Black & Decker AS36LN Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
2
Български (Превод на оригиналните инструкции) 5
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 14
Česky (Přeloženo z původního návodu) 23
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 31
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 39
English (Original instructions) 47
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 54
Français (Traduction des instructions d'origine) 62
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 70
Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 79
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 88
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 96
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 104
Română (Traducere a instrucţiunilor originale) 113
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 121
Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) 131
Slovenski (Prevod originalnih navodil) 139
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 147
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 155
70
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr BLACK+DECKER Kompaktschrauber wurde
für Schraubaufgaben sowie für das Bohren in
Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk konstruiert.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit
von Elektrowerkzeugen
Achtung! Lesen Sie sämtliche
Sicherheitswarnhinweise und sonstigen
Anweisungen.
Die Nichteinhaltung der nachstehend
aufgeführten Warnhinweise und sonstigen
Anweisungen kann einen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und sonstigen
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“
bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne
Netzkabel).
1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle
Arbeitsbereiche fordern Unfälle geradezu
heraus.
b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube be nden. Geräte erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung eines Geräts
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Geräts muß in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Ober ächen von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe
fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum
Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes
vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Gerät im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Verwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Falls der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in einer feuchten Umgebung
unvermeidbar ist, verwenden Sie einen
mit einem Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutzschalter) abgesicherten
Stromkreis. Durch die Verwendung eines
FI-Schutzschalters wird das Risiko eines
Stromschlags verringert.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie vernünftig mit
einem Gerät um.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter dem Ein uß von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
auf der Aus-Stellung steht, bevor Sie den
71
DEUTSCH
Stecker in die Steckdose stecken und/oder
das Akkupaket im Werkzeug stecken, das
Werkzeug aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den
Finger am Schalter haben oder das Werkzeug
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstell- oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Schlüssel, der sich in
einem sich drehenden Teil be ndet, kann zu
Verletzungen führen.
e. Nicht zu weit nach vorne strecken! Achten
Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu
halten. Dadurch können Sie das Gerät
in unerwarteten Situationen besser unter
Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden.
g. Falls Staubabsaug- und
-auffangvorrichtungen vorhanden
sind, vergewissern Sie sich, daß diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen
verringert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und P ege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter
defekt ist.
Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten läßt, ist gefährlich und muß
repariert werden.
c. Trennen Sie den Stecker von der
Stromquelle und/oder das Akkupaket vom
Elektrowerkzeug, bevor Einstellungen
vorgenommen, Zubehör gewechselt
oder Elektrowerkzeuge verstaut werden.
Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den
unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Geräte nicht von Personen benutzen,
die damit nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien
Zustand.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
falsch ausgerichtet sind oder klemmen und
ob Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, daß die Funktion des Geräts
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Geräte vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Geräten.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und
sauber. Sorgfältig gep egte Schneidgeräte
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug,
Zubehör sowie Werkzeug-Bits, usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen sowie die
durchzuführende Arbeit. Der Gebrauch von
Geräten für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5. Gebrauch und P ege von Akkugeräten
a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller angegeben wurden.
Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte
Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b. Verwenden Sie nur die für die Geräte
vorgesehenen Akkus. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit.
Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser
abspülen.
Gelangt die Flüssigkeit in die Augen,
ziehen Sie außerdem ärztliche Hilfe hinzu.
Austretende Batterie
üssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
72
DEUTSCH
6. Service
a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von quali ziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird
gewährleistet, daß die Sicherheit des Geräts
erhalten bleibt.
Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit
von Elektrowerkzeugen
Achtung! Zusätzliche Warnhinweise
zur Sicherheit für Bohrmaschinen und
Schlagbohrmaschinen
Tragen Sie bei Schlagbohrmaschinen einen
Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden
verursachen.
Verwenden Sie die im Lieferumfang des
Werkzeugs enthaltenen Zusatzhandgriffe.
Ein Kontrollverlust kann Personenverletzungen
verursachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griff ächen, wenn Arbeiten
durchgeführt werden, bei denen das
Schneidezubehör versteckte Leitungen
oder die eigene Anschlußleitung berühren
könnte.
Schneidezubehör, das eine
spannungsführende Leitung berührt, setzt die
freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs
unter Spannung und der Benutzer erleidet
einen Stromschlag.
Verwenden Sie Zwingen oder ähnliche
Mittel, um das Werkstück auf einer stabilen
Plattform zu halten und zu sichern. Falls
das Werkstück mit der Hand oder gegen den
Körper gehalten wird, bleibt es instabil und Sie
können die Kontrolle verlieren.
Informieren Sie sich vor dem Bohren in
Wände, Böden und Decken über den genauen
Verlauf von Leitungen und Rohren.
Vermeiden Sie eine Berührung der Spitze
eines Bohrers kurz nach dem Bohren, da sie
heiß sein kann.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung
empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Werkzeug,
die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren und/oder
Sachschäden führen.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es
nicht von Personen verwendet werden, die
keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis
darüber haben, es sei denn, sie stehen beim
Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung
einer für deren Sicherheit verantwortlichen
Person.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Vibrationen
Die angegebenen Vibrationswerte in den
Technischen Daten und der Konformitätserklärung
wurden gemäß einer standardisierten und durch
EN 60745 festgelegten Prüfmethode gemessen
und können herangezogen werden, um ein
Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
Der angegebene Vibrationswert kann auch
für eine vorläu ge Einstufung der Freisetzung
herangezogen werden.
Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann vom
angegebenen Wert abweichen.
Dies hängt davon ab, auf welche Weise das
Werkzeug verwendet wird. Der Vibrationswert kann
über den angegebenen Wert hinaus ansteigen.
Bei der Einstufung der Vibrationen zur
Festlegung der von 2002/44/EG geforderten
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von
Personen, die beru ich regelmäßig mit
Elektrowerkzeugen arbeiten, muß eine
Vibrationseinstufung die tatsächlichen
Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise
berücksichtigen, wie das Werkzeug verwendet
wird. Auch müssen alle Aspekte des Arbeitszyklus
berücksichtigt werden, wie beispielsweise
die Zeiten, in denen das Werkzeug aus- und
eingeschaltet ist und im Leerlauf läuft.
Schilder auf dem Gerät
Es be nden sich folgende Bildzeichen auf dem
Gerät:
Achtung! Um die Verletzungsgefahr
zu verringern, muß der Benutzer die
Bedienungsanleitung lesen.
73
DEUTSCH
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für
Akkus und Ladegeräte
Akkus
Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu
öffnen.
Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus.
Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die
Temperatur 40 °C überschreiten kann.
Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10
°C und 40 °C au aden.
Laden Sie den Akku nur mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Ladegerät. Durch
die Verwendung des falschen Ladegeräts
besteht das Risiko eines Stromschlags oder
die Gefahr der Überhitzung des Akkus.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt „Umweltschutz“.
Beschädigen und deformieren Sie den Akku
nicht - weder durch Einstiche noch durch
Schläge, da Sie sich hierdurch verletzen
können und ein Brand entstehen kann.
Laden Sie keine beschädigten Akkus.
Unter extremen Einsatzbedingungen kann
Akku üssigkeit austreten. Wenn Sie Flüssigkeit
auf den Akkus feststellen, wischen Sie diese
vorsichtig mit einem Lappen weg.
Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut.
Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder
den Augen in Berührung kommen sollte,
befolgen Sie die folgenden Hinweise.
Achtung! Die Akku üssigkeit kann zu
Personenverletzungen oder Sachschäden führen.
Bei einem Hautkontakt spülen Sie sofort mit
reichlich Wasser. Treten Rötungen, Schmerzen
oder Reizungen auf, suchen Sie einen Arzt auf.
Bei Augenkontakt spülen Sie die Augen sofort mit
sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt
auf.
Ladegeräte
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung
konstruiert.
Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung
mit der Spannung auf der Datenplakette
übereinstimmt.
Achtung! Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen
Fall gegen einen Netzstecker aus.
Verwenden Sie Ihr BLACK+DECKER
Ladegerät nur zum Laden von Akkus des im
Lieferumfang enthaltenen Typs.
Andere Akkus könnten platzen und Sach- und
Personenschäden verursachen.
Versuchen Sie nie, nicht au adbare Akkus zu
laden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist
es vom Hersteller oder einem autorisierten
BLACK+DECKER Service Center
auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
Manipulieren Sie das Ladegerät nicht.
Gerät/Werkzeug/Akku müssen sich beim
Au aden an einem gut belüfteten Ort be nden.
Das Ladegerät ist ausschließlich für den
Gebrauch in geschlossenen Räumen
vorgesehen
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die
Bedienungsanleitung.
Bei extrem hohen
Umgebungstemperaturen schaltet sich das
Ladegerät automatisch ab. Die Vorrichtung
zur temperaturbedingten Abschaltung
muss nach einmaliger Verwendung
vollständig ersetzt werden.
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist
keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen
Sie immer, ob die Netzspannung mit
der Spannung auf der Datenplakette
übereinstimmt.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist
es vom Hersteller oder einem autorisierten
BLACK+DECKER Service Center
auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
Achtung! Tauschen Sie das Ladegerät auf
keinen Fall gegen einen Netzstecker aus.
Merkmale
1. Ein-/Ausschalter
2. Rechts-/Linkslaufschalter
3. Rechts-/Linkslauffenster
4. Bit-Halter
5. LED-Leuchte
6. Betriebsart-Wahlschalter/Drehmoment-
Einstellring
7. Schraubenhalter
Abb. A
8. Ladegerät
9. Ladestation
10. Ladeanzeige
11. Bit-Aufbewahrung
74
DEUTSCH
Montage
Anbringen der Ladestation an der Wand
(Abb. A & B)
Die Ladestation (9) kann auf eine Arbeits äche
gestellt oder an der Wand angebracht werden,
wodurch man einen bequemen Aufbewahrungs-
und Ladeplatz für das Werkzeug erhält. Schrauben
und Wandverankerungen sind nicht Teil des
Lieferumfangs.
Drehen Sie Schrauben in die Wand, die den
gleichen Abstand auseinanderliegen wie die
Schlitze (13) an der Rückseite der Ladestation
(9). Der Abstand zwischen den Schlitzen muß
75 mm betragen.
Die Ladestation über die Schrauben schieben,
so daß die Station an der Wand sitzt.
Stecken Sie das Ladegerät (8) in die
Steckdose.
Stellen Sie das Werkzeug auf die Ladestation
und achten Sie darauf, dass die Ladeanzeige
(10) au euchtet.
Achtung! Vermeiden Sie eine Beschädigung der
Stromleitung, wenn die Ladestation an der Wand
angebracht wird.
Anbringen und Entfernen eines Bohrers
oder einer Schrauberklinge (Abb. C)
Dieses Gerät ist für Schrauberklingen und Bohrer
mit einem 6,35 mm-Sechskantschaft geeignet.
Um eine Klinge anzubringen, setzen
Sie den Schaft der Klinge in den
Schrauberklingenhalter (4).
Um eine Schrauberklinge zu entfernen,
ziehen Sie den Schaft der Klinge aus dem
Klingenhalter (4) heraus.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben
zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in
den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese
Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch
oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte
Restrisiken.
Diese werden im Folgenden aufgeführt:
Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden Teilen
verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen
von Teilen, Messern oder Zubehör
verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch
eines Geräts verursacht werden. Legen
Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige
Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen
von Staub beim Gebrauch des Geräts
(Beispielsweise bei Holzarbeiten,
insbesondere Eiche, Buche und
Pressspan).
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung
des Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku
mindestens 12 Stunden aufgeladen werden.
Au aden des Akkus (Abb. A)
Setzen Sie das Werkzeug auf die Ladestation
(9).
Stecken Sie das Ladegerät (8) in die
Steckdose.
Lassen Sie das Werkzeug 12 Stunden am
Ladegerät angeschlossen.
Die rote Lampe leuchtet auf, wenn das Werkzeug
geladen wird und bleibt an, solange das Ladegerät
mit Strom versorgt wird. Die rote Lampe erlischt
nicht, wenn der volle Ladezustand erreicht ist.
Während des Ladevorgangs kann der Akku
brummen und sich erwärmen. Dies ist normal und
deutet nicht auf irgendein Problem hin.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer
Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über
40 °C.
Wahl der Drehrichtung (Abb. D)
Zum Bohren sowie zum Eindrehen von Schrauben
verwenden Sie den Rechtslauf (im Uhrzeigersinn).
Zum Lösen von Schrauben sowie zum Lösen
eines festsitzenden Bohrers verwenden Sie den
Linkslauf (gegen den Uhrzeigersinn).
Im Rechts-/Linkslauffenster (3) wird die
Drehrichtung durch einen Pfeil angezeigt.
Für Rechtslauf schieben Sie den Rechts-/
Linkslaufschalter (2) nach vorne.
Für Linkslauf schieben Sie den Rechts-/
Linkslaufschalter (2) nach hinten.
Um das Gerät zu verriegeln, schieben Sie den
Rechts-/Linkslaufschalter in die Mittelstellung.
75
DEUTSCH
Wahl der Drehmoments (Abb. E)
Dieses Werkzeug ist mit einem Ring zur
Einstellung des Drehmoments bei verschiedenen
Schraub- und Bohrarbeiten ausgestattet. Große
Schrauben und harte Werkstücke erfordern eine
höhere Einstellung des Drehmoments als kleine
Schrauben und weiche Werkstücke. Der Ring
hat einen Bereich von 6 Einstellungen, um Ihrem
Einsatz gerecht zu werden.
Um das Drehmoment einzustellen, drehen
Sie den Einstellring (6) im oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Zum Schrauben drehen Sie den Ring in die
gewünschte Stellung. Falls Sie die richtige
Einstellung noch nicht kennen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
- Stellen Sie den Ring (6) in die Stellung mit
dem geringsten Drehmoment.
- Ziehen Sie die erste Schraube fest.
- Falls die Kupplung zu schnell auskuppelt,
stellen Sie den Ring auf einen größeren Wert
ein und setzen Sie den Schraubvorgang fort.
Wiederholen Sie diese Methode, bis Sie den
richtigen Wert gefunden haben. Verwenden
Sie diesen Wert für die anderen Schrauben.
Schraubeinsätze
Drehmomentbereich:
niedriges Drehmoment für
kleine Schrauben und hohes
Drehmoment für große
Schrauben
Bohren/Schrauben
Wählen Sie mit Hilfe des Rechts-/
Linkslaufschalters (2) Rechts- bzw. Linkslauf.
Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie
auf den Ein-/Ausschalter (1).
Um das Werkzeug auszuschalten, lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (1) los.
Schraubarbeiten unter Verwendung des
Schraubenhalters (Abb. F1 - F3)
Der Schraubenhalter (7) kann zusammen mit 1“-
und 2“-Schrauberklingen verwendet werden. Der
Schraubenhalter kann nicht zusammen mit den
Klingenhalterverlängerungen verwendet werden.
Ziehen Sie den Schraubenhalter (7) aus dem
Werkzeug heraus (Abb. F1).
Setzen Sie die Schraube auf den
Schraubenhalter (Abb. F2).
Drücken Sie den Schraubenhalter in Richtung
Schraube und achten Sie dabei darauf,
dass Schrauberklingenspitze und Schraube
vollständig ineinander eingreifen (Abb. F3).
Die Schraube wird mit einem Magneten sicher am
Schraubenhalter gehalten. Der Magnet hält keine
Nicht-Metall-Schrauben.
Schrauben Sie die Schraube in die Wand.
Beim Schrauben fährt der Schraubenhalter ein,
damit die Schraube bis zur erforderlichen Tiefe
eingeschraubt werden kann.
LED-Leuchte
Die LED-Leuchte (5) leuchtet automatisch auf,
sobald der Auslöser gedrückt wird. Die LED
leuchtet auch, wenn der Auslöser gedrückt wird
und sich der Rechts-/Linkslaufschalter (2) in der
arretierten Stellung (Mittelstellung) be ndet.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Schrauben
Verwenden Sie immer ein Schraubendreher-Bit
des richtigen Typs und in der richtigen Größe.
Falls sich Schrauben schwer eindrehen lassen,
tragen Sie etwas Spülmittel oder Seife als
Schmiermittel an der Schraube auf.
Verwenden Sie die Spindelsicherung, um
sehr festsitzende Schrauben zu lösen oder
Schrauben fest anzuziehen.
Halten Sie das Werkzeug und das
Schraubendreher-Bit immer in einer geraden
Linie mit der Schraube.
Beim Einschrauben in Holz wird empfohlen,
eine Vorbohrung mit einer Tiefe entsprechend
der Länge der Schraube herzustellen. Durch
eine Vorbohrung wird die Schraube geführt
und ein Spalten oder Verformen des Holzes
verhindert. Die optimale Größe der Vorbohrung
geht aus nachfolgender Tabelle hervor.
Beim Schrauben in Hartholz müssen Sie
ebenfalls ein Durchgangsloch mit einer Tiefe
entsprechend der Hälfte der Schraubenlänge
herstellen. Die optimale Größe des
Durchgangslochs geht aus nachfolgender
Tabelle hervor.
Schrauben-
größe
Durchmes-
ser der
Vorbohrung
(Weichholz)
Durchmes-
ser der
Vorbohrung
(Hartholz)
Durch-
gangsloch
Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
Nr. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
Nr. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
76
DEUTSCH
Bohren
Üben Sie immer einen leichten Druck in
Richtung der Bohrerspitze aus.
Sobald Sie spüren, daß das Werkstück fast
durchbohrt ist, reduzieren Sie schrittweise
den Druck auf die Bohrerspitze, bis der
Bohrvorgang beendet ist.
Beim Bohren in Materialien, die leicht splittern
oder ausreißen, sollten Sie einen Holzklotz
hinter Ihr Werkstück legen.
Markieren Sie die Bohrstelle mit Hilfe eines
Bohrkörners, um ein positionsgenaues Bohren
zu gewährleisten.
Zubehör
Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten
Zubehör ab. BLACK+DECKER und Piranha
Zubehör ist nach hohen Qualitätsnormen gefertigt
und dafür ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts
zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs
erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres
Geräts.
Dieses Werkzeug ist für Schrauberklingen mit
einem 6,35-mm-Sechskantschaft (1/4“) geeignet.
Piranha Super-lok-Zubehör ist für den Gebrauch
mit diesem Gerät konstruiert.
Wartung
Ihr netz- oder akkubetriebenes BLACK+DECKER
Gerät/Werkzeug wurde im Hinblick auf eine
lange Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige P ege und Reinigung voraus.
Achtung! Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten an Elektrogeräten/-werkzeugen
mit oder ohne Netzleitung:
Schalten Sie das Gerät/Werkzeug aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Oder schalten Sie das Gerät aus und entfernen
Sie den Akku aus dem Gerät/Werkzeug, falls
das Gerät/Werkzeug einen eigenen Akku hat.
Oder lassen Sie den Akku vollkommen
leerlaufen, falls dieser im Gerät eingebaut ist.
Schalten Sie das Gerät dann aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts
aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Ihr
Ladegerät bedarf keinerlei Wartung außer
einer regelmäßigen Reinigung.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
im Gerät/Werkzeug/Ladegerät mit Hilfe einer
weichen Bürste oder eines trockenen Lappens.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
mit Hilfe eines feuchten Lappens. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Reinigen Sie regelmäßig das Spannfutter (falls
angebracht), indem Sie es öffnen und durch
leichtes Klopfen den Staub aus dem Inneren
entfernen.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Sollte Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages
erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht
weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten
Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und Verpackungen
können die Materialien recycelt
und wiederverwertet werden. Die
Wiederverwertung recycelter Materialien
schont die Umwelt und verringert die
Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter
Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer
Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen
oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das
neue Produkt erworben haben.
BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten
BLACK+DECKER Geräte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung
und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu
nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere
Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen BLACK+DECKER
Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber
läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von BLACK+DECKER sowie der zuständigen
Ansprechpartner im Internet zu nden unter:
www.2helpU.com
77
DEUTSCH
Akkus
BLACK+DECKER Akkus lassen sich sehr
häu g wiederau aden. Entsorgen Sie leere
Akkus am Ende ihrer Lebensdauer auf
umweltgerechte Weise:
Vermeiden Sie ein Kurzschließen der
Akkuanschlüsse.
Werfen Sie den Akku (die Akkus) nicht ins
Feuer, da dies zu Personenverletzungen oder
einer Explosion führen kann.
Entladen Sie den Akku vollständig und
entfernen Sie ihn anschließend aus dem
Werkzeug.
Akkus sind recycelbar. Legen Sie den Akku
(die Akkus) in eine geeignete Verpackung,
um sicherzustellen, daß die Anschlüsse nicht
kurzgeschlossen werden können.
Bringen Sie sie zu einer Vertragswerkstatt oder
einer Recycling-Station in Ihrer Nähe.
Technische Daten
AS36LN H2
Spannung V
DC
3,6
Leerlaufdrehzahl min
-1
180
Maximales
Drehmoment Nm 4.8
Bit-Halter mm 6,35 (1/4“)
Gewicht kg 0,4
Akku
Spannung V 3,6
Akkutyp Li-Ion
Amperestunden-
Angabe 1,3/1,5
Ladegerät 9056423*
Netzspannung V
AC
230
Ausgangsspannung V
DC
9.5
Amperezahl mA 100
Ladezeit (zirka) h 12-16
Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745:
Schalldruck (L
pA
) 63,1 dB(A), Unsicherheitsfaktor
(K) 3 dB(A)
Schallleistung (L
WA
) 73,1 dB(A), Unsicherheitsfaktor
(K) 3 dB(A)
Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme)
gemäß EN 60745:
Bohren in Metall (a
h, D
) 1,911 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
2
Schlagloses Schrauben (a
h, S
) 0,549 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
2
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AS36LN
BLACK+DECKER erklärt, daß diese unter
„Technische Daten“ beschriebenen Produkte
folgende Richtlinien erfüllen:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Diese Produkte entsprechen außerdem den
Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere
Informationen
Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an
folgende BLACK+DECKER Anschrift bzw. an die
hinten im Handbuch angegebene Anschrift.
Der Unterzeichnete ist für die Zusammenstellung
der technischen Datei verantwortlich und gibt diese
Erklärung im Namen von BLACK+DECKER ab.
Ray Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
07/10/2014
Garantie
BLACK+DECKER vertraut auf die Qualität der
eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine
außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet
der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und
schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum
an einem Gerät von BLACK+DECKER
ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
78
DEUTSCH
zurückzuführender Mangel auf, garantiert
BLACK+DECKER den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß
bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts,
ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig
in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich
folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beru ich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch
durch anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des BLACK+DECKER-
Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist
dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp
bescheinigen. Die Adresse des zuständigen
Büros von BLACK+DECKER steht in dieser
Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist
eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von BLACK+DECKER sowie
der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu
nden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und
über neue Produkte und Sonderangebote aktuell
informiert zu werden. Weitere Informationen über
die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte
nden Sie unter www.blackanddecker.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Black & Decker AS36LN Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch