Parkside PDKS 120 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

PDKS 120
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SIERRA ELÉCTRICA
DE MARQUETERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SCROLL SAW
Operation and Safety Notes
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 3 21.07.09 09:05
10 11 1
2
12
3
4
5
6
6 a
7
8
9
14
7
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 5 21.07.09 09:05
A B
C D
E F
13
10
10 b
1
45°
45°
10 a
12
10 c
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 8 21.07.09 09:05
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
GB Operation and Safety Notes Page 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 4 21.07.09 09:05
5 ES
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Advertencias de seguridad
Trabajo seguro ..............................................................................................................Página 7
Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar ....................................Página 9
Indicaciones de trabajo ................................................................................................Página 9
Montaje
Montar la cubierta de protección (véase Fig. A) ........................................................Página 9
Montar los pies de apoyo (véase Fig. B) ....................................................................Página 10
Montar la manguera de soplado (véase Fig. C) ........................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Ajustar el número de carreras ......................................................................................Página 10
Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E) .............................................................Página 11
Colocar / quitar la hoja de la sierra ............................................................................Página 11
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento ..............................................................................................................Página 11
Limpieza .........................................................................................................................Página 11
Asistencia ..................................................................................................................Página 11
Garantía .....................................................................................................................Página 12
Eliminación ...............................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 5 23.07.09 11:30
6 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
Introducción
Sierra eléctrica de marquetería
PDKS 120
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del apa-
rato antes del primer uso e infórmese
acerca de las directrices sobre el mane-jo
de herramientas eléctricas. Lea las siguientes ins-
trucciones de uso. Guarde convenientemente estas
instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el
aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
La sierra de calar está destinada para ser usada
en trabajos de calado fino de madrea y plásticos
en el área de las artesanías caseras (véase fig. F).
Cualquier uso distinto del aparato no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riego de
accidentes considerables. El fabricante no se res-
ponsabiliza de los daños derivados por un uso no
conforme al previsto.
Q
Equipamiento
1
Manguera de soplado
2
Regulador de número de carrera
3
Tecla DESC.
4
Tecla ENC.
5
Ángulo de inclinación con anillo de ajuste
6
Mesa de sierra
6 a
Escala de grados
7
Hoja de sierra
8
Soporte de hoja de sierra superior
9
Cubierta de protección
10
Tuerca moleteada
10 a
Arandela
10 b
Chapa guía
10 c
Tornillo
11
Brazo de sujeción
12
3 x Soportes de pie con rosca, arandela,
arandela de retención y tuerca
13
Palanca de tensión
14
Soporte de hoja de sierra inferior
Q
Volumen de suministro
1 x Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120
1 x Cubierta de protección
2 x Tuercas moleteadas
2 x Arandelas
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
W
Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores!
n
0
Número de carreras de medición
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 6 23.07.09 11:30
7 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
2 x Chapas guía
2 x Tornillos
10 x Hojas de sierra
1 x Manguera de soplado
3 x Soportes de pie con rosca, arandela,
arandela de retención y tuerca
1 x Llave macho hexagonal
1 x Instrucciones de servicio
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V
~
50 Hz
Absorción nominal: 120 W
Servicio temporal: 20 min. (S2)
Número de carrera
(sin carga): n
0
400 - 1.600 min
-1
Profundidad de serrado
máx. 90°: 50 mm
Profundidad de serrado
máx. 45°: 22 mm
Información sobre el ruido:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A)
Nivel de ruido: 80,2 dB (A)
Tolerancia K = 3 dB
Valor de medición calculado según EN 61029.
Advertencias
de seguridad
J ¡ATENCIÓN! Al usar herramientas eléctricas
deben tenerse en cuenta las siguientes medidas
sicas para evitar descargas ectricas, lesiones
e incendios. Lea y observe estas instrucciones
antes de utilizar este aparato eléctrico y guarde
en lugar seguro las indicaciones de seguridad.
Q
Trabajo seguro
1. Mantenga siempre limpio el lugar
de trabajo.
J El desorden en el lugar de trabajo puede
provocar accidentes.
2. Tenga en cuenta las influencias
ambientales.
J No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia.
J No emplee herramientas eléctricas
en entornos húmedos o llenos de
agua.
J Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo.
J No utilice herramientas eléctricas en
lugares con peligro de incendio y
explosión.
3.
Protéjase contra descargas
eléctricas.
J Evite el contacto corporal con piezas conecta-
das a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores).
4. Mantenga a otras personas alejadas.
J No permita que otras personas, en
especial niños, toquen la herramienta
eléctrica o el cable.
Manténgalos alejados del lugar de trabajo.
5. Guarde de forma segura las herra
mien-
tas eléctricas que no esté utilizando.
J Debe dejar las herramientas eléctricas que no
utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera
del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
eléctrica.
J Usted trabajara mejor y de forma más segura
con el rango de potencia indicado.
7. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada.
J No utilice máquinas con baja potencia para
trabajos pesados.
J No utilice la herramienta eléctrica para apli-
caciones para las que no esté prevista. Por
ejemplo, no utilice una sierra circular de mano
para cortar ramas de árboles o leña.
8. Utilice ropa adecuada.
J No lleve otra ropa o joyas amplias puesto
que podrían ser absorbidas por piezas viles.
J Para el trabajo al aire libre se recomienda el
uso de calzado antideslizante.
J Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla.
9.
Utilice equipos de protección.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 7 23.07.09 11:30
8 ES
Advertencias de seguridad
J Utilice gafas protectoras.
J En caso de realizar trabajos que generen
polvo, utilice una mascarilla antipolvo.
10. Conecte el dispositivo de aspiración
de polvo.
J En caso de que existan conexiones para la
aspiración de polvo, asegúrese de que están
conectadas y de que se utilizan correctamente.
11.
No utilice el cable para
aquellos fines para los que
no está previsto.
J No tire del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente. Proteja el cable del calor,
el aceite y los bordes afilados.
12. Sujete la pieza de trabajo.
J Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantendrá más segura que con las manos.
13. Evite posturas no adecuadas.
J Procure estar en una posición segura y man-
tenga el equilibrio en todo momento.
14. Cuide la herramienta.
J Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias para realizar un trabajo mejor y más
seguro.
J Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
J Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica y en caso de estar
dañado debe dejar que un técnico especiali-
zado lo sustituya.
J Compruebe regularmente los cables de pro-
longación y reemplácelos si presentan daños.
J Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite
ni grasa.
15. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
J Cuando no se utilice la herramienta eléctrica,
antes de los trabajos de mantenimiento y al
cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra,
broca, fresa.
16. No introduzca llaves.
J Antes de conectar deben retirarse todas las
llaves y herramientas de ajuste.
17. Evite que la herramienta se ponga
accidentalmente en funcionamiento.
J Asegúrese de que el interruptor está apagado
al conectar el enchufe en la toma de corriente.
18. Para trabajar en el exterior utilice el
cable alargador.
J En el exterior utilice solamente cables alarga-
dores admitidos para este uso y que cuenten
con la indicación correspondiente.
19. Proceda con sumo cuidado.
J Preste atención a lo que está haciendo. Proce-
da con prudencia en el trabajo. No utilice la
herramienta eléctrica si está desconcentrado.
20. Compruebe que la herramienta
eléctrica no presenta daños.
J Antes de volver a utilizar la herramienta, es in-
dispensable comprobar que los dispositivos
de protección o las piezas ligeramente daña-
das funcionan sin problemas.
J Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas que presenten daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y
cumplir todas las condiciones necesarias para
garantizar el correcto funcionamiento de la
herramienta eléctrica.
J Sólo personal de un taller especializado reco-
nocido debe reparar o cambiar las piezas y
los dispositivos de protección dañados, a no
ser que en las instrucciones de uso se indique
de otra manera.
J Los interruptores defectuosos deben ser reem-
plazados por un taller de atención al cliente.
J No utilice ninguna herramienta eléctrica con
un interruptor de conexión y desconexión que
no funcione.
21. ¡ATENCIÓN!
J El uso de otras herramientas de inserción y
de otros accesorios puede significar riesgo de
lesiones.
22. Deje un técnico electricista reparar su
herramienta eléctrica.
J Esta herramienta eléctrica cumple con las dis-
posiciones de seguridad relevantes. Las repa-
raciones deben ser realizadas por un técnico
electricista y deben utilizarse piezas originales;
de otro modo el usuario podría sufrir accidentes.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 8 23.07.09 11:30
9 ES
Advertencias de seguridad / Montaje
Indicaciones de
seguridad específicas
para sierras de calar
J Coloque la sierra de calar sobre una superficie
horizontal y lisa.
J No toque el cable de red en caso de desconec-
tarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato ex-
clusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
J No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per-
fecto estado
7
. Las hojas de sierra deformadas
o desafiladas
7
pueden romperse o causar
un retroceso.
J Asegúrese de que los dientes de la hoja de la
sierra
7
estén hacia abajo antes de colocarla
en el aparato.
J ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las ma-
nos apartadas de la zona de corte.
J Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventual-
mente clavos, etc. que sobresalen y retírelos.
Éstos pueden causar heridas o daños materiales,
si la sierra entra en contacto con clavos, etc.
J El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
J Desconecte el aparato antes de quitar restos de
madera de la cercanía directa de la hoja de la
sierra. De lo contrario, podan producirse heri
das.
¡ADVERTENCIA!
¡POLVOS / VAPORES
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las per-
sonas que estén cerca.
J Evite serrar materiales perjudiciales para la
salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
J Asegúrese de que existe la suficiente ventilación.
J Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
Q
Indicaciones de trabajo
J Acerque la pieza lentamente y con mínima
presión hacia la hoja de la sierra.
J Disminuya el avance si corta material más duro.
J Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma-
nos en la mesa y desplácela lentamente hacia
la hoja de la sierra. Caso contrario se puede
doblar o quebrar la hoja de la sierra.
J Evite las modificaciones de direcciones filosas
durante el proceso de serrado para así evitar
un giro o rotura de la hoja de la sierra.
J Antes del serrado perfore un orificio en el lu-
gar en donde se producirá una esquina o un
contorno interno y cale desde este punto.
J Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección
de la hoja de la sierra depende de la dureza y
del tipo del material y del corte deseado.
Elija una hoja de sierra con dientes finos para
trabajar materiales finos y duros.
Utilice una hoja de sierra angosta para serrar
redondeos filosos.
Q
Montaje
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Q
Montar la cubierta de
protección
9
(véase Fig. A)
j Coloque el tornillo
10 c
desde adentro en la
ranura de la cubierta de protección
9
.
j Coloque desde la parte externa de la cubierta
de protección
9
la chapa guía
10 b
sobre el
tornillo
10 c
.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 9 23.07.09 11:30
10 ES
Montaje / Puesta en funcionamiento
La parte acodada de la chapa guía
10 b
enca-
ja en la cubierta de protección
9
.
j Coloque la cubierta de protección
9
entre
ambos brazos de fijación
11
y coloque ambos
tornillos
10 c
a través de los orificios previstos
en los brazos de fijación
11
.
j Observe que la parte curva de la cubierta de
protección
9
esté hacia arriba.
j Coloque la arandela
10 a
desde la parte exte-
rior de los brazos de fijación
11
.
j Atornille las tuercas moleteadas
10
en ambos
extremos de los tornillos
10 c
.
j Desplace la cubierta de protección
9
a la
posición deseada y fíjela ajustando ésta con
las tuercas moleteadas
10
.
Q
Montar los pies de apoyo
12
(véase Fig. B)
j Coloque el pie de apoyo
12
desde abajo en la
perforación de montaje en la placa del suelo
del aparato.
j Coloque la arandela y la rosca, una tras otra,
en la tuerca del tornillo.
j Ajuste la tuerca con ayuda de una llave fija
SW10.
Q
Montar la manguera de
soplado
1
(véase Fig. C)
j Atornille la manguera de soplado
1
en sentido
de las agujas del reloj en la apertura prevista.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especifi-
caciones de la placa de características del aparato.
Los aparatos indicados para 230 V podrán funcio-
nar también con 220 V.
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está des-
conectado.
J Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
Colocación del aparato:
j Desembale el aparato en el lugar con el adhe-
sivo "Por favor levantar aquí - Please lift here",
para posicionar el aparato.
Conexión del dispositivo:
j Pulse la tecla verde ENC.
4
.
Desconectar el aparato:
j Pulse la tecla roja DESC.
3
.
Q
Ajustar el número de carreras
j Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido de las agujas del reloj para aumentar
la cantidad de carreras.
j Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido contrario de las agujas del reloj para
disminuir la cantidad de carreras.
NOTA: Observe que un alto número de carreras
conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra
y con esto se produce un mayor desgaste de la
hoja y huellas en el material.
j Elija la velocidad de la sierra de manera
correspondiente con los materiales a trabajar.
Velocidad
máxima
Velocidad
media
Velocidad
mínima
Placas de
madera
gruesa
Corte
recto
Trabajos
de serrado
normales
-
Placas de
madera y
plástico
finas
Corte recto
y corte
curvo
Trabajos
de serrado
normales y
finos
Trabajos
de serrado
finos
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 10 23.07.09 11:30
11 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia
Q
Inclinar la mesa de serrado
6
(véase Fig. D, E)
j Afloje el tornillo de fijación
5
.
j Incline la mesa de serrado
6
hasta alcanzar
el ángulo deseado.
NOTA: El ángulo se puede leer
6 a
en la escala
de grado.
j Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción
5
.
Q
Colocar / quitar la hoja
de la sierra
7
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Colocar la hoja de sierra
7
:
j Incline la palanca de sujeción
13
hacia arriba.
j Coloque la hoja de la sierra
7
a través de la
apertura en la mesa de la sierra
6
.
Observe que los dientes de la hoja de la sierra
7
estén dirigidos hacia delante e indiquen
hacia abajo.
j Cuelgue la hoja de la sierra
7
en el soporte
de la hoja de la sierra inferior
14
.
j A continuación enganche los pernos superiores
de la hoja de la sierra
7
en el hueco previsto
para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra
superior
8
.
j Incline la palanca de sujeción
13
hacia abajo
para tensar la hoja de la sierra
7
.
j Gire la palanca de sujeción
13
de manera ho-
rizontal en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión.
j Gire la palanca de sujeción
13
de manera ho-
rizontal en sentido contrario de las agujas del
reloj para disminuir la tensión.
NOTA: El aserrado con una baja tensión de
la hoja de la sierra
7
puede conducir a resul-
tados imprecisos.
Quitar la hoja de la sierra
7
:
j Incline la palanca de sujeción
13
hacia arriba.
j Presione el soporte superior de la hoja de la
sierra
8
hacia abajo.
j Eleve lentamente la hoja de la sierra
7
.
j Desplácela hacia adelante para desengancharla
del soporte inferior de la hoja de la sierra
14
.
Q
Limpieza y mantenimiento
Q
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
El aparato no necesita mantenimiento.
Q
Limpieza
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo. Utilice un paño seco para la limpieza.
j Mantenga las aperturas de aireación libres de
polvo o suciedad.
j No utilice gasolina o disolventes agresivos.
j Guarde el aparato en una habitación seca.
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguisiendo seguro.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 11 23.07.09 11:30
12 ES
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de ga-
rantía desde la fecha de compra. El apa-
rato ha sido producido con mucho esmero
y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como
justificante de compra. En caso de garan-
tía póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mer-
cancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli-
cables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni-
camente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten-
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-
tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en
relación a este producto, la conformidad con las
siguientes directrices de la CE:
Normativa para maquinaria
(98 / 37 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del aparato:
Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 12 23.07.09 11:30
13 GB
Table of contents
Introduction
Intended purpose ..........................................................................................................Page 14
Features and equipment ...............................................................................................Page 14
Included items ...............................................................................................................Page 14
Technical data ...............................................................................................................Page 15
Safety advice
Working safely ..............................................................................................................Page 15
Safety advice relating specifically to scroll saws ........................................................Page 16
Advice on use ................................................................................................................Page 17
Assembly
Attaching the blade guard (see Fig. A) .......................................................................Page 17
Attaching the feet (see Fig. B) ......................................................................................Page 18
Attaching the dust blow tube (see Fig. C) ...................................................................Page 18
Bringing into use
Setting the stroke rate ...................................................................................................Page 18
Tilting the saw table (see Figs. D, E) ............................................................................Page 18
Inserting / removing the saw blade ..................................................................... Page 18
Maintenance and cleaning
Maintenance .................................................................................................................Page 19
Cleaning ........................................................................................................................Page 19
Service .........................................................................................................................Page 19
Warranty ...................................................................................................................Page 19
Disposal ......................................................................................................................Page 20
Conformity Declaration / Manufacturer ..........................................Page 20
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 13 23.07.09 11:30
14 GB
Introduction
Scroll saw PDKS 120
Q
Introduction
Before you use it for the first time, it is es-
sential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and
find out how to correctly handle electrically powered
tools. To do this, read the following operating in-
structions carefully. Retain these instructions for
future reference. Additionally, pass them on to who-
ever might acquire the appliance at a future date.
Q
Intended purpose
The scroll saw is intended for the intricate cutting of
wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F).
Any other uses, and modifications to the appliance,
are deemed to be improper usage and may result
in serious physical injury. The manufacturer accepts
no responsibility for damage(s) resulting from
improper usage.
Q
Features and equipment
1
Dust blow tube
2
Stroke rate controller
3
OFF button
4
ON button
5
Angle setting screw
6
Saw table
6 a
Angle scale
7
Saw blade
8
Top saw blade mounting
9
Blade guard
10
Knurled nut
10 a
Plain washer
10 b
Guide plate
10 c
Screw
11
Attachment arm
12
3 x Threaded feet with nut,
washer and retaining ring
13
Clamping lever
14
Bottom blade mounting
Q
Included items
1 x Scroll saw PDKS 120
1 x Blade guard
2 x Knurled nuts
2 x Plain washers
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from electrical
power tools!
V
~
Volt (AC)
Caution electric shock!
Danger to life!
W
Watts (effective power) For indoor use only!
n
0
No-load stroke rate
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of explosion!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 14 23.07.09 11:30
15 GB
2 x Guide plates
2 x Screws
10 x Saw blades
1 x Dust blow tube
3 x Threaded feet with nut, washer
and retaining ring
1 x Allen key
1 x Operating instructions
Q
Technical data
Nominal voltage: 230 V
~
50 Hz
Rated power: 120 W
Short-term operation time: 20 min (S2)
Stroke rate (no load): n
0
400 - 1600 min
-1
Max. cut depth 90°: 50 mm
Max. cut depth 45°: 22 mm
Noise data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level: 67,2 dB (A)
Sound level: 80,2 dB (A)
Uncertainty K = 3 dB
Values determined in accordance with EN 61029.
Safety advice
J ATTENTION! In order to protect yourself from
electric shock, injury or fire when using electrical
power tools, please observe the following basic
safety precautions. Read all these requirements
before you use the electrical power tool, and
keep the safety advice in a safe place.
Q
Working safely
1. Keep your working area clean
and tidy.
J A disorderly working area can lead to accidents.
2. Be aware of the effects of the
environment.
J
Do not leave electrical power tools out in the rain
.
J Do not use electrical power tools in
moist or wet surroundings.
J Ensure that your working area is well lit.
J Do not use electrical power tools in
areas where there is risk of fire or
explosion.
3.
Protect yourself from electric
shock.
J Avoid touching earthed objects such as pipes,
heating radiators, ovens or refrigerators with
parts of your body.
4. Keep other people at a safe distance.
J Do not allow other people, in partic-
ular children, to touch the electrical
power tool or the mains lead.
Keep them away from your working area.
5. Store currently unused electrical
power tools in a safe place.
J When not being used electrical power tools
should be stored in dry conditions in a high
or enclosed place, out of reach of children.
6. Do not overload your electrical
power tool.
J By keeping within the specified working range
of the tool you will work more safely and
achieve a better result.
7. Use the right electrical power tool for
the task.
J Do not use low-output devices for heavy tasks.
J Do not use an electrical power tool for purposes
for which it was not intended. For example, do
not use a hand operated circular saw for trim-
ming tree branches or cutting logs.
8. Wear suitable clothing.
J Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
They could become caught on moving parts.
J We recommend that you wear anti-slip foot-
wear when working outdoors.
J If you have long hair, wear a hair net.
9.
Use personal protective
equipment.
J Wear protective glasses.
J Wear a dust mask if your work generates dust.
10. Attach the vacuum dust extraction
device.
Introduction / Safety advice
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 15 23.07.09 11:30
16 GB
J Where there are connection points provided
for vacuum dust extraction please use them,
and ensure they are working properly.
11.
Do not use the mains lead for
purposes for which it was
not intended.
J Do not use the mains lead to pull the plug out
of the mains socket. Protect the mains lead
from heat, oil and sharp edges.
12. Secure the workpiece.
J Use clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it with
your hand.
13. Avoid placing your body in an
unnatural position.
J Keep proper footing and balance at all times.
14. Look after your tools carefully.
J Keep cutting tools sharp and clean. This way
you will work more safely and achieve better
results.
J Follow the advice on tool lubrication and
consumables replacement.
J Check the condition of the mains lead on your
electrical power tool regularly and have any
damage repaired by a competent specialist.
J Check the condition of extension leads regu-
larly and replace them if they are damaged.
J Keep handles and hand grips clean, dry and
free of oil and grease.
15. Pull the mains plug out of the
mains socket.
J Do this if the electrical power tool is not being
used, before carrying out maintenance tasks
on the electrical power tool and whenever
you are changing inserted tools, e.g. saw
blades, drills or router bits.
16. Make sure that no spanners, keys
etc. are left attached.
J Check before switching on that all spanners,
keys and setting tools have been removed.
17. Avoid unintentionally starting
up the device.
J Check that the switch is set to OFF on the de-
vice when the mains plug is inserted into the
mains socket.
18. Using an extension lead for
working outdoors.
J When working outside, always use an approved
and appropriately labelled extension lead.
19. Remain alert.
J Watch what you are doing. Proceed with cau-
tion. Do not use electrical power tools if you
cannot concentrate.
20. Check the electrical power tool
for damage.
J Before the electrical power tool is used, care-
fully check the safety equipment and any
slightly damaged parts to see that they are still
working properly.
J Check that all moving parts on the tool are
working properly, can move freely and are not
damaged. All parts must be correctly attached
and fulfil all the requirements necessary to allow
the electrical power tool to operate properly.
J Damaged safety equipment and components
must be properly repaired or replaced at a com-
petent electrical equipment repair centre unless
otherwise indicated in the operating instructions.
J Damaged switches must be replaced at a
Customer Service Centre.
J Never use an electrical power tool that cannot
be switched on and off properly.
21. ATTENTION!
J The use of inserted tools and accessories other
than those recommended by the manufacturer
could lead to you being injured.
22. Have your electrical power tool
repaired at an electrical equipment
repair specialist.
J This electrical power tool complies with the
relevant safety regulations. Repairs may only
be carried out by a specialist electrical repair
centre using original spare parts, otherwise in-
jury could occur to the user.
Safety advice relating
specifically to scroll saws
J Ensure that the scroll saw stands on a level,
horizontal surface.
J Do not touch the mains lead if it becomes dam-
aged or cut through while you are using the
device. Pull the plug out of the mains socket im-
mediately and have the device repaired by a
Safety advice
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 16 23.07.09 11:30
17 GB
suitably qualified person or at the Customer
Service Centre.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
J Do not cut moist materials or damp surfaces,
J Use only undamaged, defect-free saw blades
7
.
Distorted or blunt saw blades
7
can break or
cause a kickback.
J Ensure that the teeth on the saw blade
7
point
downwards before you mount it in the device.
J DANGER OF INJURY! Keep your hands
away from the area of the saw blade.
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails etc. and remove them. In-
jury and / or damage to property may result from
the saw blade striking nails etc. embedded in
the workpiece.
J Always keep the device clean, dry and free
from oil or grease.
J Switch off the device before you remove any
wood residue from around the saw blade.
Otherwise you could become injured.
WARNING!
HAZARDOUS DUSTS /
VAPOURS! Any noxious dusts or vapours
generated from sawing represent a risk to the
health of the person operating the device and
to anyone near the work area.
J Do not saw materials containing substances
harmful to health.
J Do not use the tool on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Make sure you have adequate ventilation.
J Wear protective glasses, hearing
protection, dust protection masks
and protective gloves.
Q
Advice on use
J Push the workpiece slowly and with minimum
pressure on to the saw blade.
J Reduce the rate of advance when you are
cutting thicker material.
J Hold the workpiece firmly on the table with
both hands and push it slowly towards the saw
blade. Otherwise the saw blade may twist or
break.
J Avoid making any sharp changes in direction
during sawing to prevent the saw blade from
twisting or tearing.
J Before starting the saw cut, drill a hole at a
corner or internal cut-out in the workpiece and
start sawing from the hole.
J Use the correct saw blade. The choice of saw
blade depends on the thickness and type of
material and the intended cut.
Select a saw blade with fine teeth to saw thin,
hard materials.
Use a narrow saw blade to saw small radius
cuts.
Q
Assembly
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Q
Attaching the blade guard
9
(see Fig. A)
j Push the screw
10 c
from the inside through the
slot in the blade guard
9
.
j From the outside of the blade guard
9
, place
the guide plate
10 b
on to the screw
10 c
.
The bent-up side of the guide plate
10 b
engages
around the blade guard
9
.
j Attach the blade guard
9
between the two at-
tachment arms
11
and insert the two screws
10 c
through the openings provided for them in the
attachment arms
11
.
j Ensure that the upwardly curved end of the
blade guard
9
is at the top.
j Put the plain washers
10 a
on from the outside
of the attachment arms
11
.
j Screw the knurled nuts
10
on to the two screw
ends
10 c
.
j Slide the blade guard
9
into the desired posi-
tion and fix it in that position by tightening the
knurled nuts
10
.
Safety advice / Assembly
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 17 23.07.09 11:30
18 GB
Q
Attaching the feet
12
(see Fig. B)
j Attach the feet
12
from below through the
mounting holes in the device‘s base plate.
j Place the plain washers and then the nuts on to
the screw threads.
j Tighten the nuts using a size 10 open spanner.
Q
Attaching the dust blow tube
1
(see Fig. C)
j Screw the dust blow tube
1
clockwise into the
opening provided for it.
Q
Bringing into use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains supply.
J Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
Setting up the device:
j Grab the device at the position labelled “Bitte
hier anheben - Please lift here” to position the
device.
Switching on the device:
j Press the green ON button
4
.
Switching off the device:
j Press the red OFF button
3
.
Q
Setting the stroke rate
j Turn the stroke rate controller
2
clockwise to
increase the stroke rate.
j Turn the stroke rate controller
2
anticlockwise
to decrease the stroke rate.
NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads
to the saw blade heating up, an increase in wear
of the saw blade and burn marks on the material.
j Select a saw speed suitable for the material
being sawn.
Maximum
speed
Medium
speed
Minimum
speed
Thick woo-
den board
Straight
cut
Normal
fretsaw
work
-
Thin woo-
den or
plastic
board
Straight
and curved
cuts
Normal
and intrica-
te fretsaw
work
Intricate
fretsaw
work
Q
Tilting the saw table
6
(see Figs. D, E)
j Unscrew the angle setting screw
5
.
j Tilt the saw table
6
until the desired is
reached.
NOTE: The angle can be read off the angle
scale
6 a
.
j Retighten the angle setting screw
5
.
Q
Inserting / removing the
saw blade
7
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Inserting the saw blade
7
:
j Lift up the clamping lever
13
.
j Insert the saw blade
7
through the opening in
the saw table
6
.
Ensure that the teeth of the saw blade
7
point
forwards and downwards.
j Suspend the saw blade
7
in the bottom
blade mount
14
.
j Then hook the top pin of the saw blade
7
in
the recess provided for this purpose in the top
saw blade mount
8
.
Assembly / Bringing into use
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 18 23.07.09 11:30
19 GB
j Lower the clamping lever
13
to tension the saw
blade
7
.
j Turn the clamping lever
13
horizontally clock-
wise to increase the tension.
j Turn the clamping lever
13
horizontally anti-
clockwise to reduce the tension.
NOTE: Sawing with too little tension in the
saw blade
7
can lead to inaccurate results.
Removing the saw blade
7
:
j Lift up the clamping lever
13
.
j Press the top saw blade mount
8
downward.
j Lift the saw blade
7
slightly.
j Unhook the saw blade out of the bottom saw
blade mount
14
by moving it forward.
Q
Maintenance and cleaning
Q
Maintenance
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
The device requires almost no maintenance.
Q
Cleaning
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a dry cloth to clean the device.
j Keep the ventilation slots free of dust and dirt.
j Do not under any circumstances use petrol or
strong solvents.
j Store the device in a dry room.
Q
Service
J
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this man-
ner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 19 23.07.09 11:30
20 GB
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec-
tronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of the
following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Appliance Designation:
Scroll saw PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 20 23.07.09 11:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Parkside PDKS 120 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen