Silvercrest 66499 Operating Instructions Manual

Kategorie
Waffeleisen
Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Waffle Maker
Operating instructions
Dobbelt vaffeljern
Betjeningsvejledning
Dubbelt våffeljärn
Bruksanvisning
Kaksoisvohvelirauta
Käyttöohje
KITCHEN TOOLS
Waffle Maker SDW 1200 A1
Doppel-Waffeleisen
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDW 1200 A1-03/11-V1
IAN: 66499
CV_66499_SDW1200A1_LB3.qxd 21.04.2011 13:18 Uhr Seite 1
SDW 1200 A1
w
e
q
CV_66499_SDW1200A1_LB3.qxd 21.04.2011 13:18 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
1. Intended Use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 2
4. Appliance description 2
5. Safety Instructions 2
6. Before the first usage 3
7. Baking waffles 3
8. Cleaning and care 4
9. Storage 5
10. Disposal 5
11. Warranty & Service 5
12. Importer 5
13. Recipes 6
1. Basic Batter...................................................................................................................................6
2. Almond Waffles ...........................................................................................................................6
3. Chocolate Waffles.......................................................................................................................7
4. Mandarine waffels ......................................................................................................................7
5. Tomato Waffles............................................................................................................................8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 1
- 2 -
WAFFLE MAKER
1. Intended Use
This appliance is intended for baking waffles in a
domestic environment. It is not intended for the
preparation of other foods nor for commercial or
industrial purposes.
2. Technical data
Voltage: 220-240 V /
~
50 Hz
Power consumption: 1200 W
3. Items supplied
• Double Waffle Machine
• Operating manual
4. Appliance description
1 Operating light (red / green)
2 Browning regulator
3 Grip
5. Safety Instructions
To avoid potentionally fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con-
tact with water when the power plug is inserted
into a wall socket, especially if it is being used in
the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Place the po-
wer cable such that it cannot be squashed or da-
maged in other ways.
• Always remove the power plug from the wall sok-
ket after use.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only by
the grip. The browning regulator can also beco-
me hot after a certain amount of operation – it is
therefore best to wear oven mitts.
• Pastry can catch fire! Therefore, never place the
appliance under flammable objects, especially
flammable curtains.
• Never leave the appliance unattended when it is
in use.
• This appliance is not intended for use by individu-
als (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficien-
ces in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 2
- 3 -
6. Before the first usage
Before taking the appliance into use check to ensu-
re that the appliance, the power plug and the po-
wer cable are all in a serviceable condition and
that all packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter
“8. Cleaning and care”.
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance briefly to the maximum
temperature with the lid closed:
1. To do this, insert the power plug into a wall
socket and slide the browning regulator 2 all
the way to the right.
2. The red operating light 1 glows as long as the
power plug is in the socket. The green operating
light 1 glows as soon as the appliance is
sufficiently warmed up
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described under
“8. Cleaning and care”. The Waffle Machine is
now ready for use.
7. Baking waffles
When you have prepared a pastry that is intended
for baking in the waffle machine:
1. Heat the appliance up with the lid closed. For
this, insert the plug into a mains power socket
and slide the browning regulator 2 to heating
level 4
2. As soon as the green operating light 1 glows
the appliance is sufficiently warmed up.
• Grease the hot baking surfaces lightly with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
• Spread the pastry evenly over the lower baking
surface. To determine the correct amount of pa-
stry, fill it until the pastry lightly touches the edge
of the baking area. If necessary, increase the
amount of pastry used in the next waffle. Make
certain that the pastry does not run over the edge
of the baking surface. Now close the lid.
• After 2 minutes at the earliest you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
• After about 4 - 5 minutes the waffle is baked
Note:
As the ideal level of browning is very dependent on
personal taste and the type of pastry, the baking
time can vary: Therefore, bake the waffles until your
personally desired level of browning is achieved.
The level of browning can be determined either by
adjusting the browning regulator 2 or by the
length of baking time. In this way you can bake cri-
spy golden waffles.
• When removing the waffles ensure that you do
not damage the coating of the baking surfaces. If
you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
Note:
If you want to warm up cold waffles, use heating le-
vel 1 on the browning regulator 2. Do NOT place
any fresh pastry on the baking surface, as these
temperatures are suitable only for warming up, they
are not suitable for baking.
• After baking the last waffle, remove the power
plug from the wall socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 3
- 4 -
8. Cleaning and care
Warning:
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the ca-
sing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Warning:
Under no circumstances may the components of the
appliance be submerged in water or other liquids!
There would be the risk of a fatal electric shock
upon the next use of the appliance should moisture
be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
Attention!
Do not use chemical or aggressive cleaning
agents or solvents. These could not only cause
damage to the appliance, they can also leave
traces that could be baked into the next waffles.
Under no circumstances should you use hard ob-
jects for cleaning. These could damage the coa-
tings of the baking surfaces.
For greasy soiling:
Apply some mild detergent onto a damp cloth. Use
it to rub the greasy soiling away. If this still does not
dissolve it, use a soft washing-up brush.
Remove the detergent residues thoroughly with a
wash cloth moistened with clean water. Completely
remove the detergent residues from the cloth with
clean water and then repeat the cleaning process
until all detergent residues are removed from the
waffel surfaces.
If you do not, there may be residues in the next waf-
fles!
In the case of stubborn residues:
Place a piece of damp cloth on the stubborn resi-
dues, so as to soften them. After that, you can then
remove the softened residues with a wet cloth.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 4
- 5 -
9. Storage
Allow the appliance to cool off completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the retainer
at the base of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: komper[email protected]
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 66499
IAN 66499
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 5
- 6 -
13. Recipes
1. Basic Batter
For approx. 20 waffles
250 g Margarine or Butter (at room temperature)
ca. 250 g Sugar
1 packet of Vanilla sugar
5 Eggs
500 g Flour
1 packet Baking powder
500 ml milk
1 dash of Rum
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Whisk the eggs and then mix them with the sugar
and the margarine or butter into a smooth batter.
Add the rum and vanilla sugar. Add the flour and
baking powder and stir.
Finally, gradually mix in the milk until the batter has
a smooth and soft consistency.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the cooked waffles on a cake
grill.
2. Almond Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g ground almonds
300 g flour
100 g sour cream
1/4 l milk
1 tsp. salt
1 tsp. curry powder
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Stir the butter together with the almonds, flour, sour
cream, milk, salt and curry powder. Taste the batter
and add seasonings as desired.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 6
- 7 -
3. Chocolate Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g Sugar
4 eggs
150 g Crème fraîche
80 g Chocolate drops
200 g Flour
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
4. Mandarine waffels
For approx. 8 waffles
1 Tin of Mandarine pieces
(175g drained weight)
200 g Soft butter
200 g Sugar
2 Eggs
150 g Vanilla yoghurt
200 g Flour
50 g Edible starch
Drain the tangerines. Grease the baking surfaces,
close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar and eggs until crea-
my. Mix in the tangerines, it is alright if they disinte-
grate. Then blend in the yoghurt, flour and the edi-
ble starch.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 3 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 7
- 8 -
5. Tomato Waffles
For approx. 8 waffles
5 Eggs
100 g Soft butter
1 tsp. Salt
8 tbsp. Butter milk
150 g Flour
100g Tomatos, dried and marinaded in oil
3 Stalks of basil
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatos and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves
and cut into small pieces. Stir the tomatoes and ba-
sil into the mixture, then mix in the egg white. Stir
the batter occasionally so that the tomato pieces
are distributed evenly.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 4 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 8
- 9 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
1. Käyttötarkoitus 10
2. Tekniset tiedot 10
3. Toimituksen piiriin kuuluvat osat 10
4. Laitteen kuvaus 10
5. Turvaohjeet 10
6. Ennen ensimmäistä käyttökertaa 11
7. Vohveleiden valmistaminen 11
8. Puhdistus ja hoito 12
9. Säilytys 13
10. Hävittäminen 13
11. Takuu & huolto 13
12. Maahantuoja 13
13. Herkullisia vohvelireseptejä 14
1. Perustaikina................................................................................................................................14
2. Mantelivohvelit .........................................................................................................................14
3. Suklaavohvelit ...........................................................................................................................15
4. Mandariinivohvelit ...................................................................................................................15
5. Tomaattivohvelit ........................................................................................................................16
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 9
- 10 -
KAKSOISVOHVELIRAUTA
1. Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu vohvelien valmistamiseen
kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden elintar-
vikkeiden valmistamiseen eikä käytettäväksi
kaupalliseen tai teolliseen tarkoitukseen.
2. Tekniset tiedot
Jännite: 220-240 V /
~
50 Hz
Tehontarve: 1200 W
3. Toimituksen piiriin kuuluvat
osat
• Kaksoisvohvelirauta
• Käyttöohje
4. Laitteen kuvaus
1 Merkkivaloa (Punainen / Vihreä)
2 Säädin
3 Kahva
5. Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
• Varmista, ettei laite joudu milloinkaan kosketuksiin
veden kanssa, kun verkkopistoke on pistorasiassa.
Kiinnitä asiaan erityishuomiota, jos käytät
vohvelirautaa tiskialtaan läheisyydessä.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto
tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vau-
rioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi
uuteen vaarojen välttämiseksi.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi:
• Laite saattaa kuumentua käytön aikana. Tartu
tästä syystä aina vain kahvaan. Myös säädin voi
kuumentua laitetta käytettäessä – käytä
paistokinnasta.
• Lähellä olevat esineet saattavat palaa! Älä sen ta-
kia koskaan aseta laitetta helposti syttyvien esinei-
den alapuolelle, älä varsinkaan helposti syttyvien
verhojen alle.
• Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun se on
toiminnassa.
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute
estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jol-
lei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu lait-
teen käytössä.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät
leikkisi laitteella.
• Kun kansi avataan, laitteesta voi purkautua kuum-
aa vesihöyryä. Kun avaan kannen, käytä paisto-
kinnasta.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjatun järjestelmän avulla.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 10
- 11 -
6. Ennen ensimmäis
käyttökertaa
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asi-
at: laitteen, verkkopistokkeen sekä virtajohdon tulee
olla moitteettomassa kunnossa kaiken pakkausmate-
riaalin tulee olla poistettuna.
Puhdista laite kohdan “8. Puhdistus ja hoito” kuvaa-
malla tavalla.
Levitä paistoalueelle ohut kerros paistamiseen
tarkoitettua voita, margariinia tai öljyä.
Sulje kansi ja kuumenna laite nopeasti korkeimpaan
lämpötilaansa:
1. Aseta verkkopistoke pistorasiaan ja käännä
säädintä 2 oikealle.
2. Punainen merkkivalo 1 palaa aina kun verkkopi-
stoke on pistorasiassa. Vihreä merkkivalo 1 syt-
tyy heti, kun laite on kuumentunut.
• Vedä verkkopistoke pistorasiasta ja anna avatun
laitteen jäähtyä.
Puhdista laite uudelleen kohdan “8. Puhdistus ja
hoito” kuvaamalla tavalla. Nyt vohvelirautaon
käyttövalmis.
7. Vohveleiden valmistaminen
Jos olet valmistanut vohveliraudoille tarkoitetun
taikinan:
1. Lämmitä laite kansi suljettuna. Työnnä tätä varten
verkkopistoke pistorasiaan ja työnnä ruskistussää-
din 2 tasolle 4.
2. Laite on kuumentunut heti, kun vihreä merkkivalo
1 syttyy.
• Levitä paistoalueelle ohut kerros paistamiseen tar-
koitettua voita, margariinia tai öljyä.
• Levitä taikina tasaisesti alemmille paistopinnoille.
Oikean taikinamäärän saat määriteltyä täyttämäl-
lä taikinaa niin, että se koskettaa paistopinnan
reunaa kevyesti. Tarvittaessa voit lisätä taikina-
määrää seuraavaan vohveliin. Varmista, ettei
taikina valu paistopintojen reunan ulkopuolelle.
Sulje kansi.
• Voit avata kannen aikaisintaan 2 minuutin
kuluttua tarkastaaksesi paistotuloksen. Jos avaat
kannen aikaisemmin, vohveli repeytyy.
• Vohveli on paistunut valmiiksi n. 4 - 5 minuutin ku-
luttua.
Ohje:
Koska ihanteellinen ruskistusaste riippuu huomatta-
vasti henkilökohtaisesta mausta ja taikinan laadusta,
paistoaika voi vaihdella: Paista siksi vohveleita niin
kauan, kunnes haluttu ruskistusaste on saavutettu.
Ruskistusaste voidaan määrittää joko ruskistussää-
dintä 2 siirtämällä tai paistoajan avulla. Näin voi-
daan paistaa kullankeltaisista aina rapean ruskeisiin
vohveleihin.
• Kun otat vohvelin pois varmista, ettei paistoalueen
pinnoite vahingoitu. Se voi vaikeuttaa
vohveleiden irrottamista.
Ohje:
Jos haluat lämmittää jäähtyneet vohvelit uudelleen,
käytä ruskistussäätimen 2 tasoa 1. Älä tällöin lisää
paistopinnoille uutta taikinaa, koska lämpötila sovel-
tuu ainoastaan lämmittämiseen, mutta ei paistami-
seen.
• Kun olet paistanut viimeisen vohvelin, irrota verk-
kopistoke pistorasiasta ja anna avatun laitteen
jäähtyä kunnolla.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 11
- 12 -
8. Puhdistus ja hoito
Huomio:
Älä milloinkaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole
minkäänlaisia hallintalaitteita. Avattu kotelo voi
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun vaaran.
Ennen kuin puhdistat laitteen, vedä johto irti seinästä
ja anna koneen jäähtyä
Huomio:
Älä missään tapauksessa päästä laitetta kosketuksiin
veden tai muiden nesteiden kanssa! Jos laitteen säh-
köä johtaviin osiin joutuu nesteitä, seurauksena on
sähköiskun vaara ja laitteen käyttäminen on
hengenvaarallista.
• Puhdista laitteen paistoalue käytön jälkeen
kuivalla paperipyyhkeellä. Näin siihen ei jää
rasvajäämiä
• Puhdista sen jälkeen kaikki pinnat sekä virtajohto
kevyesti kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa kone aina
hyvin, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Huomio!
Älä käytä mitään kemiallisia tai aggressiivisia
puhdistus- tai liuotinaineita. Ne eivät ainoastaan
vahingoita laitetta, vaan niistä voi myös jäädä
jäämiä seuraaviin vohveleihin.
Älä missään tapauksessa käytä puhdistuksessa
apuna kovia esineitä. Ne voivat vahingoittaa lait-
teen pinnoitteita.
Rasvaisille epäpuhtauksille:
Lisää mietoa astianpesuainetta kostutettuun tiskauslii-
naan. Hankaa sillä rasvaiset liat pois. Jos ne eivät ir-
toa vieläkään, käytä pehmeää tiskiharjaa.
Poista astianpesuaineen jäämät perusteellisesti pel-
källä vedellä kostutetulla tiskausliinalla. Poista asti-
anpesuaineen jäämät liinasta perusteellisesti pelkäl-
lä vedellä ja toista puhdistus niin monta kertaa,
kunnes kaikki astianpesuaineen jäämät on poistettu
vohvelipinnoilta.
Muutoin seuraaviin vohveleihin voi jäädä jäämiä!
Jos laitteessa on kiinni palaneita jäämiä:
Aseta kostea tiskausliina pinttymien päälle, jotta ne
pehmentyisivät. Sen jälkee voit poistaa pehmenneet
jäämät kostealla liinalla.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 12
- 13 -
9. Säilytys
Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin
jäähtyä kokonaan. Kierrä laitteen virtajohto sen
alapuolella olevaan pidikkeeseen.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
10. Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisesti.
11. Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-
massaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi-
steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu-
ton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku-
jen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei-
sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka-
misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: komper[email protected]
12. Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 66499
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 13
- 14 -
13. Herkullisia vohvelireseptejä
1. Perustaikina
N. 20 kappaletta
250 g margariinia tai voita (huoneenlämmintä)
n. 250 g sokeria
1 pkt vaniljasokeria
5 munaa
500 g jauhoja
1 pkt leivinjauhetta
500 ml maitoa
1 tilkka rommia
Rasvaa paistopinnat, käännä ne kiinni ja kuumenna.
Vatkaa munat ja sekoita tasaiseksi taikinaksi sokerin
ja margariinin/voin kanssa. Lisää vaniljasokeri ja
rommi. Lisää jauhot ja leivinjauhe ja sekoita.
Lisää lopuksi vähitellen maito, kunnes taikina on ta-
saista ja pehmeää.
Lisää n. 2 ruokalusikallista taikinaa alempien paisto-
alueiden keskelle ja sulje vohvelirauta. Paista jokai-
sta vohvelia n. 3 minuutin ajan, kunnes se on kullan-
ruskea. Aseta lopuksi valmiit vohvelit kakkuritilälle.
2. Mantelivohvelit
N. 8 kappaletta
200 g pehmeää voita
200 g jauhettuja manteleita
300 g jauhoja
100 g kermaa
1/4 l maitoa
1 tl suolaa
1 tl currya
Voitele vohvelirauta, sulje se ja kuumenna.
Sekoita voi manteleiden, jauhojen, kerman, maidon,
suolan sekä curryjauheen kanssa. Maista taikinaa
ja lisää halutessasi enemmän mausteita.
Lisää n. 2 ruokalusikallista taikinaa alemman paisto-
alueen keskelle ja sulje vohvelirauta. Paista jokaista
vohvelia n. 3 minuutin ajan, kunnes se on kullanru-
skea. Aseta valmiit vohvelit paistoritilälle.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 14
- 15 -
3. Suklaavohvelit
N. 8 kappaletta
200 g pehmeää voita
200 g sokeria
4 munaa
150 g creme fraichea
80 g suklaapaloja
200 g jauhoja
Voitele vohvelirauta, sulje se ja kuumenna.
Sekoita voi sokerin, munien ja creme fraichen kans-
sa kuohkeaksi. Lisää suklaa•palat ja jauhot.
Lisää n. 2 ruokalusikallista taikinaa alemman paisto-
alueen keskelle ja sulje vohvelirauta. Paista jokaista
vohvelia
n. 3 minuutin ajan, kunnes se on kullanruskea. Aseta
valmiit vohvelit paistoritilälle.
4. Mandariinivohvelit
N. 8 kappaletta
175 g mandariineja
200 g pehmeää voita
200 g sokeria
2 munaa
150 g vaniljajugurttia
200 g jauhoja
50 g perunajauhoja
Valuta mandariinit kuiviksi. Voitele vohvelirauta, sul-
je se ja kuumenna.
Sekoita voi sokerin ja munien kanssa kuohkeaksi.
Sekoita mandariinit taikinaan rauhallisesti etteivät
ne hajoa. Lisää jugurtti, jauhot sekä perunajauhot.
Lisää n. 2 ruokalusikallista taikinaa alemman paisto-
alueen keskelle ja sulje vohvelirauta. Paista jokaista
vohvelia n. 3 minuutin ajan, kunnes se on kullanru-
skea. Aseta valmiit vohvelit paistoritilälle.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 15
- 16 -
5. Tomaattivohvelit
N. 8 kappaletta
5 munaa
100 g pehmeää voita
1 tl suolaa
8 rl kermaa
150 g jauhoja
100 g kuivatettuja, öljyttyjä
tomaatteja
3 basilikan vartta
Voitele vohvelirauta, sulje se ja kuumenna.
Erottele muna. Vatkaa munanvalkuainen kovaksi.
Sekoita munankeltuainen voin ja suolan kanssa
kuohkeaksi. Lisää kerma ja jauhot.
Kuivaa tomaatit ja pilko ne. Pese basilika ja kuivaa
se. Nypi lehdet ja pilko ne. Lisää tomaatit ja basilika
taikinaan. Lisää sen jälkeen munanvalkuainen. Seko-
ita taikinaa kevyesti, jotta tomaatit jakautuvat siihen
tasaisesti.
Lisää n. 2 ruokalusikallista taikinaa alemman paisto-
alueen keskelle ja sulje vohvelirauta. Paista jokaista
vohvelia n. 4 minuutin ajan, kunnes se on kullanru-
skea. Aseta valmiit vohvelit paistoritilälle jäähty-
mään.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 16
- 17 -
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
Sisällysluettelo Sivu
1. Föreskriven användning 18
2. Tekniska data 18
3. Leveransomfång 18
4. Beskrivning av våffeljärnet 18
5. Säkerhetsanvisningar 18
6. Innan du börjar använda apparaten 19
7. Grädda våfflor 19
8. Rengöring och skötsel 20
9. Förvaring 21
10. Kassering 21
11. Garanti & Service 21
12. Importör 21
13. Recept på läckra våfflor 22
1. Grundsmet..................................................................................................................................22
2. Mandelvåfflor............................................................................................................................22
3. Chokladvåfflor...........................................................................................................................23
4. Mandarinvåfflor ........................................................................................................................23
5. Tomatvåfflor ...............................................................................................................................24
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 17
- 18 -
DUBBELT VÅFFELJÄRN
1. Föreskriven användning
Det här våffeljärnet är avsett för att grädda våfflor i
hemmet. Det är inte avsett för att tillaga andra livs-
medel och inte att användas yrkesmässigt eller inom
industrin.
2. Tekniska data
Spänning: 220-240 V/
~
50 Hz
Effektförbrukning: 1200 W
3. Leveransomfång
• Dubbelt våffeljärn
• Bruksanvisning
4. Beskrivning av våffeljärnet
1 Kontrollampa (röd/grön)
2 Inställningsknapp
3 Handtag
5. Säkerhetsanvisningar
För att undvika livsfara genom
elektrisk stöt:
• Se till att våffeljärnet aldrig kommer i kontakt med
vatten så länge kontakten sitter i uttaget. Det är
särskilt viktigt om det används i köket i närheten
av diskbänken.
• Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig när
våffeljärnet används. Lägg den så att den inte
kläms eller kan skadas på annat vis.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt
våffeljärnet färdigt.
• Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundt-
jänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för
att inte utsätta dig för onödiga risker.
För att minska risken för eldsvåda
och skador:
• Våffeljärnets delar kan bli mycket varma när det
används. Ta därför bara i handtaget. Även inställ-
ningsknappen kan bli varm om våffeljärnet
används länge – använd därför grillvantar eller
liknande.
• Våfflan kan börja brinna! Ställ därför aldrig
våffeljärnet under brännbara föremål, särskilt
inte under gardiner.
• Lämna inte våffeljärnet utan uppsikt när det
används.
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki-
ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund
av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an-
vända apparater på ett säkert sätt använda den
här apparaten utan att de först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
• Förklara för barnen hur apparaten fungerar och
vilka risker som är förbundna med den så att de
inte leker med apparaten.
• När locket fälls upp kan mycket het ånga tränga
ut. Ta på grillvantar eller liknande när du öppnar
det.
• Använd ingen extern timer eller separat fjärrkon-
troll för att styra ugnen.
IB_66499_SDW1200A1_LB3 03.05.2011 10:27 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Silvercrest 66499 Operating Instructions Manual

Kategorie
Waffeleisen
Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen