Dometic Waeco PS400 Bedienungsanleitung

Kategorie
Wiederaufladbare Batterien
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

BUCH_Ps-400-12_S.p65 21-01-03, 14:511
Europe
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
Fon: +41 44 8187171
Fax: +41 44 8187191
WAECO Danmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
WAECO Ibérica S.A.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
WAECO Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
Fon: +39 051 727094
Fax: +39 051 727687
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Fon: +31 76 5029000
Fax: +31 76 5029090
E-Mail: verkoop@waeco.nl
WAECO Svenska AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
WAECO Impex Ltd.
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +8 52 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: mark[email protected]
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
AUS
HK
ROC
UAE
USA
Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
3.03.18.01453 11/2005
PowerPack PS400
D 7 Mobiles Energiedepot und Starthilfe
Bedienungsanleitung
GB 15 Mobile energy source and starting aid
Instruction Manual
F 23 Dépôt d’énergie mobile et aide au
Notice d•emploi
E 31 Acumulador móvil y ayuda de
arranque
Instrucciones de uso
I 39 Accumulatore portatile e avviamento
Istruzioni per l•uso
NL 47 Mobiel energiedepot en starthulp
Gebruiksaanwijzingen
DK 55 Mobilt energidepot og starthjælp
Betjeningsanvisning
N 63 Mobilt energidepot og starthjelp
Bruksanvisning
S 71 Mobil energikälla och starthjälp
Bruksanvisning
FIN 79 Mobiili energiavarasto ja
käynnistysapu
Käyttöohjeet
démarrage
6
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie den
PowerPack benutzen
Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung
Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen-
oder Materialschäden führen.
Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Materialschä-
den und beeinträchtigt die Funktion des PowerPacks.
Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise
Zum Gerät
- Benutzen Sie PowerPack nur für den vom Hersteller angegebenen Verwen-
dungszweck!
- Betreiben Sie PowerPack nur wenn das Gehäuse und die Leitungen
unbeschädigt sind!
- PowerPack muss so sicher aufgestellt werden, dass er nicht umstürzen
oder herabfallen kann!
- Sichern Sie PowerPack so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben! Es
können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden können!
- Betreiben Sie PowerPack nicht in feuchter oder nasser Umgebung!
- Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die
mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften
vertraut ist!
- Stellen Sie PowerPack nicht auf einen beheizten Untergrund!
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung 6
Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise 6-7
Lieferumfang 7
Verwendungszweck 7
Allgemeine Benutzerhinweise 8
Laden des PowerPacks 8-9
Schutz vor Kurzschluss 9
Einsatz des PowerPacks als Starthilfe 9-10
Einsatz des PowerPacks als 12 V Spannungsquelle 10
Ladezustandskontrolle des Akkus 11
Pflege des PowerPacks 11
Technische Daten 12
71
FIN
PowerPack -laitteen lataus
PowerPack -laite ladataan mukana toimitetulla latausverkkolaitteella tai
savukkeensytytinliittimen 12 V latauskaapelilla.
Latausaika verkkolaitteella kestää n. 24-48 tuntia.
Huomio! Älä pidä verkkolaitetta koko ajan liitettynä akkuun ylilatauksen tai
tuhoutumisen estämiseksi.
Lataus 230 V verkkolaitteella (katso A3)
- Liitä mukana olevan verkkolaitteen liitoskaapeli PowerPack -laitteen takasivulla
sijaitsevaan latausholkkiin.
- Liitä verkkolaite 230 V ~50 Hz pistorasiaan.
- Latauksen aikana palaa keltainen LED (Charging).
Huomio! Latauslaite ei kytketä automaattisesti pois päältä. Irrota
latauslaite viimeistään 48 tunnin kuluttua akun ylilatauksen tai
tuhoutumisen estämiseksi.
Lataus 12 V latauskaapelilla (katso A4)
Täysin tyhjentynyttä PowerPack -laitetta ei tulisi ladata 12 V latauskaapelilla.
Latauksen aikana palaa latauskaapelin pistokkeiden LED.
- Lataa PowerPack -laite vain kun moottori on käynnissä.
- Liitä ensin latauskaapeli PowerPack -laitteen 12 V lähtöön.
Yleiset käyttäjätiedot
- PowerPack toimitetaan osittain ladattuna.
- Lataa PowerPack -laite ennen ensimmäistä käyttöönottoa täyteen (katso
„PowerPack -laitteen lataus“).
- Käytä tätä varten mukana toimitettua latausverkkolaitetta.
- Kun PowerPack -laitteen akkua ei käytetä pitempään aikaan, akku tyhjenee
itsenäisesti.
Jotta akku ei tuhoutuisi täydellisen tyhjenemisen johdosta, on se ladattava 3
kuukauden välein.«
- PowerPack -laitteen akku on huoltovapaa.
Namenlos-2 16.11.2005, 16:006
7
D
Zum Starterkabel
- Kabel nicht über scharfkantige Gegenstände legen!
- Kabel nicht scharf abgeknickt verlegen!
- Nicht am Kabel ziehen!
- Kabel so verlegen, dass keine Stolpergefahr entsteht!
- Kabel so verlegen, dass eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen
ist!
Schützen Sie die Umwelt!
Führen Sie das Verpackungsmaterial der Wiederverwertung zu!
Denken Sie daran, der beschädigte oder defekte PowerPack (Akku) gehört nicht in
den Haushaltsmüll!
Verwendungszweck
PowerPack ist in erster Linie als 12 V Starthilfe für Pkw, Wohnmobile, Motorräder,
Boote, etc. konzipiert worden. Die kurzfristige Strombelastung kann max. 400 A
betragen.
Über die Zigarettenbuchse können 12 V betriebene Geräte (z.B. Heimwerkergeräte
usw.) bis max. 10 A betrieben werden.
Achtung! Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu
versorgenden Geräte, um PowerPack nicht zu überlasten. Eine Überlastung
kann zum Defekt von PowerPack bzw. des zu versorgenden Gerätes führen.
Den Spannungs- und Stromwert finden Sie auf dem Typenschild oder in der
Bedienungsanleitung des zu versorgenden Gerätes.
Lieferumfang
Siehe Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
A1 1 PowerPack
A2 1 Ladenetzteil PS-400-12-NT
A4 1 12 V Ladekabel PS-400-12-LK
Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise
70
Käynnistinkaapelista
- Älä vedä kaapelia teräväreunaisten esineiden päälle!
- Älä vedä kaapelia terävästi taitettuna!
- Älä vedä kaapelista!
- Vedä kaapeli siten, ettei muodostu kompastumisvaara!
- Vedä kaapeli siten, että kaapeli ei voi vaurioitua!
Suojaa ympäristö!
Toimita pakkausmateriaali uusiokäyttöön!
Huomioi, että vaurioitunut tai viallinen PowerPack -laite (akku) ei kuulu
talousjätteeseen!
Käyttötarkoitus
PowerPack -laite on suunniteltu ensisijaisesti henkilöautojen, asuntoautojen,
veneiden tms. 12 V käynnistysavuksi. Lyhytaikainen virrankuormitus voi olla
enintään 400 A.
Savukkeensytytinliittimen kautta voidaan käyttää 12 V:lla toimivia laitteita (esim.
kotityökalut jne.) enintään 10 A:lla.
Huomio! Huomioi käynnistettävien laitteiden jännite- ja virta-arvot, jotta
PowerPack -laitetta ei ylikuormiteta. Ylikuormitus voi johtaa PowerPack -
laitteen tai käynnistettävän laitteen vioittumiseen.
Jännitteen ja virran arvo löytyvät tyyppikilvestä tai käynnistettävän laitteen
käyttöohjeesta.
Toimituksen sisältö
Katso Määrä Nimike Tuotteen nro
A1 1 PowerPack
A2 1 Latausverkkolaite PS-400-12-NT
A4 1 12 V latauskaapeli PS-400-12-LK
Yleiset turva- ja asennusohjeet
Namenlos-2 16.11.2005, 16:007
8
Laden des PowerPacks
PowerPack wird über das mitgelieferte Ladenetzteil oder ein 12 V Ladekabel für
die Zigarettenanzünderbuchse geladen.
Die Ladezeit mit dem Netzteil beträgt ca. 24-48 Stunden.
Achtung! Netzteil nicht dauerhaft angeschlossen lassen, um ein Überladen
bzw. eine Zerstörung der Batterie zu verhindern.
Laden mit dem 230 V Netzteil (siehe A3)
- Verbinden Sie das Anschlusskabel des beiliegenden Netzteils mit der Lade-
buchse an der Rückseite des PowerPacks.
- Stecken Sie das Netzteil in eine 230 V ~50 Hz Steckdose.
- Während des Ladens leuchtet die gelbe LED (Charging) auf.
Achtung! Es erfolgt keine automatische Abschaltung des Laders.
Ladeteil nach spätestens 48 Stunden herausziehen, um ein Überladen bzw.
eine Zerstörung der Batterie zu verhindern.
Laden mit dem 12 V Ladekabel (siehe A4)
Ein völlig entleerter PowerPack sollte nicht über das 12 V Ladekabel geladen werden.
Während des Ladens leuchtet die LED in den Steckern des Ladekabels auf
- Laden Sie PowerPack nur bei laufendem Motor.
- Stecken Sie zunächst das Ladekabel in den 12 V Ausgang des PowerPacks.
- Stecken Sie dann den anderen Stecker in die Zigarettenanzünderbuchse des
Fahrzeuges.
Allgemeine Benutzerhinweise
- PowerPack wird teilaufgeladen angeliefert.
- Laden Sie PowerPack vor der ersten Inbetriebnahme voll auf (siehe
“Laden des PowerPacks“).
- Verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Ladenetzteil .
- Bei längerem Nichtgebrauch entlädt sich der Akku des PowerPacks selbständig.
- Um eine Zerstörung des Akkus durch Tiefenentladung zu vermeiden, muss der
Akku bei Nichtgebrauch alle 3 Monate aufgeladen werden.
- Der Akku des PowerStartes ist wartungsfrei.
69
FIN
Lue tämä käyttöohje ennen kun käytät PowerPack -laitetta
Asennusohjeen käyttöohjeet
Varoitus! Turvaohje: Laiminlyöminen saattaa johtaa henkilö- tai
materiaalivahinkoihin.
Huomio! Turvaohje: Laiminlyöminen johtaa materiaalivahinkoihin ja
haittaa PowerPackin toimintoa.
Yleiset turva- ja asennusohjeet
Laitteesta
- Käytä PowerPack -laitetta vain valmistajan ilmoittamaan
käyttötarkoitukseen!
- Käytä PowerPack -laitetta vain, kun sen kotelo ja johdot ovat ehjiä!
- PowerPack -laite on asetettava niin varmasti, että se ei pysty kaatumaan
tai putoamaan.
- Varmista PowerPack -laite niin, ettei lapset pääse siihen käsiksi! Saattaa
syntyä vaaratilanteita, joika lapset eivät pysty tunnistamaan!
- Älä käytä PowerPack -laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä!
- Vain alan ammattilainen, joka on perehtynyt asiaan liittyviin vaaroihin
sekä yksiselitteisiin määräyksiin, saa huoltaa ja korjata laitteen!
- Älä aseta PowerPack -laitetta lämmitetylle alustalle!
Sisällysluettelo
Asennusohjeen käyttöohjeet 69
Yleiset turva- ja asennusohjeet 69-70
Toimituksen sisältö 70
Käyttötarkoitus 70
Yleiset käyttäjätiedot 71
PowerPack -laitteen lataus 71-72
Oikosulkusuoja 72
PowerPackin käyttö käynnistysapuna 72-73
PowerPackin käyttö 12 V jännitelähteenä 73
Akun lataustilan tarkastus 74
PowerPackin hoito 74
Tekniset tiedot 75
Namenlos-2 16.11.2005, 16:008
9
D
Einsatz des PowerPacks als Starthilfe
Wenn Sie PowerPack als Starthilfe einsetzen, beachten Sie folgende
Sicherheitshinweise:
- Alle Verbraucher ausschalten.
- Zündung ausschalten.
- Schützen Sie Ihre Augen durch eine Schutzbrille.
- Vermeiden Sie die Berührung mit Säureresten der Fahrzeugbatterie
(Zerstörung von Kleidung und Hautflächen).
- Sorgen Sie dafür, dass der Platz an der Batterie gut belüftet ist (Knallgas-
bildung-Explosionsgefahr).
- Suchen Sie einen geeigneten Standplatz, so dass PowerPack auch nach
dem Starten des Motors (Vibrationen) sicher stehen bleibt.
- Zum Schalten des Sicherheitsrelais (im PowerPack) muss die Fahr-
zeugbatterie eine Restspannung von ca. 2 Volt aufweisen.
- Achten Sie beim Anschließen der Klemmen darauf, dass keine bewegli-
chen Motorteile (Ventilatoren, Keilriemen, Lichtmaschinen, etc.) in der
Nähe sind.
Schutz vor Kurzschluss
PowerPack ist mit einer Prüfsensorik ausgerüstet, die nur bei korrektem
Anschluss an eine Fahrzeugbatterie einschaltet.
Wird eine Klemme von der Batterie abgeklemmt, schaltet sich PowerPack
automatisch ab.
Um unbeabsichtigte Kurzschlüsse beim Anklemmen zwischen Fahrzeug-
batterie und Fahrzeugteilen zu verhindern, sind die Klemmen isoliert.
Vermeiden Sie dennoch Kurzschlüsse zwischen Batterie und Karosserie.
Bei verpoltem Anschluss der Klemmen warnt PowerPack mit einem akusti-
schen Signal und die große Kontrolllampe blinkt rot.
Ladezustand
ACHTUNG! Der Ladezustand wird nur mit eingestecktem Netzteil korrekt
angezeigt.
- Zur Feststellung des Ladezustandes während des Ladens von PowerPack,
drücken Sie den Taster „Test battery“ (siehe A5). Über die drei LED’s „Low,
Mid bzw. High“ wird Ihnen der Ladezustand angezeigt (siehe C3).
Laden des PowerPacks
68
Tekniske data
PowerPack
Vedlikeholdsfri bly-gel-akkumulator 18 Ah, 12 V DC
Startstrom maks. 400 A kortvarig
Opt. og akust. varsling ved kobling til feil pol
Automatisk frakobling ved kortslutning av klemmene
Akustisk varsling ved fullstendig utlading
Utganger: 12 V med 10 A maks.
Vekt: 8,5 kg
Mål: 288 x 250 x 201 mm (H x B x
D)
Nettdel
Inngang: 230 V ~ 50 Hz AC
Utgang: 12 V, 1000 mA DC
12 V ladekabel
Sikring: 16 A
Hvis du har flere spørsmål vedrørende PowerPacken, kan du ta kontakt med:
Det tas forbehold om endringer i forbindelse med den teknologiske utviklingen.
Ta hensyn til miljøet! PowerPacken inneholder bly-gel-akkumulatorer. Lever de
brukte akkumulatorene inn hos forhandleren eller på et oppsamlingsted.
Ta vare på denne bruksanvisningen, og gi den videre til en eventuell nye eier av
apparatet.
Namenlos-2 16.11.2005, 16:009
10
Betrieb von PowerPack (siehe B5)
- Schalten Sie das mit 12 V Spannung zu versorgende Gerät aus.
- Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Zigarettenanzünderbuchse
des PowerPacks.
- Schalten Sie Ihr Gerät wieder ein.
Bei Überlastung löst die in PowerPack eingebaute Automatiksicherung aus.
- Schalten Sie das mit 12 V Spannung zu versorgende Gerät aus.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Zigarettenanzünderbuchse und warten Sie
ca. 2 Minuten.
- Die Überlastsicherung schaltet sich automatisch wieder ein.
Einsatz des PowerPacks als 12 V Spannungsquelle
Wenn Sie PowerPack als 12 V Spannungsquelle einsetzen, beachten Sie
folgende Hinweise:
- Die max. Belastung von PowerPack darf 10 A nicht überschreiten.
- Benutzen Sie zum Anschluss an PowerPack das Ihrem Gerät beiliegende
12 V Anschlusskabel. Eine Seite des Anschlusskabels muss einen
Stecker besitzen, der in die Zigarettenanzünderbuchse des PowerPacks
passt.
Bei korrektem Anschluss leuchtet die Kontrolllampe grün auf (siehe B3). Bei
Verpolung blinkt die Kontrolllampe rot und es ertönt ein Warnton (siehe B4).
- Warten Sie ca. 5 Minuten um die Fahrzeugbatterie vorzuladen
- Starten Sie den Motor.
- Läuft der Motor, entfernen Sie zuerst die schwarze Klemme und dann die rote
Klemme von der Fahrzeugbatterie.
Achtung! Achten Sie auf bewegliche Motorteile. Es besteht erhöhte
Verletzungsgefahr
Einsatz des PowerPacks als Starthilfe
Anschluss von PowerPack
- Verbinden Sie zuerst die rote (+, positive) Klemme mit dem Pluspol der Batterie
(siehe
B1).
- Verbinden Sie dann erst die schwarze (-, Minus) Klemme mit dem Minuspol der
Batterie (siehe B2).
67
N
Vedlikehold og pleie av PowerPacken
PowerPacken er utstyrt med et vedlikeholdsfritt 12 V 18 Ah batteri.
OBS! Unngå sterk oppvarming av batteriet, f.eks ved sterkt sollys i bilen,
varmeapparat etc.
For sterk oppvarming medfører eksplosjonsfare!
Hvis PowerPacken står ubrukt i lengre tid, må den lades opp minst hver 3.
måned.
Bruk en myk tørr klut til å rengjøre PowerPacken. Hardsittende smuss
fjernes med en klut fuktet med litt vann.
Ikke bruk løsemidler.
Ladenivå for akkumulatoren
Korrekt ladenivå vises bare når nettdelen er plugget inn.
- Trykk på knappen „Test Battery“ (se C1).
Avhengig av ladenivå, lyser en av LED-indikatorene på akkumulatoren (se
C3):
High = Akkumulatoren er oppladet. Lading er ikke nødvendig.
Middle = Ladenivået for akkumulatoren er fremdeles tilstrekkelig høyt. Lad opp
etter behov.
Low = Ladenivået for akkumulatoren er lavt. Lad opp omgående.
PowerPacken er utstyrt med underspenningsvern. Ved fare for fullstendig utlading
lyder det en varseltone. Lad opp PowerPacken omgående, for å unngå skader.
Denne varselfunksjonen kan aktiveres ved å sette inn flatsikringen under
ladeapparatinngangen (se C2).
Hvis sikringen ikke settes inn vil det ikke være noen batteriovervåkning.
Namenlos-2 16.11.2005, 16:0010
11
D
Wartung und Pflege des PowerPacks
Der PowerPack ist mit einer wartungsfreien 12 V 18 Ah Batterie ausgestat-
tet.
Achtung! Vermeiden Sie starke Erwärmungen des PowerPacks, z.B. starke
Sonnenbestrahlung im Auto, Fahrzeugheizung etc.
Bei zu starker Erwärmung besteht Explosionsgefahr!
Laden Sie PowerPack bei Nichtgebrauch mind. alle 3 Monate auf.
Verwenden Sie zur Reinigung des PowerPacks ein weiches, trockenes Tuch.
Hartnäckigen Schmutz nur mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch
entfernen.
Keine Lösungsmittel verwenden.
Ladezustandskontrolle des Akkus
Der Ladezustand des Akkus wird nur bei eingestecktem Netzteil korrekt
angezeigt.
- Drücken Sie den Taster „Test Battery“ (siehe C1).
Entsprechend dem Ladezustand des Akkus leuchtet eine der 3 LED’s auf (siehe
C3):
High = Der Akku ist geladen. Kein Laden erforderlich.
Middle = Der Akku ist noch ausreichend geladen. Nach Gebrauch laden.
Low = Der Akku ist gering geladen. Umgehend laden.
PowerPack ist mit einem Unterspannungsschutz ausgerüstet. Bei Tiefent- ladung
ertönt ein Warnton. Laden Sie PowerPack unverzüglich, um Schäden zu vermei-
den.
Diese Warnfunktion kann durch Einstecken der Flachsicherung neben dem
Ladegeräteingang aktiviert werden (siehe C2).
Wird die Sicherung weggelassen, besteht keine Batterieüberwachung mehr.
66
Bruk av PowerPacken (se B5)
- Slå av appratet som skal forsynes med 12 V spenning.
- Sett pluggen på tilkoblingskabelen inn i sigarettennerkontakten på PowerPacken.
- Slå på enheten igjen.
Ved overbelastning løser PowerPackens innebygde automatsikring seg ut.
- Slå av appratet som skal forsynes med 12 V spenning.
- Trekk pluggen ut av sigarettennerkontakten og vent ca. 2 minutter.
- Overbelastingsikringen kobler seg automatisk inn igjen.
Bruke PowerPacken som 12 V spenningskilde
Følgende anvisninger må følges når du bruker PowerPacken som 12 V
spenningskilde:
- PowerStartens maksimalbelastning på 10 A må ikke overskrides.
- Bruk 12 V tilkoblingskabelen som følger med apparatet ditt for å koble til
PowerPacken. Den ene enden av tilkoblingskabelen må ha en plugg som
passer inn i sigarettennerkontakten på PowerPacken.
Ved korrekt tilkobling lyser kontrollampen grønt (se B3). Ved kobling til feil pol
blinker kontrollampen rødt, og det lyder et varselsignal (se B4).
- Vent ca. 5 minutter for å forlade kjøretøybatteriet
- Start motoren.
- Hvis motoren er i gang, fjerner du først den svarte klemmen, og deretter den
røde klemmen fra kjøretøybatteriet.
OBS! Pass deg for bevegelige motordeler. Disse medfører fare for
personskade
Bruke PowerPacken som starthjelp
Tilkobling av PowerPacken
- Fest først den røde (+, positive) klemmen på plusspolen på batteriet (se
B1).
- Fest deretter den svarte (+, negative) klemmen på minuspolen på batteriet (se
B2).
Namenlos-2 16.11.2005, 16:0011
12
Technische Daten
PowerPack
Wartungsfreier Blei-Gel-Akku 18 Ah, 12 V DC
Starterstrom max. 400 A kurzzeitig
Opt. und akust. Warnung bei Verpolung
Abschaltautomatik bei Kurzschluss der Klemmen
Akustische Warnung bei Tiefenentladung
Ausgänge: 12 V mit 10 A max.
Gewicht: 8,5 kg
Abmessung: 288 x 250 x 201 mm (H x B x T)
Netzteil
Eingang: 230 V ~ 50 Hz AC
Ausgang: 12 V, 1000 mA DC
12 V Ladekabel
Sicherung: 16 A
Dem technischen Fortschritt dienende Änderungen vorbehalten.
Schützen Sie Ihre Umwelt! PowerPack beinhaltet Blei-Gel-Akkus. Geben Sie
bitte Ihre verbrauchten Akkus beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und geben sie im Falle des Verkaufs
zusammen mit dem Gerät an den Käufer weiter.
65
N
Bruke PowerPacken som starthjelp
Følgende sikkerhetsanvisninger må følges når du bruker PowerPacken som
starthjelp:
- Slå av alle forbrukerenheter.
- Slå av tenningen.
- Bruk vernebriller til å beskytte øyene.
- Unngå kontakt med syrerester fra kjøretøyets batteri (fører til skade på
klær og hudflater).
- Sørg for at det er god utlufting omkring batteriet (knallgassdannelse –
eksplosjonsfare).
- Finn en egnet plassering, slik at PowerPacken står stødig også når
motoren er i gang (vibrasjoner).
- For å aktivere sikkerhetsreleet (i PowerPacken) må kjøretøybatteriet ha en
restspenning på ca. 2 volt.
- Når du kobler til klemmene, må du sørge for at det ikke er noen bevegelige
motordeler (vifter, kileremmer, dynamoer, etc.) i nærheten.
Beskyttelse mot kortslutning
PowerPacken er utstyrt med et kontrollsensorsystem, som kun slår seg på
ved korrekt tilslutning til et kjøretøybatteri.
Hvis en klemme fjernes fra batteriet, vil PowerPacken automatisk slå seg
av.
Klemmene er isolerte for å unngå utilsiktet kortslutning når komponentene
tilkobles kjøretøybatteriet.
Pass likevel på å unngå kortslutning mellom batteri og karosseri.
Ved tilkobling til feil pol varsler PowerPacken med et akustisk signal, og
den store røde kontrollampen blinker rødt.
Ladenivå
OBS! Korrekt ladenivå vises bare når nettdelen er plugget inn.
- For å kontrollere ladenivået mens PowerPacken lades opp, trykker du på „Test
battery“ (se A5). Ladenivået angis med de tre LED-indikatorene „Low“, „Mid“
og „High“ (se C3).
Lading av PowerPacken
Namenlos-2 16.11.2005, 16:0012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Dometic Waeco PS400 Bedienungsanleitung

Kategorie
Wiederaufladbare Batterien
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für