BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 4
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 63,8W
Leuchten-Anschlussleistung 73W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 35 °C
50 400.1 K3
Modul-Bezeichnung
4x LED-0694/930 + 2x LED-0853/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 10240lm
Leuchten-Lichtstrom 8108lm
Leuchten-Lichtausbeute 111,1 lm / W
50 400.1 K4
Modul-Bezeichnung
4x LED-0694/940 + 2x LED-0853/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 10830lm
Leuchten-Lichtstrom 8575lm
Leuchten-Lichtausbeute 117,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 63.8W
Luminaire connected wattage 73W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 35 °C
50 400.1 K3
Module designation
4x LED-0694/930 + 2x LED-0853/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 10240lm
Luminaire luminous ux 8108lm
Luminaire luminous efciency 111,1 lm / W
50 400.1 K4
Module designation
4x LED-0694/940 + 2x LED-0853/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 10830lm
Luminaire luminous ux 8575lm
Luminaire luminous efciency 117,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 63,8W
Puissance raccordée du luminaire 73W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 35 °C
50 400.1 K3
Désignation du module
4x LED-0694/930 + 2x LED-0853/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 10240lm
Flux lumineux du luminaire 8108lm
Rendement lum. d’un luminaire 111,1 lm / W
50 400.1 K4
Désignation du module
4x LED-0694/940 + 2x LED-0853/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 10830lm
Flux lumineux du luminaire 8575lm
Rendement lum. d’un luminaire 117,5 lm / W
Vor der Montage zu beachten:
Für den elektrischen Anschluss muss die Lage
der Leitungseinführung und die Ausrichtung
der Montageplatte (Baldachin) an der Decke
berücksichtigt werden.
Darauf achten, dass die Netzanschlussleitung
unbedingt durch die größere Öffnung der
Montageplatte eingeführt wird.
Die Positionierung der Montageplatte ist nur
dann korrekt, wenn das Schutzleiterzeichen
der Montageplatte in Richtung der zweiten
Stahlseilaufhängung zeigt.
2 Befestigungspunkte für die Montageplatte in
die Befestigungsäche einbringen.
Für den Befestigungspunkt der zweiten
Stahlseilaufhängung präzise auf das
angegebene Abstandsmaß achten (siehe
Skizze).
WICHTIG: Die Pendelleuchte darf nur in
waagerechter Brennlage montiert werden.
Notice prior to installation:
For the electrical connection the position of the
cable entry and the adjustment of the
mounting plate (canopy) at the ceiling must be
considered.
Make sure to insert the mains supply cable
through the larger opening of the mounting
plate.
The positioning of the mounting plate is only
correct when the earth conductor sign of the
mounting plate points towards the second steel
wire suspension.
Drill 2 mounting points for the mounting plate
into the mounting surface.
For the mounting point of the second steel
cable suspension, pay attention precisely to the
indicated distance dimension (see sketch).
IMPORTANT: The pendant luminaire must
only be mounted in a horizontal burning
position.
À respecter avant l’installation:
Pour le raccordement électrique, tenir compte
de l’état de
l’entrée de câble et de l’orientation de la platine
de xation (cache-piton) au plafond.
Veiller à ce que le câble de raccordement soit
bien introduit par la plus grande ouverture de la
platine de xation.
Le positionnement de la platine de xation est
uniquement correct si le symbole de mise à
la terre de la platine de xation pointe vers le
deuxième câble de suspension en acier.
Sur la surface de xation, percer 2points de
xation pour la platine.
Pour le point de xation du deuxième câble de
suspension en acier, respecter précisément
l’écart indiqué (cf. schéma).
IMPORTANT : La suspension ne doit être
monté qu'en position horizontale.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
ACHTUNG! Leuchte darf nur ruhend
statisch belastet werden -
Stahlseile für alle Arten von beweglichen
dynamischen Lasten ungeeignet!
Netzanschlussleitung auf max. 70 mm kürzen
und Mantelisolierung 60 mm abisolieren.
Netzanschlussleitung durch Montageplatte
führen.
Montageplatte mittels beiliegendem oder
anderen geeigneten Befestigungsmaterial an
der Decke befestigen.
Baldachin an Anschlussleitung nach unten
schieben.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zur Montageplatte
herstellen (Steckkontakt).
Leuchtenaufhänger in Montageplatte
einhängen.
Baldachin an die Decke schieben, damit er
von der Montageplatte zentriert wird und durch
Rechtsdrehung auf Montageplatte arretieren.
Dabei ist zu beachten, dass die
Leuchtenleitung in Richtung der zweiten
Stahlseilaufhängung zeigt.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
CAUTION! The luminaire may only be
subjected to load when it is at rest -
the steel wires are not suitable for any kind
of moving dynamic load!
Shorten the power connecting cable to max.
70mm and strip the coating to 60mm.
Lead the mains supply cable through the
mounting plate.
Fix mounting plate with enclosed or any other
suitable xing material to the ceiling.
Pull canopy down the cable.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Establish the earth conductor connection to the
mounting plate (plug contact).
Fit the luminaire hanger to the hook in the
mounting plate.
Push canopy against the ceiling to get it
centred by the mounting plate and turn it clock-
wise to the stop.
Please note that the luminaire cable points
towards the second steel wire suspension.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
ATTENTION! Le luminaire ne peut être
soumis à des sollicitations ou charges
mécaniques qu’en position de repos
les lins d’acier ne conviennent à aucun
type de charges dynamiques mobiles!
Raccourcir le câble de raccordement à 70mm
max. et dénuder la gaine d’isolation sur 60mm.
Faire passer le câble de raccordement à travers
la platine de xation.
Fixer la platine de xation au plafond à l’aide du
matériel fourni ou de tout autre matériel adapté.
Tirer le cache-piton vers le bas sur le câble.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Raccorder la platine de xation à la terre
(connexion enchable).
Insérer les éléments de suspension du
luminaire dans la platine de xation.
Pousser le cache-piton vers le plafond an
de le centrer sur la platine de xation et l’y
verrouiller en tournant vers la droite.
Ce faisant, veiller à ce que le câble du luminaire
pointe vers le deuxième câble de suspension
en acier.
Zweite Stahlseilaufhängung:
Deckenbefestiger von Stahlseilhalter mit
Kugelgelenk lösen.
Stahlseil-Deckenbefestiger mit beiliegendem
oder anderen geeigneten Befestigungsmaterial
(Senkkopfschraube) an der Decke befestigen.
Stahlseilhalter fest auf Deckenbefestiger
aufschrauben.
Second steel wire suspension:
Unscrew the mounting catch off the steel wire
fastener with the ball joint.
Attach the mounting catch to the ceiling using
the enclosed or other suitable xing material
(countersunk head screw).
Screw the steel wire fastener rmly onto the
mounting catch.
Deuxième câble de suspension en acier:
Détacher l’élément servant à xer le lin d’acier
au plafond avec l’articulation sphérique.
Accrocher l’élément servant à xer le lin
d’acier au plafond à l’aide du matériel fourni (vis
à tête fraisée) ou de tout autre matériel adapté.
Visser fermement la xation du lin d’acier à
l’élément de xation du plafond.