Rowlinson Palram 4×6 Skylight Deco Apex Shed Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
[Skylight'" Shed - 4x6 Deco
Approx. Dim.
176.8L x120.7W x 203.5H cm / 69.6"L x 47.5"W x 80.1"H
Snow Load
75kg/.2
1 5lbse
IWind Resistance
90km/hr
55m1/hr
/16
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
LOCATIONS
USA
England
France
Germany
International
customer.service @palram.com
customer.serviceUK @palram.com
customer.serviceFR @palram.com
customer.serviceDE @palram.com
customer.service @palram.com
www.palramapplications.com
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
0180-522-8778
+972 4-848-6816
J
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
'nols & Equipment
Jafety
Tool - (supplied)
This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your shed.
Do not attempt assemble on days with strong winds or low temperatures.
If using a stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
lefore you start
Consult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommended to be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Please take safety precautions during assembly.
During Assembl!
N When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention:
This icon indicates that
1 the installer should be
outside the product.
When assembling the roof, it is important to drill the screws at the top
end of the panel and to make sure that screws penetrate through in
order to achieve maximum durability.
Make sure to position the panel's bottom end towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 2: Place the back wall panel on the shed base panel according to the
stamped serial number (part #7700).
Step 27: Note that panels and profiles are connected in the right direction and
that profile holes are placed correctly as illustrated.
Step 29: Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling
screws (#4045) to connect to the profile (diagram b). No pre holes are needed.
Step 34: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
A F--
L.
1
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
Tool - (fourni)
I
Securite
IRCet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
IRCertaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
IRPortez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
IRNe tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre
les consignee de securite du fabricant.
Ne vous tenez pas sur le toit.
N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
Des articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
Pour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et IR ('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de commencer
Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
A
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette ic6ne indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette ic6ne indique que
Il'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtLors du montage du toit, it est important de fixer les vis a l'extremite
superieure du panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
RtAssurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Etape 2: Placez le panneau mural arriere sur le panneau de base de l'abri selon le
numero de serie (piece 7700).
Etape 27: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique
sur ('image.
Etape 29: placez le profils alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (#4045) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 34: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte;
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus de
montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A 1 1
I
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
achernen
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folg en.
IRWenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
IRShed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
Bevor Sie beginnen
RtConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
um diesen Gartenschuppen aufzustellen.
RtDer Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
SchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
RtEs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlauf des Zusammenbau!
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Achtung:
Dieses Symbol zeigt an, dass
11 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Beim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler
Haltbarkeit wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu
bohren und darauf zu achten, dass die Schrauben durchdringen.
Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am
Schuppenboden.
Schritt 2: Platzieren Sie das Paneel fur die hintere Wand auf dem Paneel des
Fundaments des Schuppens, im Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer
(7700).
Schritt 27: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden
(siehe Abb.).
Schritt 29: Aluminiumprofile gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt 34: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
seguridad:
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad. Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
superficie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
Siempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegilrese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
IRNo realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.
No se pare en el techo del cobertizo.
No almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
IRNo recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
IRPara evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con el material de
empaque de los componentes.
IREl cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes ae empezar:
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
IRPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
IREs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
Ordene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
Siempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante la instalacion
mCuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado
dicho paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
Atencion:
Cuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo
en el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos
penetran del todo con el fin de garantizar la maxima duracion.
Asegilrese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Paso 2: Coloque el panel de la pared trasera sobre el panel de la base del
cobertizo, de acuerdo con el nilmero de serie estampado (parte 7700).
Paso 27: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la
direccion correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se
muestra en la ilustracion.
Paso 29: presionar el perfiles de aluminio contra la parte #8439 yposteriormente
utilice tornillos autoroscantes (#4045) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 34: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto;
utilice tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea
valida.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de ensamble.
Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es necesario o no.
A
IR IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
Tool - (dotazione)
Sicurezza
Questo capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il tipo
di superficie.
Alcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
Indossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
Non provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
Non stare in piedi sul tetto.
Non immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pareti.
Per evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
Capannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio.
Durante il Montaggic.,
N
A
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Attenzione:
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
IRNell'assemblare la copertura, 6 importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
RtAssicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 2: Mettere il pannello del muro posteriore sul pannello di base del capanno
secondo il numero di serie stampato (parte 7700).
Passo 27: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 29: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (#4045) per connettere il profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 34: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto,
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A 1
VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk.
Verktvo
Tool - (supplied)
Sakarhat
Denna bod maste placeras och fixeras pa ett horisontellt underlag for att sakerstalla
dess stabilitet. Se till att skruvar och fasten ar kompatibla med typen av yta.
Nagra delar har metallkanter. Var forsiktig nar du hanterar komponenterna.
Am/and alltid handskar, ogonskydd och langa armar vid montering eller underhall
pa din bod.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Montera inte pa dagar med stark vind eller laga temperaturer. Om du
am/ander en trappstege eller eldrivna verktyg, se till att du foljer tillverkarens
sakerhetsanvisningar.
Sta inte pa taket.
Forvara inte heta foremal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Tunga eller vassa foremal ska inte lutas mot vaggpanelerna.
For att forhindra kvavning, dirk inte barn att leka med forpackningsmaterialet.
Innan du borjar
Kontakta din lokala myndighet for eventuella byggnadsbegransningar eller
tillstand, som krays for att bygga denna tradgardsbod.
Boden maste vara placerad och fastsatt pa en plan yta.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och
startar monteringen.
Det rekommenderas starkt att assisteras av en ytterligare person i vissa steg.
Sortera artiklarna och kontrollera mot stycklistan.
Vanligen vidta sakerhetsatgarder under monteringen.
Under monterinaen.
Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande
monteringssteg for ytterligare kommentarer och hjalp
Denna ikon anger att
installatoren bor befinna
sig inne i produkten.
Observera:
Denna ikon anger
attinstallatoren bor
befinna sig utanfor produkten.
Vid montering av taket ar det viktigt att forborra skruvarna pa den Pyre
delen av panelen och sakerstalla att skruvarna tranga igenom for att
uppna maximal hallbarhet.
RtSe till att placera panelens nedre kant mot bodens golv och att den
ansluter till det.
Steg 2: Placera den forsta vaggpanelen pa baksidan av boden enligt markerat
serienummer (del 7700).
Steg 27: Observera att paneler och profiler ar anslutna i ratt riktning och att
profilhal ar korrekt placerade som visas pa bilden.
Steg 29: Tryck aluminiumprofilen mot del #8439 och am/and sedan de
sjalvgangande skruvarna (#4045) for att ansluta till profilen (diagram b). I nga
forborrade hal behovs.
Steg 34: Forankra skjulet pa en solid yta sasom betong eller asfalt; med hjalp av
passande skruvar och pluggar. (Skruvar och pluggar medfoljer ej).
*Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet
och styvhet. Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 412) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nodvandig eller ej
A
DOLEZITE
Pred zadatkom montane tohto pristreSku si, prosim, dokladne predtajte pokyny.
Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Tieto pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich pouZitia
v budUcnosti.
Budete potrebovat
Tool - (nastroje)
BezpeZnost
Tento pristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnanom povrchu, aby sa
zabezpedla jeho stabilita.
Ubezpefte sa, Ze skrutky a kotvy su kompatibilne s typom povrchu.
Niektore sildastky majil kovove hrany. Pri zaobchadzanf s tymito sildastkami budte,
prosim, opatrni.
Pri montki alebo vykonavanfildrZby pristreSku vkly pouZivajte rukavice, ochranu
zraku a dlhe rukavy.
Ak pouZivate rebrik ci el. naradie, dodrZiavajte bezpet'nostne pokyny vyrobcu.
0 montk sa nepokilSajte pot'as dni, ked'je veterno alebo chladno. Ak pouZivate
dvojity rebrik alebo elektricke nastroje, ubezpefte sa, Ze nasledujete bezpet'nostne
pokyny vyrobcu.
Nestavajte sa na strechu.
IRV pristreSku neskladujte horUce predmety, ako napriklad nedavno pouZite grily,
oparovacie lampy a podobne.
0 stenove panely nesmiete opieraf tanke alebo ostre predmety.
Nedovolte defom hraf sa s baliacimi materialmi, aby ste zabranili ich uduseniu.
Nei zaZilete
Informujte sa u miestnych Uradov o akychkolVek obmedzeniach vystavby alebo
stavebnych povoleniach potrebnych na vystavlou tohto zahradneho pristreSku.
PristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnany povrch.
Pred odbalenim sikasti a zadatkom montane dokondte pripravy miesta na stavbu.
Pri niektorych krokoch sa silno odporika pomoc druhej osoby.
Zoradte sildastky a skontrolujte, ci mate vSetky pomocou ich zoznamu.
(1)
montaie
Ked' narazite na informat'n6 ikonu, riadte sa nalelitym krokom montane, kde
najdete d'alSie komentare a rady.
Tato ikona oznatuje, 2e Tato ikona oznatuje, 2e
mantel- sa ma nachadzat 11 mantel- sa ma nachadzat
vo vnutri vjtrobku. mimo vjtrobku.
Pozor:
RtPri montki strechy je potrebne navrtaf skrutky na horny koniec panela
tak, aby prenikli na druhil stranu a dosiahla sa maximalna Zivotnosf.
RtUistite sa, Ze umiestnite spodny koniec tohto panelu smerom preliatej
podlahe a Ze je ho obklopuje.
Krok 2: Umiestnite zadny stenovy panel na podkladovy panel pristreSku podia
vyrazeneho serioveho cisla (east 7700).
Krok 27: VSimnite si, Ze panely a profily su spojene spravnym smerom a Ze
profilove otvory su umiestnene spravne, ako je znazornene.
Krok 29: Zatlafte hlinfkovy profit oproti #8439 a nasledne pouZite samovrtacie
skrutky (#4045) na pripojenie ku profilu (ilustracia b). Nie su potrebne Ziadne
predvrtane otvory.
Krok 34: ukotvite pristreSky na pevnom povrchu, ako je beton ci asfalt; pouZite
vhodne skrutky a hmoklinky. (Skrutky a hmoklinky nie su sikasfou dodavky).
* Vezmite, prosim, na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre
jeho stabilitu a tuhosf.VyZaduje sa na dokont'enie tejto fazy, aby platila zaruka.
Nedofahujte skrutky a matice (411 a 412) ,a2 do dokont'enia procesu montane.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, t'i je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
A
IMPORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, inainte de a incepe sa asamblati acest
produs.V5 rugam sa urmati pa0 in ordinea stability in aceste instructjuni.
Va rugam sa pastrat) aceste instructjuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
RAceasta baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
IRUnele piese au margini metalice. Va rugam sa fiti atenti cand manevrati
componentele.
RPurtati intotdeauna manuO, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
IRNu incercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scara mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
RIn cazul in care folositi o scara sau unelte de putere, va rugam sa respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului.
RNu stati pe acoperi.
IRNu depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
RNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
IRPentru a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele
ambalajului.
RBaraca trebuie sa fie fixata dand gauri prin locawrile din panourile podelei si
introducand in sol suruburile adecvate.
inainte de a Incenr
RConsultati autoritatile locale si verificati daca este nevoie de autorizare sau
permis pentru amplasarea magaziei.
IRPregatiti postamentul pe care yeti amplasa magazia inainte de a despacheta .
IREste recomandat sa aveti o a doua persoana sa va ajute la anumiti pasi ,
in timpul montarii.
IRSortati piesele si verificati sa fie conform listei .
IRLuati-va toate masurile de siguranta in timpul montajului
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
In cursul asamblarii
Atunci cand intalniti o pictograma , va rugam consultati manualul ,
yeti gasi detalii si sfaturi suplimentare.
Aceasta pictograma indica faptul ca
11
afle in interiorul magaziei.
Aceasta pictograma indica faptul ca
persoana ce monteaza trebuie sa se persoana ce monteaza trebuie sa se
afle in exteriorul magaziei.
Atentie:
IRLa montarea acoperiwlui este important sa forati suruburile la capatul de
sus al panoului si sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor, pentru a
obtine o durabilitate maxima.
A
Asigurati-va ca pozitionati capatul de jos al panoului catre podeaua
opronului si ca o incorporeaza.
Pasul 2: amplasati panoul ce formeaza peretele din spate pe panoul de la baza,
conform numarului de piesa imprimat ( piesa #7700)
Pasul 27:V5 rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia
potrivita si ca gaurile profilelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.
Pasul 29: impingeti profile de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi suruburi
autofiletante (4045#) pentru a o fixa la profil (diagrama b). Nu este necesar sa faceti
gauri in avans.
Pasul 34: Ancorati magazia de o suprafata solida si stabila : beton, asfalt (bitum)
etc si folositi suruburi adecvate - diblu, conexpand etc (suruburile de ancorare sau
diblurile nu sunt incluse)
*Va rugam retineti : ancorarea acestei magazii este esentiala pentru a-i asigura
stabilitatea si rigiditatatea. Garantia nu este valida daca nu se face ancorarea.
Nu strangeti suruburile si piulitele (411 si 412) pana la finalizarea procesului .e
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A
elp VIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner 5 montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene p5 et trygt sted for framtidig referanse.
Verktoy og utstyr
Tool - (folger med)
Sikioniwt
IRDette skuret m5 plasseres og festes p5 en jevn overflate fora sikre god stabilitet.
Pass p5 at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter. Vr forsiktig n5r du h5ndterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer n5r du monterer eller utforer
vedlikehold p5 skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg fora folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sth p5 taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, bl5selamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander m5 ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen p5 grunn av kvelningsfare.
Skuret m5 sikres ved 5 bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du Degynner
IRKontakt lokale myndigheter fora se om du trenger byggetillatelse fora sette opp
dette hageskuret.
IRFullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
IRDet anbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen f5r hjelp av en annen person.
IRSorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
IRTa nodvendige sikkerhetsforanstaltninger n5r du monterer.
Under monterina
N N5r du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
OBS!
1I
Dette symbolet indikerer
1 at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
RtN5r taket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn p5
toppdelen av panelet og at du passer p5 skruene g5r helt gjennom for 5
sikre maksimal styrke.
RtPass p5 5 plassere panelets nedre del i retning gulvet av skuret A3og at
det dekker det.
Trinn 2: Plasser den forste veggplaten p5 baksiden av skuret i henhold til det
stemplede serienummeret (del 7700).
Trinn 27: Merk at panelene og profilene er koblet i riktig retning og at
profilhullene er plassert riktig, som illustrert.
Steg 29: Skyv aluminiumprofiler mot del #8439 og bruk deretter selvborende
skruer (#4045) for festing til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av
hull p5 forh5nd.
Steg 34: Skuret bor sikres (forankres) i en solid overflate som betong eller asfalt;
bruk passende skruer og plugger. (Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt 5 forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig 5 fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikke s ram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig 5 stramme skruene.
A r
L
1 r
L
1
SVARBU
Pries pradedami rinkti sandeli, atidZiai perskaitykite instrukcija.Visus veiksmus
atlikite taip, kaip nurodyta.
Instrukcija laikykite saugioje vietoje, kad galetumete ja veliau pasinaudoti
JUMS PRIREIKS:
Tool - (yra rinkinyje)
Saugos reikalavimai
Sande lis turi buti pastatytas ir tvirtinamas ant iSlyginto pavirSiaus, siekiant u2tikrinti
jos stabiluma.
kad visi varZtai ir tvirtinimo itaisai tinkami pavirSiaus tipui.
IRKai kuriq daliq briaunos yra metalines. BOkite itin atidCis naudodami pavienes dalis.
Montuodami ar atlikdami technines prieliCiros darbus, visada apsimaukite pirStines,
u2sidekite apsauginius akinius ir drabuZius ilgomis rankovemis.
Izmantojot saliekamas kapnes vai speka rikus, noteikti ieverojiet raktaja droSibas
ieteikumus.
Nedirbkite pudant stipriam vejui ar esant Zemai temperatOrai. Jei lipate ant
laiptiniy kopedq ar naudojate elektrinius irankius, vadovaukites gamintojo saugos
reikalavimais.
IR sandeli nedekite karStq daiktq, pvz., neseniai naudotq kepimo groteliq ar lituoklio.
IR sienq plokStes neremkite sunkiq ar aStriq daiktq.
Neleiskite vaikams Zaisti su pakavimo medZiagomis, kad jie neuklustq.
Sandelis tvirtinamasper grindq plokStes iSgreZus kiaurymes ir Zemes pavirSiq
isukus tinkamus varztus
Pries" oradedant darba
Pasitarkite su savivaldybes istaigomis, ar Sio sodo sandelio statybai nera
apribojimq ir nereikia
Pries iSpakuodami dalis ir pradedami surinkimo darbus, pasiruoSkite vieta.
Rekomenduojama atliekant kai kuriuos veiksmus papraSyti kito asmens pagalbos.
SurCISiuokite dalis ir patikrinkite jas pagal saraSa.
Surinkimo metu laikykites atsargumo priemoniq.
Surinkimo metu
Pastebeje informacine piktograma, daugiau informacijos ir patarimq
ieSkokite atitinkamo surinkimo veiksmo apraSyme
Si piktograma rodo, kad
montuotojas turi buti
gaminio viduje.
Demesio:
Si piktograma rodo, kad
1 montuotojas turi buti
gaminio iSoreje.
Liekot jumtu ir svarigi ieurbt skrOves pan* augSgala un parliecinaties,
vai skrOves iziet cauri, lai sasniegtu maksimalu izturibu.
Parliecinieties, lai pan* apakSeja data tiktu novietota pret nojumes
gridu un parsegtu to.
2 veiksmas. PUklekite galines sieneles plokSte ant sandelio pamato pagal
ispausta serijos numeri (dalies Nr. 7700).
27 veiksmas. ieverojiet, lai panel un profili un profilu tiktu savienoti pareizaja
virziena un profilu caurumi tiktu novietoti pareizi, ka paradits ilustracija.
29 veiksmas. solis: Piespiediet aluminija profilu pie detalas #8439 un tad
izmantojiet paSurbjoSas skrOves (#4045), lai to pievienotu pie profila
(Diagramma b). Nav nepiecieSami iepriekS sagatavoti caurumi.
34 veiksmas. Piestipriniet nojumi pie lidzenas virsmas, ka piemeram betons
vai asfalts; izmantojot skrCives un tapas. ( SkrOves un tapas nav ieldautas
komplektacija).
*LCIdzu ieverot: Si produkta piestiprinaSana pie pamatnes ir bCitiski svariga
to stabilitatei un izturibai. Lai preces garantija bCitu speka, Sis soils jaizpilda
obligati.
Nebaige rinkti sandelio, neverZkite varZtq ir verZliq (411 ir 412).
Sios 2 piktogramos rodo, ar reikia priverZti varZtus.
A
slum v-pal nnvn r4rip5 ,-r3 i,unn na3-inn 15w1 1"V5 1.43 ,nr in,v NPOIn 1WIC M
113111 ,3 nr in,v na3-inn nr in,v
.1vnn5 rnn vNann5 .ivnnn rnnn vNann5 61/)
:3.513)w
rnanw rcrn5I r15n 5w ir5vn nNpa .o,nan nrrp5 -mn awn »n r131n1
.ivnnn 5w nnu,n nrpnv rpu115 ,-r3 Irnr4
-rNn 5n In r15n 5w prinnn nNpnw rcm5 1.43
n3.3inn -15733.
r15n Nuuinn 1avn5 twrina ivnnn iwrcin r15n rix 13pn5 w, :2 25w
(7700 'CM p5n)
5vw 13,-nnm 111,33.13,-imnn 13,5,o11om rnm5n 13 15 13,w5 1.43 :27 25W
,o5 pr-rm mun n-nNa ia,npInn 13,5,orio1
DIM 311TV11nm4 -on5 TIN 8439 p5n -rn3 larynbrn 311.4 yin55 :29 25W
13,-nn n11p5 TIN 111.4.B limm-mnn3 (4045 'Dr] p513)
.o,n,Nnn 13,53,11 an-la mnuplin num 5r4ivnnn rix 1av5 w, :34 25W
(nr,-wal1,5153 DM)
,-r3 nr 15w 13,5wn5 nmn Iprirn Inn,N,5 )31,n v7-ip51vnn1 -nmn :25 Irv*
.nopn n,113 rn,-inNnw
n.5.0
an.
A
-1,5nn 131n 7..v (412 + 411 tin tr,p5n) 13,131181 .on-un nr4 pi.n5r,4
.N511.4 W-113 .o,run plmn 1N 11,3"Yr3 tr,o-nNnn 11,317 "1.47113W
3.1V11
.Tonnn 131311 n5,nn ,3o5 113111 rnrcnn nr4 r11p5 1.43
.n5r4 rnrcnna )Ylnn -17v3. na3-inn 115W nr4 ..VY15 1.43
wn,w5 mua impna na3-inn rnrcnn nr4 -nnw5 1.43
:n3.31n513)W11313)53
n5un1 5153 - T001
nirpu3. mxlifl
13'a-I11 51'1 rcm5 In= rix n,u115 ,-r3 v5Ion num 5v pv5i 13pn5 ivnnn rix
.v,van num )iv5 tynNnIn lann,vm
.nw-ron nri,nra 15N ia,p5n1 5ou5 1.43 - n3nn rnup a,nnvn a,p5n5
r15w1 VI= 113-inn 51 iwna mix -rp,m pn ,opm mom. ynnwn5 1.43
.npIrnn
.1m133 n-nu-ionm rnprn rnnn inn nwp )rnaivnnn rix 1'3115 rnv35 1,N IR
Tam 5w =man rnrcnn mpv5 ,5nwn n-rnv ,53 53 IN n5Iv1 wIn,wa Rt
.ivnnn » 5v 1Inv5 1,N IR
.1 "1,3i -Ivan 1n3 wIn,w una nyNnw -inN5 -pn a,nn 13,53 lynx'? 1,N IR
13'113 lIt 13,113 a,Non ivnnn nn'p 5v 1,vwn5 1,N IR
.13,15, 5w 137, )wnn 1T'-mn rix prrrin5 ,p3n m3v Nmn5 ,-r3a
131)11 prpm ,ymp,n ,o5 numb nrpp ,-r, 5V ivnnn pv5 w,
.u,n,r4nn
iNinn n3.3in no5
prin5 mn 71"31 r151)15 Va1D1 ryympnn nw-in 13V yv,,nn5
.nnn ivnn rix
.113-i11 n5,nn no5 ivnnn upy U 1871 rinn rix 13,5wn5
.nnvna un,unn 13'15'V1111-Inn mu cyan 1371.41 inPn5 y5ymn
.n5unn Sun 5h rn,In3 prr15I n,p5nn
.113-i11 lnTa imwri-rn nI-parn ,NiNnro u1p35 Rt
J
I
w
Ll
I<
.500
Uo UnAA3 U 130X01
DA non31113>iodu
olgolo Ol cant)
3130(1)dUN010y0
DA lompliouv .nom
oi(hrio>io nUm
io>i
omUmod3eomo nin oiA Lalaiodouo
ioni3
50(1)093
010
501A010dll
nom nomno
U0m3d310
H
:33oodu (oymiodou
.0o1noX3dou
A30 ouno om io>i
538id
10)
.ouno io>i
53g1d 53ylm131mi 31oU1ouoll1oUdx .omyothoo U omn311iom 5muo o13nothiu3 Ud3e010 old
30 (1")Al2ll
oyno>theouo nUm 3mo(,o3d3mx
:ti 014913 Aidu
our)
53u(ld1
nnoni
A
DA
It13)913dX
n3v
*(q
rwitirodApig) yithodu
010 313070A(10 DA
DIA
(#517017)
5301d 53A3110X03013-010V
511
310111011011101.10X
niuomoN 10)16E178#
500311
01
5odu noinulnoyo
nom
yithodu
01 313031U :6Z 019917
Tin0N13
Ain° Itli3Atoth 5c0110
omomo
53A3111.11300110110A13
y3n0u nom
5311ndm
10 110 10)1
odn3yu caocoo Um 5odu 53n3113939nno
10A13
513(1100001110
10)1 y3n0u 01110 31
o0mod3d1u3
:Lz 014913
'(DOLL
Sod3r1) odeido o>ioidi3o ogiAodtho 311 on311ooT1L101.113 A01311 onmth1100 51.01401/0 5U1 5Uood
y3nou 010
noXiom
moiu nom y3nou 01
31411300ll0±
:Z 019917
*1313 NO1C003 01 11010)1
(101310011(1
(101 0031100 01
9dn3yu nUm 5odu
y3n0u nom
othici
mmo)1 01 311313001101 119
310iy0th00n
.ollaomm)Beno Umonng U101tl311 Um 313X01311
DA
DIA A00A0311010 01
5301d
10 110
3130C910d3d1113
DA10)1 y3n0u nom
othip
conou 010
5301d 511 3130Cpcld
DA
0)111ADT11.1010A13 '5Uthodo 5U1 UoUtloyorldonno Um
omom
4Aopodu
Somnolodu
nom
5o1)13 1o13Noidd
DA
13.113dll 51.111210010>IA3
0 110 130A>11390lln 0191A0>113 Ol omnv
Soingiodu
nom
Somn3
lom3Noidd DA
13113d11 5U11210010>1A3
0 110 130A>1139011n 0191A0>113 01 omnv
.0130Uod
io>i
oiyoXo 013e00du oiA 5UoliA0yo11donno
oigomo
o>ii13Xo 010
313d10n0 311 noymiodou 'Arnidothod LAN
0191A0>113 01
313olanon(10
nolo,
V
LIDLIA9yOridDArlD ill
910)1
.UoliAoyoridonno Ul
pio>i
5013y0tho0 513pynthodu
313
j13\(
DA
311 noymiodou
.50100n3>1ono 5U1 n(1')n311 oX3id3u oAoyommi
A01
311 501A0A161M0
io>i
Ud311 01310U11
El
.oigomo
on311o1do
3o
orlon? od3mn3g
our)
5o130Uod UrhUy Ul
onomn3
311nonUmono Sox
,E1
.5UoliAoyoridonno 5l1 o11LIA1>13
01 io>i
nrnd311
non oloon3Nonoouo
nin nidu nodr,oX
nom
oloo111o13odu nla 3morndUpoyo
.013n0th1u3 U93111113 30130m3d3mo
on
ioN130U13001101
on
1313d1 UNUeouo
H
UNUeouo nUm limn°
31300n3N0010)1 DA
oiA
loinnomiouo 531399
U 5norioidoid3u 5n0>iiri
og
310ultg0n010u0 oiA 53Xdp
53>11uo1 511
31131n3ynodrinx
313DkIA1)13/ nidu
1X0 U AC901}1
A01
01111d).0
10113110110 AD nnonio113goun 0141nom3 z 01 piny
.5UoUAoyorldonno oloomgoig
U pecodUpoyo
DA
10X311
(z
1177s.
L17)
olgorliou
D110)1
5301}1 511313111d)0 ALM]
'50100(13>10C1012>Ilyn
01
311
nnoiou DA 0191011 30
313113d11113 AU11 '51Cqnd)00 UAC1(1)0U0 Ain
co]
.y3nou 010
iomno)id L110
DA
13113611
oe A39
0n31113>rano odUriko U lidos
.Lpilieouo AU10 013n1110>1 '53doX0 53n311thouollioUdX omothoodu
5muo
0n31113>rano 911 d30 31303>the0110 ALAN
'UthOd0 AU10
0A01
101(09
3103)1310
ALM
'11100(13>10010>1
nom
5013y0tho0 531AUg0 511
31130noyoNo
3113ern10d3d 013y0Ad3
oyo>io
3113iouollioUdX
nv .53100th1o11d30 53yUT1oX U o113no
omonng
311 53d3111.1
30
UOUA9y011d0ACI0 3113d13X1113 ALAN
Umoon3N0010>1
(101
5013
yrg)00
0101013XA3
01 3113enoyoNo 119
3113e(o1od3d o13yoild3 12)ndm)130 U
oyoNo
laUdoth 31131ouorhoUdX
nv
El
El .Soo
UNUeouo AU10 U0UdU1An0 31ouligoiouo
313A0>1 3113A0y011d0An0
A010
oDijno11 916'01110N Armor' oloomoodu 'oimnoA
3101A011
310d00
'AM1011Uldrq3
AM1 91101d13X
A01
31110>111>1300dll
31013 DA
31100y0>10d0U '53610 53>1101311 nnoX3 Ud311 o>11d3IN
'5013A0th1113 5U1
01/01 A01
311 omothlno
10n13 ouno
0110>15391d
10 110
31130(1)11438
'5U11211.110d30010 Uploiyothoolg
DA oiA 013nothiu3 U93111113 old
30
0A0U139U10
DA
10>1130U13001101
DA
13113dll UNU00110 U lanv
oi3looth.ov
(I1linoX7dou)
-
Lou
(opyoAd3) 31131DD13dX
DO
.(10y(311
010
531110
30
313301DAD
DA
DIA 500311 53y0d).00
30
531/W00 511 531110 31.011_1_00)1 '531/W00 53.0000011. 511.0
1013A10 0011
0013.0 La 311 0101111}1
01
3mocodUpoyo 311n0yoNodou Loilleouo nUl lam 3113tl0y01ldonn0
OA
313.0I1A1)13 A1011. 531A40 511 531110 0)111)13.000U 31.014010 311n0yoNodou
ON IINVIAIH3
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
'arvitset
Tool - (sisallettyina)
Turvallisuus
IRTama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
IRJos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu
valmistajan kayttoohjeet.
IRAla yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
Ala seiso katolla.
Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
Ala nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
Ala anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
Erman kiiin aloitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksista ja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
On erittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoinpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Huomio:
Tama kuvake osoittaa
li etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
RtKun kokoat kattoa, on tarkeaa porata ruuvit paneelin karkipaassa
ja varmistaa, etta ruuvit menevat lapi maksimaalisen kestavyyden
saavuttamiseksi.
Aseta paneelin alaosa kohti virelattiaa ja varmista, etta paneeli kattaa
sen.
Vaihe 2: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7700) mukaan.
Vaihe 27: Ota huomioon, etta paneelit ja profiilit ovat kytkettyja oikeaan
suuntaan seka etta profiilien reijat ovat asetettu oikein kuvan mukaisesti.
Vaihe 29: Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vasten ja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (#4045) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 34: Ankkuroi suoja kiinteaan pintaan, kuten betoni tai asfaltti; sopivilla
ruuveilla ja tulpilla. (Ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen).
*Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Ala kirista ruuveja eika mut ereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A r m
I
BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst.
U hebt nodig (tools)
Tool - (inbegrepen)
Veilighem
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Als u een ladder of electrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het
veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
Vooraat u begun
Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
IRHet schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
IRHet wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montagc
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Attentie:
Dit icoontje geeft aan dat
1 de installateur buiten
het product moet zijn
RtBij de montage van het dak is het belangrijk om de schroeven in de
bovenkant van het paneel te boren en om ervoor te zorgen dat deze
door het paneel gaan. Dit zorgt voor een maximale levensduur.
Zorg ervoor dat de onderkant van het paneel richting de vloer van de
schuur is gericht en dat het deze omsluit.
Stab 2: Place the back wall panel on the shed base panel according to the
stamped serial number (#7700).
Stab 27: zorg ervoor dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn
en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals afgebeeld.
Stab 29: Druk het aluminium profielen tegen onderdeel nummer #8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.
Stab 34: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
1 re@
VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du Vabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r.kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning pS et sikkert sted for fremtidig konsultation.
flu skal bruge
T001 - (Inkluderet)
..ikkerharr
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sa dets stabilitet sikres.
Sorg for, at skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter. Vatr forsigtig under handteringen af komponenterne.
Brug altid handsker, ojevatrn og lange at rmer, nar du monterer eller udforer
vedligeholdelse pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med statrk blatst eller lave temperaturer. Hvis du
anvender en trappestige eller el-vatrktesj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
Hvis der bruges en trappestige eller elektriskvatrktoj, skal producentens
sikkerhedsanvisninger folges.
Sta ikke pa taget.
Opbevar ikke varme genstande i skuret, sa som griller og skatrebrander, der er anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke latnes op ad vatgpanelerne.
For at unclga kvatIning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vatre,
og der satttes passende skruer i underlaget.
For au starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og pSbegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
Sorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsregler under monteringen.
Under monteringen
1\l'ar du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
""1.11 OBS:
Dette ikon indikerer,
1 at installatoren skal
befinde sig uden for produktet
1\l'ar du monterer taget, er det vigtigt at bore skruerne i den overste
ende af panelet, for at sikre at skruerne trnger igennem og opn'ar
maksimal holdbarhed.
l Sorg for at placere panelets nederste ende mod skurets gulv,
og at det omslutter det.
Trin 2: Placer vgpanelet pS skurets bundpanel, i henhold til det trykte
serienummer (del 7700).
Trin 27: bemrk at paneler og profiler er forbundet i den rigtige retning, og at
profilhullerne befinder sig det rigtige sted som vist.
Trin 29:Tryk aluminiumprofiler mod del #8439 og brug derefter selvborende
skruer (#4045) til at forbinde den med profiler (diagram b). Forborede huller er
ikke nodvendige.
Trin 34: Du skal forankre skuret pS en fast overflade, s'asom beton eller asfalt; brug
egnede skruer og plugs. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*Eiemrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A >1
m
DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, pteftete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadf, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
Budete potfebova
Tool - (poskytnout)
BezpeZnost
Tato Ulna musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
Nektere t'asti map kovove okraje. Pti manipulaci se sout'astkami budte opatrni.
Pti sestavovanf nebo ildrZbe kOlny noste v2dy rukavice, chranit'e ot'f a dlouhe
ru kavy.
NepokouSejte se kOlnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho pot'asi.
Pokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete
bezpet'nostni doporut'eni vyrobce.
Nestoupejte si na sttechu.
Neukladejte horke poloZky jako jsou nedavno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
Pro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
Bouda musi byt zajiSten provrtanf stropni panely otvory mista a vlolenim vhodnych
SroubO do zeme
Nei zaZnete
IRInformujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystavbu teto zahradni kOlny.
IRNe2 vybalite jednotlive dily a zat'nete kOlnu sestavovat, ptipravte si prostor, kam
ji umistite.
IRVelmi se doporut'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
IRVyndejte jednotlive sout'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu sout'astek.
IRPti sestavovanf dodrZujte bezpet'nostni instrukce.
Behem sestavovani
N
A
Jakmile narazite na informat'nfikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalS1 komentate a rady.
Tato ikona ukazuje, Ze Tato ikona ukazuje,
osoba sestavujici kOlnu by Ze dovek sestavujici kOlnu by
meta byt uvnitt objektu se mei nachazet vne objektu.
Pozor:
RtZ dOvodu zajiSteni maximalni odolnosti je behem montane sttechy
dOlelite provrtat Sroubky na hornim konci panelu a zajistit, aby Sroubky
pronikly skrz.
Ujistete se, Ze spodni konec panelu smetuje k podlaze ptistteSku a
uzavira ho.
Kork 2: Umistete zadni panelovou stenu na zakladni panel kOlny, dle vytiStenych
seriovych t'isel (Cast 7700).
Kork 27: VSimnete se, Ze panely jsou spojeny spravnym smerem a otvory profilu
jsou spravne umisteny podle ilustrace.
Kork 29: Zatlafte hlinfkovy profily proti t'asti Z.8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 34: Ukotvete kOlnu k pevnemu povrchu, jako je beton t'i asfalt; pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou sout'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je vyZadovano utaZeni SroubO t'i nikoliv.
A 1
N. >1 0 m
ONEMLI
Bu kulubeyi kurmaya baslamadan once !Offen talimatlari dikkatlice okuyun.
Lutfen adimlari, bu talimatlarda gosterildigi sekilde takip edin.
Ileride tekrar kullanabilmeniz icin bu talimatlari gOvenli bir yerde saklayin.
Bazi (Araclara) ihtiyaciniz var
Tool - (verilen)
GUvenlik
Bu kulube, saglam olmasi icin di:1z bir zeminde yerlestirilmeli ye kurulmalidir.
Vida ye sabitlestiricilerin zemin turune uygun oldugundan emin olun.
Bazi parcalarda metal koseler yer almaktadir. Parcalari kullanirken dikkatli olun.
Kulubeyi kurarken veya tamir ederken daima eldiven giyin, gozlerinizi koruyun ye
uzun kollu seyler giyin.
Kuvvetli firtina oldugunda veya soguk havalarda kurmaya calismayin. Ayakli merdiven
veya elektrikli alet kullanirken, Oretici tarafindan verilen gOvenliktaysiyelerine
uydugunuzdan emin olun.
IREger bir seyyar merdiven ya da elektrikli aletler kullaniliyorsa, Oreticinin gOvenlik
taysiyelerinin uygulandigindan emin olun.
catida durmayin.
Yeni izgara, lehim lambast, vb. gibi sicakaraclari kulubede birakmayin.
Agir veya keskin parcalar, duvar panellerine yaslanilmamalidir.
Bogulma gibi durumlari onlemek icin, cocuklarin paket icerigiyle oynamasina izin
vermeyin.
IRShed zemin panelleri araciligiyla delik delme yerleri ye zemine uygun vida takarak
emniyete almmalidir
Baiamadan once
Bu bahce kulubesinin insa edilebilmesi icin gerekli insaat kisitlamalari veya
izinleri icin yerel yetkililere danisin.
Kulube, di:1z bir zemine yerlestirilmeli ye sabitlenmelidir.
Paketleri acip kuruluma baslamadan Once saha hazirligini tamamlayin.
Bazi adimlarda ikinci bir sahsin yardimi siddetle taysiye edilir.
Parcalari ayirin ye icerik parcalari listesinden kontrol edin.
Kurulum sirasinda !Offen gOvenlik onlemlerini uygulayin.
Kurulum sirasinda
Bilgi simgesiyle karsilastiginizda ek yorumlar ve yardim icin !Offen ilgili
kurulum adimina bakin.
Bu simge,
kurucunun Orunun
olmasi gerektigini g6sterir
Bu simge,
1 kurucunun Orunun disinda
olmasi gerektigini g6sterir
Dikkat:
Rtcatir monte ederken idalan panelin ust kismina yerlestirmek ve en
yuksek seviyede saglamligin elde edilmesi icin vidalarin tam olarak
girdiginden emin olmak onemlidir.
RtPanelin alt ucunun kulube zeminine ye kapadigi alana dogru
yerlestirildiginden emin olun.
Adim 2: Arka duvar panelini muhurlii seri numarasina (parsa 7700) gore
kulubenin zemin paneline yerlestirin.
Adim 27:Panel ye profillerin, profit deliklerinin cizimde gosterildigi gibi dogru
olarak yerlestirilmesini saglayacak sekilde dogru yonde baglanmis olduguna
dikkat edin.
Adim 29: Aluminyum profili, parca #8439'e dogru bastirin ye ardindan profile
tutturmak icin matkap uclu vidalari (#4045) kullanin (diyagram b). Onceden
delikler acmak gerekmez.
Adim 34: Beton veya asfalt gibi saglam bir yOzeye sundurmayi demirleyin. Uygun
vidalar ye tapalar kullanin. (Vidalar ve tapalar tedarik edilmemektedir).
*Lutfen not edin: Bu Orunii zemine demirlemek onun sabitligi ye bukulmezligi icin
esastir. Garantinizin gecerli olmasi icin bu etapin tamamlanmasi gereklidir.
Kurulum sureci tamamlanana kadar vidalari ye somunlari (411 ye 412) sikistirmayin.
Bu 2 simge, vidalarin sikistinlmasinin gerekip gerekmedigini gosterir
A
Contents
Item Qty.
7733
7732
7726
7978
7725
8353
1
I
I
I
4
2
2
2
1
1
Item Qty. Item Qty.
7381
7382
8013
7964
8444
7966
7973
.
I
s ,
I ()
00
s ...
so
00 **.
.
.1.
1
I t I
s o
I S
illiiii l't 1
1
1
2
2
1
4
2
7979
7981
7980
2
2
2
7356
8480
TO01
2
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rowlinson Palram 4×6 Skylight Deco Apex Shed Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions