HS Cleaner 2 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
The new „HS Cleaner 2“
Operator`s manual
&
working instructions
cleaning
marking
polishing
Referral:
To ensure putting into operation, operation and mainentance of the Cleaner a
Faultless and sure it is recommended to make to the service staff accessible and to
read through before use this operator´s manual well.
Follow the safety instructions!
HS Cleaner
Werner Krauter GmbH
Siemensstraße 2-5
D-73037 Göppingen
2
HS Cleaner 2
List of contents
1. Purpose Page 3
2. Saftey instructions Page 3
3. Technical data Page 3
4. Transport instrutions Page 4
5. Putting into operation Page 4
6. Operating mode Page 4
6.1 cleaning Page 4
6.2 marking dark / bright Page 5
6.3 polishing Page 6
7. Safety data Page 7
8. Maintenance Page 7
9. General Page 7
10. Accessoires-/spare parts Page 7
11. safety data sheet Cleanox 2 Page 7
12. EC-conformity instruction Seite 8
Anlage:
Safety data sheet Cleanox 2 Page 9
3
1. Purpose:
The device may exclusively to the cleaning of very alloyed steels as well as metal
surfaces mark electrically more leadingly used be.
2. Sicherheitshinweise:
Wearing protective clothing, acid-resistant protective gloves and safety goggles when
work with the device. Working only in rooms ventilated well.
Avoid eye contact absolutely, injury danger!
If Electrolyte liquid should reach the eyes nevertheless, with a lot of water at least 15
min. rinse out for a long time, immediately go to doctor!
Cleaning at skin and cloth contact with a lot of water.
3. Technical data:
Line voltage 230 V, 50 Hz
Protection primary Feinsicherung 5 x 20 mm, 5 A träge
Protection secondary Schutzschalter ETA 20 A
Nominal power 260 VA
Output stream 0 – 15 A bei 100 % ED
Highest secondary voltage AC – 18 V / DC 25 V
Enclosure rating IP 21
Measures L x W x H 300 x 120 x 270 mm or
260 x 220 x 220 mm
Weight ca. 5,8 kg
The device is allowed to carry the „S-sign“:
Working suitably for it in narrow rooms with endangering specially for a
Special safety.
Producer:
HS Cleaner
Werner Krauter GmbH
Siemensstraße 2-5
D-73037 Göppingen
4
4. Transport instruction:
All containers have to be locked well!
Umgebungstemperatur –5° bis + 40° C
Max. rel. Air humidity 95 %, Use only in interiors.
The built-in electrical parts have to be protected from an immediate wetness
influence.
5. Putting into operation:
Importing connection lines into the equipment sockets by easily pushing at the plug
red and black color identically.
Attaching hand stamps to the black cable with graphite electrode.
Current stick red connect with workpiece.
Put stamps down always isolatedly!
Plugging enclosed mains power line in at the back and putting switches on "on".
If the light-emitting diode shines at the front, the device is operational
6. Operating mode:
6.1 cleaning:
Putting over stamps and fastening with rubber ring yellow, in front of
moistened Keflar long time felt on both sides.
Dipping stamps into the wide neck container filled with "Cleanox 2".
Putting performance regulators on "norm" and switch on "cleaning".
Under an easy pressure the welded seam by slow in front of-and clean
forward movements backward.
Put stamps always isolated down (f.e. in the wide neck
container)!
Rinsing off cleaned seam with water.
Stamp and felt should be washed with water after finishing the work.
5
6.2 Marking dark / bright:
The “marking electrolyte universal" (not contained into accessory suitcases)! is
used for marking on metal and high-grade steel surfaces.
While doing this choose phase "marking".
The „marking electrolyte ”bright“
(-not contained into accessory suitcase!-)
is for
marking bright on metal and high grade steel surfaces. While doing this choose
phase ”polishing“.
aluminium- und yellow chromated surfaces can be marked bright only. For this
purpose you have to use the “marking electrolyte universal” and choose the
phase polishing (*).
Approach:
Putting stencil on workpiece cleaned well and fixing perhaps with adhesive
tape.
Attaching marking felt to the stamp and moistening this well.
Put performance regulator on „norm“ and switch on „marking“ (-marking
dark-) or switch on phase polishing for marking bright.
Stroking under an easy pressure over stencil slowly with a moistened
stamp 2 until 3 times.
After marking put the stamps down always isolated!
Cleaning stamps and felt after the end of the marking stencil with water
thoroughly
With chafed through felt the protective switch could release 20 Amp.
Remedy: Replacing felt and pressing in circuit breakers again:
Area of application „marking electrolyte universal and bright“:
steel 10-18 V alternating current 2-3 sec. or rather. 2-3 x overline
high grade steel (V2A etc.) 9-18 V alternating current 2-3 sec. or rather. 2-3 x overline
high alloy steel (18/10 etc.) 12 V alternating current time of signing has to be reduced
( or else bright)
aluminium * 12 V direct current ca. 2 sec., depending on alloying,
overline
6
Brass / Copper 12 V alternating current 1-2 sec. or rather 1-2 x times overline
Rinsed off, dried and after this wash
with an easily moistened cloth.
yellow chromated 18 V direct current 2-3 sec or rather 2-3 x overline.
Surfaces *
Chrome layers 12 V alternating current perhaps extend signing time a little
Nickel layers 12 V alternating current 2-3 sec. or rather 2-3 x overline
Zinc 12-18 V alternating current 1-4 sec. or rather 1-4 x overline
Generally applies to iron-bearing steels:
As soon as the signing picture gets sheer (whitish), too much current runs.
Î Shortening current/tension down rules, possible signing time
6.3 polishing:
„Put switch on DC „polishing“.
Clean badly soiled welded seems before polishing with “cleanox 2”.
yellow to middle tempering tarnishes on sharpened and polished metals
can be polished and cleaned in one operation with superpolish
(-not
contained into accessory suitcase!-)
Please comply the following points while polishing:
Use superpolish
(-not contained into accessory suitcase!-)
Use glass silk tape fiber glass
(- not contained into accessory suitcase!)
,
if possible, 38mm x 2,8 mm x 7 m long.
Turn rotation switch left to the minus sign (-).
Pushing the stamp with felt on the material for some sec..
Polishing after that with slow movements.
Perhaps change rotation switch to optimize polishing.
Rinse off polished seem with water.
Stamp and felt should be washed with water after finishing the work.
Turn the switch back on cleaning after finishing work.
Put stamps always isolated down (f.e. in the wide neck container)!
7
7. Safety data:
Cleanox 2 is "corrosive" and with that it has no obligation duties.
It is suitable for the remove of easy and strong oxide films.
Further information see under 11. Safety data Cleanox 2.
8. Maintenance:
The device is maintenance-free.
An annual check by an electric qualified employee to VDE 0701-1
is recommended.
9. General:
The special characteristics for cleaning and marking are reached by an exclusively
for these tasks developed automatic control.
If the diode on the front of the device doesn't shine, please check the connection.
The equipment fuse can if necessary "fine protection 5 x 20 mm 5 ares sluggish"
be exchanged by opening the lid at the on / off button (device rear).
10. accessories / spare parts:
The accessories-/ spare part list is integrated and can be taken from our price list.
11. Safety data sheet Cleanox 2:
Enclose you´ll receive the safety data sheet Elektrolyt Cleanox 2.
8
12. EC-conformity explanation:
Description of the machine: metal cleaning and polishing
Machine type: HS-Cleaner 2
In the execution brought about to circulation by us the machine meets the
requirements of following guidelines in her conception:
EC-low voltage guideline 73/23/EWG changed by 93/68/EWG
EC- guideline over electromagnetic compatibility 96/336/EWG
Applied norms:
EN 55011, EN 61000 6 – 2, EN 61000 3 – 2, EN 61000 3 – 3
Im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemäßen Reparaturen oder
Umbauten, die nicht ausdrücklich vom Hersteller autorisiert sind, verliert diese
Erklärung ihre Gültigkeit.
HS Cleaner
Werner Krauter GmbH
Siemensstraße 2-5
D-73037 Göppingen
9
CLEANOX 2
Sicherheitsdatenblatt
Gemäß 91/155/EWG
Seite 1 von 4 überarbeitet: 03.04.2007
1. Stoff / Zubereitungs- und Firmenbezeichnung
Angaben zum Produkt
Handelsname: Cleanox 2
Lieferant: HS-Cleaner Werner Krauter GmbH,
Siemensstraße 2–5, D-73037 Göppingen
Telefon: 07161 / 9383-123, Telefax 07161 / 9383-
1355
Notfallauskunft: wie oben
2. Zusammensetzung / Angaben zu Bestandteilen
Chemische Charakterisierung: Wässerige Zubereitung aus sauren
Komponenten und Hilfsstoffen
Gefährliche Inhaltsstoffe:
CAS-Nr: 7664-38-2 Bezeichnung Gehalt-% Kenn. R-Sätze
CAS-Nr. 7664-93-9 Mineralsäure 1 - 11 C R34-35
3. Mögliche Gefahren der Zubereitung
Gefahrenbezeichnung: Reizend
Besondere Gefahrenhinweise
für Mensch und Umwelt: Reizt die Augen und die Haut
Wassergefährdungsklasse: 1
4. Erste-Hilfe-Maßmahmen
Allgemeine Hinweise: Beschmutzte Kleidung wechseln
Nach Hautkontakt: Mit Wasser und Seife abwaschen
Nach Augenkontakt: Augen längere Zeit gründlich mit Wasser
spülen
Nach Verschlucken: Kein Erbrechen herbeiführen,
sofort Arzt hinzuziehen
10
CLEANOX 2
Sicherheitsdatenblatt
Gemäß 91/155/EWG
Seite 2 von 4 überarbeitet: 03.04.2007
5. Maßnahmen zur Brandbekämpfung
Geeignete Löschmittel: Produkt selbst brennt nicht
Aus Sicherheitsgründen
ungeeignete Löschmittel: Wasservollstrahl
Besondere Gefährdung durch den Stoff, seine Verbrennungsprodukte oder
entstehende Gase: Bildung von S02, H2S möglich
Besondere Schutzausrüstung: Umluftabhängiges Atemschutzgerät tragen
Besondere Gefahren: Bei Kontakt mit Metallen kann sich
Wasserstoffgas bilden (Explosionsgefahr!)
6. Maßnahmen zur unbeabsichtigten Freisetzung
Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen:
Ungeschützte Personen fernhalten,
persönliche Schutzausrüstung tragen
Umweltschutzmaßnahmen: Elektrolyt nicht in die Kanalisation, Gewässer
und Erdreich gelangen lassen
Verfahren zur Reinigung / Aufnahme:
Mit flüssigkeitsbindendem Material
aufnehmen
Kontaminiertes Material ordnungsgemäß
entsorgen
7. Handhabung
Hinweise zum sicheren Umgang:
Persönliche Schutzausrüstung tragen
Aerosolbildung vermeiden
Hinweise zum Brand- und
Explosionsschutz: Keine besonderen Maßnahmen erforderlich
Lagerung: Bei Zimmertemperatur Behälter dicht
verschlossen, trocken, an gut belüftetem Ort
aufbewahren
Säurebeständiger Fußboden, keine
Metallbehälter verwenden
Weitere Angaben: Vor Frost schützen
11
CLEANOX 2
Sicherheitsdatenblatt
Gemäß 91/155/EWG
Seite 3 von 4 überarbeitet: 03.04.2007
8. Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung
Technische Schutzmaßnahmen:
Siehe Punkt 7
Persönliche Schutzausrüstung:
Allgemeine Schutz- und Hygienehinweise:
Direkte Berührung mit den Augen vermeiden, bei
der Arbeit nicht essen, trinken oder rauchen
Vor den Pausen und nach dem Arbeitsende Hände
waschen
Atemschutz: Bei Aerosolbildung
Handschutz: Undurchlässige Schutzhandschuhe
Augenschutz: Schutzbrille
Körperschutz: Angemessene Arbeitskleidung/Schutzkleidung
9. Physikalische und chemische Eigenschaften
Form: flüssig
Farbe: physikalisch farblos, klar bis hellgelb
Geruch: geruchlos
Flammpunkt: nicht bestimmt
Dichte: bei 20° C 1,072 g/cm³
Löslichkeit in Wasser: löslich
Siedepunkt: 158° C
Dampfdruck bei 20° C 0,22 mbar
pH-Wert bei 20° C sauer
10. Stabilität und Reaktivität
Zu vermeidende Bedingungen: Starke Erwärmung vermeiden
Zu vermeidende Stoffe: Metalle, Alkalien, Metalloxide
Gefährliche Zersetzungsprodukte: Keine Zersetzung bei bestimmungsgemäßer
Anwendung
Weitere Angaben: Inkompatibel mit eisenhaltigen Verbindungen
Stahl, Aluminium und deren Verbindungen
12
CLEANOX 2
Sicherheitsdatenblatt
Gemäß 91/155/EWG
Seite 4 von 4 überarbeitet: 03.04.2007
11. Angaben zur Toxikologie
Reizwirkungen an Haut und Augen
12. Angaben zur Ökologie
Wassergefährdungsklasse: 1(Selbsteinstufung)
Konzentrat nicht in die Kanalisation, Gewässer und Erdreich gelangen lassen
13. Hinweise zur Entsorgung
Produktempfehlung:
Nicht in die Kanalisation gelangen lassen
Nicht zusammen mit Hausmüll entsorgen
Nach Neutralisation auf PH 7 normal entsorgen
Abfallschlüssel: Abfall-Nr. 060106 nicht halogenierte organische Säuren
14. Angaben zum Transport
Nicht kennzeichnungspflichtig nach den
Transportvorschriften
15. Vorschriften
Kennzeichnung nach der Gefahrstoffverordnung: Reizend
Besondere Kennzeichnung: Keine kennzeichnungspflichtige Zubereitung
Wassergefährdungsklasse: 1 (Selbsteinstufung)
R-Sätze: Reizend
VBF: Nicht gelistet
16. Sonstige Angaben
Die Angaben in diesem Sicherheitsdatenblatt stützen sich auf den heutigen
Stand unserer Kenntnisse und dienen dazu, das Produkt im Hinblick auf die zu
treffenden Sicherheitsvorkehrungen zu beschreiben.
Sie stellen jedoch keine Zusicherung von Produkteigenschaften dar und
begründen kein vertragliches Rechtsverhältnis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HS Cleaner 2 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen