Silver Cross Pursuit Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
27
silvercrossbaby.com
VÉRIFIER QUE LES DISPOSITIFS
DE FIXATION DE LA NACELLE, DU
SIÈGE OU DU SIÈGE AUTO SONT
CORRECTEMENT ENCLENCHÉS
AVANT UTILISATION.
CE PRODUIT NE CONVIENT PAS
POUR FAIRE DU JOGGING OU
DES PROMENADES EN ROLLERS.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
VEUILLEZ TOUJOURS
VERROUILLER LE FREIN
LORSQUE VOUS ÊTES À LARRÊT.
VEUILLEZ TOUJOURS
VERROUILLER LE FREIN
LORSQUE VOUS PLACEZ OU
RETIREZ L’ENFANT.
N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT
SI L’UNE DES PIÈCES EST
ENDOMMAGÉE, DÉCHIRÉE OU
MANQUANTE.
AVANT DE RÉGLER LE CHÂSSIS,
VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE
FREIN EST VERROUILLÉ.
LE GUIDON DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT INSTALLÉ
DES DEUX CÔTÉS, À CHAQUE
UTILISATION DE LA POUSSETTE.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
NE PAS PLACER DE BOISSONS
CHAUDES DANS LE PORTE
GOBELET.
NE PAS SOULEVER LE SIÈGE À
LAIDE DU GUIDON LORSQU’UN
ENFANT SE TROUVE DANS LA
POUSSETTE. LE GUIDON NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ COMME UNE
POIGNÉE POUR LE TRANSPORT.
TOUJOURS UTILISER LA SANGLE
AU NIVEAU DE L’ENTREJAMBE
SIMULTANÉMENT AVEC LA
SANGLE AU NIVEAU DE LA
TAILLE.
DES BOUCLES PEUVENT ÊTRE
FORMÉES AU NIVEAU DU
HARNAIS CE QUI PRÉSENTE DES
DANGERS D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS LAISSER LE HARNAIS
CONNECTÉ LORSQUE CELUI
CI N’EST PAS ATTACHÉ
CORRECTEMENT À UN ENFANT
DANS LA POUSSETTE.
SELON QUE L’ENFANT PORTE DES
VÊTEMENTS D’HIVER OU D’ÉTÉ,
LE RÉGLAGE POURRA DEVOIR
ÊTRE MODIFIÉ.
AVANT D’UTILISER LA
POUSSETTE, RÉGLEZ
CORRECTEMENT LE HARNAIS
À VOTRE ENFANT. TOUJOURS
UTILISER LE HARNAIS.
LE SIÈGEAUTO SIMPLICITY DOIT
TOUJOURS ÊTRE POSITIONNÉ
POUR FAIRE FACE VERS
LARRIÈRE.
VÉRIFIEZ QUE LE SIÈGE
AUTO SIMPLICITY EST FIXÉ
CORRECTEMENT AVANT TOUTE
UTILISATION.
CE SIÈGEAUTO NE REMPLACE
PAS UN LIT POUR BÉBÉ. SI VOTRE
ENFANT VEUT DORMIR, METTEZ
LE DANS UNE NACELLE OU UN
LIT ADAPTÉ.
VEUILLEZ TOUJOURS PLACER
VOTRE SIÈGEAUTO SIMPLICITY
SUR UNE SURFACE STABLE,
HORIZONTALE ET SÈCHE SI
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
28
CELUICI N’EST PAS UTILISÉ AVEC
LE CHÂSSIS PURSUIT GO.
VEUILLEZ PLIER ET DÉPLIER LE
CHÂSSIS AVEC LE PLUS GRAND
SOIN.
VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE
RIEN NE SE TROUVE DANS LES
MÉCANISMES DE PLIAGE AFIN
D’ÉVITER DE SE COINCER UN
DOIGT OU DE SE BLESSER.
AVANT DE PLIER LE CHÂSSIS
PURSUIT GO, LES ADAPTATEURS
DU SIÈGEAUTO SIMPLICITY
DOIVENT ÊTRE RETIRÉS, SINON
CELA POURRAIT CAUSER DES
DÉGÂTS.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE
OU DÉGÂT, VEUILLEZ TOUJOURS
VOUS ASSURER QUE LE
LOQUET DE VERROUILLAGE EST
ENCLENCHÉ AVANT DE LEVER
OU PORTER LE CHÂSSIS.
PORTEZ LE CHÂSSIS PLIÉ À LAIDE
DE LA POIGNÉE PRINCIPALE.
TOUTE CHARGE POSÉE SUR
LE GUIDON ET/OU LA PARTIE
ARRIÈRE DU DOSSIER ET/OU LES
CÔTÉS DE LA POUSSETTE RISQUE
DE COMPROMETTRE LA STABILITÉ
DE LA POUSSETTE.
AVERTISSEMENTS RELATIFS
AU LANDAU :
CET ARTICLE CONVIENT UN
ENFANT QUI NE SAIT PAS
S’ASSEOIR SEUL.
NE POSER QUE SUR UNE
SURFACE PLANE, HORIZONTALE,
FERME ET SÉCHE.
NE PAS LAISSER D’AUTRES
ENFANTS JOUER SANS
SURVEILLANCE À PROXIMITÉ DU
COUFFIN.
NE PAS UTILISER SI L’UN
DES ÉLÉMENTS DU COUFIN
EST CASSÉ,CHIRÉ OU
MANQUANT.
SOYEZ CONSCIENT(E) DU
RISQUE QUE POSENT LES FOYERS
OUVERTS, RADIATEURS À GAZ,
ETC. À PROXIMITÉ DU LANDAU.
N’OUBLIEZ PAS DE CONTRÔLER
RÉGULIÈREMENT LES POIGNÉES
ET LE FOND DU LANDAU, À
LA RECHERCHE DE SIGNES DE
DÉTÉRIORATION ET D’USURE.
UTILISEZ UNIQUEMENT SUR
UN SUPPORT SILVER CROSS
APPROUVÉ.
TOUTE CHARGE ATTACHÉE À
LA POIGNÉE/ET AU DOSSIER
ET/OU SUR LES CÔTÉS DU
VÉHICULE A UNE INCIDENCE
SUR SA STABILITÉ. LA SÉCURITÉ
DE VOTRE BÉBÉ EST VOTRE
RESPONSABILITÉ.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES ET
ACCESSOIRES DE RECHANGE
AGRÉÉS SILVER CROSS.
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
32
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
COMPRUEBE QUE LOS
MECANISMOS DE PLEGADO
ESTÉN DESPEJADOS PARA EVITAR
EL POSIBLE ATRAPAMIENTO DE
DEDOS Y LESIONES EN OTRAS
PARTES DEL CUERPO.
ANTES DE PLEGAR EL CHASIS
PURSUIT GO, HAY QUE RETIRAR
LOS ADAPTADORES DEL ASIENTO
PARA COCHE SIMPLICITY POR
LA POSIBILIDAD DE POSIBLES
DAÑOS.
PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS O
LESIONES, COMPRUEBE SIEMPRE
QUE SE HA ACCIONADO EL
BLOQUE DE PLEGADO ANTES
DE SUBIR Y TRANSPORTAR EL
CHASIS.
LLEVE EL CHASIS PLEGADO
SUJETÁNDOLO DEL ASA
PRINCIPAL.
LOS PESOS QUE SE CUELGUEN
DEL MANILLAR, RESPALDO O
LATERALES DEL VEHÍCULO,
AFECTARÁN A SU ESTABILIDAD.
ADVERTENCIAS PARA EL
CAPAZO:
ESTE PRODUCTO SOLO ES
ADECUADO PARA NIÑOS QUE
NO PUEDEN SENTARSE SIN AYUDA.
UTILÍCELO ÚNICAMENTE SOBRE
UNA SUPERFICIE SECA, NIVELADA,
HORIZONTAL Y FIRME.
NO PERMITA QUE OTROS NIÑOS
JUEGUEN CERCA DEL CAPAZO
SIN VIGILANCIA.
NO LO UTILICE SI ALGÚN
COMPONENTE DEL CAPAZO
ES
ROTO, TORCIDO O PERDIDO.
TENGA EN CUENTA EL RIESGO
DE LOS INCENDIOS AL AIRE
LIBRE, PRODUCIDOS POR GAS,
ETC. EN LAS PROXIMIDADES DEL
CAPAZO.
LAS ASA Y EL FONDO
DEL CAPAZO DEBERÍAN
COMPROBARSE REGULARMENTE
PARA DETECTAR CUALQUIER
INDICIO DE DAÑO O DESGASTE.
SOLO SE DEBE UTILIZAR UN
SOPORTE DE SILVER CROSS
AUTORIZADO.
CUALQUIER CARGA
AÑADIDA AL ASA Y/O AL
RESPALDO Y/O LATERALES
DEL VEHÍCULO AFECTARÁ A
LA ESTABILIDAD DEL MISMO.
USTED ES RESPONSABLE DE LA
SEGURIDAD DE UN BEBÉ.
SOLO DEBERÍAN UTILIZARSE
COMPONENTES DE REPUESTO Y
ACCESORIOS APROBADOS POR
SILVER CROSS.
38
Sicherheitshinweise
Das Pursuit Go -Travel-System ist ein
hochwertiges Silver Cross-Produkt.
Er erfüllt den britischen Standard
EN1888-1/2:2018 und hat bei einer
ordnungsgemäßen Handhabung
und Instandhaltung eine lange
Lebensdauer. Sollten Sie allerdings
Probleme mit dem Kinderwagen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Silver Cross-Einzelhändler, der dann
die erforderlichen Schritte einleiten
wird. Der Pursuit-Liegeaufsatz erfüllt
den britischen Standard EN1466:2014.
Das Pursuit Go-Fahrgestell ist auf
den Sitz des Pursuit Go-Buggys,
der Pursuit Go -Tragschale
(separat erhältlich) und den
Simplicity-Kindersitz (separat
erhältlich) abgestimmt und wurde
entsprechend getestet.
Dieses Produkt ist für Kinder ab der
Geburt und bis zu einem Gewicht von
9 kg für die Tragschale und bis zu 22
kg für den Sitz oder dem Alter von 4
Jahren, je nachdem welches zuerst
erreicht wird, geeignet.
Silver Cross empehlt, die
Rückenlehne für sehr kleine Babys
ganz herunterzuklappen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Räder fest montiert sind, indem
Sie sie behutsam vom Fahrgestell
wegziehen.
Wenn Sie die Feststellbremse
betätigen, vergewissern Sie sich
immer, dass sie ordnungsgemäß
funktioniert, indem Sie das
Fahrgestell behutsam vor- und
zurückbewegen.
WICHTIG: Nehmen Sie das Kind aus
dem Buggy, bevor Sie den Buggy-Sitz
vom Fahrgestell abnehmen.
Bevor Sie das Pursuit Go-Fahrgestell
zusammenklappen, leeren Sie
den Ablagekorb, damit sich das
Fahrgestell ordnungsgemäß
zusammenklappen lässt
Verwenden Sie ausschließlich von
Silver Cross gelieferte/empfohlene
Ersatzteile.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTWICHTIG.
WENN SIE DIE ANWEISUNGEN
NICHT BEFOLGEN, KANN DIES
DIE SICHERHEIT IHRES KINDES
GEFÄHRDEN!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH DURCH.
SICHERHEITSHINWEISE:
LASSEN SIE IHR KIND NIE
UNBEAUFSICHTIGT.
LASSEN SIE DAS KIND NICHT MIT
DIESEM PRODUKT SPIELEN.
STELLEN SIE VOR GEBRAUCH
SICHER, DASS ALLE
ARRETIERUNGEN FEST
EINGERASTET SIND.
UM VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, ACHTEN SIE
DARAUF, DASS SICH DAS KIND
BEIM AUFKLAPPEN ODER
ZUSAMMENKLAPPEN DES
PRODUKTS NICHT IN DER NÄHE
BEFINDET.
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
39
silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
TRANSPORTIEREN SIE IN DIESEM
BUGGY NICHT MEHR ALS EIN
KIND.
VERWENDEN SIE IMMER DAS
GURTSYSTEM.
VERGEWISSERN SIE SICH VOR
GEBRAUCH, DASS DER SITZ BZW.
DIE KINDERSITZHALTERUNGEN
ORDNUNGSGEMÄSS ARRETIERT
SIND.
DIESES PRODUKT EIGNET SICH
NICHT ZUM JOGGEN ODER
SKATEN.
SIE TRAGEN DIE
VERANTWORTUNG FÜR DIE
SICHERHEIT IHRES KINDES.
BETÄTIGEN SIE IMMER DIE
FESTSTELLBREMSE, WENN DER
BUGGY STILLSTEHEN SOLL.
BETÄTIGEN SIE IMMER DIE
FESTSTELLBREMSE, WENN SIE
DAS KIND HINEINSETZEN ODER
HERAUSHEBEN.
VERWENDEN SIE DAS PRODUKT
NICHT WEITER, WENN EIN TEIL
GEBROCHEN ODER GERISSEN IST
ODER FEHLT.
WENN SIE EINSTELLUNGEN AM
FAHRGESTELL VORNEHMEN
CHTEN, BETÄTIGEN SIE
ZUVOR UNBEDINGT DIE
FESTSTELLBREMSE.
DER SCHUTZBÜGEL MUSS BEI
GEBRAUCH JEDERZEIT AN BEIDEN
SEITEN FEST MONTIERT SEIN. SIE
TRAGEN DIE VERANTWORTUNG
FÜR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES.
VERWENDEN SIE DEN
BECHERHALTER NICHT FÜR
HEISSE FLÜSSIGKEITEN.
HEBEN SIE DEN SITZ NICHT AM
SCHUTZBÜGEL AN, SOLANGE
EIN KIND DARIN SITZT. DER
SCHUTZBÜGEL IST KEIN
TRAGEGRIFF.
VERWENDEN SIE DEN
SCHRITTGURT IMMER IN
KOMBINATION MIT DEN
HÜFTGURTEN.
BEIM GURTSYSTEM KÖNNEN
SICH SCHLINGEN BILDEN, DIE
EIN STRANGULATIONSRISIKO
DARSTELLEN. LÖSEN SIE DAHER
DAS GURTSYSTEM, WENN SICH
KEIN KIND IM BUGGY BEFINDET.
DAS GURTSYSTEM MUSS AUCH
JE NACH WINTER BZW.
SOMMERBEKLEIDUNG DES KINDES
ANGEPASST WERDEN.
VOR DEM GEBRAUCH DES
BUGGYS MUSS DAS GURTSYSTEM
AUF DIE GRÖSSE DES KINDES
EINGESTELLT WERDEN.
VERWENDEN SIE IMMER DAS
GURTSYSTEM.
DER SIMPLICITYKINDERSITZ MUSS
IMMER NACH HINTEN ZEIGEN.
VERGEWISSERN SIE SICH
VOR GEBRAUCH, DASS DER
SIMPLICITYKINDERSITZ
ORDNUNGSGEMÄSS
ARRETIERT IST.
40
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
DER KINDERSITZ IST KEIN
ERSATZ FÜR EIN KINDERBETT.
LEGEN SIE IHR KIND ZUM
SCHLAFEN IN EINE GEEIGNETE
KINDERWAGENSCHALE ODER EIN
KINDERBETT.
STELLEN SIE DEN SIMPLICITY
KINDERSITZ, WENN ER NICHT
AM PURSUIT GOFAHRGESTELL
MONTIERT IST, IMMER AUF EINER
STABILEN, WAAGRECHTEN,
TROCKENEN FLÄCHE AB.
GEHEN SIE BEIM AUFKLAPPEN
ODER ZUSAMMENKLAPPEN DES
FAHRGESTELLS MIT DER NÖTIGEN
SORGFALT VOR.
BITTE ACHTEN SIE DARAUF, DASS
SICH DIE KLAPPMECHANISMEN
FREI BEWEGEN KÖNNEN,
DAMIT SIE SICH NICHT DIE
FINGER EINKLEMMEN ODER
ANDERWEITIGE VERLETZUNGEN
ZUZIEHEN.
VOR DEM ZUSAMMENKLAPPEN
DES PURSUIT GOFAHRGESTELLS
MÜSSEN DIE SIMPLICITY
KINDERSITZADAPTER
ABGENOMMEN WERDEN.
ANDERNFALLS KOMMT ES ZU
BESCHÄDIGUNGEN.
VERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM
ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN
DES FAHRGESTELLS UNBEDINGT,
DASS DIE ARRETIERUNG
EINGERASTET IST, DAMIT ES
NICHT ZU UNFÄLLEN ODER
SACHSCHÄDEN KOMMT.
TRAGEN SIE DAS
ZUSAMMENGEKLAPPTE
FAHRGESTELL AM HAUPTGRIFF.
LASTEN AM GRIFF, AN DER
RÜCKSEITE DER LEHNE UND/
ODER DER SEITE DES BUGGYS
BEEINTRÄCHTIGEN DIE
STANDFESTIGKEIT.
WARNHINWEISE FÜR DEN
LIEGEAUFSATZ:
DIESES PRODUKT EIGNET SICH
NUR FÜR EIN KIND, DAS NOCH
NICHT OHNE HILFE AUFRECHT
SITZEN KANN.
VERWENDEN SIE IHN NUR AUF
EINEM UNTERGRUND, DER
WAAGERECHT, EBEN UND
TROCKEN IST.
LASSEN SIE KINDER NICHT
UNBEAUFSICHTIGT NAHE DES
LIEGEAUFSATZES SPIELEN.
VERWENDEN SIE IHN
NICHT, WENN TEILE DES
LIEGEAUFSATZES BESCHÄDIGT,
GERISSEN ODER NICHT
VORHANDEN SIND.
VORSICHT VOR OFFENEN
FEUERQUELLEN, GASÖFEN USW.
NAHE DES LIEGEAUFSATZES.
GRIFF UND BODEN DES
LIEGEAUFSATZES SOLLTEN
REGELMÄSSIG AUF ANZEICHEN
VON SCHÄDEN UND
VERSCHLEISS GEPRÜFT WERDEN.
VERWENDEN SIE NUR EINEN
AUTORISIERTEN SILVER CROSS
RAHMEN.
41
silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
LASTEN, DIE AM GRIFF UND/
ODER AN DER RÜCKENLEHNE
UND/ODER AN DEN SEITEN
DES WAGENS ANGEBRACHT
WERDEN, BEEINTRÄCHTIGEN
DIE STABILITÄT DES WAGENS. DIE
SICHERHEIT DES BABYS LIEGT IN
IHRER VERANTWORTUNG.
VERWENDEN SIE NUR VON
SILVER CROSS ZUGELASSENE
ERSATZTEILE UND-ACCESSOIRES.
Hängen Sie keine Einkaufstaschen
oder sonstige Lasten an den
Gri. Andernfalls könnte der
Buggy kippen. Transportieren Sie
Einkäufe oder sonstige Lasten
im Ablagekorb. Verteilen Sie sie
gleichmäßig und achten Sie darauf,
das Höchstgewicht von 5kg nicht zu
überschreiten.
Versuchen Sie unter keinen
Umständen, den Pursuit Go-Buggy
zusammenzuklappen, solange
das Kind darinsitzt. Andernfalls
könnte es im Buggy eingeklemmt
werden. Wenn beim Auf- oder
Zusammenklappen des Buggys
Probleme auftreten, gehen Sie nicht
mit Gewalt vor. Andernfalls kann
es zu Schäden kommen. Lesen Sie
unbedingt die Abschnitte
21
und
22
der Gebrauchsanleitung zum
Pursuit Go-Buggy. Verwenden
Sie ausschließlich von Silver Cross
gelieferte oder empfohlene Zubehör-
oder Ersatzteile. Sollte eine andere
Person diesen Buggy verwenden
(beispielsweise Großeltern,
Tagesmutter), weisen Sie sie bitte in
den korrekten Gebrauch ein.
TRAGFÄHIGKEIT DES
ABLAGEKORBS: 5 KG.
TRAGFÄHIGKEIT DES
BECHERHALTERS: 340 G.
TRAGFÄHIGKEIT DER
WICKELTASCHE: 1 KG.
Pege und Wartung
Fahrgestell
Prüfen Sie den Buggy immer
auf Verschleißerscheinungen.
Schmieren Sie alle beweglichen
Teile regelmäßig. Prüfen Sie, ob alle
Arretiervorrichtungen frei beweglich
sind. Polieren Sie Metallteile mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Stobezüge und Sitz
Bitte beachten Sie die
Pegeanleitung zum Buggy. Dort
nden Sie Erläuterungen zur
Pege der Stobezüge. Schützen
Sie textile Materialien vor direkter
Hitzeeinwirkung und starker
Sonneneinstrahlung. Bei täglichem
Gebrauch können die Farben im Lauf
der Zeit etwas ausbleichen. Waschen
Sie die Stobezüge und den Sitz auf
keinen Fall in der Waschmaschine,
geben Sie sie nicht in den Trockner
und bügeln oder bleichen Sie sie
nicht.
Schützen Sie Zubehör wie den
Sonnen- oder Regenschutz vor Hitze
und Lichteinstrahlung, die die Farben
ausbleichen oder Kunststoteile
verformen könnten. Legen Sie das
Zubehör beispielsweise nicht bei
warmem Wetter auf die Hutablage
im Auto.
42
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
Garantie
Für alle Produkte von Silver
Cross besteht für den Fall von
Herstellungsmängeln eine Garantie
von 36 Monaten, sofern das
Produkt sachgemäß wie in der
Bedienungsanleitung angegeben
gebraucht wurde.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
dem Gebrauch Ihres neuen Pursuit
Go-Kinderwagens aufmerksam
durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
www.silvercrossbaby.com
43
silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
Säkerhetsmeddelanden
Pursuit Go resesystem är en
högkvalitativ produkt från Silver
Cross.
Det uppfyller EN1888-1/2:2018.
Vid rätt användning och med
rätt underhåll ska det fungera
utan problem. Skulle du ändå få
problem med barnvagnen kontakta
återförsäljaren som kommer att
hjälpa dig.
Pursuit Go babylift uppfyller
EN1466:2014.
Pursuit Go chassi är formgivet
och testat för att användas
tillsammans med Pursuit Go
babylift (säljes separat) och
Simplicity bilbarnstol (säljes
separat).
Produkten är lämpligt från födseln
upp till 9kg med babyliften, och
upp till 22 kg eller 4 år, beroende
på vilket som kommer först, med
sittdelen
Silver Cross rekommenderar att det
mest tillbakalutade läget används
för nyfödda barn.
Kontrollera att hjulen är säkrade
genom att försiktigt dra dem bort
från chassit.
Kontrollera alltid att
parkeringsbromsen fungerar när
den ska användas genom att
försiktigt ytta chassit fram och
tillbaka.
VIKTIGT: Ta ut barnet ur
barnvagnen innan sittdelen tas av
från chassit.
Ta ut all föremål ur korgen innan du
fäller ihop chassit för att säkerställa
att det fälls ihop korrekt.
Använd endast reservdelar
tillverkade eller rekommenderade
av Silver Cross.
VIKTIGT: SPARA
BRUKSANVISNINGEN FÖR
FRAMTIDA BRUK
BARNETS SÄKERHET KAN
ÄVENTYRAS OM DU INTE
FÖLJER ANVISNINGARNA.
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE
ANVÄNDNING.
VARNINGAR:
LÄMNA ALDRIG BARNET UTAN
UPPSIKT.
LÅT INTE BARNET LEKA MED
PRODUKTEN.
KONTROLLERA ATT ALLA
LÅSANORDNINGAR ÄR I
FUNKTION FÖRE ANVÄNDING.
UNDVIK SKADOR GENOM ATT
HÅLLA BARNET PÅ AVSTÅND VID
UPP OCH NEDFÄLLNING AV
PRODUKTEN.
HA ALDRIG MER ÄN ETT BARN I
BARNVAGNEN.
ANVÄND ALLTID
BÄLTESSYSTEMET.
KONTROLLERA ATT SITTDELEN
ELLER BILBARNSTOLEN ÄR
ORDENTLIGT FASTSATT FÖRE
ANVÄNDNING.
PRODUKTEN ÄR INTE LÄMPLIG
ATT ANVÄNDAS VID LÖPNING
ELLER RULLSKRIDSKOÅKNING.
44
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
BARNETS SÄKERHET ÄR DITT
ANSVAR.
ANVÄND ALLTID
PARKERINGSBROMSEN NÄR
VAGNEN STÅR STILL.
ANVÄND ALLTID
PARKERINGSBROMSEN NÄR
BARNET SÄTTS NER ELLER TAS
UPP UR VAGNEN.
ANVÄND INTE PRODUKTEN
OM NÅGON DEL ÄR TRASIG,
SKADAD ELLER FATTAS.
KONTROLLERA ALLTID ATT
PARKERINGSBROMSEN ÄR LÅST
INNAN JUSTERINGAR GÖRS PÅ
CHASSIT.
FRAMBÅGEN MÅSTE VARA
SÄKERT FASTSATT PÅ BÅDA
SIDOR VID ANVÄNDNING.
BARNETS SÄKERHET ÄR DITT
ANSVAR.
PLACERA ALDRIG VARMA
DRYCKER I KOPPHÅLLAREN.
LYFT INTE SITTDELEN MED HJÄLP
AV FRAMBÅGEN NÄR BARNET
SITTER I. FRAMBÅGEN ÄR INTE
ETT BÄRHANDTAG.
ANVÄND ALLTID GRENREMMEN
TILLSAMMANS MED
MIDJEREMMEN.
SELEN KAN FORMAS TILL
ÖGLOR OCH UTGÖRA EN
STRYPNINGSRISK. LÄMNA
ALDRIG SELEN IHOPSATT NÄR
DEN INTE ANVÄNDS PÅ BARNET I
VAGNEN.
VINTER/SOMMARKLÄDER
KAN PÅVERKA STORLEKEN PÅ
BARNET.
INNAN SITTVAGNEN ANVÄNDS
SKA SELEN JUSTERAS TILL
BARNETS STORLEK. ANVÄND
ALLTID SELEN.
SIMPLICITY BILBARNSTOL SKA
ALLTID MONTERAS BAKÅTVÄND.
KONTROLLERA ATT
SIMPLICITY BILBARNSTOL ÄR
ORDENTLIGT FASTSPÄND INNAN
ANVÄNDNING.
BILBARNSTOLEN ERSÄTTER INTE
EN SPJÄLSÄNG ELLER SÄNG.
BEHÖVER BARNET SOVA SKA
DET PLACERAS I EN LÄMPLIG
LIGGVAGN ELLER SPJÄLSÄNG.
NÄR SIMPLICITY BILBARNSTOL
INTE ANVÄNDS MED PURSUIT
GO CHASSI SKA DET PLACERAS
PÅ EN FAST, PLAN OCH TORR
YTA.
VAR FÖRSIKTIG NÄR CHASSIT
FÄLLS UPP OCH NER.
KONTROLLERA ATT
FÄLLMEKANISMEN ÄR FRI FÖR
ATT UNDVIKA ATT FINGRAR
FASTNAR ELLER ATT ANDRA
KROPPSDELAR SKADAS.
INNAN PURSUIT GO CHASSI
FÄLLS IHOPSTE ADAPTORN
TILL SIMPLICITY BILBARNSTOL
PLOCKAS AV ANNARS UPPSTÅR
SKADOR.
45
silvercrossbaby.com
ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
FÖR ATT UNVIKA SKADOR
KONTROLLERA ATT DEN
IHOPFÄLLDA VAGNEN ÄR LÅST
INNAN DU LYFTER OCH BÄR
CHASSIT.
BÄR DET IHOPFÄLLDA CHASSIT I
HANDTAGET.
VIKT PLACERAD PÅ
HANDTAGET OCH/ELLER BAK
PÅ RYGGSTÖDET OCH/ELLER
PÅ SIDORNA AV VAGNEN
PÅVERKAR STABILITETEN.
BABYLIFT VARNINGAR:
PRODUKTEN ÄR ENDAST
LÄMPLIG FÖR BARN SOM INTE
KAN SITTA SJÄLV UTAN STÖD.
ANVÄND ENDAST PÅ EN STABIL,
PLAN OCH TORR YTA.
LÅT INTE ANDRA BARN
LEKA UTAN UPPSIKT NÄRA
BABYLIFTEN.
ANVÄND INTE BABYLIFTEN OM
GON DEL ÄR TRASIG, SKADAD
ELLER FATTAS.
VAR UPPMÄRKSAM PÅ RISKER
MED ÖPPEN ELD, GASELD ETC. I
NÄRHETEN AV BABYLIFTEN.
INSPEKTERA REGELBUNDET
BABYLIFTENS HANDTAG OCH
BOTTEN EFTER TECKEN PÅ
SKADOR ELLER SLITAGE.
ANVÄND ENDAST GODKÄNT
SILVER CROSS STATIV.
VIKT PÅ HANDTAG, PÅ SIDOR
OCH/ELLER HUVUDSTÖD
OCH/ELLER SIDOR PÅ VAGNEN
PÅVERKAR VAGNENS STABILITET.
BARNETS SÄKERHET ÄR DITT
ANSVAR.
ANVÄND ENDAST RESERVDELAR
TILLVERKADE ELLER
REKOMMENDERADE AV SILVER
CROSS.
Häng inte kassar eller andra
förmål på handtaget. Detta kan
få sittvagnen att välta. Kassar
och bagage ska spridas ut jämnt i
korgen och får inte väga mer än
5 kg.
Försök aldrig att fälla ihop
sittvagnen när barnet sitter i
eftersom barnet kan klämmas
fast. Om du har problem att
fälla upp eller ner vagnen,
forcera aldrig. Då skadas den.
Läs noga sektion 21 och 22 i
bruksanvisningen för Pursuit
Go. Montera inte tillbehör eller
reservdelar som inte är tillverkade
av eller rekommenderade av Silver
Cross. Om någon annan än ägaren
ska använda produkten (t.ex. far-
och morföräldrar, barnvakt) visa
hur den används på rätt sätt.
MAXKAPACITET FÖR KORG:
5KG.
MAXKAPCITET FÖR
KOPPHÅLLARE: 340 G.
MAXKAPCITET FÖR SKÖTVÄSKA:
1 KG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Silver Cross Pursuit Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch