Maxi Cosi Rodi XP FIX Bedienungsanleitung

Kategorie
Autositze
Typ
Bedienungsanleitung
2
EN IMPORTANT
Keep these instructions for future reference.
FR IMPORTANT
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
DE WICHTIG
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für späteres Nachlesen gut auf.
NL BELANGRIJK
Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een later gebruik.
ES IMPORTANTE
Conservar para futuras consultas.
RU
ВАЖНО
Сохраните это руководство для последующего использования.
PT
PL
IMPORTANTE
WAŻNE
Guardar este manual para consulta posterior.
Zachowaj instrukcję w celu skorzystania z niej w przyszłości.
IT IMPORTANTE
Conservare queste istruzioni per consultazione futura.
EL
Φυλαξτε τις οδηγιες αυτες για μελλοντικη αναφορα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
4
SV VIKTIGT
Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
DA VIGTIGT
Gem disse anvisninger til senere brug.
FI
NO
TÄRKEÄÄ
VIKTIG
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Ta vare på bruksanvisning for senere bruk.
HR VAŽNO
SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE.
SK DÔLEŽITÉ
USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE.
13
SICHERHEIT
Allgemeine Anleitungen
• Sie sind zu allen Zeiten persönlich für die Sicherheit
Ihres Kindes verantwortlich.
• Setzen Sie sich das Kind niemals auf den Schoß,
während Sie fahren.
• Dieser Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz ist
ausschließlich für die Verwendung im Fahrzeug
gedacht.
• Montieren Sie Ihren Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz
unbedingt wie im Bedienungshandbuch beschrieben.
Jede andere Art von Montage könnte eine negative
Auswirkung auf die Sicherheit haben.
• Dieser Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz ist für eine
intensive Nutzung von circa 10 Jahren konzipiert.
• Wir empfehlen, die Styropor-(EPS-) Teile regelmäßig
auf Beschädigungen zu prüfen.
• Verwenden Sie keine gebrauchten Produkte, deren
Vorgeschichte Sie nicht kennen. Es könnten Teile
defekt, verschlissen oder nicht vorhanden sein.
• Tauschen Sie Ihren Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz
aus, wenn er heftigen Belastungen bei einem Unfall
ausgesetzt war: Die Sicherheit Ihres Kindes ist nicht
länger gewährleistet.
• Lesen Sie dieses Bedienungshandbuch aufmerksam
durch und bewahren Sie es im dafür vorgesehenen
Fach Ihres Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositzes auf.
WARNUNG:
Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Maxi-Cosi/
Bébé Confort Autositz vor, da dies zu gefährlichen
Situationen führen könnte.
Pflegeanleitung
• Verwenden Sie ausschließlich den Originalbezug,
da dieser Teil der Sicherheitseigenschaften dieses
Produkts ist.
• Die Schaumstoffteile der Kopfstütze und
Rückenlehne können nicht entfernt werden.
• Reinigen Sie Ihren Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz
regelmäßig mit lauwarmem Wasser, Seife und einem
weichen Tuch. Verwenden Sie keine Schmiermittel
oder aggressiven Reiniger für dieses Produkt.
• Beachten Sie die Hinweise auf dem Etikett, wenn Sie
den Stoff waschen wollen.
Dieser Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz wurde
gemäß europäischen Sicherheitsnormen (ECE
R44/04) zugelassen.
Ihr Kind im Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Wenn Sie den Gurt des Fahrzeugs verwenden, um Ihr
Kind anzuschnallen, sorgen Sie dafür, dass der Gurt
so weit wie möglich unter dem Bauch sitzt, damit das
Becken gut unterstützt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfstütze auf die
richtige Höhe eingestellt ist.
Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz im Auto
1. Nur geeignet, wenn die zugelassenen Fahrzeuge
mit 3-Punkt-Retraktor-Sicherheitsgurten
ausgerüstet sind, die nach UN / ECE-Regelung
Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen
zugelassen sind.
2. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass der
Autositz problemlos in Ihrem Wagen montiert
werden kann.
3. Montieren Sie den Maxi-Cosi/Bébé Confort
Autositz immer vollständig, auch wenn sich kein
Kind darin befindet.
4. Achten Sie darauf, dass der Maxi-Cosi/
DE
14
Bébé Confort Autositz nicht durch Gepäck, Sitze
und/oder zuschlagende Türen eingeklemmt oder
erschwert wird.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Gepäckstücke und
sonstigen losen Objekte gesichert sind.
6. Decken Sie den Maxi-Cosi/Bébé Confort Autositz
stets ab, wenn er direktem Sonnenlicht im Auto
ausgesetzt ist; ansonsten könnte sich der Bezug
verfärben und Kunststoffteile könnten zu heiß für
die Haut Ihres Kindes werden.
7. Die starren Teile und die Plastikkomponenten
eines Kindersitzes sollten so positioniert und
montiert werden, dass sie bei normaler Fahrzeu-
gnutzung nicht unter einem sich bewegenden
Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden
können.
8. Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne den
Bezug. Ersetzen Sie den Sitzbezug nur durch
einen vom Hersteller empfohlenen Bezug, da
dieser einen direkten Einfluss auf die Funktion des
Kindersitzes hat. Kunststoffhällen sind außerhalb
der Reichweite Ihres Kindes aufzubewahren, um
die Gefahr einer Erstickung zu vermeiden.
Umwelt
Kunststoffverpackungen sind von Kindern fern zu
halten, um eine Erstickungsgefahr auszuschließen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, bitten
wir Sie, das Produkt entsprechend der örtlichen
Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen.
Bei Fragen
Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Maxi-Cosi/
Bébé confort vor Ort oder besuchen Sie uns auf
unserer Webseite www.maxi-cosi.com /
www.bebeconfort.com. Achten Sie darauf, dass Sie
die folgenden Angaben zur Hand haben:
- Seriennummer auf dem orangefarbenen
ECE-Sticker am Unterteil Ihres Maxi-Cosi/
Bébé Confort Autositzes;
- Automarke, Modell und Sitz, für die der Maxi-Cosi/
Bébé Confort Autositz verwendet wird;
- Alter, Größe und Gewicht Ihres Kindes.
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-,
Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den
aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen
und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf
dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses
Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material-
und Verarbeitungsmängeln ist. Unter den hier
beschriebenen Bedingungen kann diese Garantie von
Verbrauchern in den Ländern, in denen dieses Produkt
von einer Tochtergesellschaft der Dorel Group oder
einem autorisierten Händler oder Verkäufer verkauft
wurde, geltend gemacht werden.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf
Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung
unter normalen Bedingungen und gemäß unserem
Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24
Monaten ab dem Datum des ursprünglichen
Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur
Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen
im Rahmen der Garantie aufgrund von Material-
DE
15
und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor
dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß,
Schaden durch Unfälle, missbräuchlicher Verwendung,
Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder
sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der
Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden
durch Verwendung mit einem anderen Produkt,
Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch
eine Person, die nicht von uns autorisiert wurde,
oder Diebstahl des Produktes oder Entfernung oder
Änderung eines Etiketts oder einer Kennnummer vom
bzw. am Produkt. Beispiele für normalen Verschleiß
sind die Abnutzung von Rädern und Gewebe durch
regelmäßige Nutzung und die natürliche Farb- und
Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum
und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie
sich für schnellen Service am besten an den von uns
autorisierten Händler oder Verkäufer wenden. Unsere
24-Monats-Garantie wird dort anerkannt
(1)
. Dazu ist
ein Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb
von 24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt
ist. Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung
vorab vom unsere Kundenservice genehmigen zu
lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen
Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise,
dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten
Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren
Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren
für Sendung und Rücksendung, wenn alle Anweisungen
befolgt werden. Schäden und/oder Mängel, die
weder von unserer Garantie noch den gesetzlichen
Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder
Schäden und/oder Mängel an Produkten, die nicht von
unserer Garantie abgedeckt sind, können gegen ein
angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte
gemäß des geltenden Gewährleistungsrechts zu;
diese können von Land zu Land variieren. Diese
Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler
Gesetzgebung werden von dieser Garantie nicht
eingeschränkt.
Lifetime Warranty: Maxi-Cosi, Bébé Confort
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der
Hersteller Erstkäufern eine freiwillige, lebenslange
Garantie auf ihr Produkt. Um die Lifetime Warranty in
Anspruch zu nehmen, muss das Produkt drei Monate
nach Kauf auf unserer Website registriert werden, wo
Sie auch die Allgemeinen Garantiebedingungen finden:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands
bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter
der Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere
Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
The Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer
Tochtergesellschaften der Dorel-Gruppe finden Sie
auf der letzten Seite dieses Handbuch und auf unserer
Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern
entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen. Für
diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser
Produkte nicht feststellbar ist.
DE
014999905
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.bebeconfort.comwww.maxi-cosi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Maxi Cosi Rodi XP FIX Bedienungsanleitung

Kategorie
Autositze
Typ
Bedienungsanleitung