Zanussi ZTA250 Benutzerhandbuch

Kategorie
Wäschetrockner
Typ
Benutzerhandbuch
EN
User manual 2
DE
Benutzerinformation 14
Exhaust Dryer
Ablufttrockner
ZTA 250
Contents
Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
What to do if ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Machine settings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Subject to change without notice.
Important safety information
Important! In the interest of your safety
and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including
its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with
its operation and safety features. Save
these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that everyone using it
through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for their safe-
ty.
Make sure that small pets do not climb into
the drum. To avoid this, please check into the
drum before using.
Any objects such as coins, safety pins, nails,
screws, stones or any other hard, sharp ma-
terial can cause extensive damage and must
not be placed into the machine.
In order to avoid danger of fires caused by
excessive drying, do not use appliance to dry
the following items: Cushions, quilts and the
like (these items accumulate heat).
Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
Always unplug the appliance after use, clean
and maintenance.
Under no circumstances should you attempt
to repair the machine yourself. Repairs car-
ried out by inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning. Contact your
local Service Centre. Always insist on genu-
ine spare parts.
Items that have been soiled with substances
such as cooking oil acetone, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax re-
movers should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before being
dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry
items that have been in contact with inflam-
mable solvents (petrol, methylated spirits, dry
cleaning fluid and the like). As these sub-
stance are volatile, they could cause an ex-
plosion. Only tumble dry items washed with
water.
Risk of fire: items that have been spotted or
soaked with vegetable or cooking oil consti-
tute a fire hazard and should not be placed in
the tumble dryer.
If you have washed your laundry with stain re-
mover you must execute an extra rinse cycle
before loading your tumble dryer.
2
www.zanussi.com
Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in pock-
ets of garments to be loaded into appliance
Warning! Never stop a tumble dry be-
fore the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated. Risk of
fire!
Risk of electric shock! Do not spray down
the appliance with jets of water.
The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure that
the items are left at a temperature that en-
sures that items will not be damaged.
Ensure you have adequate ventilation in the
installation room to avoid the back flow of
gases into the room from appliances burning
other fuels, including open fires.
Installation
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
When unpacking the appliance, check that it
is not damaged. If in doubt, do not use it and
contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be removed
before use. Serious damage can occur to the
product and to property if this is not adhered
to. See relevant section in the user manual.
Any electrical work required to install this ap-
pliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
Care must be taken to ensure that the appli-
ance does not stand on the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a carpeted floor,
please adjust the feet in order to allow air to
circulate freely.
After having installed the appliance, check
that it is not pressing or standing on its elec-
trical supply cable or/and inlet hose.
If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to use the
stacking kit (optional accessory).
Use
This appliance is designed for domestic use.
It must not be used for purposes other than
those for which it was designed.
Only wash fabrics which are designed to be
machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
Do not dry unwashed items in the tumble dry-
er.
Do not overload the appliance. See the rele-
vant section in the user manual.
Clothes which are dripping wet should not be
placed in the dryer.
Garments which have been in contact with
volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to ensure that the
fluid is removed from the garment before
placing in the machine.
Never pull the power supply cable to remove
the plug from the socket; always take hold of
the plug itself.
Never use the tumble dryer if the power sup-
ply cable, the control panel, the working sur-
face or the base are damaged so that the in-
side of the tumble dryer is accessible.
Fabric softeners, or similar products should
be used as specified by the fabric softener in-
structions.
Caution - hot surface : Do not touch the
door light cover surface when the light is
switched on.
1)
Hot surface: Do not touch the back of
the appliance while it is operating!
Child safety
This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without su-
pervision.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to children -
danger of suffocation! Keep them out of chil-
dren’s reach.
1) Only dryers equipped with internal drum light.
3
www.zanussi.com
Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
Make sure that children or pets do not climb
into the drum.
Product description
1
3
4
2
5
6
7
1
Control panel
2
Door
3
Fluff filter
4
Rating plate
5
Adjustable feet
6
Sideways vent outlets / back vent outlet
7
Ring nut
Control panel
1 2 43
4
www.zanussi.com
1
Programme knob and - OFF switch
2
Function buttons
3
Function status led
- DRYING light
- END light
- FILTER light
4
START PAUSE
button
Before first use
In order to remove any residues which may have
been produced during production, wipe the dry-
er drum with a damp cloth or carry out a brief
drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in
the machine.
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
Sort by fabric type:
Cotton/linen for programmes in COTTONS
programme group.
Mixtures and synthetics for programmes in
SYNTHETICS programme group.
Sorting by care label. The care labels mean:
Drying in
the tumble
dryer pos-
sible in
principle
Dry at
normal
tempera-
ture
Dry at re-
duced
tempera-
ture
(press
DELI-
CATE
button!)
Drying in
the tum-
ble dryer
not pos-
sible
Important! Do not place in the appliance any
wet laundry which is not specified on the care
label as being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry
items which are labelled as suitable for tumble-
drying.
Do not dry new, coloured textiles together
with light-coloured laundry items. Textile col-
ours may bleed.
Do not dry cotton jersey and knitwear with
the EXTRA programme. Items may shrink!
Preparing laundry
To avoid laundry becoming tangled: close
zips, button up duvet covers and tie loose ties
or ribbons (e.g. of aprons).
Empty pockets. Remove metal items (paper
clips, safety pins, etc).
Turn items with double-layered fabrics inside
out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton
layer should be outermost). These fabrics will
then dry better.
Important! Do not overload the appliance.
Observe max. loading volume of 7 kg.
Laundry weights
Type of laundry Weight
Bathrobe 1200 g
Napkin 100 g
Quilt cover 700 g
Sheet 500 g
Pillow case 200 g
Tablecloth 250 g
Towelling towel 200 g
Tea cloth 100 g
Night dress 200 g
Ladies' briefs 100 g
Man's work shirt 600 g
Man's work shirt 200 g
Man's pyjamas 500 g
Blouse 100 g
Men's underpants 100 g
5
www.zanussi.com
Programme chart
Programmes
Time in
minutes
(about)
max. load (weight when dry)
Application/properties
Care mark
COTTON EX-
TRA DRY
140 7 kg
Thorough drying of thick or multi- layered fabrics,
e.g. terry towelling items, bathrobes.
COTTON
STRONG DRY
130 7 kg
Thorough drying of thick or multi- layered fabrics,
e.g. terry towelling items, bathrobes.
COTTON
STORAGE DRY
1)
125 7 kg
Thorough drying of fabrics of even thicknesses,
e.g. terry towelling items, knitwear, towels.
COTTON DAMP
1)
105 7 kg
For thin textiles which are still to be ironed, e.g.
knitted items, cotton shirts.
COTTON IRON
DRY
1)
85 7 kg
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
knitwear, cotton shirts.
SYNTHETICS
EXTRA DRY
45 3 kg
Thorough drying of thick or multi-layered fabrics,
e.g. pullovers, bedding, table linen.
SYNTHETICS
STORAGE DRY
1)
40 3 kg
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy
care shirts, table linen, baby clothes, socks, lin-
gerie with bones or wires.
SYNTHETICS
IRON DRY
30 3 kg
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
knitwear, cotton shirts.
JEANS 125 7 kg
For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts,
etc., of different material thicknesses (e.g. at the
neck, cuffs and seams).
1) In accordance with IEC61121
Daily use
Switching appliance on
Turn the programme dial to one of the pro-
grammes. The appliance is on.
6
www.zanussi.com
31 2
5
64
Door opening and
laundry loading
1. Open the door.
2. Load your laundry
(do not force it in).
Caution! Do not
jam laundry in be-
tween the loading
door and rubber seal.
3. Close loading
door securely.
Lock must audibly
lock.
Selecting the pro-
gramme
Turn the programme
selector dial to the re-
quired programme.
The light START
PAUSE starts to flash.
Selecting additional functions
You can choose from the additional functions:
button 1 - DELICATE
button 2 - TEXTILE
DELICATE
Pressing this button allows drying to be per-
formed at a lower temperature, for delicate
items. The corresponding pilot light comes on.
This option can be used for time controlled dry-
ing.
TEXTILE
Press the Textile button repeatedly, to select the
desired option. The relevant light will light up.
You can select 2 different options: COTTON
cycle: to be used for cotton, and SYNTHET-
ICS : to be used for synthetic or delicate items.
Starting the programme
Press the START PAUSE button. The pro-
gramme is started.
The programme phase is shown by appropriate
lights; light 6- DRYING , light 5- ANTICREASE-
END .
Changing programme
To change a programme which has been selec-
ted by mistake once the programme has started,
first turn the programme selector to "O" - (OFF)
position. The programme is cancelled.
The programme can no longer be changed
directly once the programme has started. If
nevertheless there is an attempt to change the
programme on the programme knob or if an
function button (excluding the BUZZER but-
ton
2)
) is pressed, led on the START PAUSE
button starts flashing temporarily in red. The
drying programme is not however affected by
this (laundry protection).
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, the lights
END and light 4- FILTER are on. If the buzzer is
active, an acoustic signal sounds intermittently
for about one minute.
2) Only dryers with buzzer button
7
www.zanussi.com
The drying cycles are automatically fol-
lowed by an anti-crease phase which lasts
around 30 minutes. The drum rotates at inter-
vals during this phase. This keeps the laundry
loose and free of creases. The laundry can be
removed at any time during the anti-crease
phase. (The laundry should be taken out to-
wards the end of the anti-crease phase at the
latest to prevent creases from forming.)
1. Open door.
2. Remove laundry.
3. Remove filter after clothes has been re-
moved. Clean the filter.
Warning! Before You place the filter ,
please check it there is nothing inside the
filter seat.
4. Turn the programme selector to - OFF .
Important! Clean the filter after each drying cy-
cle.
5. Close the door.
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
The filter collect all the fluff which accumulates
during drying. To ensure that the dryer works
perfectly, the fluff filter must be cleaned after ev-
ery drying cycle.
The warning light FILTER , is on to remind you
this operation.
Caution! Never operate the dryer without
fluff filter or with damaged or blocked fluff
filter.
1. Open loading
door and re-
move laundry.
2. Remove the
filter which is
built into the
lower part of
the loading
aperture.
3. Open the filter
pressing the
button, among
two slots on
fingers. Clean
the filter using
dump hand or
cloth. After a
period of time,
a patina due to detergent residue on laun-
dry forms on the filters. When this occurs,
clean the filter with warm water using a
brush.
Close the filter and do not forget to put it
back.
Warning! Before You place the filter,
please check it there is nothing inside the
filter seat.
4. The filter can be positioned only to one
side. If position is wrong, the filter over-
hangs.
If the filter will not snap into place, the
loading door cannot be closed.
Warning! You must DISCONNECT the
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning or
maintenance work.
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of the door to
remove any fluff. Accurate cleaning ensures cor-
rect drying.
To clean the drum
Caution! Do not use abrasive materials to
clean the drum. Use a soft detergent to
clean the inner side of the drum and the drum
blades.
Keep the inner surface of the drum and the
drum blades clean. The minerals from the
water or cleaning agents can collect on the in-
ner surface of the drum. This cause that the
laundry is not sufficient dry.
8
www.zanussi.com
Clean operating screen and housing
Caution! Do not use furniture cleaners or
aggressive cleaning agents to clean the
appliance.
Use a damp cloth to wipe down the operating
screen and housing.
What to do if ...
Problem Possible cause Remedy
Dryer does not work.
Mains plug is not plugged in or
fuse is not working correctly.
Plug in at mains socket. Check
fuse in fuse box (domestic installa-
tion).
Loading door is open. Close loading door.
Have you pressed the START
PAUSE button?
Press the START PAUSE button
again.
Drying results unsatisfactory.
Wrong programme selected.
Select a different programme the
next time you dry (see “Programme
chart” chapter).
Fluff filter clogged. Clean fluff filter.
Overloading of laundry.
Observe recommended loading
volumes.
Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots.
Residue on inside surface of drum
or drum ribs.
Clean inside surface of drum and
drum ribs.
Conductance of water at installa-
tion site differs from standard set-
ting of machine.
1)
Re-programme standard setting
for degree of drying (see ‘Machine
settings’ chapter)
1)
.
Loading door does not close.
Filter not in place
2)
. Install filter into place
2)
.
Drying cycle ends shortly after pro-
gramme starts.
Not enough washing loaded or
washing loaded is too dry for se-
lected programme.
Select time programme or higher
drying level (e.g. EXTRA DRY in-
stead of CUPBOARD DRY ).
Drying cycle lasts an unusually
long time. Note: After around 5
hours the drying cycle ends auto-
matically.
Filter clogged. Clean filter.
Load volume too big. Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun. Laundry must be adequately spun.
1) Only dryers with conductance programming
2) Only dryers with removable filter
Machine settings
BUZZER permanent off
1. Turn the programme selector to any pro-
gramme.
2. Press simultaneously the DELICATE (DEL-
ICATE) and TEXTILE (TEXTILE) buttons
and hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off.
9
www.zanussi.com
Technical data
Dimensions (mm) Width / Height / Depth 850 x 600 x 580 mm
Max. depth
(with the appliance door open)
1090 mm
Max. width
(with the appliance door open)
950 mm
Electrical connection Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Fuse 16 A
Total power 2600 W
Drum volume 108 l
Weight of the appliance 32,5 kg
Laundry: max. weight 7 kg
Type of use Household
Ambient temperature Min. 5 °C
Max. 35 °C
Energy consumption
1)
kWh/cycle 4,25 kWh
Annual energy consumption
2)
512 kWh
Energy efficiency class C
Power consumption Left-on mode 0,70 W
Off-mode 0,70 W
1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm.
2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full
and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will
depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012).
Installation
Appliance positioning
It is recommended that, for your convenience,
the appliance is positioned close to your
washing machine.
The tumble dryer must be installed in a clean
place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all round
the appliance. Do not obstruct the front venti-
lation grille or the air intake grilles at the back
of the appliance.
To keep vibration and noise to a minimum
when the tumble dryer is in use, it should be
placed on a firm, level surface.
Once in its permanent operating position,
check that the tumble dryer is absolutely level
with the aid of a spirit level. If it is not, raise or
lower the feet until it is.
The feet must never be removed. Do not re-
strict the floor clearance through deep pile
carpets, strips of wood or similar. This might
cause heat built-up which would interfere
with the operation of the appliance.
10
www.zanussi.com
Important!
The hot air emitted by the tumble dryer can
reach temperatures of up to 60°C. The appli-
ance must therefore not be installed on floors
which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room
temperature must not be lower than +5°C
and higher than +35°C, as it may affect the
performance of the appliance.
Should the appliance be moved, it must be
transported vertically.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door a door with a
hinge on the opposite side to that of the ap-
pliance in such a way that a full opening of
the tumble dryer is restricted.
Removing transport safety packaging
Caution! Before use all parts of the
transport packaging must be removed.
1. Open loading door.
2. Pull off adhesive
strips from inside ma-
chine on top of drum.
3. Remove foil hose
and polystyrene pad-
ding from the ma-
chine.
Fitting the vent hose
To simplify the installation, there is a choice of
vent outlets: one at the back, the others in the
left and right-hand side. Connect the hose to
whichever is the more convenient by pulling the
ring nut (A) from the vent outlet at the back,
screwing it on to the hose and pushing it firmly
back into place. The unused vents should now
be sealed with the special snap covers provi-
ded.
A
A
If the hose is long and
the room temperature
low, the moisture might
condense to water
inside the hose. This is
an unavoidable natural
phenomenon. To
prevent this water from
Iying in the hose or
flowing back into the tumble dryer, it is
advisable to drill a small hole (via. 3 mm) in the
lowest point of the hose and to place a small
container below it. (See picture, point B).
Once connected to the dryer, run the vent hose
to the desired outlet point, ensuring that the
run’s overall length is less than 2 m, and that it
contains no more than two bends. As to the
outlet itself, if you have decided on a fixed wall/
window grille, a good local builder’s merchant
should be able to supply you with the necessary
fittings and installation advice.
Warning!
It is important not to
connect the vent hose
to, for example, a
cooker hood, or a
chimney or flue pipe
designed to carry the
exhaust from a fuel
burning appliance.
Note that to avoid con-
densation problems, it is essential that the dryer
be fitted with the flexible hose to carry its “ex-
haust” at least beyond the kitchen units; pref-
erable outside the kitchen. In order to prevent
the appliance from overheating, it is important
that the steam exhaust is unobstructed. There-
fore, in case of a permanent hose fitted to an
B
11
www.zanussi.com
exterior wall or ceiling, it must be ensured an ex-
haust capacity of at least 150 m3/h. If the dryer
is fitted next to kitchen units, make sure that the
vent hose is not squashed. If the hose is partial-
ly squashed, drying efficiency will be reduced,
resulting in longer drying times and higher ener-
gy consumption. If the hose is completely
squashed, the safety cut-outs with which the
machine is fitted may operate. When operating
the tumble dryer, the room temperature must
not be lower than +5°C and higher than +35°C,
as it may affect the performance of the appli-
ance.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the
fuses required should be taken from the type
plate. The type plate is fitted near the loading
aperture (see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed sock-
et, in accordance with current wiring regu-
lations.
Warning! The manufacturer declines
any responsibility for damage or
injury through failure to comply with the
above safety precautions.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried
out by our Service Centre
Warning! Make sure not to cause
damage to the mains plug and to the
mains cable.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry,
the door can be reversed. The door must only
be reversed by an authorised service engineer.
Please contact your local Service Force Centre.
The engineer will carry out the door reversal at
your cost.
Special accessories
Stacking kit
A special stacking kit is
available through your
dealer, to enable the
mounting of the dyer on
top of a front loading
washing machine with
cover’s depth between
48 and 60 cm. Read
carefully the instruc-
tions supplied with the kit.
Environment
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic com-
ponents are identified by markings, e.g. >PE<,
>PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Warning! When disposing of old
appliances, remove the mains cable and
dispose of together with the plug. Remove the
door hook and ensure it is no longer lockable to
prevent young children being trapped inside.
Environmental tips
In the dryer, laundry becomes fluffy and soft.
Fabric softeners are not therefore needed
when washing.
12
www.zanussi.com
Your dryer will function most economically if
you:
always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
use the loading volumes specified in the
programme overview;
clean the filter after each drying cycle;
spin the laundry well before drying.
Service
In the event of technical faults, please first
check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instruc-
tions (Chapter “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem
yourself, please contact your local service cen-
tre.
In order to be able to assist you quickly, we re-
quire the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No.) (for numbers, see rating
plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appli-
ance
So that you have the necessary reference num-
bers from your appliance at hand,
we recommend that you write them in here:
Model description: .................................................................................
PNC: .................................................................................
S No.: .................................................................................
13
www.zanussi.com
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 17
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche _ _ _ 17
Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Was tun, wenn... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Programmiermöglichkeiten _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Kundendienst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Änderungen vorbehalten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und
für eine optimale Nutzung des Geräts vor
der Installation und dem ersten Gebrauch
die vorliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig,
dass zur Vermeidung von Fehlern und
Unfällen alle Personen, die das Gerät
benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Gebrauchsanweisung gut
auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Geräts dem neuen
Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Geräts über
Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Ände-
rungen am Gerät vorgenommen werden.
Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahren-
heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen.
Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Hausti-
ere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenstände wie
Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrau-
ben usw. können das Gerät schwer beschä-
digen und gehören nicht in die Maschine.
Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandge-
fahr durch zu langes Trocknen keine der fol-
genden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen,
Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wär-
me speichern können).
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgum-
mi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichte Wäschestücke, Kleider
oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Rei-
nigen und Warten des Gerätes immer den
Netzstecker.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Ver-
letzungen und schweren Funktionsstörungen
führen. Wenden Sie sich an Ihren Kunden-
dienst. Bestehen Sie immer auf Original-Er-
satzteilen.
Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt
sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfer-
nern behandelt worden sind, müssen vor dem
Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem
Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewa-
schen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wä-
schestücke, die mit entflammbaren Stoffen
(Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreini-
gungsmittel oder Ähnlichem) in Berührung
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig
sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie
nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
14
www.zanussi.com
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Spei-
se- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt
sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehö-
ren nicht in den Wäschetrockner.
Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behan-
delt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu-
sätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeu-
ge oder Streichhölzer in den Taschen von
Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie
die Wäsche in die Trockentrommmel legen
Warnung! Wenn Sie den Trockner or
dem Ende des Trockengangs anhalten
müssen, entnehmen Sie bitte sofort die
gesamte Wäsche und breiten Sie diese
zur Wärmeableitung aus. Brandgefahr!
Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät
nicht mit einem Wasserstrahl ab.
Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet
ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzu-
stellen, dass die Wäsche auf einer Tempera-
tur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Aufstellraum aus-
reichend belüftet wird, damit keine Gase von
Geräten in den Raum gelangen können, die
Treibstoffe verbrennen oder offene Flammen
erzeugen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Ände-
rungen am Gerät vorgenommen werden.
Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahren-
heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen.
Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Hausti-
ere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenstände wie
Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrau-
ben usw. können das Gerät schwer beschä-
digen und gehören nicht in die Maschine.
Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandge-
fahr durch zu langes Trocknen keine der fol-
genden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen,
Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wär-
me speichern können).
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgum-
mi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichte Wäschestücke, Kleider
oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Rei-
nigen und Warten des Gerätes immer den
Netzstecker.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Ver-
letzungen und schweren Funktionsstörungen
führen. Wenden Sie sich an Ihren Kunden-
dienst. Bestehen Sie immer auf Original-Er-
satzteilen.
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke
benutzt werden.
Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeig-
net sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen
auf den Textiletiketten.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä-
schestücke im Trockner.
Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den
entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchs-
anweisung.
Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wä-
schetrockner geladen werden.
Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen
in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in
dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchti-
ge Reinigungsflüssigkeiten verwendet wur-
den, müssen diese Flüssigkeiten ausgewa-
schen werden, bevor das Kleidungsstück in
das Gerät gegeben wird.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen; son-
dern immer am Stecker.
Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals,
wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
15
www.zanussi.com
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist,
so dass das Geräteinnere frei liegt.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen
nur entsprechend den Herstelleranweisungen
benutzt werden.
Vorsicht - Heiße Oberfläche : Berühren
Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung
nicht die Abdeckung der Glühlampe.
3)
Heiße Oberfläche: Die Rückseite des
Gerätes während des Betriebs nicht berüh-
ren!
Sicherheit von Kindern
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von
kleinen Kindern oder Behinderten bedient
werden.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden,
so dass sie nicht dem Gerät spielen können.
Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können
eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti-
ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien
von Kindern fern.
Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite
von Kindern auf.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere
nicht in die Trommel klettern.
Gerätebeschreibung
1
3
4
2
5
6
7
1
Bedienblende
2
Tür
3
Flusenfilter
4
Typenschild
5
Einstellbare Schraubfüße
6
Entlüftungsauslässe seitlich / Entlüftungs-
auslass hinten
7
Ringmutter
3) Nur Trockner mit Innenbeleuchtung.
16
www.zanussi.com
Bedienblende
1 2 43
1
Programm-Wahlschalter und AUS "O"
Schalter
2
Funktionstasten
3
Betriebsanzeige
- TROCKNEN Kontrolllampe
- BEENDET Kontrolllampe
- BITTE DIE SIEBE REINIGEN. Kontrolllam-
pe
4
START/PAUSE
Taste
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit ei-
nem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes
Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter
Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rück-
stände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
Sortieren nach Gewebeart:
Baumwolle/Leinen für Programme in der
Programmgruppe Baumwolle .
Mischgewebe und synthetische Stoffe für
Programme in der Programmgruppe
Mischgewebe .
Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pfle-
gekennzeichen bedeuten:
Trocknen
im Wä-
schetrock-
ner grund-
sätzlich
möglich
Trocknen
mit nor-
maler
Tempera-
tur
Trocknen
mit niedri-
ger Tem-
peratur
(drücken
Sie die
Taste
Schon !)
Trocknen
im Wä-
schetrock-
ner nicht
möglich
Wichtig! Geben Sie keine feuchte Wäsche in
das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichen für
die Trocknung in einem Trockner geeignet ist.
In diesem Gerät können alle Wäschestücke ge-
trocknet werden, die entsprechend den Pflege-
kennzeichen trocknergeeignet sind.
Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zu-
sammen mit hellen Wäschestücken. Die Tex-
tilien könnten abfärben.
17
www.zanussi.com
Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren
nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilien
können einlaufen!
Vorbereiten der Wäsche
Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißver-
schlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zu-
knöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von
Schürzen) zusammenbinden.
Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B.
Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B.
sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks
die Baumwollschicht außen liegen). Diese
Gewebe trocknen dann besser.
Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Beachten Sie die maximale Wäschefüllmenge
von 7 kg.
Wäschegewichte
Wäscheart Gewicht
Bademantel 1.200 g
Wäscheart Gewicht
Windeln 100 g
Bettbezug 700 g
Bettlaken 500 g
Kissenbezug 200 g
Tischtuch 250 g
Frottierhandtuch 200 g
Geschirrtuch 100 g
Nachthemd 200 g
Damenunterwäsche 100 g
Arbeitshemd 600 g
Arbeitshemd 200 g
Herrenschlafanzug 500 g
Bluse 100 g
Herrenunterwäsche 100 g
Programmübersicht
Programme
Zeit in Mi-
nuten (un-
gefähr)
max. Wäschemenge (Trockengewicht)
Anwendung/Eigenschaften
Pflegekennzeichen
BAUMWOLLE
Extratrocken
140 7 kg
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Tex-
tilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln,
Baumwolle.
BAUMWOLLE
Starktrocken
130 7 kg
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Tex-
tilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln,
Baumwolle.
18
www.zanussi.com
Programme
Zeit in Mi-
nuten (un-
gefähr)
max. Wäschemenge (Trockengewicht)
Anwendung/Eigenschaften
Pflegekennzeichen
BAUMWOLLE
Schranktrocken
1)
125 7 kg
Durchtrocknen von gleichmäßig dicken Textilien
wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Hand-
tüchern.
BAUMWOLLE
Leichtrocken
1)
105 7 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden
müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
BAUMWOLLE
Bügeltrocken
1)
85 7 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden
müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
MISCHGEWEBE
Extratrocken
45 3 kg
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Tex-
tilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
MISCHGEWEBE
Schranktrocken
1)
35 3 kg
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden
müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche,
Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit
Korsettstangen oder Drahteinlagen.
MISCHGEWEBE
Bügeltrocken
25 3 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden
müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
JEANS 125 7 kg
Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw.
mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am
Kragen, an den Manschetten und Nähten).
1) Gemäß IEC61121
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein
beliebiges Programm. Das Gerät ist jetzt einge-
schaltet.
19
www.zanussi.com
31 2
5
64
Öffnen der Tür und
Einlegen der Wä-
sche
1. Einfülltür öffnen.
2. Legen Sie die
Wäsche locker in
die Trommel.
Vorsicht! Achten
Sie darauf, dass
die Wäsche nicht zwi-
schen Tür und Gum-
midichtung einge-
klemmt wird.
3. Drücken Sie die
Tür fest zu. Das
Schloss muss
hörbar einrasten.
Auswahl des Pro-
gramms
Drehen Sie den Pro-
gramm-Wahlschalter
auf das gewünschte
Programm. Die Kon-
trolllampe START
PAUSE
beginnt zu
blinken.
Auswahl von Zusatzfunktionen
Sie können unter folgenden Zuatzfunktionen
wählen:
Taste 1 - FEINWÄSCHE
Taste 2 - TEXTIL
SCHON
Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit ei-
ner niedrigeren Temperatur zu trocknen. Die
entsprechende Kontrolllampe leuchtet. Diese
Option kann auch für zeitgesteuertes Trocknen
eingesetzt werden.
TEXTIL
Drücken Sie wiederholt die Taste Textilien, um
die gewünschte Option auszuwählen. Die ent-
sprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Sie ha-
ben die Wahl zwischen 2 Optionen: BAUM-
WOLLE
Programm: für Baumwollwäsche,
und MISCHGEWEBE
: für Synthetik oder
Feinwäsche.
Starten des Programms
Drücken Sie die START PAUSE
Taste. Das
Programm läuft an.
Die Programmphase wird durch die entsprech-
enden Kontrolllampen angezeigt; Kontrolllampe
6 - Trocknen
, Kontrolllampe 5- ENDE .
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach
dem Start zu ändern, drehen Sie den Pro-
gramm-Wahlschalter zuerst auf "O" - Aus . Das
Programm wird gelöscht.
Nach dem Programmstart kann ein Pro-
gramm nicht mehr direkt geändert werden.
Wird dennoch versucht, das Programm mit dem
Programm-Wahlschalter zu ändern, oder wird
eine Funktionstaste gedrückt (mit Ausnahme
der Taste SIGNAL button
4)
) beginnt die LED
über der Taste START PAUZE rot zu blinken.
Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht
beeinflusst (Wäscheschutz).
4) Nur Trockner mit Signal-Taste
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZTA250 Benutzerhandbuch

Kategorie
Wäschetrockner
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen