Beyerdynamic Synexis C30 TR Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
deutsch
english
français
Hebeln Sie mit einem möglichst flachen und
schmalen Klingenschraubendreher die 5 Verschluss-
kappen am Koffer heraus. Anschließend hebeln Sie
ebenfalls mit einem möglichst flachen und schmalen
Klingenschraubendreher die 5 Hülsen am Koffer
heraus.
Vorsicht: Beim Abrutschen der Klinge besteht
Verletzungsgefahr und/oder der Koffer kann
beschädigt werden!
Use a screw driver for slotted screws which is as flat
and small as possible to pull out and remove the 5
caps on the case. Afterwards pull out and remove the
5 sleeves on the case as well.
Warning: Make sure that the blade does not slip off,
otherwise you can hurt and/or damage the case!
À l’aide d’un tournevis à lame aussi plate et étroite
que possible, dévissez les 5 capuchons de fermeture
sur le chargeur. Puis dévissez également les 5 douilles
sur le chargeur avec un tournevis à lame aussi plate
et étroite que possible.
Attention : Le dérapage du tournevis à lame plate peut
provoquer des blessures et/ou le chargeur peut être
endommagé !
DE
EN
FR
Stechen Sie mit einem Torx T 10 Schraubendreher
die 5 Löcher von außen nach innen durch.
Wichtig: Der Koffer muss leer sein. In den Lade-
schächten dürfen sich keine Geräte befinden.
Use a Torx T 10 screw driver to pierce 5 holes for the
outside to the inside.
Caution: The case must be empty. Make sure that
there are no devices in the charging compartments.
Percez les 5 trous de l’extérieur vers l’intérieur avec
un tournevis Torx T 10.
Important : Le chargeur doit être vide. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’appareils dans les compartiments de
chargement.
DE
EN
FR
3
4
Synexis C 30 TR
Drücken Sie die Schrauben von innen an den durch-
gestochenen Stellen in den Schaum ein, bis auf der
Außenseite die Schraubenspitze sichtbar wird.
Achtung: Drücken Sie die Schraube nicht zu weit ein.
Press the screws from the inside at the pierced holes
into the foam, until the tip of the screw can be seen
from the outside.
Warning: Do not press the screw too far into the foam.
Enfoncez les vis de l’intérieur à travers les trous
percés dans la mousse jusqu’à ce que la pointe des
vis soit visible de l’extérieur.
Attention : N’enfoncez pas les vis trop profondément.
DE
EN
FR
Setzen Sie die Anbauleiste außen an und drehen Sie
von innen die Schrauben an. Achten Sie darauf, dass
das abgeschrägte Mittelteil der Anbauleiste mit der
spitzen Seite immer parallel nach außen zur nächst-
liegenden Eckleiste zeigt. Ist eine Anbauleiste nicht
parallel zur Eckleiste wurde wahrscheinlich nicht
mittig verschraubt.
Place the bar on the outside and tighten the screws
from the inside. Make sure that the slanted middle part
of the bar always points parallel outward to the next
corner piece. If a bar is not in parallel to the corner
piece, it was probably not centrically screwed together.
Placez le listeau de montage sur l’extérieur et
resserrez les vis de l’intérieur. Assurez-vous que la
partie médiane biseautée du listeau de montage est
toujours dirigée parallèlement au listeau d’angle le
plus proche du côté pointu. Dans le cas où un listeau
de montage ne serait pas parallèle au listeau d’angle,
c’est que les vis n’ont probablement pas été fixées au
centre.
DE
EN
FR
5
6
7
deutsch
english
français
Drehen Sie die 4 Stellfüße am Kofferboden mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus und nehmen Sie
die Füße ab. Siehe Abb. 8.
Befestigen Sie die 4 neuen, heren Stellfüße mit
den eingesteckten Schrauben und dem Kreuzschlitz-
schraubendreher am Kofferboden. Siehe Abb. 9.
Damit der Koffer nicht schräg steht, sobald der Trolley
montiert ist, entfernen Sie die beiden in Abb. 10 mit
Pfeilen gekennzeichneten Schrauben und befestigen
Sie 2 der zuvor entfernten flacheren Stellfüße mit den
entsprechenden Schrauben an den vorgesehenen
Bohrungen.
Unscrew the 4 feet at the bottom of the case with a
cross-head screw driver and remove the feet. Refer to
fig. 8
Attach the 4 supplied elevated feet with the screws
to the bottom of the case by using a cross-head screw
driver. Refer to fig. 9
In order to avoid that the case is standing at an angle
when the trolley has been mounted, remove the two
screws as indicated by arrows in fig. 10 and attach 2
of the previously removed lower feet with appropriate
screws to the holes provided.
Dévissez les 4 pieds réglables du fond du chargeur
avec un tournevis cruciforme et retirez-les. Voir
illustr. 8.
Fixez les 4 nouveaux pieds surélevés munis de vis sur
le fond du chargeur en utilisant le tournevis
cruciforme. Voir illustr. 9.
Afin d’éviter que le chargeur penche d’un côté lorsque
le chariot est monté, retirez les deux vis indiquées par
des flèches dans illustr. 10 et fixez 2 des pieds
réglables bas, retirés auparavant, sur les trous prévus
à cet effet avec les vis appropriées.
DE
EN
FR
8
9
10
deutsch
english
français
Drücken Sie das obere Anschlussteil mit der Hand
nach unten, bis die beiden Verschlussklammern hör-
bar einrasten.
Möchten Sie den Trolley wieder entfernen, gehen Sie
in umgekehrter Reihenfolge vor. Um Schäden an Per-
sonen und/oder Ladekoffer zu vermeiden, lösen Sie
zuerst das obere Anschlussteil des Trolleys (siehe Abb.
15) und erst danach das untere Anschlussteil des
Trolleys (siehe Abb. 16).
Press the upper connecting element downwards until
the two locking clips audibly lock in place.
If you want to remove the trolley, please proceed vice
versa. In order to avoid injury to people or damage to
the charging case, release the upper part of the trolley
first (see fig. 15) and then the lower part of the trolley
(see fig. 16).
Avec la main, appuyez vers le bas sur l’élément de
raccordement supérieur jusqu’à ce que les deux clips
de fermeture s’enclenchent de manière audible.
Procédez de manière inverse pour retirer le chariot.
Afin d’éviter des dommages sur des personnes et/ou
le chargeur, veuillez d’abord détacher l’élément de
raccordement supérieur du chariot (voir illustr. 15) et
ensuite seulement l’élément de raccordement
inférieur du chariot (voir illustr. 16).
DE
EN
FR
14
15
16
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany
Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . [email protected]
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.
DE-EN-FR 2 / Synexis C 30 TR (04.18) / 657.387
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Beyerdynamic Synexis C30 TR Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch