APRILIA MOJITO 150 - 2004 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

part# 8202429
Mojito50_125_F.book Page 1 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
2
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE)
Première édition: juin 2004
Réimpression: Septembre 2006/A
Produit et imprimé par:
VALLEY FORGE DECA
Ravenne , Modène, Turin
DECA S.r.l.
Siège Social et Administratif
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italie -
Tél. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
Pour le compte de:
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy
Tel. +39 - (0)41 58 29 111
Fax +39 - (0)41 44 10 54
www.aprilia.com
MESSAGES DE SECURITE
Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour indi-
quer ce qui suit:
Symbole d'avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole
est présent sur le véhicule ou dans le
manuel, faire attention aux risques po-
tentiels de blessures. La non observa-
tion de ce qui est indiqué dans les noti-
ces précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessu-
res graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessu-
res légères ou de dommages au véhicu-
le.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées
même sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s’effectue à l’in-
verse des opérations de démontage.
Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent au
pilote assis sur le véhicule dans une posi-
tion de conduite normale.
Les mentions à une conduite
avec passager se réfèrent uniquement aux
pays où il est prévu.
AVERTISSEMENTS –
PRECAUTIONS –
INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentive-
ment le présent manuel et en particulier le
chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dé-
pendent pas uniquement de la rapidité de
vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi
de la connaissance de votre moyen de
transport, de son état d’efficacité et de la
connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous fami-
liariser avec votre véhicule de façon à vous
déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
dans la circulation routière.
M50 MC50
3
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie integrante de
ce véhicule et doit toujours lui rester en do-
tation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l’exactitude et l’ac-
tualité des informations fournies. Toutefois,
en considération du fait que les produits
aprilia sont sujets à des améliorations de
projet continues, il peut se vérifier des peti-
tes différences entre les caractéristiques
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les in-
formations contenues dans ce manuel, con-
tactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de
réparation qui n’est pas décrite explicite-
ment dans ce manuel, pour tout achat de
pièces de rechange d’origine aprilia, d’ac-
cessoires et autres produits, et pour toute
expertise spécifique, s’adresser exclusive-
ment aux Concessionnaires Officiels et
aux Centres d’Assistance aprilia, qui ga-
rantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi apri-
lia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique,
de reproduction et d’adaptation totale ou
partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
IMPORTANT En certains pays la lé-
gislation en vigueur requiert le respect des
normes antipollution et antibruit et la réali-
sation de vérifications périodiques.
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans
ce pays doit:
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des compo-
sants concernés par d’autres compo-
sants homologués pour le pays concerné;
effectuer les vérifications périodiques re-
quises.
IMPORTANT A l’achat du véhicule in-
diquer dans la figure ci-dessous les don-
nées d’identification se trouvant sur l’ETI-
QUETTE D’IDENTIFICATION DES
PIECES DE RECHANGE. L'étiquette est
collée sur la poutre droite du châssis; pour
la lire il faut enlever le portillon d'inspection
droit, voir page 59 (DEPOSE DES POR-
TILLONS D’INSPECTION DROIT ET
GAUCHE).
Ces données identifient :
YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;
I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;
SIGLES DES PAYS = pays d’homologa-
tion (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnai-
re Officiel aprilia comme référence pour
l’achat de pièces de rechange ou d’acces-
soires spécifiques du modèle que vous
possédez.
Dans ce livret les modifications sont indi-
quées par les symboles suivants:
modèle Mojito 50 cm>
modèle Mojito Custom 50 cm>
modèle Mojito 125 cm>
modèle Mojito Custom 125 cm>
modèle Mojito 150 cm
3
modèle Mojito Custom 150 cm
3
optionnel
version catalytique
VERSION:
Italie
Singapour
Royaume-Uni
Slovénie
Autriche
Israël
Portugal
Corée du Sud
Finlande
Malaisie
Belgique
Chili
Allemagne
Croatie
France
Australie
Espagne
Etats Unis
d’Amérique
Grèce
Brésil
Hollande
République de
l’Afrique du
Sud
Suisse
Nouvelle-Zélande
Danemark
Canada
Japon
M50
MC50
M125
MC125
M150
MC150
Mojito50_125_F.book Page 3 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
4
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
TABLE DES MATIERES
MESSAGES DE SECURITE....................................... 2
INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2
AVERTISSEMENTS – PRECAUTIONS –
INSTRUCTIONS GENERALES.................................. 2
CONDUITE EN SÉCURITÉ................................. 7
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE...................................................... 8
VETEMENTS ...................................................... 10
ACCESSOIRES.................................................. 10
CHARGEMENT .................................................. 11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS
PRINCIPAUX ............................................. 12
EMPLACEMENT DES ELEMENTS
PRINCIPAUX ............................. 14
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRU-
MENTATION ET INDICATEURS ............................. 16
TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET
INDICATEURS.................................................... 17
COMMANDES PRINCIPALES ........ 18
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU
GUIDON .............................................................. 18
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU
GUIDON .............................................................. 19
COMMANDES PRINCIPALES ........ 20
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU
GUIDON .............................................................. 20
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU
GUIDON .............................................................. 21
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE ...................... 22
BLOCAGE DE LA DIRECTION......................... 22
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES................................ 23
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE....... 23
COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS............. 23
CROCHET ANTIVOL ......................................... 23
TROUSSE A OUTILS......................................... 24
CROCHET POUR SACS................................... 24
COFFRE A OBJETS .......................................... 24
COMPOSANTS PRINCIPAUX................................. 25
CARBURANT...................................................... 25
LUBRIFIANTS..................................................... 26
LIQUIDE DE FREINS - recommandations........ 27
FREINS AVANT A DISQUE............................... 28
FREIN ARRIERE A TAMBOUR........................ 29
PNEUS ................................................................ 30
SILENCIEUX CATALYSEUR ..... 31
POT / SILENCIEUX
D’ECHAPPEMENT............................................. 32
MODE D'EMPLOI ...................................................... 33
TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES................................................ 33
DEMARRAGE..................................................... 34
DEPART ET CONDUITE................................... 37
RODAGE............................................................. 39
ARRET................................................................. 40
STATIONNEMENT............................................. 41
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE........................................................... 42
CONSEILS CONTRE LE VOL .......................... 42
ENTRETIEN ............................................................... 43
FICHE D'ENTRETIEN
PERIODIQUE ..................................... 44
FICHE D'ENTRETIEN
PERIODIQUE ..................... 46
DONNEES D'IDENTIFICATION........................ 48
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DU
MOTEUR ET MISE A
NIVEAU ............................... 49
FILTRE A AIR ..................................... 50
FILTRE A AIR ..................... 51
VERIFICATION
DE L'USURE DES PLAQUETTES.................... 52
VERIFICATION
DE L'USURE DES MACHOIRES...................... 53
INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET
ARRIERE............................................................. 53
CONTROLE DE LA DIRECTION...................... 54
CONTROLE
DE L'AXE FIXE DU MOTEUR........................... 54
DEPOSE DU COFFRE AVANT ........................ 55
DEPOSE DU COUVRE-GUIDON
INFERIEUR ................................ 56
DEPOSE DE L'EMBOUT DU
FEU ............................................. 56
DEPOSE PARTIELLE DU COUVRE-GUIDON
SUPERIEUR .............................. 57
DEPOSE DES RETROVISEURS..................... 58
DEPOSE PARTIELLE DU TABLEAU DE
BORD .......................................... 58
DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION
CENTRAL ........................................................... 59
DEPOSE DES PORTILLONS
D’INSPECTION DROIT ET GAUCHE.............. 59
DEPOSE DU COUVERCLE
DE BATTERIE .................................... 59
DEPOSE POIGNEE ARRIERE 60
DEPOSE COFFRE ARRIERE . 60
CONTROLE DE LA BEQUILLE........................ 62
CONTROLE DES INTERRUPTEURS ............. 62
REGLAGE DU RALENTI................................... 63
REGLAGE DE LA POIGNEE
DE L'ACCELERATEUR..................................... 64
BOUGIE .............................................................. 64
BATTERIE........................................................... 66
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ....... 66
CONTROLE ET NETTOYAGE
COSSES ET BORNES...................................... 67
DEPOSE BATTERIE ......................... 67
DEPOSE BATTERIE ......... 68
CONTROLE DU NIVEAU DE
L’ELECTROLYTE BATTERIE .......... 69
CHARGE DE BATTERIE................................... 69
CONTROLE NIVEAU DE L’ELECTROLYTE
BATTERIE .......................... 69
INSTALLATION BATTERIE ............. 70
INSTALLATION BATTERIE ............. 70
REMPLACEMENT DES FUSIBLES................. 71
REGLAGE VERTICALE
DU FAISCEAU LUMINEUX............................... 72
AMPOULES........................................................ 72
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU
AVANT ....................................... 73
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU
AVANT ........................................ 74
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
M50 MC50
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
M50 MC50
MC50 MC125 MC150
MC50 MC125 MC150
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
M50 MC50
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
Mojito50_125_F.book Page 4 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
5
usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE............. 75
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU
TABLEAU DE BORD ................. 76
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU
TABLEAU DE BORD ................. 77
REMPLACEMENT
DE L’AMPOULE DU FEU ARRIERE................ 78
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION ...... 79
TRANSPORT ............................................................. 79
VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR ................................................ 80
NETTOYAGE ............................................................. 81
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE......................................................... 82
DONNEES TECHNIQUES........................................ 83
TABLEAU DES LUBRIFIANTS ......... 86
TABLEAU DES
LUBRIFIANTS .................... 87
SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito 50................. 88
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
Mojito 50 .............................................................. 89
SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito Custom 50... 90
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
Mojito Custom 50................................................ 91
SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito 50 ..... 92
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
Mojito 50 ................................................... 93
SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito 125 - 150 ..... 94
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
Mojito 125 - 150................................................... 95
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
Mojito50_125_F.book Page 5 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
6
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
Mojito50_125_F.book Page 6 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
conduite en sécurité
CONDUITE EN SÉCURITÉ
Mojito50_125_F.book Page 7 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
8
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge mini-
mum, aptitude psycho-physique, assuran-
ce, taxes gouvernementales, immatricula-
tion, plaque d’immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de pren-
dre confiance progressivement avec le vé-
hicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psy-
cho-physiques sont adéquates à la condui-
te, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolen-
ce.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex-
périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-
tants et toujours s’assurer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière na-
tionale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dange-
reuses pour soi et pour les autres (exem-
ple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi-
cules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduire toujours avec les deux mains
sur le guidon et les pieds sur le repose-
pieds (ou sur les plans repose-pieds du
pilote) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
Mojito50_125_F.book Page 8 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
9
usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influen-
cer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen-
dant la conduite du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci-
fiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”,
contrôler régulièrement les niveaux pres-
crits de carburant, d’huile et de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci-
dent ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endomma-
gés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les or-
ganes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens. Ne conduire en
aucun cas le véhicule si les dommages su-
bis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l’incli-
naison ou la couleur de la plaque d’imma-
triculation, des clignotants, des dispositifs
d’éclairage et de l’avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l’annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les caractéristi-
ques du véhicule et donc diminuer le ni-
veau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou-
tes les dispositions légales et aux règle-
ments nationaux et locaux en fait d’équipe-
ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les mo-
difications techniques capables d’augmen-
ter les performances ou de modifier les ca-
ractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
ONLY ORIGINALS
Mojito50_125_F.book Page 9 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
10
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d’attacher correctement le casque.
S’assurer qu’il est homologué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos-
sible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien vi-
sible vis-à-vis des autres conducteurs ré-
duira considérablement le risque d’être vic-
time d’une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou d’autres
puissent empêcher la conduite en s’accro-
chant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute par exemple: objets pointus tels que
clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les
mêmes recommandations sont valables
pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L’utilisateur est personnellement respon-
sable du choix de l’installation et de l’usage
d’accessoires.
Il est recommandé de monter l’accessoire
de manière à ce qu’il ne couvre pas les dis-
positifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu’il ne compromette pas leur fonction-
nement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l’angle de braquage, n’em-
pêche pas le fonctionnement des comman-
des et ne réduise pas la garde au sol et
l’angle d’inclinaison dans les virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empê-
chent l’accès aux commandes, car ils peu-
vent augmenter les temps de réaction en
cas d’urgence.
Les carénages et les pare-brises de gran-
des dimensions, montés sur le véhicule,
peuvent causer des forces aérodynami-
ques en mesure de compromettre la stabi-
lité du véhicule pendant la conduite, sur-
tout aux vitesses élevées.
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
électriques qui surchargent le générateur
de courant: il pourrait se produire l’arrêt im-
prévu du véhicule ou une perte d’efficaci
dangereuse des dispositifs de signalisation
sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d’employer des ac-
cessoires d’origine (aprilia genuine acces-
sories).
Mojito50_125_F.book Page 10 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
11
usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et mo-
dération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du bary-
centre du véhicule et de répartir uniformé-
ment les poids sur les deux côtés pour ré-
duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est
solidement ancrée au véhicule surtout pen-
dant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volu-
mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui-
don, les garde-boues et les fourches; cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor-
dent excessivement du porte-bagages ou
qui couvrent les dispositifs d’éclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur la boîte à documents ou sur le porte-
bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque porte-ba-
gage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicu-
le.
Mojito50_125_F.book Page 11 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
12
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Rétroviseur gauche ( absent
)
2) Portillon d’inspection gauche
3) Portillon d'inspection central
4) Coffre à objets
5) Batterie
6) Porte-fusibles
7) Grande poignée pour passager
8) Serrure de la selle
9) Filtre à air
10) Pédale de démarrage
11) Béquille centrale
12) Béquille latérale
13) Bougie
M50 MC50
M50 MC50
M50
Mojito50_125_F.book Page 12 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
13
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
LEGENDE
1) Coffre a casque / documents
2) Bouchon du réservoir de l'huile du
mélangeur
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal / blocage de la direc-
tion
5) Crochet pour sacs
6) Portillon d’inspection droit
7) Rétroviseur droit ( dans les pays où
il est prévu)
8) Réservoir de liquide de freins
(frein avant)
9) Avertisseur sonore
10) Réservoir à carburant
11) Crochet antivol (pour câble armé
“Body-Guard” aprilia )
12) Réservoir de l'huile du mélangeur
M50 MC50
M50
Mojito50_125_F.book Page 13 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
14
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Rétroviseur gauche
2) Coffre à objets
3) Portillon d’inspection gauche
4) Portillon d'inspection central
5) Repose-pied gauche pour passager
6) Filtre à air
7) Grande poignée pour passager
8) Serrure de la selle
9) Béquille centrale
10) Bouchon de remplissage de l'huile
du moteur
11) Batterie
12) Béquille latérale
M125 M150 MC125 MC150
12
11 12
M125 MC125MC150 MC150
Mojito50_125_F.book Page 14 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
15
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
LEGENDE
1) Coffre a casque / documents
2) Portillon d’inspection droit
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal / blocage de la
direction
5) Crochet pour sacs
6) Porte-fusibles
7) Rétroviseur droit
8) Réservoir de liquide de freins
(frein avant)
9) Avertisseur sonore
10) Réservoir à carburant
11) Crochet antivol (pour câble armé
“Body-Guard” aprilia
)
12) Bougie
13) Repose-pied droit pour passager
M125 MC125MC150 MC150
Mojito50_125_F.book Page 15 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
16
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Instrumentation et indicateurs
4) Poignée de l'accélérateur
5) Levier du frein avant
6) Commande démarrage au côté droit du guidon
7) Contacteur principal / blocage de la direction (
- - )
8) Tachymètre
9) Tachymètre – uniquement échelle km/h
10) Compteur totalisateur
11) Témoin feu de croisement (
) couleur : vert
12) Témoin du feu de route (
) couleur bleu
13) Indicateur du niveau de carburant (
)
14) Témoin des clignotants (
) couleur verte
15) Témoin de la réserve de carburant (
) couleur jaune ambrée
16) Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur (
)
couleur rouge
17) Témoin de la pression d’huile du moteur
() couleur rouge
MC125
MC150
MC50
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
Mojito50_125_F.book Page 16 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
17
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
TABLEAU DE L'INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
Description Fonction
Témoin des clignotants Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Témoin de la réserve
de l'huile du mélangeur
Il s'allume avec le contacteur principal en position “” et le bouton de démar-
reur “
pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de
l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la
remplacer.
Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après
avoir relâché le bouton de démarreur “
”, ou
bien il s'allume durant le fonctionnement normal, cela signifie que le ni-
veau de l'huile du mélangeur est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir la
mise à niveau de l'huile du mélangeur, voir page 26 ( HUILE DU
MELANGEUR).
Témoin de la pression
d’huile du moteur
S’allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position “” et le
moteur n’a pas démarré, en effectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement
de l’ampoule. Si l’ampoule ne s’allume pas durant cette phase, il faut la rempla-
cer. Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré.
Si le témoin s’allume durant le fonctionnement nor-
mal du moteur, cela signifie que la pression d’hui-
le du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter immédia-
tement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Il indique la vitesse de conduite.
Témoin des feux de position
et de croisement
Il s’allume toutes les fois que l’on positionne le commutateur d’allumage sur “”.
Témoin du feu de route
Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
Témoin de la réserve de carburant
Il s'allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d'environ
2
l (0,5 gal).
Indicateur du niveau de carburant
Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
M50 MC50
ATTENTION
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
ATTENTION
Mojito50_125_F.book Page 17 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
18
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE (
)
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres-
sé.
2) COMMUTATEUR DES FEUX ( - )
En position “
”, sont toujours activés: les feux de position,
la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position “ ”, le feu de route est activé.
IMPORTANT L’extintion des feux est subordonnée à l'ar-
rêt du moteur.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
)
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on
veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite
pour indiquer que l'on veut tourner à droite.
Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli-
gnotant.
M50 M125 M150
M50 M125 M150
Mojito50_125_F.book Page 18 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
19
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (
- )
(dans les pays où il est prévu)
ATTENTION
Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “ -
pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu’interrupteur de sécurité ou d’urgence.
Avec l’interrupteur en position “
”, il est possible de démarrer
le moteur; en le tournant en position “
”, le moteur s’arrête.
ATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position
”, la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner
le contacteur principal en position ”.
2) BOUTON DE DEMARREUR (
)
En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si-
multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démar-
reur lance le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 34 (DEMARRA-
GE).
M50 M125 M150
Mojito50_125_F.book Page 19 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
20
usage et entretien Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE L'AVERTISSEUR SONORE (
)
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres-
sé.
2) COMMUTATEUR DES FEUX (
- - )
En position “
”, sont toujours activés: les feux de position,
la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position “ ”, le feu de route est activé.
En appuyant sur le commutateur des feux (
- - ) en
position (A) (
), l'appel du feu de route se met en fonction.
IMPORTANT Lorsqu’on relâche le commutateur des
feux, l’on désactive l’appel du feu de route.
IMPORTANT L’extintion des feux est subordonnée à l'ar-
rêt du moteur.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
)
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on
veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite
pour indiquer que l'on veut tourner à droite.
Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli-
gnotant.
MC50 MC125 MC150
M50 M125 M150
Mojito50_125_F.book Page 20 Tuesday, June 8, 2004 2:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576

APRILIA MOJITO 150 - 2004 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für