigen Sie anschließend die
Erdungsplatte an einem Metallstück.
Anpassen
Gute Biegung
Kein Abknicken
Einsetzen
Schraube
Buchsenabdeckung
Erdungsplatte
Führen Sie das Kabel in
die Polsterung und unter
den Teppich.
22
Montage
(Fortsetzung)
Montage der Fernsehantenne
Vorsicht
p Die Fernsehantenne muss unbedingt an der
Innenseite der Heckscheibe befestigt werden.
p Das Stromkabel der Fernsehantenne muss an ACC-
Gleichstrom mit 12 V angeschlossen werden.
p Halten Sie möglichst viel Abstand zwischen der
Antenne und dem externen Verstärker und dem
Kabel des hinteren Lautsprechers ein.
Vorbereitungen:
Entfernen Sie die Polsterung an beiden Seiten der
Heckscheibe, um eine Erdung zu ermöglichen.
Beachten Sie zu einer besseren Haftung folgende
Punkte.
p Wischen Sie die Innenseite der Heckscheibe
mit einem feuchten und weichen Tuch entlang
des Heizdrahts ab. Es dürfen jedoch keine
Wassertropfen auf dem Glas zurückbleiben.
p Wenn die Außentemperatur unter 20QC liegt,
schalten Sie die Heckscheibenheizung etwa
5 Minuten lang ein, um die Oberfl äche der
Heckscheibe zu erwärmen.
Bei einem Steilheck gilt Folgendes:
Befestigen Sie die Erdungsplatte vorsichtig, und
xieren Sie das lose Antennenelement mit der
Antennenklemme , damit das Element nicht in die
Klappe des Steilhecks gerät.
Passen Sie die Kabellänge entsprechend an, damit
das Kabel die Bewegungsfreiheit der Steilheckklappe
nicht beeinträchtigt. Befestigen Sie das Kabel mit dem
Kabelbinder .
Richten Sie das gebogene Antennenelement gerade aus.
Überprüfen Sie die Anbringungspositionen.
Längere
Seite
An
Fernsehantennenanschluss
am Gerät.
Massekabel
An saubere, blanke
Metallstelle des Autochassis.
Entfernen Sie die Polsterung.
Befestigen Sie die Antenne vorübergehend mit Klebeband,
bis Sie mit der Antennenposition zufrieden sind.
Kürzere Seite
Kennzeichnung des Antennenkabels
Antennenkabel
Stromkabel
An ACC-
Strom, +12 V
Gleichstrom.
0.5A
ACC 0.5A
(Sicherung 0,5 A)
(Rot)
(Schwarz)
(für alle Antennen)
An anderes
Stromkabel
21
Bei einigen Modellen kann die Fernsehantenne
auf Grund der Größe der Heckscheibe oder dem
Öffnungs-/Schließmechanismus der Heckklappe
nicht eingebaut werden. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
56
Deutsch
CY-TUP153N
57
Deutsch
CY-TUP153N
Hinweis:
p Sie fi nden detaillierte Informationen zu Einbau und
Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und
Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten.
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Anschlusskabel für die Head-Unit/das
Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit
dem Erweiterungsmodul (CY-EM100N, optional).
p Wenn die Einheit, die den Videoausgang bereitstellt, mit
dem Systemkonnektor verbunden wird, schließen Sie
das Videokabel an den Eingangskonnektor unterhalb des
Ports, mit dem der Systemkonnektor verbunden wird, an.
Anschluss an Head-Unit (CQ-VD7003N) und
Erweiterungsmodul (CY-EM100N)
Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden.
Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein
Audio-/AV-Gerät für Automobile von Panasonic anschließen.
REMOTE IN
Nicht verwendet.
Head-Unit:
CQ-VD7003N
Erweiterungsmodul:
CY-EM100N
TV-Tuner:
CY-TUP153N
VIDEO
(Gelb)
TO EXPANSION
MODULE
Cinch-Kabel
Anschlusskabel
für Head-Unit/
Erweiterungsmodul
An einen der
Systemkonnektoren
(Eingang)
Anschlusskabel für Head-Unit/Erweiterungsmodul
(im Lieferumfang von CY-EM100N enthalten)
Hinweis zur Fernbedienung der Head-Unit (Seite 43):
p Bei einigen Head-Units verfügt die zugehörige
Fernbedienung möglicherweise nicht über Tasten, die
speziell für die TV-Bedienung vorgesehen sind. Aus
diesem Grund können einige Operationen nicht für
die TV-Bedienung verwendet werden. Dies bedeutet
jedoch nicht, dass eine Fehlfunktion beim Tuner oder
der Head-Unit vorliegt.
Port 1 IN an 4 IN
Systemkonnektoren
(Eingang)
Videoeingang
Videoeingang
Cinch-Kabel (optional)
Video (Gelb)
Video (Gelb)
24
Elektrische Verbindungen
Anschlussplan
Stromkabel
(Blau/weiß gestreift)
An das Stromkabel für die externe Verstärkersteuerung
der Head-Unit.
An ACC-Strom, +12 V Gleichstrom, wenn die Head-
Unit nicht über ein Stromkabel für die externe
Verstärkersteuerung verfügt.
Batteriekabel
(Gelb)
An Autobatterie, gleichbleibend K12 V Gleichstrom.
Massekabel
(Schwarz)
An saubere, blanke Metallstelle des Autochassis.
Anschlusskabel für Feststellbremse (Parkbremse)
(Hellgrün)
Verkabeln Sie aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung
von Unfällen unbedingt die Feststellbremse (Parkbremse).
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Stromanschluss
Vorsicht
p Dieses Gerät wurde für die Verwendung in einem Fahrzeug mit einem Batteriesystem mit 12 V und negativer Erdung
entwickelt.
p Folgen Sie dem Anschlussdiagramm, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
p Stellen Sie die Stromversorgung des Geräts erst dann her, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
p Isolieren Sie freie Kabelstücke, um mögliche Kurzschlüsse beim Autochassis zu vermeiden. Bündeln Sie alle Kabel,
und halten Sie die Kabelanschlüsse von Metallteilen fern.
p Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem verfügt,
wird möglicherweise der Speicher gelöscht, wenn das Kabel von der Batterie getrennt wird.
p Umgehen Sie bei der Kabelverlegung Stellen, die sehr heiß werden können.
p Stecken Sie eine Vinylabdeckung auf nicht verwendete Anschlusskontakte, damit diese keine Metallteile oder ähnliche
Materialien berühren.
Hinweis:
p Isolieren Sie ca. 5 mm der Kabelenden zum Anschluss ab.
p Die Stecker müssen bis zum Anschlag eingesteckt
werden. Befestigen Sie diese mit Klemmen und
Klebebändern.
p Bei allen anderen Einbaumethoden müssen spezifi sche
Metallhalterungen verwendet werden. Wenden Sie sich
an einen entsprechend qualifi zierten Servicetechniker
oder Ihren Fachhändler, wenn sonstige Methoden
erforderlich sind.
(Sicherung 3 A)
Fernsehantenne
Auf Seite 54 fi nden
Sie Informationen
zum Anschluss der
Fernsehantenne.
Wenn das Erweiterungsmodul (CY-EM100N, optional)
nicht angeschlossen und ACC nicht am Fahrzeug
montiert ist:
p Verbinden Sie das Stromkabel dieses Geräts mit dem
Stromkabel für die externe Verstärkersteuerung der
Head-Unit. Wird diese Verbindung nicht hergestellt,
wird die Batterie entladen.
p Bevor Sie den Motor ausschalten, müssen Sie
folgende Schritte ausführen: Vor dem Ausschalten des
Armaturen-Monitors CY-VM7203N müssen Sie mit der
Fernbedienung das Gerät ausschalten.
23
Nicht verwendet.
58
Deutsch
CY-TUP153N
59
Deutsch
CY-TUP153N
Anschluss an Head-Unit (CQ-VD6503N)
Hinweis:
p Sie fi nden detaillierte Informationen zu Einbau und
Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und
Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten.
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Anschlusskabel für die Head-Unit/das
Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit
der Head-Unit (CQ-VD6503N, optional).
REMOTE IN
Nicht
verwendet.
Head-Unit:
CQ-VD6503N
VIDEO
(Gelb)
TV-Tuner:
CY-TUP153N
TO HEAD UNIT
Cinch-Kabel
Hinweis zur Fernbedienung der Head-Unit (Seite 43):
p Bei einigen Head-Units verfügt die zugehörige
Fernbedienung möglicherweise nicht über Tasten, die
speziell für die TV-Bedienung vorgesehen sind. Aus
diesem Grund können einige Operationen nicht für die
TV-Bedienung verwendet werden. Dies bedeutet jedoch
nicht, dass eine Fehlfunktion beim Tuner oder der
Head-Unit vorliegt.
Anschlusskabel für Head-Unit/Erweiterungsmodul
Video (Gelb)
Video (Gelb)
26
AV2-IN
Elektrische Verbindungen
(Fortsetzung)
Anschluss an Head-Unit (CQ-VD7003N)
Hinweis:
p Sie fi nden detaillierte Informationen zu Einbau und
Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und
Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten.
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Anschlusskabel für die Head-Unit/das
Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit
der Head-Unit (CQ-VD7003N, optional).
REMOTE IN
Nicht
verwendet.
Head-Unit:
CQ-VD7003N
VIDEO
(Gelb)
TV-Tuner:
CY-TUP153N
TO HEAD UNIT
Cinch-Kabel
Hinweis zur Fernbedienung der Head-Unit (Seite 43):
p Bei einigen Head-Units verfügt die zugehörige
Fernbedienung möglicherweise nicht über Tasten, die
speziell für die TV-Bedienung vorgesehen sind. Aus
diesem Grund können einige Operationen nicht für die
TV-Bedienung verwendet werden. Dies bedeutet jedoch
nicht, dass eine Fehlfunktion beim Tuner oder der
Head-Unit vorliegt.
Anschlusskabel für Head-Unit/Erweiterungsmodul
Video (Gelb)
Video (Gelb)
25
Head-Unit mit Systemkonnektor
Nicht verwendet.
60
Deutsch
CY-TUP153N
61
Deutsch
CY-TUP153N
28
Anschluss an Head-Unit (CQ-VD7001N)
Hinweis:
p Sie fi nden detaillierte Informationen zu Einbau und
Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und
Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten.
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte)
Cinch-Kabel (Video, Audio, Fernbedienung) mit der
Head-Unit (CQ-VD7001N, optional).
Head-Unit:
CQ-VD7001N
VIDEO (Gelb)
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Cinch-Kabel
Wenn das Fahrzeug nicht über ACC verfügt:
p Verbinden Sie das Stromkabel dieses Geräts mit dem
Stromkabel für die TV-Steuerung der Head-Unit. Wird
diese Verbindung nicht hergestellt, wird die Batterie
entladen.
Cinch-Kabel
R (Rot)
Cinch-Kabel
Video (Gelb)
R (Rot)
L (Weiß)
L (Weiß)
R (Rot)
REMOTE IN (Schwarz)
(Schwarz)
(Schwarz)
Video (Gelb)
L (Weiß)
VTR1-IN
REMOTE-OUT
Elektrische Verbindungen
(Fortsetzung)
27
Anschluss an Armaturen-Monitor (CY-VM7203N)
Hinweis:
p Sie fi nden detaillierte Informationen zu Einbau und
Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und
Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten.
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Cinch-
Kabel (Video, Audio, Fern) mit dem Armaturen-Monitor (CY-
VM7203N, optional).
AV-IN
TV OUT
Armaturen-
Monitor:
CY-VM7203N
Cinch-Kabel
TV-Tuner:
CY-TUP153N
Video (Gelb)
L (Weiß)
Cinch-Kabel
Video (Gelb)
Cinch-Kabel
L (Weiß)
R (Rot)
VIDEO (Gelb)
L (Weiß)
R (Rot)
REMOTE IN (Schwarz)
R (Rot)
(Schwarz)
Wenn das Fahrzeug nicht über ACC verfügt:
p Bevor Sie den Motor ausschalten, müssen Sie folgende
Schritte ausführen: Vor dem Ausschalten des Armaturen-
Monitors CY-VM7203N müssen Sie mit der Fernbedienung
das Gerät ausschalten.
Anschluss an den hinteren Monitor (CY-VHD9401N)
Hinterer Monitor:
CY-VHD9401N
TV OUT
Video (Gelb)
L (Weiß)
Video (Gelb)
L (Weiß)
R (Rot)
VIDEO (Gelb)
L (Weiß)
R (Rot)
REMOTE IN (Schwarz)
R (Rot)
(Schwarz)
(Schwarz)
Hinweis:
p Sie fi nden detaillierte Informationen zu Einbau und
Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und
Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten.
p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Cinch-
Kabel (Video, Audio, Fern) mit dem hinteren Monitor (CY-
VHD9401N, optional).
Head-Unit ohne Systemkonnektor
Cinch-Kabel
Cinch-Kabel
Cinch-Kabel
TV-Tuner:
CY-TUP153N
62
Deutsch
CY-TUP153N
63
Deutsch
CY-TUP153N
Das Gerät schaltet sich
unbeabsichtigt aus.
Die Sicherheitseinrichtung ist aktiv.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein Panasonic-Servicecenter in
Ihrer Nähe.
Fernbedienung
Nichts passiert bei Druck
auf Tasten.
Die Batterie ist falsch herum eingelegt. Eine falsche Batterie ist eingelegt.
Legen Sie eine korrekte Batterie richtig herum ein.
Die Batterie ist schwach.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Die Fernbedienung zeigt in die falsche Richtung.
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung des Sensors der Head-Unit, und
drücken Sie dann auf die Tasten.
Die Verkabelung ist falsch.
Überprüfen Sie die Verkabelung des Anschlusskabels für die Head-Unit/das
Erweiterungsmodul, wenn es sich bei der Head-Unit um CQ-VD7003N, CQ-VD6503N
(optional) handelt.
Überprüfen Sie bei einem Anschluss des Armaturen-Monitors CY-VM7203N
(optional) die Verkabelung des Cinch-Kabels (Fernbedienung).
Der Sensor ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt. (Wenn der Sensor direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann es vorkommen, dass die Fernbedienung nicht
funktioniert. In diesem Fall handelt es sich nicht um eine Störung.)
Schirmen Sie den Sensor gegen Sonnenlicht ab.
Schlechter Empfang
oder Störgeräusche.
Fernsehsender können
nicht empfangen
werden.
Die Einstellung für die DIVER (Diversity)-Antenne ist auf „OFF“ gesetzt.
Verwenden Sie die Einstellung „ON“, um einen guten Empfang zu erhalten.
Die Gruppe in „TV AREA“ ist nicht richtig ausgewählt.
Wählen Sie die Gruppe aus, in der Sie dieses Gerät verwenden. (Siehe Tabelle
auf Seite 47.)
Die Befestigung oder Verkabelung des Antennenkabels ist fehlerhaft.
Prüfen Sie, ob die Befestigungsposition und Verkabelung der Antenne korrekt
sind. Prüfen Sie darüber hinaus, ob die Antennen-Erdung fest mit dem Chassis
verbunden ist.
Die Anzahl der
automatisch
voreingestellten Kanäle
liegt unter 12.
Die Anzahl der empfangbaren Sender liegt unter 12.
Fahren Sie an einen Ort, an dem die maximale Anzahl der Kanäle empfangen
werden kann, und führen Sie eine erneute Voreinstellung durch.
Die voreingestellten
Kanäle können nicht
gespeichert werden.
Überprüfen Sie den Betrieb der Voreinstellung, und nehmen Sie eine erneute
Voreinstellung der Kanäle vor.
Der Kontakt des Batteriekabels ist schwach, oder die Stromzufuhr des Batteriekabels
ist zeitweise unterbrochen.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriekabel fest verbunden ist, und führen
Sie eine erneute Voreinstellung der Kanäle durch.
30
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Allgemein (Forsetzung)
Fehlerbehebung
Wenn Sie ein Problem vermuten
Richten Sie sich bei der Überprüfung und Ausführung der
Schritte nach den unten beschriebenen Anweisungen.
Wenn sich das Problem mit den angegebenen Vorschlägen
nicht lösen lässt, sollten Sie mit dem nächsten autorisierten
Panasonic-Servicecenter Kontakt aufnehmen. Wartungsarbeiten
sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden.
Überlassen Sie die Überprüfung und Reparatur Fachleuten.
Panasonic haftet nicht für Unfälle, die auf Fahrlässigkeit bei der
Überprüfung des Geräts oder auf Ihre eigenen Reparaturen nach
der Überprüfung zurückgehen.
Versuchen Sie niemals andere Methoden als empfohlen.
Dies gilt insbesondere für die Methoden, die im Folgenden
in Kursivschrift unter „Mögliche Lösung“ genannt werden.
Eigenmächtige Handlungen sind in diesem Fall zu gefährlich für
den Benutzer.
Allgemein
Das Gerät hat keinen
Strom.
Das Stromkabel (Batterie, Strom und Erdung) ist falsch angeschlossen.
Überprüfen Sie die Verkabelung.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Beheben Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung, und ersetzen Sie
diese durch eine neue. Konsultieren Sie Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Achtung
p Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie
etwas Ungewöhnliches feststellen - wenn zum
Beispiel kein Ton zu hören ist oder sich Rauch
bzw. unangenehmer Geruch gebildet hat.
Andernfalls besteht die Gefahr von Entzündungen
oder Stromschlägen. Nehmen Sie das Gerät
sofort außer Betrieb, und wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
p Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren,
da dies gefährlich ist.
Störgeräusche. Es befi ndet sich eine Quelle für elektromagnetische Strahlung neben dem Gerät oder
dessen Leitungen, z.B. ein Handy.
Halten Sie Quellen für elektromagnetische Strahlung, z.B. Handys, von dem
Gerät und dessen Leitungen fern. Wenn sich die Störgeräusche aufgrund der
Verkabelung des Fahrzeugs nicht beseitigen lassen, treten Sie mit Ihrem Händler
in Kontakt.
Das Massekabel hat schlechten Kontakt.
Sorgen Sie dafür, dass das Massekabel sicher an einer nicht lackierten Stelle
des Chassis angebracht ist.
Die Störgeräusche
hängen mit der Drehzahl
des Motors zusammen.
Die Störgeräusche werden von der Lichtmaschine des Wagens verursacht.
Schließen Sie das Massekabel an einer anderen Stelle an.
Bringen Sie einen Geräuschfi lter an der Stromversorgung an.
Einige Operationen
können nicht ausgeführt
werden.
In bestimmten Modi (beispielsweise im Menümodus) sind einige Operationen nicht
möglich.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und brechen Sie den
Modus ab. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, konsultieren Sie Ihren
Händler.
29
64
Deutsch
CY-TUP153N
65
Deutsch
CY-TUP153N
Technische Angaben
Allgemein
Stromversorgung: Gleichstrom 12 V (11 V–16
V), Testspannung 14,4 V,
negative Erdung
Leistungsaufnahme: Weniger als 0,5 A
Videoausgangssignal: Composite-Videosignal, 1,0
Vp-p (75 J)
Audioausgangssignal: 1 Vrms bei 400 Hz
(Bei einer Modulation von
100 %)
Abmessungen (BMHMT): 156M22,5M150 mm
Gewicht: 650 g
TV-Bereich
Verwendbare Empfi ndlichkeit: 36 dB/µV
Diversity-Antenne
Stromversorgung: Gleichstrom 12 V (11 V–16
V), Testspannung 14,4 V,
negative Erdung
Leistungsaufnahme: Weniger als 0,1 A
Ausgangsimpedanz: 75 JM4 (mit Mini-Stecker)
Kabellänge: 6 m
Abmessungen (BMHMT): 480M340M20 mm
Gewicht (pro Einheit): 330 g (einschl. Kabel)
Hinweis:
p Änderungen an Zubehör und Teilenummern ohne
Vorankündigung vorbehalten.
p Einige Zeichnungen und Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung können von Ihrem Produkt
abweichen.
32
Geräteservice
Wenn sich das Problem mit den in den Tabellen
angegebenen Vorschlägen nicht lösen lässt, sollten Sie
mit dem nächsten Panasonic-Servicecenter Kontakt
aufnehmen. Wartungsarbeiten sollten nur von einem
qualifi zierten Techniker vorgenommen werden.
Austauschen der Sicherung
Verwenden Sie Sicherungen der angegebenen Stärke
(3 A). Bei der Verwendung von Ersatzmitteln oder
Sicherungen mit höheren Werten oder bei direktem
Anschluss ohne Sicherung kann es zu Bränden und zu
Schäden am Gerät kommen.
Wenn die Ersatzsicherung nicht funktioniert, fragen Sie
im nächsten Panasonic-Servicecenter nach Service.
Wenn ein Betrieb des Geräts nicht
möglich ist
Rückstelltaste
Führen Sie einen festen, schmalen Stab in die Öffnung,
und drücken Sie die Taste.
WICHTIG
Drücken Sie diesen Schalter nur, wenn das Gerät nicht
über die Tasten bedient werden kann. (Gespeicherte
Einstellungen und Anpassungen werden nicht
gelöscht.) Wenn sich der Normalzustand des Geräts
nicht wiederherstellen lässt, rufen Sie ein Panasonic-
Servicecenter in Ihrer Nähe an, und wenden Sie sich dort
an die Reparaturabteilung.
Fehlerbehebung
(Fortsetzung)
31
Tuner nur für Analogfernsehen
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit
digitalen Fernsehsendungen.
Übergang von analogen zu digitalen Fernsehsendungen:
In einigen Ländern und Regionen wurde mit der
Ausstrahlung digitaler Fernsehsendungen begonnen.
Allmählich sollen diese auf andere Länder und Regionen
ausgeweitet werden.
Einfl uss auf dieses Gerät:
Einige Länder und Regionen ändern nach und nach die
analogen Fernsehkanäle, um die für den Start digitaler
Fernsehsendungen notwendigen Sendekanäle zu sichern.
Daher können folgende Effekte auftreten, die jedoch keine
Fehlfunktion des Geräts darstellen:
p Sendungen zuvor gespeicherter Kanäle können unter
Umständen nicht mehr empfangen werden.
p Auf einem zuvor gespeicherten Kanal kann ein anderer
Fernsehsender empfangen werden.
p Einige Kanäle können ausgewählt (gespeichert) werden,
für die kein Bild angezeigt werden kann.
Lösung:
Gehen Sie diese Anweisungen durch und wählen Sie die
Kanäle neu aus (ändern Sie die gespeicherten Kanäle).
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
YFM284C548ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Panasonic CYTUP153N Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung