Groupe Brandt FIS-121 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühlschränke
Typ
Bedienungsanleitung
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
DE SU FRIGORÍFICO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO
DO FRIGORÍFICO
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
OF THE REFRIGERATOR
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
DES KÜHLGERÄTS
GEBRUIKS- EN MONTAGE-AANWIJZING
VAN DE KOELKAST
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
DEL FRIGORIFERO
2
INDICE
1. INSTRUCCIONES DE INTEGRACIÓN 3
2. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES 6
3. INSTALACIÓN 7
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL FRIGORIFICO 8
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10
7. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA 11
12
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE INTEGRAÇÃO 13
2. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS GERAIS 16
3. INSTALAÇÃO 17
4. FUNCIONAMENTO E USO DO FRIGORÍFICO 18
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 19
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 20
7. CHAMADA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA 21
22
TABLE DES MATIÈRES
1. INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT 23
2.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
26
3. INSTALLATION 27
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 28
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 29
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 30
7. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 31
32
TABLE OF CONTENTS
1. INTEGRATION INSTRUCTIONS 33
2. SAFETY INFORMATION AND GENERAL ADVICE 36
3. INSTALLATION 37
4. OPERATION AND USE OF THE REFRIGERATOR 38
5. CLEANING AND MAINTENANCE 39
6. TROUBLE SHOOTING 40
7. CALLING THE TECHNICAL SUPPORT SERVICE 41
42
INHALTSVERZEICHNIS
1. HINWEISE ZUM EINBAU 43
2. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 46
3. AUFSTELLEN 47
4. BETRIEB UND BEDIENUNG DES KÜHLGERÄTS 48
5. REINIGUNG UND PFLEGE 49
6. ABHILFE BEI STÖRUNGEN 50
7. ANRUF BEIM KUNDENDIENST 51
43
1. HINWEISE ZUM EINBAU
Falls während des Transports des Geräts entstandene
Schäden festgestellt werden, sofort den Lieferanten
benachrichtigen, bevor der Einbau vorgenommen wird.
Im Fall von Einbauküchen mit den in der Abbildung ange-
gebenen Abmessungen kann das Gerät unter der
Arbeitsfläche eingebaut werden.
WARNHINWEISE VOR DEM EINBAU
Für den Einbau reicht eine Frontdekorplatte aus. Wenn das Gerät an der Wand eingebaut wird, ist es erforderlich,
an dieser eine Seitenplatte anzubringen. Es wird empfohlen den Netzstecker an einer leicht zugänglichen Stelle
anzubringen, vorzugsweise außerhalb des vom Gerät verdeckten Bereichs.
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
Bei Bedarf kann der Türanschlag gewechselt werden. Dabei ist wie folgt
vorzugehen:
- Tür ausbauen und die Scharniere diagonal vertauschen, wobei das
Schema in Abbildung 2 befolgt wird.
- Das Profil wie in Abbildung 3 am
Möbelstück befestigen.
505
600
580
820
870
815
865
170
220
100
150
410
35
550
min
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 1
44
AUFSTELLEN DES GERÄTS
- Das Netzkabel so anordnen, dass nach dem Einbau der Anschluss ans Stromnetz einfach auszuführen ist.
- Das Gerät in die Nische schieben, bis die Vorderkante des Scharniers mit der Vorderkante des Körpers des
benachbarten Möbelstücks abschließt.
- Das Gerät anheben, indem die Stellfüße mit einem Gabelschlüssel solange reguliert werden, bis der obere
Bereich an die Arbeitsfläche stößt (Abbildung 4).
- Um das Gerät anzuheben, die Füße mit dem Werkzeug nach links drehen, wobei später die Kontermutter blok-
kiert wird, indem sie nach rechts gedreht wird.
- Sobald das Möbelstück korrekt aufgestellt ist, dessen Scharniere wie in Abbildung 5 gezeigt befestigen.
MONTAGE DER SOCKELBLENDE
- Um die Leistungsfähigkeit des Geräts nicht einzuschränken, ist es wichtig, das Original-Lüftungsgitter zu ver-
wenden. (Mindestquerschnitt der Sockelöffnung und des Kanals von 250
cm
2
).
- Das Lüftungsgitter abnehmen, indem die Feststeller aus Abbildung 6-A
gelöst werden.
- Wenn die Nischenhöhe 820 mm und die Sockelblendenhöhe 100 mm
beträgt, kann die Montage ohne Veränderungen durchgeführt werden.
- Die gleiche Situation ergibt sich bei einer maximalen Nischenhöhe von 870
mm und einer Sockelhöhe von 150 mm.
- In allen anderen Fällen muss die Sockelblende zugeschnitten werden, um
die entsprechende Abmessung zu erreichen. (Höhe von 100 oder 150 mm*
Breite von 580 mm).
- Die Sockelblende wie in Abbildung 7 auf dem Boden der Küche abstützen.
Den überstehenden Teil des Gitterträgers (B) markieren und abtrennen. Zur
Durchführung des Abtrennens die Sockelblende erneut ausbauen. Beim
Abtrennen eine der auf dem Träger vorbereiteten Markierungen verwenden.
- Die Sockelblende am restlichen Möbelstück befestigen.
- Erneut das Lüftungsgitter einbauen.
B
A
B
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
45
MONTAGE DER FRONTDEKORPLATTE
Um die Löcher in der Dekorplatte zu bohren, das Schema in Abbildung 8 beachten.
Nachdem die Dekorplatte mit den entsprechenden Stiften (Abbildungen 9-A und 10-A) befestigt worden ist, mit
den Justierschrauben (Abbildungen 9-B und 10-B) die Kalibrierung der Dekorplatte durchführen.
Nach Abschluss der Kalibrierung die Schrauben wie in Abbildung 11 an dem unteren Träger befestigen.
Abb. 9
Abb. 10
Abb. 11
Abb. 8
B
A
B
A
46
2. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
RECYCLEFÄHIGKEIT
Dieses Gerät ist unter strengster Beachtung von Gesichtspunkten des Umweltschutzes
gefertigt worden.
ALTGERÄT
- Um Schäden für die Umwelt zu vermeiden und Werkstoffe wieder zu verwenden, die kommunalen
Entsorgungsdienste nutzen.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird, da dieser Stoffe enthalten kann,
die umweltschädlich sind.
- Machen Sie Ihr ausgedientes Gerät unbrauchbar:
1. Trennen Sie das Anschlusskabel durch.
2. Bauen Sie die Tür aus, um zu vermeiden, dass Kinder einfach ins Innere gelangen.
VERPACKUNG
- Die für die Verpackung verwendeten Materialien sind vollständig wiederverwertbar. (Wellpappe,
Kunststoff, PE, PS…).
- Werfen Sie die Verpackung nicht in den Hausmüll. Trennen Sie die verschiedenen Materialien gemäß
der kommunalen Vorschriften zur Müllentsorgung und sonstigen geltenden Bestimmungen.
Warnung:
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten, da Verpackungsteile für Kinder gefährlich sein können.
SICHERHEIT
- Dieses Gerät enthält weder FCKW noch FCH (Der Kältemittelkreislauf enthält R600A – ISOBUTAN).
- Das Isobutan ist ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings unter gewissen Umständen ein
Risiko darstellen kann, wenn nicht die geeigneten Maßnahmen ergriffen werden.
- Achten Sie daher beim Transportieren, Aufstellen und Gebrauch darauf, dass keine Teile des Kältemittelkreislaufs
beschädigt werden. Bei Beschädigungen des Kältemittelkreislaufs muss unter allen Umständen offenes Feuer und
Zündquellen vermieden werden.
- Beim Auslaufen von Kühlflüssigkeit unbedingt offenes Feuer und Zündquellen in der Nähe des Lecks vermeiden.
- Das Isobutan (R600A) ist schwerer als Luft und sammelt sich daher am Boden.
Im Falle von Lecks muss der Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüftet werden.
- Der Gerät muss von zwei Personen aufgestellt werden, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
- Dieses Gerät darf nur von Fachkräften unter Verwendung der Originalersatzteile repariert werden.
- Weder Behälter mit brennbaren Stoffen noch Elektrogeräte innerhalb des Kältegeräts lagern.
- Das Gerät muss ausschließlich für die Frischhaltung und/oder das Einfrieren von Lebensmitteln im Haushalt
benutzt werden.
- Die Sockel, Schubladen, Türen oder Ablagen nicht als Aufhängungen oder Träger verwenden.
- Kinder nicht an dem Gerät spielen lassen
- Mit feuchten Händen und/oder Füssen oder barfuß keine Arbeiten am Gerät ausführen.
- Jede Abstellfläche oder Schublade kann eine verteilte Last von 18 kg tragen.
47
3. AUFSTELLEN
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS
- Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es bei Umgebungstemperaturen je nach seiner Klimaklasse einwandfrei funk-
tioniert. Diese ist auf dem Typschild auf der Rückseite des Geräts angegeben.
AUFSTELLORT
- Das Gerät muss auf einer stabilen und ebenen Fläche aufgestellt werden, wobei die möglicherweise
vorhandenen Verstellfüße den Anweisungen in Abschnitt 1 gemäß justiert werden.
- Beim Einschieben des Geräts in die Küchenmöbelnische darauf achten, dass das Anschlusskabel
nicht zerquetscht wird. Es wird empfohlen beim Anschluss an das Netz keine Mehrfacherweiterungen
oder Mehrfachstecker zu verwenden.
- Die Zufuhr von Luft und Entlüftung des Geräts muss durch die Sockelöffnungen gewährleistet wer-
den.
Achtung:
Der Steckdose muss immer zugänglich sein, um falls erforderlich den Netzstecker abzuziehen. Wenn dies nicht
möglich ist, das Gerät über einen Bipolarschalter mit einem Öffnungsabstand von mindestens 3 mm zwischen den
Kontakten anschließen, der sich an einem zugänglichen Ort befindet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
- Der Erdungsanschluss des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller über-
nimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch Nichteinhaltung entstehen sollten.
- Überprüfen, ob die auf dem Typschild des Geräts im Innenraum links des Geräts angegebe-
ne Anschluss-Spannung mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmt.
- Weder Adapter noch Verlängerungskabel verwenden.
- Kontakt zwischen dem Kabel und dem Motor vermeiden.
- Vermeiden, dass das Kabel unter das Gerät gerät.
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Wenn das Gerät vorschriftsmäßig aufgestellt ist, wird empfohlen:
- Den Innenraum mit lauwarmen Wasser und Bikarbonat reinigen. Nachwischen und sorgfältig trockenreiben.
- Vor dem Einschalten 2 Stunden warten, um die Stabilisierung der Motorschmiermittel zu gewährleisten.
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+10°C bis +32°C
N
+16°C bis +32°C
ST
+18°C bis +38°C
T
+18°C bis +43°C
48
4. BETRIEB UND BEDIENUNG DES GERÄTS
TEMPERATURREGULIERUNG
Der Thermostat ermöglicht die Temperatur gradweise zu regulieren.
- Die Stellung
bedeutet Dauerbetrieb des Geräts. (Abgeschaltet, die Innenleuchte funktioniert nicht).
- Die Stellung
- MIN bedeutet Minimalbetrieb. (Weniger kalte Innentemperatur).
- Die Stellung
- MAX bedeutet Betrieb mit Höchstleistung. (Kältere Innentemperatur).
Wir erinnern daran, dass die Thermostateinstellungen je nach der Umgebungstemperatur, der Menge der frisch zu
haltenden Lebensmittel, dem Aufstellort und der Häufigkeit des Öffnens der Türen schwanken können.
Mit der Zeit werden Sie die für Ihre Bedürfnisse ideale Einstellung finden.
FRISCHHALTEN VON LEBENSMITTELN
Im Kühlraum existieren unterschiedliche Temperaturbereiche.
Unmittelbar über den Obst- und Gemüseschalen sowie an der Rückwand ist es am kältesten.
Die Haltbarkeit der Lebensmittel hängt im wesentlichen von deren Beschaffenheit ab.
Diese Haltbarkeit ist in der Regel auf den Verpackungen der erworbenen Lebensmittel angegeben. Verzehren Sie
niemals Lebensmittel, deren Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist; sie könnten Lebensmittelvergiftungen verursachen.
Um den Geschmack, Frische usw. zu bewahren, schlagen wir vor, die Lebensmittel in Aluminiumpapier oder
Kunststoff-Folie einzuwickeln oder sie in geschlossenen Gefäßen aufzubewahren.
Lebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack abgeben oder annehmen sowie Flüssigkeiten und hochprozen-
tige alkoholische Getränke nur verschlossen und stehend lagern.
HINWEISE ZUR ENERGIEEINSPARUNG
- Gerät nicht an direkt der Sonneneinstrahlung ausgesetzten Orten oder in der Nähe von Wärmequellen aufstellen,
da dies einen höheren Energieverbrauch verlangen würde.
- Auf gute Be- und Entlüftung der Kältemaschine achten. Daher schlagen wir vor, ein oder zweimal jährlich den
Staub zu entfernen.
- Keine warmen Lebensmittel in Kühlraum stellen.
- Gerätetür nur bei Bedarf öffnen.
49
5. REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor irgendwelche Reinigungs- oder Pflegearbeiten ausgeführt werden, das Gerät entweder durch Ziehen des
Netzsteckers oder durch Abschalten des Hauptschalters der Strominstallation vom Netz trennen.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, den Stecker ziehen. Dabei nicht am Anschlusskabel desselben ziehen.
ABTAUEN
- Das Abtauen läuft automatisch ab, daher ist manuelles Abtauen nicht erforderlich. Die ausfallende Flüssigkeit
wird über den Tauwasserablauf auf die Geräterückseite geleitet. Dort verdunstet das Tauwasser durch die
Kompressorwärme.
PFLEGE UND REINIGUNG:
- Vor dem Reinigen grundsätzlich den Netzstecker des Geräts ziehen.
- Zur Reinigung des Innenraums und der Ausstattungsteile empfehlen wir eine aus Wasser und Bikarbonat beste-
hende Lösung zu verwenden. Vermeiden:
o Sand- und säurehaltige Scheuerpulver, Putzmittel oder Seife.
o Metallschwämme oder aus Kunststoffmaterial.
o Aggressive Produkte (Alkohol, Lösungsmittel....).
- Regelmäßig die Ablauföffnung an der Rückwand mit einer Bürste oder einem dünnen Hilfsmittel (z.B.
Wattestäbchen) reinigen.
- Mit klarem Wasser nachwischen.
- Alle Komponenten mit einem Tuch gut trocknen und die Tür einige Minuten lang halb geöffnet lassen.
- Jetzt können Sie wieder Lebensmittel in den Innenraum legen.
- Die Be- und Entlüftungsgitter mit einem Staubsauger oder weichen Pinsel reinigen.
- Bei kurzer Abwesenheit wird empfohlen, das Gerät in Betrieb zu lassen.
Achtung:
Dampfsauger sind zur Reinigung des Geräts nicht geeignet.
Der Dampf kann Teile des Niederspannungsgeräts schädigen und Kurzschluss oder elek-
trische Entladungen verursachen. Der Dampf kann die Kunststoffteile schädigen.
Öle und organische Lösungsmittel dürfen mit den Gerätewänden nicht in Berührung kom-
men, sondern müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt werden, da sie die
Kunststoffelemente beeinträchtigen könnten.
Ein Beispiel für solche Mittel sind:
- Oliven- und Kernöle.
- Butter und tierische Fette.
- Zitronen- oder Orangensaft.
- Reinigungsmittel oder essigsäurehaltige Produkte.
RATSCHLÄGE BEI AUSSERBETRIEBSETZEN
Bei längerer Abwesenheit schlagen wir vor, den Netzstecker des Geräts zu ziehen, den Innenraum auszuräumen
und zu reinigen und die Tür offen zu lassen, um so die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu vermeiden.
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE
- Netzstecker ziehen oder Hauptschalter der Strominstallation abschalten, bevor die Auswechslung durchgeführt
wird.
- Die defekte Glühlampe entfernen und durch eine andere ersetzen, die dem auf der Glühlampensicherung ange-
gebenen Wert entspricht. (z.B. höchstens 15 W).
- Nach dem die Glühlampe ausgewechselt worden ist, Netzstecker wieder einstecken.
50
Kontrollieren, ob:
• Die Stellung des Thermostats nicht auf steht.
• Der Stecker sich in der Steckdose befindet.
• Das Anschlusskabel nicht kaputt ist
Die
Innentemperatur ist
nicht kalt genug.
Die
Innentemperatur ist
zu kalt.
Das Gerät ist über-
mäßig laut.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Aus dem Gerät
läuft Wasser.
Kontrollieren, ob:
• Die Tür einwandfrei schließt.
• Der Thermostat in korrekter Stellung steht
• Das Kühlgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen steht.
• Der Sockel nicht verstopft oder verschmutzt ist.
Kontrollieren, ob:
• Der Thermostat in korrekter Stellung steht.
Kontrollieren, ob:
• Das Gerät im Inneren des Möbelstücks korrekt eben steht.
• Die Rückseite nicht die Rückwand berührt.
• Die internen Schubladen korrekt eingesetzt sind.
Kontrollieren, ob:
• Der Ablaufkreislauf nicht verstopft ist
• Das Kühlgerät eben steht.
STÖRUNG MÖGLICHE ABHILFE
6. ABHILFE BEI STÖRUNGEN
Gestörter Betrieb ist nicht immer auf einen Defekt des Geräts zurückzuführen, sondern wird häufig durch unsach-
gemäße Aufstellung oder Bedienung verursacht. Um unnötige Interventionen und die mit einem Anruf beim
Kundendienst verbundenen Kosten zu vermeiden, schlagen wir Ihnen vor, die folgenden Ratschläge zu lesen, die
Ihnen vielleicht ermöglichen, die Störung zu beseitigen.
NORMALE GERÄUSCHE IHRES GERÄTS
- Das Kühlgas kann Strömungsgeräusche beim Durchlaufen des Kühlmittelkreislaufs erzeugen.
- Der Kompressor kann Summen und/oder ein leichtes Klicken verursachen, das beim Anspringen stärker wird.
- Durch die Ausdehnung oder Zusammenziehung der verwendeten Materialien verursachtes Knacken.
- Das verwendete Isoliermaterial verstärkt den Geräuschpegel.
Wenn nach Durchführung der erwähnten Kontrollen kein Normalbetrieb erreicht wird, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Kundendienst.
51
7. ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Lesen Sie aufmerksam das Handbuch und wenn Sie die Störung nicht beheben konnten, rufen
Sie den Kundendienst an. Im Innenraum Ihres Geräts werden Sie einen Aufkleber in rot-weißer
Farbe finden, auf dem die Telefonnummer des Kundendienstes angegeben ist.
Die Adresse und Telefonnummer des Ihrer Wohnung nächstgelegenen erscheint in dem Verzeichnis der
Kundendienststellen, das mit dem Gerät ausgeliefert wird oder in dem örtlichen Telefonbuch.
- Um die Arbeit des Kundendienstes zu vereinfachen, müssen Sie ihm folgende Angaben machen:
• Gerätemodell.
• Datum des Kaufs.
• Artikelnummer des Geräts.
• Beschreibung des Problems.
• Adresse und Telefon Ihrer Wohnung.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, mit Lebensmittelprodukten in Berührung zu kommen und
entspricht d.I. 108 vom 25/01/92 (Europäische Richtlinie 89/109 EG). Dieses Gerät ist konzi-
piert, gefertigt und in den Verkauf gebracht worden in Übereinstimmung mit:
- NIEDERSPANNUNGS-Richtlinie 73/23 EG
- EMC-Richtlinie 89/336 EG
- Richtlinie EG-Kennzeichnung 93/68/EG
- Richtlinie Energieeffizienz 96/57 EG
52
INHOUDSOPGAVE
1. INBOUWINSTRUCTIES 53
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 56
3. INSTALLATIE 57
4. WERKING EN GEBRUIK VAN DE KOELKAST 58
5. REINIGING EN ONDERHOUD 59
6. OPLOSSING VAN PROBLEMEN 60
7. BELLEN NAAR DE TECHNISCHE DIENST 61
55
MONTAGE VAN DE FRONTPLAAT
Om de openingen op het paneel te maken, dient u het schema van figuur 8 te volgen.
Nadat het paneel aan de scharnieren is bevestigd door middel van de bijbehorende pinnen (figuren 9-A en 10-A),
moet het paneel gekalibreerd worden met de stelschroeven (figuren 9-B en 10-B).
Na het kalibreren dienen de schroeven aan de onderste steun bevestigd te worden.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 8
B
A
B
A
62
INDICE
1. ISTRUZIONI DI INTEGRAZIONE 63
2. INFORMAZIONE DI SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI 66
3. INSTALLAZIONE 67
4. FUNZIONAMENTO ED USO DEL FRIGORIFERO 68
5. PULIZIA E MANUTENZIONE 69
6. SOLUZIONE DI PROBLEMI 70
7. CHIAMATA AL SERVIZIO D’ASSISTENZA TECNICA 71
Cod. 06.20.535 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Groupe Brandt FIS-121 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühlschränke
Typ
Bedienungsanleitung