Sony MZ-E510 Bedienungsanleitung

Kategorie
Minidisc-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
Betriebsvorbereitungen
Laden Sie den mitgelieferten Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Setzen Sie den Akku ein.
b
e
E
b
Laden Sie den Akku auf.
b
Der Batteriezustand wird durch die „3-color info-LED“ am Player angezeigt: Rot t
Orange t LED aus (ca. 2,5 Stunden später)
Der Player kann verwendet werden, wenn die LED erloschen ist.
Hinweise
Wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine andere Bedienung während des Ladens
ausführen, stoppt der Ladevorgang.
Verwendung der Trockenbatterie
2
1
b
4
3
Setzen Sie eine LR6 (AA, Mignon) Alkalibatterie ein.
Für längstmögliche Betriebsdauer des Plazers verwenden Sie die
Trockenbatterie zusammen mit einem voll geladenen Akku.
Stellen Sie die Anschlüsse her und
geben Sie die Bedienteile frei.
HOLD
HOLD
Verwendung des Fernbedienungsclips
Es kann schwierig sein, die Anzeigen im Display zu lesen, wenn die Fernbedienung in
umgekippter Stellung mit dem Clip in dieser Position angebracht ist. In diesem Fall
bringen Sie den Clip in der entgegengesetzten Richtung an, wie unten gezeigt.
1 Den Clip abnehmen. 2 Den Clip in der entgegengesetzten
Richtung anbringen.
1
2
Bedienungsanleitung
Portable MiniDisc Player
MZ-E510
© 2003 Sony Corporation Printed in Japan
3-250-259-31(1)
B
Verschiedene
Wiedergabearten
Fernbedienung
Lautstärkeregler
HOLD
DISPLAY
SOUND
x
+, –
P MODE/
Jog-Lever (.u/ENT•>)
Player (Unterseite)
., >
u
GROUP
VOLUME +, –
x
Wählen des
Wiedergabemodus
Mit Hilfe der Taste P MODE/ an der
Fernbedienung können Sie zwischen
mehreren Wiedergabemodi wählen.
1 Drücken Sie P MODE/ ggf.
wiederholt.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach
folgendem Schema weitergeschaltet:
Wiedergabemodus-Anzeige
Displayanzeige*
(keine)
(Normalwiedergabe)
1 (Einzelwiedergabe)
(Lesezeichen-
Wiedergabe)
SHUF
(Zufallswiedergabe)
PGM
(Programmwiedergabe)
* Beim Abspielen einer Disc mit
Gruppeneinstellungen erscheint die
Gruppenmodus-Anzeige (
). Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Verwendung der
Gruppenfunktion“.
Wiederholtes Abspielen von
Titeln (Repeat Play)
Mit der Wiederholfunktion können Sie bei
Normal-, Einzeltitel-, Zufalls- und
Programmwiedergabe Titel wiederholt
abspielen.
1 Drücken Sie im gewählten
Wiedergabemodus während der
Wiedergabe die Taste P MODE/
mindestens 2 Sekunden lang.
“ wird zur Bestätigung auf dem
Display angezeigt.
Wiedergabewiederholungs-Anzeige
Zum Annullieren der
Wiedergabewiederholung
Drücken Sie die Taste P MODE/ ein
weiteres Mal mindestens 2 Sekunden lang.
z
Während der Wiedergabewiederholung können
Sie durch Drücken der Taste P MODE/
den
gewünschten Wiedergabemodus auswählen.
Für
Wiedergabepause
Sprung zum Anfang des
aktuellen oder
vorangehenden Titels
Sprung zum Anfang des
nächsten Titels
Vor-/Rücklauf während
der Wiedergabe
Suchlauf zu einer
bestimmten Stelle durch
Mitverfolgen der
Abspielzeit (Zeitsuche)
Suchlauf zu einem
bestimmten Titel durch
Mitverfolgen der
Titelnummern
(Indexsuche)
Sprung zum Anfang des
jeweils 10. Titels (nur bei
Wiedergabe von Discs
ohne
Gruppeneinstellungen
1)
)
Herausnehmen der MD
1)
Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Verwendung der Gruppenfunktion“.
2)
Nach dem Öffnen des Deckels setzt der nächste Wiedergabevorgang am Anfang des ersten Titels ein.
Über die „3-color info-LED“
Die LED informiert über den aktuellen Betriebsmodus, den Ladestatus und die Akkukapazität.
Wie der Ladestatus angezeigt wird, ist unter „Betriebsvorbereitungen“ beschrieben.
Einzelheiten zur Akkukapazität finden Sie unter „Aufladen des eingebauten Akkus“ auf der
Rückseite.
LED-Farbe
Rot
Grün
Orange
Bedienvorgang (Bestätigungstöne im Kopfhörer/Ohrhörer)
Drücken Sie auf den Jog-Lever u an der Fernbedienung
(aufeinanderfolgende kurze Töne). (Drücken Sie u am Player.)
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie den Jog-Lever u
am player ein weiteres Mal.
Schieben Sie den Jog-Lever an der Fernbedienung in Richtung
. (drei kurze Töne). (Oder drücken Sie am Player ..)
Schieben Sie den Jog-Lever an der Fernbedienung in Richtung
> (zwei kurze Töne). (Oder drücken Sie die Steuertaste am
Player in Richtung >.)
Schieben Sie den Jog-Lever an der Fernbedienung in Richtung
. oder > und halten Sie ihn fest. (Oder drücken Sie die
Steuertaste am Player in Richtung . oder >.)
Schieben Sie den Jog-Lever an der Fernbedienung bei
Wiedergabepause in Richtung . oder > und halten Sie ihn
fest.
Schieben Sie den Jog-Lever an der Fernbedienung bei
gestoppter Wiedergabe in Richtung . oder > und halten
Sie ihn fest.
Drücken Sie die Taste + oder –.
Drücken Sie x und verschieben Sie dann OPEN
2)
.
an Buchse i
an Netzsteckdose
Fest anschließen.
Abspielen von MDs
Legen Sie eine MD ein.
1
2
3
Spielen Sie die MD ab.
(.u/ENT•>)
., >
u
VOLUME +, –
+, –
x
x
VOL+
VOL–
1 Drücken Sie auf den Jog-Lever u an der Fernbedienung. (Oder drücken Sie
die Steuertaste am Player in Richtung u.)
Über den Kopfhörer/Ohrhörer ist ein kurzer Bestätigungston zu hören. Die
LED leuchtet auf.
2 Zur Einstellung der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler an der
Fernbedienung in Richtung VOL + oder –. (Oder drücken Sie am Player
VOLUME + oder –.)
Die Lautstärkeanzeige erscheint dabei auf dem Display und informiert über
die aktuelle Einstellung.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x.
Über den Kopfhörer/Ohrhörer ist ein langer Bestätigungston zu hören.
Die Wiedergabe setzt an der Stelle ein, an der sie zuletzt gestoppt wurde. Um die
Wiedergabe am Anfang der Disc zu starten, drücken Sie mindestens 2 Sekunden
lang auf den Jog-Lever u an der Fernbedienung (oder drücken Sie die am
Player mindestens 2 Sekunden lang u).
Die MD wird wie in der Abbildung mit dem Etikett nach
oben eingelegt und in Pfeilrichtung hineingeschoben.
1 Verschieben Sie den Schalter
OPEN, um den Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie die MD ein. 3 Schließen Sie
den Deckel.
„3-color info-LED“
„3-color info-LED“
Abspielen markierter Titel
(Bookmark Play)
Sie können Titel auf einer Disc mit
Lesezeichen markieren, wenn Sie nur diese
Titel hören möchten. Die Abspielfolge der
markierten Titel kann nicht geändert werden.
Zum Markieren von Titeln
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
des gewünschten Titels mindestens
2 Sekunden lang auf den Jog-Lever.
Blinkt langsam
Der erste Titel für Lesezeichen-
Wiedergabe ist markiert.
2 Wiederholen Sie Schritt 1, um weitere
Titel zu markieren.
Sie können bis zu 15 Titel markieren.
Zum Abspielen der markierten Titel
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt die Taste P MODE/ , bis
TrPLAY?“ auf dem Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie auf den Jog-Lever.
Die markierten Titel werden in
chronologischer Reihenfolge (kleinste bis
größte Titelnummer) wiedergegeben.
Zum Löschen eines Lesezeichens
Drücken Sie während der Wiedergabe des
Titels, dessen Lesezeichen gelöscht werden
soll, mindestens 2 Sekunden lang auf den
Jog-Lever.
Hinweis
Beim Öffnen des Deckels werden alle
gesetzten Lesezeichen gelöscht.
Abspielen von Titeln in einer
bestimmten Reihenfolge
(Program Play)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt die Taste P MODE/ , bis
„PGM“ auf dem Display angezeigt
wird.
2 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um einen Titel zu wählen,
und drücken Sie dann auf den
Jog-Lever, um den Titel zu
programmieren.
Titelnummer Programmschrittnummer
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere
Titel zu programmieren.
Sie können bis zu 15 Titel
programmieren.
4 Drücken Sie nach dem Programmieren
der gewünschten Titel mindestens
2 Sekunden lang auf den Jog-Lever.
Das Programm wird gespeichert, und
die Wiedergabe des ersten Titels setzt
ein.
z
Das eingegebene Programm bleibt auch nach
Abschluss oder Stoppen der Wiedergabe
gespeichert.
Hinweis
Beim Öffnen des Deckels wird das gespeicherte
Programm gelöscht.
Verwendung der
Gruppenfunktion
Die Gruppenfunktion erlaubt das Abspielen
von Discs mit Gruppeneinstellungen. Diese
Funktion ist bei der Wiedergabe von MDs
hilfreich, auf denen mehrere Alben oder CD-
Singles im MDLP-Modus (LP2 bzw. LP4)
aufgezeichnet worden sind.
Was versteht man unter einer mit
Gruppeneinstellungen versehenen
Disc?
Der Player kann Titel in Einheiten von
Gruppen abspielen. Die Titel müssen hierfür
auf der Disc unterschiedlichen Gruppen
zugeordnet sein, wie nachfolgend
beschrieben.
Beim Abspielen einer Disc mit
Gruppeneinstellungen leuchtet die „3-color
info-LED“ grün.
Bei nicht gruppierten Titeln
(Normalwiedergabe)
1
2456781213 14 153
m
Titel 1 bis 5 sind Gruppe 1 zugeordnet.
Titel 8 bis 12 sind Gruppe 2
zugeordnet.
Titel 13 bis 15 sind Gruppe 3
zugeordnet.
Titel 6 und 7 sind keiner Gruppe
zugeordnet.
Bei gruppierten Titeln
(Gruppenwiedergabe)
1
2345 6 7
1
2345
1
23
Titel, die keiner Gruppe zugeordnet wurden,
werden als Teil von „Group - -“ behandelt.
Hinweis
Eine Aufzeichnung von Gruppeneinstellungen
ist mit diesem Player nicht möglich. Nehmen Sie
die Zuordnung von Titeln zu Gruppen mit
einem MD-Recorder vor. Einzelheiten hierzu
finden Sie unter „Registrieren von Gruppen mit
einem MD-Recorder“.
Abspielen von Titeln im
Gruppenwiedergabemodus
Bei der Gruppenwiedergabe werden alle
Gruppen, beginnend mit Gruppe 1,
nacheinander abgespielt, und ganz am
Schluss die nicht zugeordneten Titel
(„Group - -“). Die Wiedergabe stoppt, sobald
alle Titel abgespielt wurden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt die Taste P MODE/ , bis
“ auf dem Display angezeigt wird.
Sprung zum Anfang einer Gruppe
(Group Skip)
An der Fernbedienung
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
+ oder –.
Durch einen Druck auf die Taste
gelangen Sie an den Anfang des ersten
Titels in der aktuellen Gruppe. Wenn Sie
die Taste ein weiteres Mal drücken,
befinden Sie sich am Anfang des ersten
Titels in der vorangehenden Gruppe.
Beim Springen zu einer anderen Gruppe
blinkt die „3-color info-LED“ am Player
orange.
Am Player
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
GROUP.
Die „3-color info-LED“ leuchtet orange.
2 Drücken Sie . oder >.
Wählen des Wiedergabemodus
für Gruppenwiedergabe
(Group Play Mode)
Die Gruppenwiedergabe kann mit
Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe kombiniert werden.
1 Drücken Sie P MODE/ wiederholt.
Nach der Normalwiedergabe werden
die folgenden Wiedergabemodi
angezeigt:
Displayanzeige
(Normale
Gruppenwiedergabe)
SHUF
(Zufallswiedergabe
in Gruppen)
PGM
(Gruppenprogramm)
Wiederholte Wiedergabe im
gewählten
Gruppenwiedergabemodus
(Group Repeat Play)
1 Drücken Sie im gewählten
Gruppenwiedergabemodus während
der Wiedergabe die Taste P MODE/
mindestens 2 Sekunden lang.
Die Wiedergabewiederholung wird
dem Gruppenwiedergabemodus
gemäß durchgeführt.
Displayanzeige
SHUF
PGM
Abspielen von Gruppen in
einer bestimmten Reihenfolge
(Group Program Play)
Folgen Sie hierzu den Beschreibungen unter
„Abspielen von Titeln in einer bestimmten
Reihenfolge (Program Play)“. Sie können bis
zu 10 Gruppen programmieren. Die
Abspielfolge der Titel innerhalb der Gruppen
kann nicht geändert werden.
Registrieren von Gruppen mit
einem MD-Recorder
Bei einem MD-Recorder mit Gruppenfunktion
Richten Sie sich nach den Angaben in der
Bedienungsanleitung des MD-Recorders.
Bei einem MD-Recorder, der die
Gruppenfunktion nicht unterstützt
Der folgende Vorgang beschreibt, wie Sie
Titel mit Hilfe der Disc-Benennungsfunktion
einer Gruppe zuordnen können.
Definieren von Gruppen
1 Ändern Sie den Disc-Namen mit dem
MD-Recorder wie folgt:
0;[Discname] // [Erster Titel von Gruppe 1]-
[
Letzter Titel von Gruppe 1
] ; [
Name von Gruppe 1
] /
/
[Erster Titel von Gruppe 2]-
[Letzter Titel von Gruppe 2] ;
A
B
B
[Name von Gruppe 2] // ......
B
B
C
C
A Discname
B Titelnummer
C Gruppenname
// Separator zwischen Gruppen
Bindestrich zwischen dem ersten
Titel und dem letzten Titel
; Separator zwischen Titelnummer
und Gruppenname
(Beispiel) Einstellen der folgenden
Gruppen auf einer Disc mit dem Namen
„Collections“:
Gruppenname für Titel 1-7:
My Favorites“2003winter”
Gruppenname für Titel 8-17:
Jun&Tac“sunshine head”
Gruppenname für Titel 18-24:
THE NIGHT BUTTERFLYS
Gruppenname für Titel 25-32:
Dream World/Kiss Me!
Eingegebene Zeichenfolgen
0;Collections//
1–7;My Favorites“2003winter”//
8–17;Jun&Tac“sunshine head”//
18–24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25–32;Dream World/Kiss Me!//
z
Die Zeichen „;“, „/“ und „–“ sind als
Bestandteil eines Gruppennamens zulässig.
Sie können den gleichen Gruppennamen
mehrmals innerhalb der gleichen MD
zuweisen.
Sie können eine Gruppe ohne Namen (C)
definieren.
Hinweise
Bis zu 99 Gruppen können auf einer MD
registriert werden. Die tatsächliche Anzahl
beträgt jedoch weniger als 99, wenn mehr
Zeichen eingegeben werden, als für eine Disc
zulässig sind.
Die Gruppenfunktion arbeitet je nach der
technischen Ausführung Ihres MD-Recorders
unter Umständen nicht einwandfrei.
Einstellung der
Klangqualität (6-Band
Equalizer)
Sie können unter 6 Arten von Klangqualitäten
wählen..
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt auf SOUND, bis „SOUND“
gewählt ist.
2 Drücken Sie SOUND mindestens
2 Sekunden lang.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um den SOUND-Modus
zu wählen.
Bei jedem Verschieben des Jog-Levers
ändern sich A und B
folgendermaßen:
AB
HEAVY SOUND H
POPS SOUND P
JAZZ SOUND J
UNIQUE SOUND U
CUSTOM1 SOUND 1
CUSTOM2 SOUND 2
4 Zum Aufrufen des gewählten
SOUND-Modus drücken Sie auf den
Jog-Lever.
Zum Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.
Zum Annullieren der Einstellung
Verschieben Sie den Jog-Lever in Schritt 1
wiederholt, bis die Anzeige von B
verschwindet.
Zum Ändern des Klangs und
Speichern der Einstellung
Sie können eigene Klangeinstellungen in
„CUSTOM1“ und „CUSTOM2“ speichern.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des oben
beschriebenen Vorgangs aus und
verschieben Sie den Jog-Lever, bis
„CUSTOM1“ oder „CUSTOM2“
erscheint.
2 Drücken Sie auf den Jog-Lever.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um die Frequenz zu wählen.
Frequenz (100 Hz)
Wählbar sind (von links): 100 Hz, 250 Hz,
630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz oder 10 kHz.
4 Stellen Sie den Pegel durch wiederholtes
Drehen des Lautstärkereglers ein.
Pegel (+10 dB)
Sie können unter sieben Pegeln
wählen.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB,
+6 dB, +10 dB
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
die Pegel der einzelnen Frequenzen
einzustellen.
6 Zum Eingeben der Einstellungen
drücken Sie auf den Jog-Lever.
B Weitere Funktionen
Anzeige von Titelname
und Abspielzeit auf dem
Display der
Fernbedienung
Sie können den Namen des Titels oder der
Disc, die Titelnummer, die bisherige
Abspielzeit des aktuellen Titels, die
Gesamtzahl der Titel auf der MD, den
Gruppennamen und die Gesamtzahl der Titel
in einer Gruppe überprüfen.
A
B
1 Drücken Sie DISPLAY an der
Fernbedienung.
Bei jeder Betätigung von DISPLAY
wechselt die Displayanzeige wie folgt:
A
Titelnummer
Titelnummer
Gesamttitelzahl der
Gruppe
Gesamttitelzahl der
Gruppe
Titelnummer
Titelnummer
Hinweise
Je nach Betriebsstatus und Disc-Einstellungen
oder abhängig davon, ob Gruppenwiedergabe
oder Normalwiedergabe gewählt ist, sind nicht
immer alle Anzeigen verfügbar, und die
Anzeigen können unterschiedlich erscheinen.
Während der Wiedergabe erscheint die SP/LP-
Modusanzeige kurz auf dem Display und wird
dann durch die Anzeige der bisherigen
Abspielzeit ersetzt.
Unterdrücken von
Tonaussetzern
(G-PROTECTION)
Die G-PROTECTION-Funktion sorgt für eine
höhere Erschütterungsbeständigkeit des
Players, so dass er auch bei Aktivitäten wie
Joggen u. dgl. eingesetzt werden kann.
Hinweis
Tonaussetzer können auftreten, wenn:
der Player einer stärkeren Dauerstoßbelastung
als erwartet ausgesetzt wird.
eine verschmutzte oder verkratzte MiniDisc
abgespielt wird.
an Buchse
DC IN 3V
Wiedergabemodus
Einmaliges
Abspielen aller Titel.
Einmaliges
Abspielen eines
einzelnen Titels.
Abspielen
markierter Titel in
der Reihenfolge
ihrer
Titelnummern.
Abspielen aller
Titel in zufälliger
Reihenfolge.
Abspielen von
Titeln in der vom
Benutzer
festgelegten
Reihenfolge.
„Charging“ blinkt, sobald der Ladevorgang
einsetzt.
Akkuladeständer (an der Unterseite)
Die „3-color info-LED“ (dreifarbige Info-LED)
leuchtet zu Beginn des Ladevorgangs rot.
Clip
Wiedergabemodus
Wiedergabewiederholung
von Titeln innerhalb
einer Gruppe
Wiederholte
Zufallswiedergabe von
Titeln innerhalb einer
Gruppe
Wiederholte Wiedergabe
eines
Gruppenprogramms
Jog-Lever
Disc
Wiedergabemodus
Alle Titel in den
eingerichteten
Gruppen werden
einmal wiedergegeben
(beginnend mit dem
ersten Titel von
Gruppe 1).
Die Zufallswiedergabe
setzt bei der aktuellen
Gruppe ein und wird
mit den
nachfolgenden
Gruppen fortgesetzt.
Die Gruppen werden
in der vom Benutzer
festgelegten
Reihenfolge
wiedergegeben.
„WALKMAN“ ist ein registriertes Warenzeichen der Sony
Corporation für Kopfhörer-Stereogeräte.
ist
ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Betriebszustand
Abspielen einer Disc ohne Gruppeneinstellungen
Abspielen einer Disc mit Gruppeneinstellungen
Sprung zu einer anderen Gruppe (Gruppensprung-Funktion)
B
Bisherige Abspielzeit
Titelname
Gruppenname
Disc-Name
Sound-Modus
SP/LP-Modus
Netzadapter
2
3
1
2
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben
ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken,Vorhängen
usw. ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da sonst Feuergefahr
besteht. Stellen Sie auch keine angezündeten Kerzen auf dem Gerät ab.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Objekte, z.B. Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
In bestimmten Ländern können gesetzliche Vorschriften für die Entsorgung der für dieses
Produkt verwendeten Batterien/Akkus gelten. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde.
VORSICHT — UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT
KEINESFALLS MIT ODER OHNE OPTISCHE INSTRUMENTE DIREKT IN DEN
LASERSTRAHL BLICKEN.
Informationen
IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, INDIREKT VERURSACHTE
ODER FOLGESCHÄDEN, GLEICH WELCHER ART, ODER FÜR ENTGANGENE GEWINNE
ODER AUSGABEN, DIE AUFGRUND EINES DEFEKTEN PRODUKTS ODER AUFGRUND DER
VERWENDUNG EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Die Gültigkeit der CEKennzeichnung ist auf ausschließlich solche Länder beschränkt, in denen
diese Kennzeichnung gesetzlich vorgeschrieben ist. Dies gilt vornehmlichfür EEA-Länder
(European Economic Area).
Disc
Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3
Setzen Sie die Seite mit dem Minuspol zuerst ein.
NH-10WM
1
Bringen Sie das
Trockenbatteriegehäuse am Player an.
Setzen Sie die Seite mit dem
Minuspol zuerst ein.
Player (Unterseite)
Fehlersuche
Der Akku beiginnt nicht mit dem
Aufladen.
Die Kontakte des Akkuladeständers
sind verschmutzt.
b Reiben Sie die Kontakte mit einem
trockenen Tuch ab.
Der Akku ist nicht im Player eingesetzt.
b Setzen Sie den Akku in den Player
ein.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch
oder zu tief. („CannotCHG“ wird bei
zu hoher Umgebungstemperatur
angezeigt, „SLOWCHG“ bei zu tiefer
Temperatur.)
b Laden Sie den Akku bei
Temperaturen zwischen 5°C und
+40°C.
Die „3-color info-LED“ leuchtet nicht auf,
wenn der Player in den
Akkuladeständer eingesetzt wird.
Der Akku ist nicht im Player eingesetzt.
b Setzen Sie den Akku in den Player
ein.
Die LED leuchtet nicht sofort auf, wenn
der Player in den Akkuladeständer
eingesetzt wird.
b Die LED leuchtet nach etwa 3
Minuten auf, und der Ladevorgang
beginnt.
Der Player arbeitet nicht einwandfrei
oder überhaupt nicht.
Der Akku oder die Trockenbatterie
wurde falsch eingesetzt.
b Die Batterie mit richtiger Polung
(Ausrichtung von Plus- und
Minuspol) einsetzen.
Es ist keine Disc eingelegt („NO DISC“
wird auf dem Display der
Fernbedienung angezeigt).
b Legen Sie eine MD ein.
Die HOLD-Funktion ist aktiviert, so
dass die Bedienteile gesperrt sind.
(Beim Betätigen einer Bedientaste am
Player erscheint „HOLD“ auf dem
Display der Fernbedienung.)
b Schieben Sie HOLD in die dem Pfeil
entgegengesetzte Richtung, um die
Sperrfunktion zu deaktivieren.
Sie haben bei einer Einstellung mit der
Fernbedienung eine Taste am Player
gedrückt. (Beim Betätigen einer Taste
am Player erscheint „MENU“ auf dem
Display der Fernbedienung.)
b Beenden Sie den Einstellvorgang an
der Fernbedienung.
Kondensation ist im Inneren des
Players aufgetreten.
b Nehmen Sie die MD heraus, und
warten Sie mehrere Stunden, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Der Akku ist fast leer („LOW BATT“
wird an der Fernbedienung angezeigt).
b Setzen Sie eine neue Trockenbatterie
ein oder Laden Sie den Akku auf.
Eine leere MD ist eingelegt
(„BLANKDISC“ wird an der
Fernbedienung angezeigt).
b Legen Sie eine bespielte MD ein.
Der Player kann den Inhalt der Disc
(wegen Kratzern oder Verschmutzung)
nicht lesen („READ ERR“ oder „TOC
ERR“ wird an der Fernbedienung
angezeigt).
b Legen Sie die Disc erneut ein, oder
ersetzen Sie sie durch eine andere.
Während des Betriebs wurde der Player
einer Erschütterung, hoher statischer
Elektrizität oder einer Überspannung
durch ein Gewitter usw. ausgesetzt.
b Schalten Sie den Player wie folgt
neu ein:
1 Stellen Sie den Schalter Trennen
Sie die Betriebsstromversorgung
ab.
2 Warten Sie ca. 30 Sekunden lang.
3 Schließen Sie erneut eine
Spannungsquelle an.
BWeitere Funktionen
(Fortsetzung)
Fernbedienung
Lautstärkeregler
HOLD
DISPLAY
SOUND
x
+, –
P MODE/
Jog-Lever (.u/ENT•>)
Player (Unterseite)
HOLD
VOLUME +, –
„3-color info-LED“
Schneller Wiedergabestart
(Quick Mode)
Diese Funktion sorgt dafür, dass die
Wiedergabe nach Drücken der
Wiedergabetaste bzw. Sprung an einen Titel
schneller gestartet wird.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.
1 Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.
2 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PowerMode“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „QUICK“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu aktivieren.
„QUICK“ wird zur Bestätigung auf
dem Display angezeigt.
Zum Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.
Zum Annullieren der Einstellung
Wählen Sie in Schritt 3 des obigen Vorgangs
„NORMAL“.
Hinweise
Wenn Power Mode auf „QUICK“ eingestellt
ist, wird der Player intern auch dann mit
Spannung versorgt, wenn das Display leer ist.
Dieser Modus verkürzt die Akku-Betriebszeit.
Der Akku sollte daher in diesem Fall täglich
aufgeladen werden.
Wenn der Player 17 Stunden lang nicht bedient
wurde (einschließlich Öffnen/Schließen des
Deckels), wird er intern von der
Spannungsversorgung getrennt. Der Player
reagiert daher beim nächsten Gebrauch
(Wiedergabe oder andere Bedienung) nicht
sofort. Danach ist die Schnellstartfunktion
jedoch wieder aktiv.
Aktivieren/Deaktivieren
der
Hintergrundbeleuchtung
im Display der
Fernbedienung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung im
Display der Fernbedienung je nach Bedarf
aktivieren oder deaktivieren.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.
1 Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.
2 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „BACKLIGHT“ auf
dem Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um eine der folgenden
Einstellungen zu wählen:
Displayanzeige
AUTO
ON
OFF
4 Zum Eingeben der Einstellung drücken
Sie auf den Jog-Lever.
Sperren der Bedienteile
(HOLD)
1 Schieben Sie HOLD an der
Fernbedienung in Richtung >, und
schieben Sie HOLD am Player in
Richtung l.
Durch Betätigen von HOLD an der
Fernbedienung werden die Bedienteile
an der Fernbedienung gesperrt. Durch
Betätigen von HOLD am Player werden
die Bedienteile am Player gesperrt.
Zum Freigeben der Bedienteile
Schieben Sie HOLD in die dem Pfeil
entgegengesetzte Richtung.
Verlängern der Akku-
Betriebszeit
(Power Save Mode)
Mit dieser Funktion können Sie die
Betriebszeit des Akkus maximieren. Die
Funktion deaktiviert die „3-color info-LED“
und sorgt außerdem dafür, dass das Display
nach einer Weile abschaltet, wenn keine
Bedienung erfolgt.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.
1 Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.
2 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PowerMode“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PowerSave“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu aktivieren.
Die „3-color info-LED“ erlischt.
Zum Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die Taste
x mindestens 2 Sekunden lang.
Zum Aktivieren der „3-color info-
LED“
Wählen Sie in Schritt 3 des obigen Vorgangs
„NORMAL“.
Schutz vor Gehörschäden
(AVLS)
Die AVLS-Funktion (Automatic Volume
Limiter System) dient dazu, den maximalen
Lautstärkepegel während der Wiedergabe so
zu beschränken, dass Ihr Gehör keinen
Schaden nimmt.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY mindestens 2 Sekunden
lang.
2 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „AVLS“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „AVLS ON“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu aktivieren.
„AVLS ON“ wird zur Bestätigung auf
dem Display angezeigt.
Zum Aktivieren der AVLS-Funktion
am Player
Schieben Sie HOLD während der
Wiedergabe in Richtung l, und schieben
Sie HOLD dann in die entgegengesetzte
Richtung, während Sie die Steuertaste in
Richtung VOLUME – drücken.
Zum Annullieren der AVLS-Funktion
An der Fernbedienung wählen Sie in Schritt
3 des obigen Vorgangs „AVLS OFF“, und
drücken Sie dann auf den Jog-Lever.
Am Player schieben Sie HOLD während der
Wiedergabe in Richtung l, und schieben
Sie HOLD dann in die entgegengesetzte
Richtung, während Sie die Steuertaste in
Richtung VOLUME + drücken.
Deaktivieren des
Bestätigungstons
Wenn Bedienungen am Player bzw. an der
Fernbedienung nicht bestätigt werden sollen,
können Sie das akustische Signal
ausschalten.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.
1 Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.
2 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „BEEP“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
3 Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „BEEP OFF“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu wählen.
Zum Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.
Zum Annullieren der Einstellung
Wählen Sie in Schritt 3 des obigen Vorgangs
„BEEP ON“.
BSpannungsquellen
Aufladen des eingebauten
Akkus
Die Kapazität des Akkus lässt sich während
des Betriebs des Players an der
Ladezustandsanzeige der Fernbedienung und
der „3-color info-LED“ des Players ablesen.
Anzeige an der Fernbedienung
Abnehmende Kapazität
v
Schwache Kapazität
v
Kapazität erschöpft.
„LOW BATT“ blinkt auf dem
Display, und der Player schaltet ab.
Anzeige am Player („3-color info-LED“)
Die LED leuchtet. Ausreichende
Kapazität
v
Die LED blinkt langsam. Abnehmende Kapazität
v
Die LED blinkt schnell. Schwache Kapazität.
Die LED erlischt kurz
danach, und der Player
schaltet ab.
Hinweise
Die Ladezustandsanzeige zeigt möglicherweise
eine volle Kapazität an, obwohl dies nicht der
Fall ist. Wenn der Ladevorgang nicht über die
für eine Vollaufladung erforderliche Zeitdauer
ausgeführt wird, führt dies zu einer kürzeren
Betriebszeit des Players.
Eine stärkere oder schwächere Batterieladung
kann angezeigt werden, wenn Sie auf einer MD
vor- oder zurückfahren oder wenn der Player
bei sehr niedrigen Temperaturen betrieben
wird.
Betriebszeit
1)
(Einheit: Stunden, ca.) (JEITA
2)
)
Batterien
Ni-MH-Akku
NH-10WM
3)
LR6 (AA,
Mignon) (SG)
Sony-
Alkalibatterie
4)
LR6 (SG)
4)
und
NH-10WM
3)
1)
Gemessen mit aktivierter Energiesparfunktion
(vgl. „Verlängern der Akku-Betriebszeit“).
2)
Gemessen nach JEITA-Norm (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) (mit einer Sony MiniDisc der
MDW-Produktreihe).
3)
Bei voller Kapazität.
4)
Bei Verwendung einer Sony LR6 (AA, Mignon)
(SG) „STAMINA“ Alkali-Trockenbatterie
(hergestellt in Japan).
Hinweis
Die tatsächlich erzielte Betriebszeit kann je nach
Betriebsbedingungen und/oder
Umgebungstemperatur von den obigen Angaben
abweichen.
Betrieb mit Netzstrom
Sie können den Player auch ohne Akku oder
Trockenbatterie betreiben. Schließen Sie
hierzu den Akkuladeständer über den
Netzadapter an eine Steckdose an, und setzen
Sie den Player in den Ständer ein.
BZusätzliche
Informationen
Vorsichtsmaßnahmen
Betriebssicherheit
Sorgen Sie dafür, dass der Player stets in
seinem Etui ist. Kommen die Kontakte an
Player, Akkuladeständer oder Akkugehäuse
versehentlich in Berührung mit einem
Metallgegenstand, so besteht die Gefahr einer
Überhitzung durch Kurzschluss.
Halten Sie die Kontakte am Player oder
Akkugehäuse von Gegenständen oder
Oberflächen aus Metall fern. Andernfalls
besteht die Gefahr von Kurzschluss und einer
gefährlichen Wärmeerzeugung.
Wenn Sie den mitgelieferten Akku unterwegs
mitführen wollen, so legen Sie ihn unbedingt
in das dafür vorgesehene Etui. Ohne Etui
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses mit
Metallobjekten wie Münzen, Schlüsselhaltern
oder Halsketten. Dies kann eine gefährliche
Wärmeerzeugung verursachen.
Führen Sie keine Fremdgegenstände in die
Buchse DC IN 3V ein.
Tragen oder lagern Sie die Trockenbatterie
oder das Batteriegehäuse nicht zusammen mit
Metallgegenständen wie Münzen,
Schlüsselringen oder Halsketten. Dadurch
könnte ein Kurzschluss und Hitzeentwicklung
verursacht werden.
Falsche Batterieverwendung kann Lecken der
Batterieflüssigkeit oder Bersten der Batterie
verursachen. Um solche Unfälle zu
vermeiden, beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
Setzen Sie die Batterie mit richtiger Polung,
also Ausrichtung von Pluspol (+) und
Minuspol (–), ein.
Nicht versuchen, eine Trockenbatterie
aufzuladen.
Falls ein Batterieleck auftritt, sorgfältig und
vorsichtig die Batterieflüssigkeit im
Batteriefach vor dem Einsetzen einer neuen
Batterie abwischen.
Falls der Player voraussichtlich längere Zeit
nicht gebraucht wird, trennen Sie die
Spannungsquelle (Netzadapter
Trockenbatterie, Akku oder Akkuladeständer)
ab. Ziehen Sie beim Abtrennen des
Netzadapters von der Netzsteckdose stets am
Netzstecker, nie am Kabel.
Hinweise zum Netzadapter (für den
mitgelieferten Akkuladeständer)
Bei Netzbetrieb des Players: Verwenden Sie
ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
Der Gebrauch eines anderen Netzadapters
kann Funktionsstörungen des Players
verursachen.
Polarität des Steckers
Schließen Sie den Netzadapter an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Falls ein
ungewöhnlicher Zustand des Players
festgestellt wird, trennen Sie unverzüglich den
Netzadapter von der Netzsteckdose.
Hinweise zum Aufladen des Akkus
Der Akkuladeständer im Lieferumfang ist
ausschließlich für den MZ-E510 bestimmt. Er
kann nicht zum Aufladen anderer Modelle
verwendet werden.
Nicht den mitgelieferten Akkuladeständer
zum Laden eines anderen Akkus außer des
dafür vorgesehenen verwenden.
Laden Sie den Akku bei Temperaturen
zwischen 5°C und +40°C. Die Ladezeit hängt
von der jeweiligen Umgebungstemperatur ab.
Der Akkuladeständer und der Akku können
sich während des Ladevorgangs stark
erwärmen. Dies ist jedoch kein Grund zur
Beunruhigung.
Aufgrund der Charakteristik des Akkus ist
seine Kapazität u. U. geringer als normal,
wenn er erstmals oder nach längerem
Nichtgebrauch eingesetzt wird. In einem
solchen Fall sollten Sie den Akku mehrmals
hintereinander laden und entladen.
Hierdurch wird die normale Betriebszeit
wiederhergestellt.
Wenn der Akku selbst nach vollständigem
Aufladen nur noch die Hälfte seiner
Normalkapazität besitzt, hat er das Ende
seiner Lebensdauer erreicht und muss ersetzt
werden.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, den
Player vom Akkuladeständer nehmen und
den Akkuladeständer von der Netzsteckdose
trennen. Wenn er angeschlossen bleibt, kann
die Akkuleistung beeinträchtigt werden.
Richtige Handhabung
Lassen Sie den Player nicht fallen, und
schützen Sie ihn vor starken Erschütterungen.
Andernfalls können Funktionsstörungen
verursacht werden.
Zerren Sie nicht am Fernbedienungs- oder
Kopfhörer-/Ohrhörerkabel.
Legen Sie den Player nicht an folgenden Orten
ab:
Umgebungen mit extrem hohen
Temperaturen (über 60°C)
In direkter Sonneneinstrahlung oder in der
Nähe von Heizkörpern
In einem mit geschlossenen Fensters
geparkten Fahrzeug (insbesondere im
Sommer)
An einem feuchten Platz, wie
beispielsweise im Badezimmer
In der Nähe eines Magneten oder von
Geräten (Fernseher, Lautsprecher usw.), die
elektromagnetische Felder erzeugen
In staubiger Umgebung
Erwärmung des Players
Beim Aufladen des Akkus und nach
längerem Dauerbetrieb kann sich der Player
stark erwärmen. Dabei handelt es sich jedoch
nicht um das Anzeichen einer
Funktionsstörung.
Geräusche
Der Player entwickelt beim Betrieb
Geräusche, die vom Energiesparsystem des
Players verursacht werden. Dabei handelt es
sich jedoch nicht um ein Anzeichen einer
Funktionsstörung.
Richtige Aufstellung
Betreiben Sie den Player auf keinen Fall an
Orten, die starken Lichtquellen, extremen
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder
mechanischen Schwingungen ausgesetzt sind.
Bei Netzbetrieb darf der Player auf keinen Fall
abgedeckt oder in irgendeinem Material
eingewickelt werden. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Wärmestaus, der
Funktionsstörungen und Verletzungen
verursachen kann.
Fernbedienung
Die Fernbedienung im Lieferumfang ist
ausschließlich für den Gebrauch mit dem
MZ-E510 vorgesehen. Bitte beachten Sie
außerdem, dass sich der Player nicht mit den
Fernbedienungen anderer Modelle steuern
lässt.
Richtiger Umgang mit MiniDiscs
Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung der
Disc im Inneren des MD-Gehäuses. Ein
gewaltsames Öffnen des Verschlusses kann zu
einer Beschädigung der Disc führen.
Führen Sie MiniDiscs stets in ihren
Schutzhüllen mit sich.
Bringen Sie die Discs auf keinen Fall an Orte,
die starken Lichtquellen, extremen
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder hoher
Staubkonzentration ausgesetzt sind.
Bringen Sie das Etikett unbedingt innerhalb
der dafür vorgesehenen Fläche an der MD an.
Achten Sie darauf, dass das Etikett in der
Vertiefung liegt
Hinweise zum Kopfhörer/Ohrhörer
Verkehrssicherheit
Tragen Sie beim Radfahren oder Lenken eines
Pkws oder anderen Motorfahrzeugen keine
Kopfhörer/Ohrhörer. Dies würde die
Verkehrssicherheit gefährden und ist
außerdem vielerorts strafbar. Auch ein
Fußgänger kann sich im Straßenverkehr
potentiellen Gefahren aussetzen, insbesondere
an Fußgängerübergängen, wenn er den Player
mit zu hoher Lautstärke betreibt. In potentiell
gefährlichen Situationen ist stets äußerste
Vorsicht geboten bzw. der Betrieb des Players
einzustellen.
Falls Sie allergische Reaktionen gegen den
mitgelieferten Kopfhörer/Ohrhörer
entwickeln, stellen Sie bitte unverzüglich den
Gebrauch ein und konsultieren Sie einen Arzt
oder den Sony-Kundendienst.
Schutz vor Gehörschäden
Vermeiden Sie den Gebrauch der Kopfhörer/
Ohrhörer mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten warnen vor einer Wiedergabe
mit hohem Pegel über eine längere Zeitdauer.
Falls Ohrensausen auftritt, verringern Sie
bitte unverzüglich die Lautstärke oder stellen
den Betrieb des Players ein.
Rücksichtnahme gegenüber Personen im
Umfeld
Stellen Sie die Lautstärke auf einen mittleren
Pegel ein. Auf diese Weise können Sie
Umgebungsgeräusche wahrnehmen und
vermeiden eine Störung anderer Personen in
Ihrer Nähe.
Über das Batteriegehäuse
Das Batteriegehäuse im Lieferumfang ist
ausschließlich für den Gebrauch mit dem
MZ-E510 vorgesehen.
Reinigung
Wischen Sie die Außenflächen des Players mit
einem weichen Tuch ab, das leicht mit Wasser
angefeuchtet ist, und reiben Sie anschließend
mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden
Sie auf keinen Fall Scheuerkissen,
Scheuermittel oder organische Lösungsmittel
wie Alkohol oder Waschbenzin, da derartige
Substanzen das Gehäusefinish angreifen
können.
Reiben Sie die MD mit einem trockenen Tuch
ab, um Staub vom Gehäuse zu entfernen.
Staubansammlung auf der Abtasterlinse kann
den einwandfreien Betrieb des Players
vermindern. Achten Sie nach dem Einlegen
oder Auswerfen einer Disc unbedingt darauf,
den Deckel des Disc-Fachs wieder zu
schließen.
Damit stets eine einwandfreie Klangqualität
gewährleistet ist, reinigen Sie die Stecker von
Kopfhörer/Ohrhörer und Fernbedienung
regelmäßig mit einem sauberen Tuch.
Verschmutzte Stecker können Rauschen und
Tonaussetzer während der Wiedergabe
verursachen.
Reinigen Sie die Klemmen regelmäßig mit
einem Wattetupfer oder einem weichen Tuch,
wie in der Abbildung gezeigt.
Akkufach
Trockenbatteriefach
Akku (mitgeliefert)/Trockenbatterie
(nicht mitgeliefert)
Akkuladeständer
Falls Sie Fragen zu Ihrem Player haben oder
unlösbare Probleme auftreten, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler. (Falls sich beim
Auftreten eines Problems eine Disc im Player
befindet, sollten Sie diese nicht entfernen und
Ihrem Sony-Händler den Player mit
eingelegter Disc übergeben, damit die
Ursache der Störung genauer ermittelt
werden kann.)
Teile und Bedienelemente
Player
2
3
1
4
5
8
7
9
q;
qa
qs
qd
6
1 Taste VOLUME +*, –
2 Batteriefach
3 Taste
u
*
4 Sperrschalter HOLD (zum Sperren der
Bedienteile)
5 Klemmen für Trockenbatteriegehäuse
(Unterseite)
6 Kontakte für Akkuladeständer (an der
Unterseite)
7 Gruppenfunktions-Taste GROUP
8 Öse für Trageschlaufe
Hier kann eine Trageschlaufe befestigt
werden.
9 i Kopfhörer-/Ohrhörer-Buchse
0 „3-color info-LED“ (dreifarbige Info-
LED)
qa Öffnungsschalter OPEN
qs Taste .,
>
qd Taste x
* VOLUME + und
u
verfügen über einen
Berührungspunkt.
Displayfenster der Fernbedienung
12 3 45 6
78
1 Disc-Anzeige
2 Titelnummer-Anzeige
3 Zeichen-Informationsanzeige
4 Gruppenwiedergabe-Anzeige
5 Wiedergabemodus-Anzeige
6 6-Band-Equalizer-Anzeigen
7 Ladezustandsanzeige
8 Lesezeichen-Anzeige
Akkuladeständer
B
A
1 Ladekontakte
2 Gleichspannungs-Eingangsbuchse
DC IN 3V (an der Unterseite)
Kopfhörer/Ohrhörer mit
Fernbedienung
8
9
qa
qs
7
A
B
C
D
5
F
q;
1 Kopfhörer/Ohrhörer
2 Stereo-Ministecker
3 Regler VOL +, –
Zum Einstellen der Lautstärke.
4 Stopptaste x
5 Jog-Lever (.
u
/ENT•
>
)
6 Gruppenfunktions-Tasten +, –
7 Clip
8 Sperrschalter HOLD
9 Displayfenster
q; Anzeigewahltaste DISPLAY
qa Wiedergabemodus/
Wiedergabewiederholungs-Taste
P MODE /
qs Klangeinstellungs-Wahltaste SOUND
Einstellung
Die Hintergrundbeleuchtung
wird beim Bedienen des
Players bzw. der
Fernbedienung eingeschaltet
und erlischt nach einer Weile
automatisch (werkseitige
Voreinstellung).
Die Hintergrundbeleuchtung
bleibt beim Betrieb
eingeschaltet.
Die Hintergrundbeleuchtung
ist deaktiviert.
SP
Stereo
LP2 LP4
(normal)
Stereo Stereo
26 32 42
57 72 91
85 107 130
Kontakt
Kontakt
Kontakt
Kontakt
Über den Kopfhörer/Ohrhörer wird kein
Ton abgegeben.
Der Kopfhörer/Ohrhörer-Stecker ist
nicht fest angeschlossen.
b Schieben Sie den Kopfhörer/
Ohrhörer-Stecker bis zum Anschlag
in die Fernbedienung.
b Schieben Sie den Kopfhörer/
Ohrhörer-Stecker bis zum Anschlag
in die Buchse i.
Die AVLS-Funktion ist aktiviert.
b Annullieren Sie die AVLS-Funktion.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Schutz vor Gehörschäden“.
Die MD wird nicht normal abgespielt.
Der Player ist auf
Wiedergabewiederholung eingestellt.
b Halten Sie die Taste P MODE/ an
der Fernbedienung gedrückt, bis
“ verschwindet, und schalten Sie
dann auf Wiedergabe.
Die MD lässt sich nicht vom ersten Titel
an abspielen.
Die Wiedergabe wurde vor Erreichen
des letzten Titels gestoppt.
b Öffnen Sie den Deckel, oder drücken
Sie bei gestopptem Player
mindestens 2 Sekunden lang auf den
Jog-Lever, um die Wiedergabe mit
dem ersten Titel zu starten.
Tonaussetzer treten bei der Wiedergabe
auf.
Der Player ist ständigen mechanischen
Schwingungen ausgesetzt.
b Stellen Sie den Player auf einer
stabilen Unterlage auf.
Ein sehr kurzer Titel kann Tonaussetzer
verursachen.
Der Klang ist stark verrauscht.
Ein Fernsehgerät oder ein anderes
Gerät in der Nähe erzeugt ein starkes
magnetisches Störfeld.
b Stellen Sie den Player in einem
größeren Abstand von der
Störquelle auf.
Ein kurzzeitiges Rauschen ist zu
vernehmen.
Die Aufnahme wurde im LP4-
Stereomodus erstellt.
b Aufgrund des im LP4-Modus
angewandten
Kompressionsverfahrens kann bei
der Wiedergabe von LP4-
Aufnahmen hin und wieder
Rauschen auftreten.
Die „3-color info-LED“ oder das Display
der Fernbedienung geht bei der
Wiedergabe nicht an.
Der Energiesparmodus ist aktiviert.
b Im Energiesparmodus schaltet das
Display an der Fernbedienung
immer ein, wenn die Fernbedienung
betätigt wird, aber nicht wenn die
Bedienungselemente am Player
betätigt werden. (Die Ausnahme ist,
wenn die GROUP-Taste am Player
gedrückt wird.)
Die Gruppenfunktion arbeitet nicht.
Die eingelegte Disc weist keine
Gruppeneinstellungen auf.
b Legen Sie eine Disc mit
Gruppeneinstellungen ein.
Lesezeichen-Wiedergabe am Player ist
nicht möglich. („NoEntry“ wird auf dem
Display der Fernbedienung angezeigt.)
•Sie haben versucht, Lesezeichen-
Wiedergabe zu wählen, ohne dass
Lesezeichen gesetzt sind.
b Lesezeichen setzen.
Technische Daten
Audio-Wiedergabesystem
Digitales MiniDisc-Audiosystem
Eigenschaften der Laser-Diode
Werkstoff: GaAlAs
Wellenlänge: λ = 790 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung: unter 44,6 µW*
* Bei dieser Angabe handelt es sich um den
Wert, der in einem Abstand von 200 mm vor
der Oberfläche der Objektivlinse des optischen
Abtasters mit 7-mm-Öffnungsblende gemessen
wurde.
Drehzahl
Ca. 300 min
-1
bis 2.700 min
-1
Fehlerkorrektur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Abtastfrequenz
44,1 kHz
Codierung
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2/LP4
Modulationssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Kanalzahl
2 Stereokanäle
1 Monokanal
Frequenzgang
20 bis 20.000 Hz ± 3 dB
Ausgänge
Kopfhörer/Ohrhörer: Stereo-Minibuchse,
Ausgangspegel 1 mW + 1 mW, Lastimpedanz
16 (Europa-Modell)
5 mW + 5 mW, Lastimpedanz 16
(Andere Modelle)
Spannungsversorgung
Nickel-Metalhydrid-Akku
Ein NH-10WM (mitgeliefert): 1,2 V.
900 mAh (MIN)
Eine LR6 (AA, Mignon) Batterie (nicht
mitgeliefert)
Buchse für externe Spannungsversorgung (für
Akkuladeständer): Nenneingangsspannung
3 V DC
Akku-Betriebszeit
Siehe unter „Aufladen des eingebauten Akkus“
Abmessungen
Ca. 73,4 × 80,6 × 15,3 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile und Bedienteile)
Gewicht
Ca. 67 g (nur Player)
Im Lieferumfang
Kopfhörer/Ohrhörer mit Fernbedienung (1)
Akkuladeständer (1)
Netzadapter (für den mitgelieferten
Akkuladeständer) (1)
Akku (1)
Akku-Tragegehäuse (1)
Trockenbatterie-Gehäuse (1)
Etui (1)
U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby
Laboratories.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, sind vorbehalten.
Sonderzubehör
Netzadapter
AC-E30L (für Gebrauch in Japan), AC-E30HG
(für Gebrauch außerhalb Japans)
NH-10WM Nickel-Metalhydrid-Akku
Stereo-Kopfhörer/Ohrhörer der MDR-Serie*
Aktivboxen der SRS-Serie
* Verwenden Sie ausschließlich einen
Kopfhörer/Ohrhörer mit Stereo-Ministecker,
und zwar unabhängig davon, ob der
Kopfhörer/Ohrhörer direkt mit der Buchse i
am Player oder mit der Fernbedienung
verbunden wird. Kopfhörer/Ohrhörer mit
Mikrostecker sind nicht verwendbar.
Der Händler vor Ort bietet u. U. nicht alle der
obengenannten Sonderzubehör-Artikel an.
Lassen Sie sich eine detaillierte Liste des in Ihrem
Land für diesen MD-Player erhältlichen
Sonderzubehörs geben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MZ-E510 Bedienungsanleitung

Kategorie
Minidisc-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung