Yamaha YRS-1000 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
YRS-1000
SURROUND SOUND TV STAND
MEUBLE TV SURROUND
G
i De
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2. Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,
Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine
einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 5 cm, rechts und links
mindestens 5 cm und ebenfalls 5 cm an der Geräterückseite
eingehalten werden.
3. Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4. Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5. Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6. Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7. Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8. Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9. Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10. Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11. Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
12.
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13. Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie
das Netzkabel bei Gewitter ab.
14. Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16. Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass
der Netzstecker gut zugänglich ist.
17. Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ in
dieser Anleitung durch, um zu erfahren, wie Sie zunächst im
Hinblick auf häufige Bedienfehler prüfen, bevor Sie
entscheiden, dass das Gerät defekt ist.
18. Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
19. Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen.
WARNUN G
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät wird auch dann nicht vom Netz getrennt,
solange der Netzstecker an einer Netzdose angeschlossen ist,
wenn es mit STANDBY/ON ausgeschaltet wurde. Dieser
Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Das Gerät ist
so ausgelegt, dass es in diesem Zustand eine sehr geringe
Menge Strom verbraucht.
VORSICHT
Bei inkorrektem Einlegen der Batterie kann diese bersten.
Beim Auswechseln nur die gleiche Ausführung oder einen
kompatiblen Batterietyp verwenden.
VORSICHT
Eine inkorrekte Bedienung oder die Durchführung von hier
nicht spezifizierten Vorgängen kann zu einer
gesundheitsschädlichen Strahlenbelastung führen.
Anmerkungen
Die Lautsprecher dieses Geräts enthalten Magneten.
Stellen bzw. legen Sie also keine Gegenstände auf das
Rack, die keine Magnetfelder vertragen (z.B. Fernseher
mit Bildröhre, Kreditkarten, Disketten).
Wenn sich das Gerät in der Nähe eines Fernsehers mit
Bildröhre befindet, könnte die Bildwiedergabe verzerren.
Stellen Sie den Fernseher dann weiter vom Gerät entfernt auf.
1 De
VORBEREITUNGEINLEITUNG
SETUP
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Vorwort ................................................................... 2
Merkmale ................................................................ 3
Verwendung dieser Anleitung............................... 5
Mitgeliefertes Zubehör........................................... 6
Bedienungselemente und ihre Funktionen........... 7
Frontblende ................................................................ 7
Frontblende-Display .................................................. 8
Rückseite.................................................................... 9
Fernbedienung ......................................................... 10
Installation............................................................. 13
Vor der Installation dieses Gerätes.......................... 13
Installieren dieses Gerätes ....................................... 13
Anschlüsse ............................................................. 15
Vor dem Anschluss von Komponenten ................... 16
Anschluss eines Fernsehgeräts ................................ 17
Anschluss eines DVD-Players/Recorders................ 18
Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder
Kabelfernsehtuners.............................................. 19
Anschließen eines digitalen Airwave-Tuners.......... 20
Anschluss eines Videorecorders.............................. 21
Anschluss von anderen externen Komponenten...... 22
Anschluss des Netzkabels........................................ 23
Erste Schritte ........................................................ 24
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung......... 24
Wirkungsbereich der Fernbedienung....................... 24
Einschalten des Geräts oder Umschalten in den
Bereitschaftsmodus ............................................. 25
Verwendung SET MENU .................................... 26
Anzeigen der Bildschirmanzeige (OSD) ................. 26
Flussdiagramm von SET MENU............................. 27
Andern der OSD-Sprache.................................... 28
AUTO SETUP (IntelliBeam)............................... 29
Flussdiagramm von AUTO SETUP ........................ 29
Installieren des IntelliBeam Mikrofons ................... 30
Verwendung von AUTO SETUP (IntelliBeam)...... 31
Verwendung des Systemspeichers....................... 36
Verwendung des Systemspeichers........................... 36
Speichern von Einstellungen ................................... 36
Laden von Einstellungen ......................................... 37
Wiedergabe ........................................................... 39
Wahl einer Eingangssignalquelle ............................ 39
Wiedergabe von Signalquellen................................ 40
Einstellen der Lautstärke ......................................... 41
Surroundklang-Wiedergabe................................ 42
5 Beam..................................................................... 42
Stereo plus 3 Beam.................................................. 43
3 Beam..................................................................... 43
My Surround............................................................ 43
Wiedergabe von 2-Kanal- Signalquellen mit
Surroundklang ..................................................... 45
Wiedergabe von Fernsehprogrammen mit
Surroundklang ..................................................... 46
Einstellen der Surroundmodus-Parameter............... 47
Stereowiedergabe ..................................................48
Verwendung Des Lautstärkemodus
(Nachthörmodus/TV-Laustärke-
Ausgleichsmodus)..............................................49
Verwendung des Einschlaf-Timers......................50
Gebrauch der HDMI-Steuerungsfunktion .........52
MANUAL SETUP.................................................53
Verwendung MANUAL SETUP............................. 54
BEAM MENU ......................................................... 55
SOUND MENU....................................................... 59
INPUT MENU......................................................... 60
DISPLAY MENU.................................................... 64
Einstellen der Audiobalance.................................65
Verwendung des Testtones...................................... 65
Verwendung des wiedergegebenen
Audioausgabesignals........................................... 66
Wahl des Eingangsmodus.....................................68
Einstellen der Systemparameter..........................69
Verwendung der Systemparameter.......................... 69
Fernbedienungsmerkmale....................................71
Einstellung der Fernbedienungscodes ..................... 71
Bedienung anderer Komponenten ........................... 72
Verwendung von TV-Makros.................................. 75
Störungsbeseitigung ..............................................77
Glossar....................................................................80
Stichwortverzeichnis.............................................82
Technische Daten ..................................................83
Liste der Fernbedienungscodes....................................i
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
SETUP
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Vorwort
2 De
Bisher hatten sich Musikliebhaber einfach damit abgefunden, dass es einige Hürden zu überwinden gab, bevor der
Surroundklang in Ruhe zu Hause genossen werden konnte: der Kampf mit einer großen Anzahl von Kabeln und das Installieren
und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende
Akustik bieten würde wie ein Filmtheater.
Der Surround Sound TV Stand YRS-1000 von Yamaha will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher-
Setup und verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal-Surroundklangs
genießen zu können.
Der YRS-1000 macht komplexe Verkabelungen und sperrige Aufstellungen überflüssig, weil er alles unter einem Dach bietet
und schnell aufgestellt werden kann. Seine Surround-Wiedergabe ist jedoch über jeden Zweifel erhaben, was nicht zuletzt dem
Subwoofer, den 2 Woofern und den 16 kleinen Fullrange-Lautsprechern zu verdanken ist.
Mit den Parameter dieses Geräts kann die Verzögerungszeit für die separaten Schallstrahlen präzise einjustiert werden, so dass
ein stark richtungsspezifischer Klang erzeugt wird, der sich aus allen Richtungen auf die Hörposition konzentriert.
Der YRS-1000 erzeugt Schallstrahlen, die Surroundklang-Informationen für die Positionen des rechten vorderen
Lautsprechers (R), linken vorderen Lautsprechers (L), rechten Surroundlautsprechers (SR) und des linken Surround-
Lautsprechers (SL) enthalten; die Schallbündel werden dann von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert, bevor sie zur
tatsächlichen Hörposition gelangen. Bei Hinzufügung eines Mitten- (C) und Subwoofer-Schallstrahls erzeugt dieser Surround
Sound TV Stand eine 5.1-Kanal-Wiedergabe, bei der Sie den Eindruck haben, zwischen den entsprechenden Boxen zu sitzen.
Entspannen Sie sich, und genießen Sie das echte Hörerlebnis, das Ihnen dieser einfache, aber stilvolle Surround Sound TV
Stand bietet.
Vorwort
SL
SR
R
L
C
Hörposition
Imaginärer
linker
Surroundlautsprecher
Imaginärer
rechter
Surroundlautsprecher
Imaginärer
linker
Frontlautsprecher
Imaginärer
rechter
Frontlautsprecher
Imaginärer
Centerlautsprecher
Merkmale
3 De
EINLEITUNG
Deutsch
Digital Sound Projector™
Dank der Digital Sound Projector-Technologie kann
dieses eine flache Gerät mehrere Tonkanäle steuern und
einen vollwertigen physikalischen Mehrkanal-
Surroundklang erzeugen. Satellitenlautsprecher und
Lautsprecherkabel, wie sie normalerweise von
konventionellen Surroundsystemen verwendet werden,
sind nicht erforderlich.
Der YRS-1000 verwendet diese Technologie.
Dieses Gerät arbeitet außerdem mit Schallstrahlmodi, die
Ihnen den vollen Genuss von Surroundklang (5 Beam,
Stereo plus 3 Beam und 3 Beam) und die Stereo-
Wiedergabe (Siehe Seite 42–48).
My Surround
Zusätzlich zu den oben genannten Schallstrahlmodi
verfügt dieses Gerät über einen My Surround-
Schallstrahlmodus, der auch in kleinsten Räumen einen
Sorroundklang hervorzaubert.
„My Surround“ ist eine Funktion, die, unterstützt von
DiMAGICs Euphony Technologie, in Yamahas Sound
Projektor Technologie integriert ist (Siehe Seite 43).
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video (einschließlich 1080p
Videosignalübertragung) sowie Mehrkanal-Digitalklang auf
Basis von HDCP
Einfacher, unkomplizierter Anschluss an externe
Komponenten, die HDMI unterstützen
Funktioneller Link mit einem mit HDMI-Steuerung
kompatiblen TV-Gerät
(Hinweise zu den HDMI-Verbindungen finden Sie im
Aufstellungshandbuch. Die HDMI-Funktionen werden
auf Seite 52 beschrieben.)
Vielseitige Fernbedienung
Die mitgelieferte Fernbedienung besitzt voreingestellte
Codes zum Steuern eines angeschlossen DVD-, Blu-ray-,
HD-DVD-Players (Recorders), Videorecorders, TV-
Kabeltuners und digitalen Satellitentuners. Außerdem ist
die Fernbedienung mit einer Macrofunktion ausgestattet,
dank der Sie eine Taste mit einer Serie von Befehlen
belegen können (Siehe Seite 71–76).
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Dieses Gerät arbeitet mit automatischer Schallstrahl- und
Klangoptimierungstechnologie, die das mitgelieferte
IntelliBeam-Mikrofon einsetzt. Dadurch können Sie
zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von
Hörversuchen vermeiden und hochpräzise
Schallstrahleinstellungen erzielen, die optimal zu Ihrer
Hörumgebung passen.
Mit den neuesten Technologien kompatibel
Dieses Gerät weist Decoder auf, die mit Dolby Digital,
DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II und
DTS Neo:6 kompatibel sind.
Dolby Digital
Dies ist ein Standard-Audioformat verschiedener digitaler
Medien wie DVD, Blu-ray und HD DVD. Die Surround-
Technologie liefert einen hochqualitativen Digitalton, der
dank der bis zu 5.1 getrennten Kanäle eine realistische
Klangkulisse mit guter Ortbarkeit ermöglicht.
DTS
Dies ist ein Standard-Audioformat verschiedener digitaler
Medien wie DVD, Blu-ray und HD DVD. Die Surround-
Technologie liefert einen hochqualitativen Digitalton, der
dank der bis zu 5.1 getrennten Kanäle eine realistische
Klangkulisse mit guter Ortbarkeit ermöglicht.
Dolby Pro Logic
Ein Surround-System, das ein 4-Kanal-Signal übernimmt und
dieses als 2-Kanal-Signal aufzeichnet, worauf dieses mittels
arithmetischer Verarbeitung zurück in ein unabhängiges
4-Kanal-Signal für die Wiedergabe umgewandelt wird.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II repräsentiert eine wesentlich verbesserte
Technik, die zur Dekodierung einer großen Anzahl von
bestehender Dolby Surround-Software verwendet wird.
Diese neue Technologie ermöglicht eine diskrete 5-Kanal-
Wiedergabe mit 2 linken und rechten Frontkanälen, 1
Centerkanal und 2 linken und rechten Surroundkanälen
(anstelle des einzelnen Surroundkanals bei konventioneller
Pro Logic-Technologie).
DTS Neo:6
Bei dieser Technologie werden herkömmliche 2-Kanal-
Quellen in 6 Kanäle mit hoher Kanaltrennung decodiert, so
dass sie mit weiträumiger Klangkulisse wiedergegeben
werden können. Für die Wiedergabe von Musik und Filmen
stehen die Modi Music und Cinema zur Auswahl.
Merkmale
Merkmale
4 De
Die Logos „ “ und „IntelliBeam“ sind Marken der
Yamaha Corporation.
In Lizenz hergestellt von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „Neo:6“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS,
Inc.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
In Lizenz hergestellt von 1 Ltd. Weltweit unter Patentschutz.
Das Logo „ “ und „Digital Sound Projector
“ sind
Markenzeichen von 1 Ltd.
ist ein Warenzeichen der DiMAGIC Co., Ltd.
Verwendung dieser Anleitung
5 De
EINLEITUNG
Deutsch
In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung
von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die mit der jeweiligen Komponente gelieferten Bedienungsanleitung.
Wie man die Einheit zusammenbaut, erfahren Sie im separaten „Aufstellungshandbuch”.
Die Beschreibungen in dieser Anleitung basieren auf der Bedienung mit den Tasten an der mitgelieferten Fernbedienung, sofern nicht anders angegeben.
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
1 Stellen Sie das Gerät nach dem Zusammenbau im Hörraum auf.
Siehe das separate „Aufstellungshandbuch“ sowie „Installation“ auf Seite 13.
2 Schließen Sie dieses Gerät an Ihren Fernseher oder ein anderes externes Gerät an.
Siehe das separate „Aufstellungshandbuch“ sowie „Anschlüsse“ auf Seite 15.
3 Bereiten Sie die Fernbedienung vor und schalten Sie dieses Gerät ein.
Siehe „Erste Schritte“ auf Seite 24.
4 Führen Sie AUTO SETUP aus.
Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 29.
5 Geben Sie eine Quelle wieder.
Siehe „Wiedergabe“ auf Seite 39.
6 Zum Verändern der Schallstrahlmodi.
Siehe „Surroundklang-Wiedergabe“ auf Seite 42.
7
Führen Sie MANUAL SETUP zur Feinabstimmung aus und/oder stellen Sie die Fernsteuercodes ein.
Siehe „MANUAL SETUP“ auf Seite 53 und „Fernbedienungsmerkmale“ auf Seite 71.
Verwendung dieser Anleitung
Hinweise
Wenn Sie weitere Einstellungen
vornehmen wollen
Mitgeliefertes Zubehör
6 De
Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind.
Mitgeliefertes Zubehör
STEREO MY SUR.
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
4
6
321
VCR DVD
TV
STB AUX
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
+10
0
789
5
AV
Fernbedienung (×1)
Batterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
OSD*-Video-Cinchkabel (×1)
IntelliBeam Mikrofon (×1)
Audio-Cinchkabel (×1)
Optokabel (×1)
Pappständer für Mikrofon (×1)
(Weiß/Rot)
(Gelb)
Aufstellungshandbuch
* Die Zahl der enthaltenen Sprachen
ist je nach Modell unterschiedlich.
*OSD: Bildschirmanzeige
Bedienungselemente und ihre Funktionen
7 De
EINLEITUNG
Deutsch
1 INTELLIBEAM MIC-Buchse (Unterseite)
Für den Anschluss des mitgelieferten IntelliBeam-
Mikrofons zur automatischen AUTO SETUP-
Klangeinrichtung (siehe Seite 30).
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
4 INPUT
Durch wiederholtes Drücken kann zwischen den
Eingangsquellen (siehe Seite 39) umgeschaltet werden.
5 VOLUME +/
Regelt den Lautstärkepegel aller Audiokanäle
(siehe Seite 41).
6 STANDBY/ON
Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Umschalten in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 25).
Beim Einschalten des Geräts ist ein Klickgeräusch zu hören;
danach dauert es 4 bis 5 Sekunden, bis das Tonsignal
wiedergegeben wird.
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können oder nach HDMI-
Signalen zu suchen.
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Frontblende
SURR
O
UND S
O
UND
T
V S
T
A
ND
I
NPU
T
V
O
L
UM
E
S
T
A
ND
B
Y
/
O
N
+
YRS
1000
14
2
6
3
5
Hinweise
Bedienungselemente und ihre Funktionen
8 De
1 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten
Eingangsquelle an der HDMI IN-Eingangsbuchse
angelegt wird.
2 EQUAL Anzeige
Leuchtet, wenn der TV-Lautstärke-Ausgleichsmodus
ausgewählt ist (siehe Seite 49).
3 NIGHT Anzeige
Leuchtet, wenn einer der Nachthörmodi ausgewählt ist
(siehe Seite 49).
4 SLEEP Anzeige
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist
(siehe Seite 50).
5 Decoder-Anzeigen
Leuchtet auf, wenn der entsprechende Decoder arbeitet
(siehe Seite 44).
6 PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät digitale PCM-
(Puls Code Modulation) Audiosignale reproduziert.
7 MULTI Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein mehrkanaliges
Digital-Audiosignal erkennt (siehe Seite 40).
8 Lautstärkepegel-Anzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
9 Multi-Informationsdisplay
Zeigt Informationen mit alphanumerischen Zeichen an,
wenn Sie Parameter an diesem Gerät einstellen.
y
Im MANUAL SETUP-Menü können Sie mit den Parametern
F.DISPLAY SET die Helligkeit und Anzeigefunktionen des
Displays auf der Frontblende einstellen (siehe Seite 64).
Frontblende-Display
1 2 3 4
6 7
8
9
5
Bedienungselemente und ihre Funktionen
9 De
EINLEITUNG
Deutsch
1 HDMI OUT-Buchse
Zum Verbinden mit der HDMI-Eingangsbuchse einer an
diesem Gerät angeschlossenen HDMI-Komponente wie
TV oder Projektor (siehe das separate
„Aufstellungshandbuch“).
2 DVD HDMI IN-Buchse
Für den Anschluss eines DVD-Players über eine HDMI-
Verbindung (siehe das separate „Aufstellungshandbuch“).
3 AUX HDMI IN-Buchse
Zum Anschließen eines digitalen Satellitentuners, eines
Kabelfernsehtuners, eines Digital Airwave-Tuners oder
einer Spielekonsole über eine HDMI-Verbindung
(siehe das separate „Aufstellungshandbuch“).
4 VCR AUDIO INPUT-Buchsen
Für den Anschluss Ihres Videorecorders über eine analoge
Verbindung (siehe Seite 21).
5 TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen
Zum Anschließen eines Fernsehers, digitalen
Satellitentuners oder TV-Tuners über eine analoge
Verbindung (siehe Seite 17 und 19).
6 VIDEO OUT-Buchse
Zum Verbinden mit der Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgeräts zur Darstellung der OSD-Anzeigen
(Bildschirmmenü) dieses Geräts (siehe Seite 17).
7 TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse
Zum Anschließen eines Fernsehers, digitalen
Satellitentuners oder TV-Tuners über ein digitales
Optokabel (siehe Seite 17 und 19).
8 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse
Für den Anschluss einer externen Komponente über ein
digitales Optokabel (siehe Seite 22).
9 DVD COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse
Für den Anschluss eines DVD-Players über ein digitales
Koaxialkabel (siehe Seite 18).
0 Netzkabel
Wird mit der Netzsteckdose verbunden (siehe Seite 23).
Rückseite
DVDOUT AUXIN
OUT DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
VCR TV/STB TV/STB AUX DVDVIDEO
OPTICAL
COAXIAL
L
R
HDMI
DVDOUT AUXIN
OUT DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
VCR TV/STB TV/STB AUX DVDVIDEO
OPTICAL
COAXIAL
L
R
HDMI
12
7 8 9
0
4
6
5
3
Bedienungselemente und ihre Funktionen
10 De
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der
Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes
verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete
Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben
Funktionen (M).
y
Nach Eingabe des betreffenden Steuercodes können auch andere
Geräte mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einzelheiten
finden Sie unter „Bedienung anderer Komponenten“ auf Seite 72.
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses
Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 STANDBY/ON
Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Umschalten in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 25).
3 Übertragungsanzeige
Leuchtet auf, wenn Infrarotsignale ausgegeben werden.
4 Eingangswahltasten
Zum Wählen der Eingangsquelle (STB, VCR, DVD, AUX oder TV).
5 VOL MODE
Schaltet die Pegelmodi ein oder aus (siehe Seite 49).
6 AUTO SETUP
Zum Öffnen des AUTO SETUP-Menüs (siehe Seite 31).
7 CH LEVEL
Zum Einstellen des Lautstärkepegels der einzelnen
Lautsprecher (siehe Seite 66).
8 Cursortasten / / / , ENTER
Zur Auswahl und Einstellung von SET MENU-Positionen.
9 TEST
Zum Ausgeben eines Testsignals für die Einstellung der
Ausgangspegel der einzelnen Kanäle (siehe Seite 65).
0 VOLUME +/
Zum Anheben und Absenken des Lautstärkepegels dieses
Geräts (siehe Seite 41).
A MUTE
Zum Stummschalten des Tons. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang auf den vorhergehenden
Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe Seite 41).
B TV INPUT
Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am
Fernsehgerät (siehe Seite 72).
C Steuertasten für DVD-Player/Videorecorder
Für die Bedienung des DVD-Players oder Videorecorders
(siehe Seite 73 und 74).
D TV POWER
Zum Einschalten des Fernsehers bzw. zum Umschalten in
den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 72).
E AV POWER
Zum Einschalten der gewählten Komponente bzw. zum
Umschalten in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 73 und 74).
F INPUT1/INPUT2
Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am
Fernsehgerät (siehe Seite 72).
G MACRO
Zum Programmieren eines TV-Macros (siehe Seite 75).
Fernbedienung
4
6
321
+10
0
789
5
STEREO
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
STB
TV
VCR DVD AUX
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1
D
E
F
H
G
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
2
3
4
5
6
7
9
8
0
A
B
C
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Bedienungselemente und ihre Funktionen
11 De
EINLEITUNG
Deutsch
H SLEEP
Zum Einstellen des Einschlaf-Timers (siehe Seite 50).
I INPUTMODE
Zum Umschalten zwischen Eingangsmodi (AUTO,
DTS und ANALOG) (siehe Seite 68).
J Schallstrahlmodus-Tasten
Zum Verändern der Schallstrahlmodus-Einstellungen
(siehe Seite 42 und 48).
K SUR. DECODE
Dient zur Wahl des Surroundmodus für die Wiedergabe
(siehe Seite 45).
L MENU
Anzeigen oder Ausblenden des Einstellungsmenüs auf
dem Fernsehbildschirm (siehe Seite 31 und 54).
M Betriebsmoduswähler
Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts.
Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und
wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder
andere AV-Komponenten bedienen möchten.
N RETURN
Kehrt an die vorhergehende SET MENU-Anzeige zurück.
O TV VOL +/–
Zum Einstellen des Lautstärkepegels des Fernsehers
(siehe Seite 72).
P CH +/–
Zum Weiterschalten der Empfangskanäle eines
Fernsehers, digitalen Satellitentuners, Kabelfernsehtuners
oder Videorecorders (siehe Seite 72 bis 75).
Q TV MUTE, CODE SET
Zum Stummschalten des Audioausgangs des Fernsehers
(siehe Seite 72).
Zur Eingabe der Fernbedienungs-Codes (siehe Seite 71).
Bedienungselemente und ihre Funktionen
12 De
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der
Fernbedienung, die für andere Komponenten zur
Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit dem
Betriebsmoduswähler (4) gewählt wird.
1 Zifferntasten
Zum Eingeben von Ziffern.
2 Cursortasten / / / , ENTER
Dienen zur Wahl von DVD-Menüposten.
3 MENU
Hiermit kann das DVD-Menü abwechselnd ein- und
ausgeblendet werden.
4 Betriebsmoduswähler
Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts.
Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und
wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder
andere AV-Komponenten bedienen möchten.
5 RETURN
Hiermit kehren Sie zurück zum vorigen DVD-Menü.
4
6
321
+10
0
789
5
STEREO
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
STB
TV
VCR DVD AUX
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
4
3
5
Installation
13 De
Deutsch
VORBEREITUNG
Nach dem Zusammenbau der Haupteinheit und des Racks müssen Sie das Gerät an einen geeigneten Ort stellen. Weitere
Hinweise zum Zusammenbau der Haupteinheit und des Racks finden Sie im „Aufstellungshandbuch“.
Dieses Gerät erzeugt einen Surroundklang, indem
projizierte Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums
reflektiert werden. Die von diesem Gerät erzeugten
Surroundklang-Effekte sind unter Umständen nicht
ausreichend, wenn das Gerät in einem Raum mit den
nachfolgenden Merkmalen installiert wird.
Räume, deren Wände nicht für das Reflektieren von
Schallwellen geeignet sind
Räume mit schallschluckenden Wänden
Räume, deren Abmessungen außerhalb des folgenden
Bereichs liegen:
B (3 bis 7 m) × H (2 bis 3,5 m) × T (3 bis 7 m)
Räume mit weniger als 1,8 m von der Hörposition zu
diesem Gerät
Räume, in denen Möbelstücke o.ä. den Pfad der
Schallstrahlen blockieren können
Räume, in denen sich die Hörposition in Wandnähe
befindet
Räume, in denen sich die Hörposition nicht vor diesem
Gerät befindet
y
Sie können Surroundklang mit dem Schallstrahlmodus My
Surround (siehe Seite 43) auch dann genießen, wenn der
Hörraum nicht den obigen Anforderungen entspricht (wobei die
Hörposition sich jedoch direkt vor dem Gerät befinden muss).
In Räumen, die von den obigen Anforderungen abweichen,
können Sie außerdem Surroundklang genießen, indem Sie
Stereowiedergabe (siehe Seite 48) als Schallstrahlmodus
auswählen.
Lassen Sie hinter der Einheit genügend Freiraum, um eine
ausreichende Lüftung zu gewährleisten.
Dieses Gerät wiegt 43 kg. Befestigen Sie es den Anweisungen
entsprechend, damit es selbst im Falle eines Erdbebens bzw.
wenn man aus Versehen dagegen stößt, nicht fallen kann.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, wo der
Schallstrahlengang durch keine Hindernisse, wie z.B.
Möbelstücke, beeinträchtigt wird. Anderenfalls werden
die gewünschten Surroundklangeffekte möglicherweise
nicht erzielt.
Sie können dieses Gerät parallel zur Wand oder in einer
Ecke installieren.
Parallelinstallation
Installieren Sie dieses Gerät genau in der Mitte der Wand,
von der linken und rechten Ecke aus gemessen.
Eckeninstallation
Installieren Sie dieses Gerät in einer Ecke in einem
Winkel von 40º bis 50º zu den angrenzenden Wänden.
Installation
Vor der Installation dieses Gerätes
Hinweis
Installieren dieses Gerätes
Ein Hindernis,
wie zum Beispiel ein Möbelstück
40° bis 50°
Ein Hindernis,
wie zum Beispiel ein Möbelstück
14 De
Installation
Aufstellungsbeispiele
Beispiel 1
Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf.
Beispiel 2
Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden.
Beispiel 3
Stellen Sie dieses Gerät möglichst lotrecht vor Ihrer normalen Hörposition auf.
Anschlüsse
15 De
Deutsch
VORBEREITUNG
Das Gerät ist mit den folgenden Typen von Audio/Video- Eingangs-/Ausgangsbuchsen/-anschlüssen ausgestattet:
Für Audioeingang
2 digitale Opto-Eingangsbuchsen
1 koaxiale Digital-Eingangsbuchse
2 Sets analoger Eingangsbuchsen
Für Audio-/Videosignaleingabe
2 HDMI-Eingangsbuchsen
Für Audio-/Videosignalausgabe
1 HDMI-Ausgangsbuchse
Für Videoausgang
1 analoge Ausgangsbuchse
Verwenden Sie diese Buchsen/Anschlüsse zum Verbinden externer Komponenten wie Fernseher, DVD-Player,
Videorecorder, Digital-Satellitentuner, Kabelfernsehtuner, Digital Airwave-Tuner und Spielekonsole. Einzelheiten über
den Anschluss verschiedener Arten von externen Komponenten an dieses Gerät finden Sie auf siehe Seite 17 bis 23.
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht eher an das Stromnetz an, bis alle Anschlüsse zwischen
den Komponenten fertig gestellt worden sind.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Verbindungen umstecken bzw. das Gerät umstellen oder reinigen.
Die Abbildung zeigt den Signalfluss in einer Anlage ohne
HDMI-Verbindungen. Weitere Hinweise zu diesen
Verbindungen finden Sie im Abschnitt auf Seite 17.
Beim Anschließen anderer Geräte:
Lesen Sie sich auch die Bedienungsanleitungen der
anderen Geräte durch.
Im beiliegenden „Aufstellungshandbuch“ erfahren Sie, wie man
die Einheit über HDMI-Kabel an andere Geräte anschließt.
Anschlüsse
VORSICHT
SURROUND SOUND TV STAND
INPUT
VOLUME STANDBY
/
ON
–+
YRS
1000
TV
Dieses Gerät
Audio-Anschlüsse
Video-Anschlüsse
Videorecorder oder
Spielekonsole
DVD player Digitaler
Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner
Hinweis
16 De
Anschlüsse
Für die Anschlüsse verwendete Kabel
HDMI-Kabel
Audio-Cinchkabel (mitgeliefert)
Lichtleiterkabel (mitgeliefert)
Digitales Audio-Cinchkabel
OSD-Video-Cinchkabel (mitgeliefert)
Anmerkungen zum Anschluss des
Optokabels
Ziehen Sie vor dem Anschluss des Optokabels die
Kappe heraus.
Wenn Sie kein Optokabel verwenden, muss die Kappe
angebracht sein.
Achten Sie beim Anschließen des Kabels an der
digitalen Optobuchse auf korrekte Ausrichtung des
Steckers.
Informationen über HDMI™
Audiosignale
Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVD-
Audio können die Video- und Audiosignale vielleicht nicht richtig
ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.
Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-
Komponenten nicht kompatibel.
y
Es wird empfohlen, dass Sie ein HDMI-Kabel mit
aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge
verwenden.
Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse
DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine
andere DVI-Komponente.
Prioritätsreihenfolge für Audio-
Eingangssignale
Wenn mehrere Arten von Audiosignalen einer einzelnen
Quellenkomponente gleichzeitig anliegen, werden sie von
diesem Geräte nach der folgenden Prioritätsreihenfolge
abgegriffen: HDMI Digital Analog
Als Vorgabeeinstellung sind die folgenden
Eingangsbuchsen den nachstehenden Eingangsquellen
zugeordnet:
Dieses Gerät ist mit 2-Kanal-PCM-Signalen kompatibel, aber
nicht mit Mehrkanal-PCM-Signalen.
Vor dem Anschluss von Komponenten
Audio/Video
Audio
Video
A
(Weiß)
(Rot)
(Weiß)
(Rot)
(Orange)(Orange)
(Gelb)(Gelb)
Kappe
Eingangsquelle Audiosignaltyp
DVD-Video Dolby Digital, DTS, PCM
DVD-Audio
2-Kanal-Stereo
(bis zu 96 kHz/24 Bit)
Blu-ray Disc
HD DVD
Dolby Digital, DTS, PCM
Hinweise
Eingang
Buchse
Eingangsquelle
HDMI Digital Analog
TV/STB ✔✔
DVD ✔✔
AUX ✔✔
VCR
Hinweis
17 De
Anschlüsse
Deutsch
VORBEREITUNG
Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/STB AUDIO
INPUT-Buchsen dieses Geräts. Falls Ihr Fernseher mit einer digitalen Opto-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, verbinden
Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse dieses
Geräts.
Für das Videosignal verbinden Sie die Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts mit der VIDEO OUT-Buchse an diesem
Gerät, damit Sie zur Einstellung der Systemparameter die SET MENU-Bildschirmanzeigen sehen können.
Wenn Sie sowohl die analoge Audioverbindung als auch die digitale Opto-Audioverbindung herstellen, wie in der Abbildung unten
gezeigt, haben die über die TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse eingegebenen digitalen Audiosignale Vorrang vor den
analogen Audiosignalen von den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen.
OSD-Video-Cinchkabel Audio-Cinchkabel
Optokabel
Anschluss eines Fernsehgeräts
Hinweis
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OUT
AUDIO INPUT
DVD
R
L
Rückwand dieses Gerätes
TV
Optische
Digitalsignal-
Ausgabe
RL
Video-
Eingang
Analoge
Audiosignal-
Ausgabe
Video Audio
18 De
Anschlüsse
Verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD COAXIAL DIGITAL
INPUT-Buchse an diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an einen DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorder
anschließen, verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen Ihres DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorders mit den
VCR AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts zusätzlich zu der digitalen Koaxial-Audioverbindung.
Prüfen Sie, ob Ihr DVD-Player/Recorder richtig auf Ausgabe von Dolby Digital und DTS Digital-Audiosignalen eingestellt ist. Wenn
nicht, stellen Sie die Systemeinstellungen Ihres DVD-Playder/Recorders ein. Einzelheiten siehe mit Ihrem DVD-Player/Recorder
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Wenn Ihr DVD-Player/Recorder keine digitale Koaxial-Ausgangsbuchse hat, stellen Sie statt dessen eine digitale Opto-Audio-
Verbindung her (siehe Seite 22).
Audio-Cinchkabel
Digitales Audio-Cinchkabel
Anschluss eines DVD-Players/Recorders
Hinweise
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OUT
AUDIO INPUT
DVD
Koaxialer
Digitalausgang
Analoge
Audiosignal-
Ausgabe
LR
DVD-Player/Recorders
Videosignal an das Fernsehgerät
Rückwand dieses Gerätes
*
Bei Anschluss eines DVD/
Videorecorder-Kombi-Players/
Recorders
Audio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684

Yamaha YRS-1000 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für